mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-06-05 03:29:12 +00:00
Fixed #15300 -- Updated core translations from transifex.net.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15680 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
5aca35329c
commit
8a94108110
Binary file not shown.
@ -1,23 +1,19 @@
|
||||
# translation of django.po to Arabic
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : "
|
||||
"3)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -72,251 +68,259 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "الإسبانيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "الإسبانيّة الأرجنتينيّة"
|
||||
msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "الإستونيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "الباسك"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "الفارسيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "الفنلنديّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "الفرنسيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "الفريزيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "الإيرلنديّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "الجليقيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "العبريّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "الهندية"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "الكرواتيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "الهنغاريّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "الإندونيسيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "الآيسلنديّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "الإيطاليّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "اليابانيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "الجورجيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "الخمر"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "الكوريّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "اللتوانيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "اللاتفيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "المقدونيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "المايالام"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "المنغوليّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "الهولنديّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "النرويجيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "البوكمال نرويجيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "النينورسك نرويجيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "البنجابيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "البولنديّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغاليّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "الرومانيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "الروسيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "السلوفاكيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "السلوفانيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "الألبانيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "الصربيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "اللاتينيّة الصربيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "السويديّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "التاميل"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "التيلوغو"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "التايلنديّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "التركيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "الأكرانيّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "الفيتناميّة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "الصينيّة المبسطة"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "الصينيّة التقليدية"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -325,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
"تحقق من أن هذه القيمة تحتوي %(limit_value)d أحرف على الأقل (عدد أحرفها %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -334,17 +338,17 @@ msgstr ""
|
||||
"تحقق من أن هذه القيمة مكونة من %(limit_value)d أحرف كحد أقصى (عدد أحرفها "
|
||||
"الآن %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
@ -427,7 +431,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "مسار الملف"
|
||||
|
||||
@ -475,24 +479,24 @@ msgstr "رابط"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "نص XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل الرئيسي %(pk)r غير موجود."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "علاقة واحد إلى واحد"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -560,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -575,29 +579,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "أدخل قائمة من القيم."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "الترتيب"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -606,91 +610,91 @@ msgstr ""
|
||||
"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s "
|
||||
"في %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "حالياً:"
|
||||
msgstr "حالياً"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "عدّل"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "سنة"
|
||||
msgstr "تفريغ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "نعم,لا,ربما"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "بايت واحد"
|
||||
msgstr[1] "بايتان"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d بايتات"
|
||||
msgstr[3] "%(size)d بايت"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d بايت"
|
||||
msgstr[1] "بايت واحد"
|
||||
msgstr[2] "بايتان"
|
||||
msgstr[3] "%(size)d بايتان"
|
||||
msgstr[4] "%(size)d بايت"
|
||||
msgstr[5] "%(size)d بايت"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s ك.ب"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s م.ب"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ج.ب"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s ك.ب"
|
||||
msgstr "%s ت.ب"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s ك.ب"
|
||||
msgstr "%s ب.ب"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -929,73 +933,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "ديسمبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "يناير"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "فبراير"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "إبريل"
|
||||
msgstr "أبريل"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "مايو"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "يونيو"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "يوليو"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "أغسطس"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "سبتمبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "أكتوبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "نوفمبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ديسمبر"
|
||||
@ -1013,49 +1005,61 @@ msgstr "، "
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgid_plural "years"
|
||||
msgstr[0] "سنة"
|
||||
msgstr[1] "سنتان"
|
||||
msgstr[2] "سنوات"
|
||||
msgstr[3] "سنة"
|
||||
msgstr[1] "سنة"
|
||||
msgstr[2] "سنتان"
|
||||
msgstr[3] "سنوات"
|
||||
msgstr[4] "سنة"
|
||||
msgstr[5] "سنة"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:22
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgid_plural "months"
|
||||
msgstr[0] "شهر"
|
||||
msgstr[1] "شهران"
|
||||
msgstr[2] "أشهر"
|
||||
msgstr[3] "شهر"
|
||||
msgstr[1] "شهر"
|
||||
msgstr[2] "شهران"
|
||||
msgstr[3] "أشهر"
|
||||
msgstr[4] "شهر"
|
||||
msgstr[5] "شهر"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:23
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgid_plural "weeks"
|
||||
msgstr[0] "أسبوع"
|
||||
msgstr[1] "أسبوعان"
|
||||
msgstr[2] "أسابيع"
|
||||
msgstr[3] "أسبوع"
|
||||
msgstr[1] "أسبوع"
|
||||
msgstr[2] "أسبوعان"
|
||||
msgstr[3] "أسابيع"
|
||||
msgstr[4] "أسبوع"
|
||||
msgstr[5] "أسبوع"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:24
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "يوم"
|
||||
msgstr[1] "يومان"
|
||||
msgstr[2] "أيام"
|
||||
msgstr[3] "يوم"
|
||||
msgstr[1] "يوم"
|
||||
msgstr[2] "يومان"
|
||||
msgstr[3] "أيام"
|
||||
msgstr[4] "يوم"
|
||||
msgstr[5] "يوم"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:25
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "ساعة"
|
||||
msgstr[1] "ساعتان"
|
||||
msgstr[2] "ساعات"
|
||||
msgstr[3] "ساعة"
|
||||
msgstr[1] "ساعة"
|
||||
msgstr[2] "ساعتان"
|
||||
msgstr[3] "ساعات"
|
||||
msgstr[4] "ساعة"
|
||||
msgstr[5] "ساعة"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:26
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "دقيقة"
|
||||
msgstr[1] "دقيقتان"
|
||||
msgstr[2] "دقائق"
|
||||
msgstr[3] "دقيقة"
|
||||
msgstr[1] "دقيقة"
|
||||
msgstr[2] "دقيقتان"
|
||||
msgstr[3] "دقائق"
|
||||
msgstr[4] "دقيقة"
|
||||
msgstr[5] "دقيقة"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:45
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
@ -1071,23 +1075,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr "، %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F Y، G:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "G:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F"
|
||||
|
||||
@ -1105,3 +1109,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s تم تحديثه بنجاح."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s تم حذفه."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s تم حذفه."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s تم تحديثه بنجاح."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# translation of django.po to Bulgarian
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "бенгалски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "ромънски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -59,305 +59,291 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "английски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "английски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "испански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "аржентински испански"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "ромънски"
