mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-07-05 02:09:13 +00:00
new_admin: updated "sk" translation. fixes #831
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/new-admin@1279 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
ef7a5d7346
commit
9d0d405108
Binary file not shown.
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/karma.py:18
|
#: contrib/comments/views/karma.py:18
|
||||||
msgid "Anonymous users cannot vote"
|
msgid "Anonymous users cannot vote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ak chcete hlasovať, najprv sa musíte prihlásiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/karma.py:22
|
#: contrib/comments/views/karma.py:22
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "povolené komentáre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/karma.py:24
|
#: contrib/comments/views/karma.py:24
|
||||||
msgid "No voting for yourself"
|
msgid "No voting for yourself"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemožete voliť vlastný príspevok"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:24
|
#: contrib/comments/views/comments.py:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Táto voľba je nevyhnutná nakoľko je pokračovaním vašej predchádzajúcej."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:108
|
#: contrib/comments/views/comments.py:108
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -42,6 +42,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%(text)s"
|
"%(text)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tento komentár bol poslaný užívateľom, ktorý ma menej než %(count)s "
|
||||||
|
"komentárov:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%(text)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:112
|
#: contrib/comments/views/comments.py:112
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -50,21 +54,24 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%(text)s"
|
"%(text)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tento komentár bol poslaný rámcovým uzívateľom:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%(text)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:184
|
#: contrib/comments/views/comments.py:184
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:275
|
#: contrib/comments/views/comments.py:275
|
||||||
msgid "Only POSTs are allowed"
|
msgid "Only POSTs are allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sú povolené len POST metódy"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:188
|
#: contrib/comments/views/comments.py:188
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:279
|
#: contrib/comments/views/comments.py:279
|
||||||
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jedno alebo viac požadovaných polí nebolo postúpených"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:192
|
#: contrib/comments/views/comments.py:192
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:281
|
#: contrib/comments/views/comments.py:281
|
||||||
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bola zistena neoprávnená manipulácia s formulárom komentára "
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:202
|
#: contrib/comments/views/comments.py:202
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:287
|
#: contrib/comments/views/comments.py:287
|
||||||
@ -72,11 +79,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
||||||
"invalid"
|
"invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formulár kometára má chybný výstupný parameter -- object"
|
||||||
|
"ID bol chybný"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:252
|
#: contrib/comments/views/comments.py:252
|
||||||
#: contrib/comments/views/comments.py:316
|
#: contrib/comments/views/comments.py:316
|
||||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neprišla ani jedna z možných volieb 'preview' alebo 'post'"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models/admin.py:6
|
#: contrib/admin/models/admin.py:6
|
||||||
msgid "action time"
|
msgid "action time"
|
||||||
@ -108,7 +117,7 @@ msgstr "záznamy priebehu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:283
|
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:283
|
||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Všetky dátumy"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
|
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
|
||||||
@ -120,6 +129,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
||||||
"submission has been saved."
|
"submission has been saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prosím prihláste sa znova, vaše sedenie stratilo platnosť. Žiadne obavy: Všetko "
|
||||||
|
"čo ste vložili bolo uchované."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -319,15 +330,15 @@ msgstr "URL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:285
|
#: contrib/admin/views/doc.py:285
|
||||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U.S. štát (dve veľké písmená)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:286
|
#: contrib/admin/views/doc.py:286
|
||||||
msgid "XML text"
|
msgid "XML text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XML text"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:6
|
#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:6
|
||||||
msgid "Error in Template"
|
msgid "Error in Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba v predlohe"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:8
|
#: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:8
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -335,6 +346,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"In template %(name)s, error at line %(line)s:\n"
|
"In template %(name)s, error at line %(line)s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"V predlohe %(name)s, chyba na riadku %(line)s:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||||
@ -465,21 +478,21 @@ msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||||
msgid "View on site"
|
msgid "View on site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pozri tu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||||
msgid "Please correct the error below."
|
msgid "Please correct the error below."
|
||||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Prosím opravte chybu, je nižšie"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Prosím opravte chyby, sú nižšie"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||||
msgid "Ordering"
|
msgid "Ordering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objednávanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||||
msgid "Order:"
|
msgid "Order:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objednávka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -519,19 +532,19 @@ msgstr "Odhlásenie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vymazať"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
|
||||||
msgid "Save as new"
|
msgid "Save as new"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uložiť ako nový"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
||||||
msgid "Save and add another"
|
msgid "Save and add another"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uložiť a pridať ďalší"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
||||||
msgid "Save and continue editing"
|
msgid "Save and continue editing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uložiť a pokračovať editovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -541,7 +554,7 @@ msgstr "aktívny"
|
|||||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
|
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " By %(title)s "
|
msgid " By %(title)s "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podľa %(title)s "
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||||
@ -659,15 +672,15 @@ msgstr "Skupina %(site_name)s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentácia"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||||
msgid "Bookmarklets"
|
msgid "Bookmarklets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Záložky"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
|
||||||
msgid "Documentation bookmarklets"
|
msgid "Documentation bookmarklets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Záložky dokumentácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -679,43 +692,54 @@ msgid ""
|
|||||||
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
||||||
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<p class=\"help\">Na inštaláciu zarážok, ťahajte linku do vášho bookmarks\n"
|
||||||
|
"toolbar, alebo klik pravou myšou na linku a pridať do vášho bookmarks. Teraz si môžete\n"
|
||||||
|
"vyberať zarážky z ľubovoľnej stránky webu. Poznámka: pri tvorbe niektorých\n"
|
||||||
|
"zarážok z ních, sa vyžaduje aby ste sa pohybovali po stránke z počítača označeného\n"
|
||||||
|
"ako \"internal\" (obrátte sa na vášho systémového administrátora, ak nie ste si istý a ak\n"
|
||||||
|
"ak váš počítač je \"internal\").</p>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
||||||
msgid "Documentation for this page"
|
msgid "Documentation for this page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentácia tejto stránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||||||
"that page."
