1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-07-04 09:49:12 +00:00

added new brazilian language settings

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/i18n@843 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-10-11 20:04:05 +00:00
parent 7ed4073335
commit d79cfec906
3 changed files with 283 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,283 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jpaulofarias@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 09:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: conf/admin_templates/index.html:26
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para edição."
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações Recentes"
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Minhas Ações"
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
#: conf/admin_templates/base.html:28
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:17
msgid "Date/time"
msgstr "Data/hora"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:18
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:19
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:35
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Este objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi "
"adicionado por este site de administração."
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr "Site de administração do Django"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr "Administração do Django"
#: conf/admin_templates/500.html:5
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: conf/admin_templates/500.html:8
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro no Servidor <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/500.html:9
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d "
"e-mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"A remoção de '%(object)s' %(object_name)s pode resultar na remoção de "
"objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos "
"seguintes tipos de objetos:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos "
"os seguintes itens relacionados serão removidos:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sim, tenho certeza"
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:26
msgid "Click to change"
msgstr "Clique para alterar"
#: conf/admin_templates/login.html:14
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
#: conf/admin_templates/login.html:17
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: conf/admin_templates/login.html:19
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?"
#: conf/admin_templates/login.html:23
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Welcome,"
msgstr "Bem vindo,"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Log out"
msgstr "Encerrar sessão"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova "
"senha para você."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "Reinicializar minha senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "para sua conta em %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "Sua nova senha é: %(new_password)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "Sinta-se livre para alterar esta senha visitando esta página:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:12
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:14
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Time do %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "Acessar novamente"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha inicializada com sucesso"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve "
"estar recebendo uma mensagem em breve."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Password change"
msgstr "Alterar senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
"senha duas vezes para que possamos verificar que se ela está correta."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme a senha:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
#: core/validators.py:56
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."