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "испански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Баски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "персийски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "финландски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "френски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "персийски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ирландски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "галицейски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "еврит"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "хърватски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "унгарски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "македонски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "исландски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "италиански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "японски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "грузински"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Кхмерски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "каннада (индийски)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "корейски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "латвийски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "македонски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "македонски"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "холандски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "норвежки"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "норвежки"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "норвежки"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "полски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "португалски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "португалски"
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ромънски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "руски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "словашки"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "словенски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "ромънски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "сръбски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "сръбски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "шведски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "тамил (индийски)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "телугу (индийски)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "тамил (индийски)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "турски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "украински"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "собствено име"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "китайски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "традиционен китайски"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Въведете валидна стойност. "
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Въведете валиден URL. "
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Този URL май е счупен линк. "
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Въведете валиден URL. "
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Въведете валиден e-mail адрес. "
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, подчертавки или тиренца. "
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Въведете само цифри, разделени със запетая. "
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Тази стойност трябва да е по-малка или равна на %s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Тази стойност трябва да е по-голяма или равна на %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s е %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
@ -371,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Това поле не може да има празна стойност."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "Това поле не може да има празна стойност."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -421,9 +406,8 @@ msgid "Invalid date: %s"
|
||||
msgstr "Невалидна дата: %s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Въведете валидна дата и час в формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:672
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
@ -442,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail адрес"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Път към файл"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "Тази стойност трябва да бъде поне %s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -480,9 +463,8 @@ msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Въведете валиден час във формат ЧЧ:ММ. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1120
|
||||
msgid "URL"
|
||||
@ -492,24 +474,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML текст"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -568,12 +550,10 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "Каченият файл е празен. "
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
@ -592,120 +572,116 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Въведете списък от стойности"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Подредба:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтрий"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. "
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Направете валиден избор. %s не е един от възможните избори. "
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Сега:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Промени"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "година"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "да,не,може-би"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d байт"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d байт"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s МБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ГБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -886,134 +862,122 @@ msgstr "дек"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "Яну."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "Фев."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Април"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Май"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Юни"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Юли"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "Авг."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Септ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "Окт."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Ное."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Дек."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Януари"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Февруари"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Април"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Май"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Юни"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Юли"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Август"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Септември"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Октомври"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Ноември"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Декември"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1025,46 +989,40 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgid_plural "years"
|
||||
msgstr[0] "година"
|
||||
msgstr[1] "година"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgid_plural "months"
|
||||
msgstr[0] "месец"
|
||||
msgstr[1] "месец"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgid_plural "weeks"
|
||||
msgstr[0] "седмица"
|
||||
msgstr[1] "седмица"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "ден"
|
||||
msgstr[1] "ден"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "час"
|
||||
msgstr[1] "час"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "минута"
|
||||
msgstr[1] "минута"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:45
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
@ -1080,23 +1038,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N, Y, P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F"
|
||||
|
||||
@ -1114,3 +1072,55 @@ msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализир
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализиран."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,14 +4,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "বাংলা"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "এস্তোনিয়ান"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -59,296 +59,293 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "ইংলিশ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "ইংলিশ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "স্প্যানিশ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "আর্জেন্টিনিয়ান স্প্যানিশ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "স্প্যানিশ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "এস্তোনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "বাস্ক"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ফারসি"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ফিনিশ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ফ্রেঞ্চ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ফারসি"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "আইরিশ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "গ্যালিসিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "হিব্রু"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ক্রোয়েশিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "হাঙ্গেরিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "আইসল্যান্ডিক"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ইটালিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "জাপানিজ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "জর্জিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "খমার"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "কান্নাড়া"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "কোরিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "লিথুয়ানিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "লাটভিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ডাচ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "নরওয়েজিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "নরওয়েজিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "নরওয়েজিয়ান"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "পোলিশ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "পর্তুগীজ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগীজ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "রোমানিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "রাশান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "স্লোভাক"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "স্লোভেনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "রোমানিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "সার্বিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "সার্বিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "সুইডিশ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "তামিল"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "তেলেগু"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "তামিল"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "তুর্কি"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "প্রথম নাম"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "সরলীকৃত চাইনীজ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "প্রচলিত চাইনীজ"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "একটি বৈধ মান দিন।