|
"that page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Skoč na ľubovoľnú stránku dokumentácie, z ponuky "
|
||||||
|
"na tejto stránke."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show object ID"
|
msgid "Show object ID"
|
||||||
msgstr "objekt id"
|
msgstr "Ukáž objekt id"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
||||||
"object."
|
"object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ukáž content-type a jedinečné ID pre stránky reprezentované jednoduchými "
|
||||||
|
"objektami."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
||||||
msgid "Edit this object (current window)"
|
msgid "Edit this object (current window)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edituj tento objekt (aktuálne okno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
||||||
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skoč na admin stránku z jednoduchých objektov zastupujúcich stránku."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
||||||
msgid "Edit this object (new window)"
|
msgid "Edit this object (new window)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edituj tento objekt (nové okno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
||||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ako hore, ale otvorí admin stránku v novom okne"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||||
msgid "redirect from"
|
msgid "redirect from"
|
||||||
@ -887,31 +911,31 @@ msgstr "December"
|
|||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:27
|
#: utils/dates.py:27
|
||||||
msgid "Jan."
|
msgid "Jan."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jan."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:27
|
#: utils/dates.py:27
|
||||||
msgid "Feb."
|
msgid "Feb."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feb."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:28
|
#: utils/dates.py:28
|
||||||
msgid "Aug."
|
msgid "Aug."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aug."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:28
|
#: utils/dates.py:28
|
||||||
msgid "Sept."
|
msgid "Sept."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sept."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:28
|
#: utils/dates.py:28
|
||||||
msgid "Oct."
|
msgid "Oct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oct."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:28
|
#: utils/dates.py:28
|
||||||
msgid "Nov."
|
msgid "Nov."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nov."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:28
|
#: utils/dates.py:28
|
||||||
msgid "Dec."
|
msgid "Dec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dec."
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:7
|
#: models/core.py:7
|
||||||
msgid "domain name"
|
msgid "domain name"
|
||||||
@ -1128,7 +1152,7 @@ msgstr "Ruský"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slovenský"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:52
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
@ -1136,7 +1160,7 @@ msgstr "Srbský"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:53
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Švédsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:54
|
#: conf/global_settings.py:54
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
@ -1151,7 +1175,7 @@ msgstr "Toto pole nie je platné."
|
|||||||
#: core/formfields.py:329
|
#: core/formfields.py:329
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure your text is less than %s characters."
|
msgid "Ensure your text is less than %s characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/formfields.py:333
|
#: core/formfields.py:333
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1161,11 +1185,11 @@ msgstr "Malé písmena tu nie sú povolené."
|
|||||||
#: core/formfields.py:429 core/formfields.py:500 core/formfields.py:538
|
#: core/formfields.py:429 core/formfields.py:500 core/formfields.py:538
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Určená platná voľba; '%(data)s' sa nenachádza v %(choices)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/formfields.py:594
|
#: core/formfields.py:594
|
||||||
msgid "The submitted file is empty."
|
msgid "The submitted file is empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poslaný súbor je prázdny."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/formfields.py:648
|
#: core/formfields.py:648
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1455,7 +1479,7 @@ msgstr "Prosím vložte platnú IP adresu."
|
|||||||
#: core/meta/fields.py:60
|
#: core/meta/fields.py:60
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(optname)s s týmto %(fieldname)s už existuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/meta/fields.py:131
|
#: core/meta/fields.py:131
|
||||||
msgid " Separate multiple IDs with commas."
|
msgid " Separate multiple IDs with commas."
|
||||||
@ -1478,52 +1502,6 @@ msgstr "Vložte platnú e-mail adresu."
|
|||||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid"
|
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je chybná"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú chybné"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "count"
|
|
||||||
#~ msgstr "obsah"
|
|
||||||
|
|
||||||
# #-#-#-#-# django.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
||||||
# templates/blog/entries_detail.html:24
|
|
||||||
#~ msgid "Post a comment"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pošli komentár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please "
|
|
||||||
#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, "
|
|
||||||
#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, "
|
|
||||||
#~ "prosím"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comment posted"
|
|
||||||
#~ msgstr "Komentár bol poslaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comment posted successfully"
|
|
||||||
#~ msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Thanks for contributing."
|
|
||||||
#~ msgstr "Ďakujeme za príspevok."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "View your comment"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pozri svôj príspevok"
|
|
||||||
|
|
||||||
# templates/blog/entries_detail.html:15
|
|
||||||
#~ msgid "Comments"
|
|
||||||
#~ msgstr "Komentáre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comment"
|
|
||||||
#~ msgstr "Komentár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Your name"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vaše meno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preview revised comment"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prezretie upraveného komentára"
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user