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "বৈধ URL দিন"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "এই URL টি সঠিক নয়।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "বৈধ URL দিন"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "বৈধ ইমেইল ঠিকানা দিন।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন "
|
||||
"রয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা দিন।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র কমা দিয়ে সংখ্যা দিন।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি কমপক্ষে %(min)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর কম অথবা সমান।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর বেশি অথবা সমান।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি কমপক্ষে %(min)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি সর্বোচ্চ %(max)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(field_label)s সহ %(model_name)s আরেকটি রয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
|
||||
@ -362,9 +359,8 @@ msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "এর মান null হতে পারবে না।"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "এর মান null হতে পারবে না।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -432,14 +428,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "ফাইল পথ"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "এর মান অবশ্যই ইন্টিজার হতে হবে।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -481,24 +476,24 @@ msgstr "ইউআরএল (URL)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML টেক্সট"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr "একাধিক বাছাই করতে \"কন্ট্রোল\", অথবা ম্যাকে \"কমান্ড\", চেপে ধরুন।"
|
||||
@ -555,10 +550,10 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "ফাইলটি খালি।"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি সর্বোচ্চ %(max)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
@ -577,119 +572,116 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "%(value)s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "কয়েকটি মানের তালিকা দিন।"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ক্রম"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "মুছুন"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "%s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "চলতিঃ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "বছর"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজানা"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "না"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d বাইট"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d বাইট"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s কেবি"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s এমবি"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s জিবি"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s কেবি"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s কেবি"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -870,134 +862,122 @@ msgstr "ডিসে."
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "জান."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "ফেব."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "মার্চ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "এপ্রিল"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "মে"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "জুন"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "জুলাই"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "আগ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "সেপ্টে."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "অক্টো."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "নভে."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "ডিসে."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "জানুয়ারি"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "ফেব্রুয়ারি"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "মার্চ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "এপ্রিল"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "মে"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "জুন"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "জুলাই"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "আগস্ট"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "সেপ্টেম্বর"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "অক্টোবর"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "নভেম্বর"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ডিসেম্বর"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1058,23 +1038,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y, P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1092,3 +1072,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s হালনাগাদ সফল হয়েছে।"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s মুছে ফেলা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s মুছে ফেলা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s হালনাগাদ সফল হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,15 +4,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -59,268 +60,271 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "engleski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "engleski"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "španski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "argentinski španski"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "španski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francuski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frišanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebrejski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "hrvatski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "mađarski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "makedonski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italijanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruzijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "kambođanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kanada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litvanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latvijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "makedonski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norveški"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "norveški"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norveški"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "poljski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brazilski portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumunski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovački"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovenački"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "srpski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "srpski latinski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "švedski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tajlandski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrajinski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vijetnamežanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "novokineski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "starokineski"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Unesite važeću email adresu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
|
||||
"crtica."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)"
|
||||
"s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -329,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pobrinite se da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znamenki "
|
||||
"(trenutno ima %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -338,17 +342,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
@ -432,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Email adresa"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Putanja fajla"
|
||||
|
||||
@ -480,24 +484,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Jedan-na-jedan odnos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Više-na-više odsnos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -581,30 +585,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -613,91 +617,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
|
||||
"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "%s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost za primarni ključ."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Trenutno:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Izmjeni"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "godina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "da,ne,možda"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bajta"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d bajtova"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -878,134 +881,122 @@ msgstr "dec."
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "dec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "septembar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktobar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "novembar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "decembar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1019,44 +1010,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgid_plural "years"
|
||||
msgstr[0] "godina"
|
||||
msgstr[1] "godine"
|
||||
msgstr[2] "godina"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:22
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgid_plural "months"
|
||||
msgstr[0] "mjesec"
|
||||
msgstr[1] "mjeseca"
|
||||
msgstr[2] "mjeseci"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:23
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgid_plural "weeks"
|
||||
msgstr[0] "nedelja"
|
||||
msgstr[1] "nedelje"
|
||||
msgstr[2] "nedelja"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:24
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "dan"
|
||||
msgstr[1] "dana"
|
||||
msgstr[2] "dana"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:25
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "sat"
|
||||
msgstr[1] "sata"
|
||||
msgstr[2] "sati"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:26
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "minut"
|
||||
msgstr[1] "minute"
|
||||
msgstr[2] "minuta"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:45
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
@ -1072,23 +1069,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y."
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N. Y. G:i T"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "G:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y."
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1106,3 +1103,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# translation of django.po to Catalan
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: txels <carles@barrobes.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -67,256 +67,263 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espanyol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "castellà argentí"
|
||||
msgstr "castellà d'Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "castellà d'Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonià"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "euskera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finlandès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "gallec"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebreu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croat"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "hongarès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italià"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgià"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannarès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreà"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituà"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letó"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedoni"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Màlaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malaiàlam "
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruec"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "noruec bokmal"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "noruec nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "panjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polonès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portuguès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portuguès de brasil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romanès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rus"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovac"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "eslovè"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbi llatí"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "suec"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tàmil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turc"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraïnès"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "xinès simplificat"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "xinès tradicional"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduïu un valor vàlid."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduïu una URL vàlida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduïu una URL vàlida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
|
||||
"baixos."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos que aquest valor sigui menor o igual que %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -325,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos que el valor tingui com a mínim %(limit_value)d caràcters (en "
|
||||
"té %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -334,17 +341,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos que el valor tingui com a màxim %(limit_value)d caràcters (en "
|
||||
"té %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
@ -428,7 +435,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ruta del fitxer"
|
||||
|
||||
@ -476,24 +483,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Text XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existeix el model %(model)s amb la clau primària %(pk)r."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Inter-relació un-a-un"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Inter-relació molts-a-molts"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -563,6 +570,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si us plau, envieu un fitxer o marqueu la casella de selecció \"netejar\", "
|
||||
"no ambdós."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -577,31 +586,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduïu una llista de valors."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser "
|
||||
"única."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -610,92 +619,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de "
|
||||
"ser única per a %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clau forana en línia no coincideix amb la clau primària de la instància "
|
||||
"mare."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s no és una de les opcions vàlides."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a una clau primària."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Actualment:"
|
||||
msgstr "Actualment"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr "Netejar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí,no,potser"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -886,27 +893,27 @@ msgstr "feb."
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "març"
|
||||
msgstr "mar."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "abril"
|
||||
msgstr "abr."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maig"
|
||||
msgstr "mai."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juny"
|
||||
msgstr "jun."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juliol"
|
||||
msgstr "jul."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -934,73 +941,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "des."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "gener"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "febrer"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "març"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "abril"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maig"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juny"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juliol"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "agost"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "setembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "octubre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "novembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "desembre"
|
||||
@ -1012,7 +1007,7 @@ msgstr "o"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1064,23 +1059,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de F \\de Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de F \\de Y, H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F \\de Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de F"
|
||||
|
||||
@ -1098,3 +1093,55 @@ msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha eliminat."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha eliminat."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,21 +1,18 @@
|
||||
# Translation of django.po to Czech
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2009,
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2010.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -74,248 +71,257 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "španělsky (Argentina)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "španělsky (Argentina)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskicky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francouzsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frísky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicijsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebrejsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "chorvatsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "maďarsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonésky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruzínsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmersky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannadsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litevsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "lotyšsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajálamsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "norsky (Bokmål)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norsky (Nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Paňdžábsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalsky (Brazílie)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumunsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rusky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovensky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovinsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albánsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "srbsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "srbsky (latinkou)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "švédsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telužsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thajsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turecky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrajinsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "čínsky (zjednodušeně)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "čínsky (tradičně)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Vložte platnou hodnotu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Vložte platnou adresu URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Vložte platnou adresu URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
||||
"pomlček."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Vložte pouze číslice oddělené čárkami."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -324,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hodnota musí mít alespoň %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %"
|
||||
"(show_value)d."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -333,19 +339,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %(show_value)"
|
||||
"d."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
@ -428,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Cesta k souboru"
|
||||
|
||||
@ -476,24 +482,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML text"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Položka typu %(model)s s primárním klíčem %(pk)r neexistuje."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Vazba jedna-jedna"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -575,29 +581,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Vložte seznam hodnot."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Pořadí"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -606,60 +612,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní "
|
||||
"testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Odstraňte duplicitní hodnoty níže."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cizí klíč typu inline neodpovídá primárnímu klíči v rodičovské položce."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%s\" není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "Hodnota \"%s\" není platný primární klíč."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Aktuálně:"
|
||||
msgstr "Aktuálně"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změnit"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ano, ne, možná"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
@ -667,30 +671,30 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d bajtů"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -871,62 +875,62 @@ msgstr "pro"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "leden"
|
||||
msgstr "Led."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "únor"
|
||||
msgstr "Úno."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "březen"
|
||||
msgstr "Bře."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "duben"
|
||||
msgstr "Dub."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "květen"
|
||||
msgstr "Kvě."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "červen"
|
||||
msgstr "Čer."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "červenec"
|
||||
msgstr "Čec."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "srpen"
|
||||
msgstr "Srp."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "září"
|
||||
msgstr "Zář."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "říjen"
|
||||
msgstr "Říj."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "listopad"
|
||||
msgstr "Lis."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "prosinec"
|
||||
msgstr "Pro."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "nebo"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1053,23 +1057,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. n. Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. n. Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1087,3 +1091,55 @@ msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla úspěšně aktualizována."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla odstraněna."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla odstraněna."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla úspěšně aktualizována."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
# Translation of django.po to Danish
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finn@gruwier.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
@ -60,266 +59,268 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentisk spansk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebræisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Makedonsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lettisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedonsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Monaghan"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasiliansk portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumænsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbisk (latin)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Forenklet kinesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditionelt kinesisk"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig værdi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette felt må kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Denne værdi skal mindst indeholde %(limit_value)d tegn (den indeholder %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -337,17 +338,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Denne værdi må maksimalt indeholde %(limit_value)d tegn (den har %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s skal være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
@ -430,7 +431,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail-adresse"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Sti"
|
||||
|
||||
@ -478,24 +479,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "En model %(model)s med primærnøgle %(pk)r eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Fremmednøgle (type bestemt af relateret felt)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "En-til-en-relation"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Mange-til-mange-relation"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -577,29 +578,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgængelige "
|
||||
"valgmuligheder."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Indtast en liste af værdier."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -608,93 +609,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik for %"
|
||||
"(lookup)s i %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de "
|
||||
"tilgængelige valgmuligheder."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marker et gyldigt valg. %s er ikke en af de tilgængelige valgmuligheder."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for en primærnøgle."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Nuværende:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nej,måske"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -875,134 +874,122 @@ msgstr "dec"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "Jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "Feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "Aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "Okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Dec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1063,23 +1050,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1097,3 +1084,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s blev slettet."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s blev slettet."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,22 +1,17 @@
|
||||
# Translation of django.po to German
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2005-2009,
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jnns <jvajen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
@ -76,250 +71,259 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinisches Spanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinisches Spanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estnisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Friesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebräisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Isländisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lettisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Mazedonisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holländisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Panjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugiesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbisch (Latein)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamilisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
|
||||
"und Bindestrichen, eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
|
||||
"s)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -328,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. "
|
||||
"(Er hat %(show_value)d)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -337,17 +341,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er "
|
||||
"hat %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
@ -432,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Dateipfad"
|
||||
|
||||
@ -480,24 +484,24 @@ msgstr "Adresse (URL)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-Text"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "One-to-one-Beziehung"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Many-to-many-Beziehung"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -584,30 +588,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -616,26 +620,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)"
|
||||
"s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
|
||||
"Instanz."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
|
||||
@ -652,50 +656,50 @@ msgstr "Ändern"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
@ -937,73 +941,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Dez."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "März"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezember"
|
||||
@ -1015,7 +1007,7 @@ msgstr "oder"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1067,23 +1059,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y, H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1101,3 +1093,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
@ -69,270 +69,278 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -415,7 +423,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -463,24 +471,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -557,53 +565,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -620,50 +628,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1023,23 +1031,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y, P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1057,3 +1065,55 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Spanish translation for the django project
|
||||
# Copyright (C) 2008, The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -59,270 +59,271 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "inglés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "inglés"
|
||||
msgstr "inglés británico"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "español"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "español de Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "español de Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "vasco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "gallego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebreo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croata"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "húngaro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "macedonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "macedonio"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "noruego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "noruego"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "bokmål"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "panyabí"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués de Brasil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruso"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "esloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbio latino"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "sueco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "chino tradicional"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor correcto."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduzca una URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduzca una URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
|
||||
"medios."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)"
|
||||
"s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tiene al menos %(limit_value)d caracteres "
|
||||
"(actualmente tiene %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -340,17 +341,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tiene a lo más %(limit_value)d caracteres "
|
||||
"(actualmente tiene %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
@ -434,7 +435,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ruta de fichero"
|
||||
|
||||
@ -482,24 +483,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe ningún objeto %(model)s con la clave primaria %(pk)r."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relación uno-a-uno"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -570,6 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -585,30 +587,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduzca una lista de valores."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -617,91 +619,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
|
||||
"único para %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
|
||||
"padre."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Actualmente:"
|
||||
msgstr "Actualmente"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "año"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí,no,tal vez"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "feb."
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marzo"
|
||||
msgstr "mar."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "abril"
|
||||
msgstr "abr."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "mayo"
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "junio"
|
||||
msgstr "jun."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "julio"
|
||||
msgstr "jul."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -940,73 +940,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "dic."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "enero"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "febrero"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marzo"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "abril"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mayo"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "junio"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "julio"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "agosto"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "septiembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "octubre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "noviembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "diciembre"
|
||||
@ -1018,7 +1006,7 @@ msgstr "o"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1070,23 +1058,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N Y P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de F"
|
||||
|
||||
@ -1104,3 +1092,55 @@ msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,21 +1,18 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -74,248 +71,257 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "español de Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "español de Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "vasco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finlandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "gallego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebreo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croata"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "húngaro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "jémer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "canarés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "bokmål"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Panyabí"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués de Brasil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruso"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "esloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Latín de Serbia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "sueco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "chino tradicional"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduzca una URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduzca una URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)"
|
||||
"s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -324,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -333,19 +339,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
|
||||
"determinado."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
@ -430,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ruta de archivo"
|
||||
|
||||
@ -478,24 +484,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relación uno-a-uno"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -564,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor envíe un archivo o active el checkbox, pero no ambas cosas."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -581,30 +587,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduzca una lista de valores."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -613,35 +619,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser "
|
||||
"única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la "
|
||||
"instancia padre."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Actualmente"
|
||||
|
||||
@ -650,57 +655,56 @@ msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "si,no,talvez"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -939,73 +943,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Dic."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setiembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
@ -1017,7 +1009,7 @@ msgstr "o"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1069,23 +1061,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N Y P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de F"
|
||||
|
||||
@ -1103,3 +1095,55 @@ msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 05:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -71,265 +71,287 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Español de Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Español de Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Vasco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Gallego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Croata"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Letón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macedonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noruego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Noruego Bokmal"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Noruego Nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués de Brasil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Latin Serbio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chino tradicional"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Ingrese una URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Esta dirección URL que parece ser un enlace roto."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Ingrese una URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o medios."
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o "
|
||||
"medios."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduzca sólo números separados por comas."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s )."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s determinado."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
|
||||
"determinado."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
@ -393,7 +415,9 @@ msgstr "Fecha no válida: %s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:670
|
||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:672
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
@ -412,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ruta de archivo"
|
||||
|
||||
@ -460,26 +484,29 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relación uno-a-uno"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr "Mantenga presionada \"Control\", o \"Command\" en una Mac, para seleccionar más de uno."
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenga presionada \"Control\", o \"Command\" en una Mac, para seleccionar "
|
||||
"más de uno."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:66
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
@ -522,7 +549,8 @@ msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:460
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:461
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
@ -534,67 +562,86 @@ msgstr "El archivo enviado está vacío."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %(length)d)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr "Por favor envíe un archivo o marque la casilla, no ambos."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
||||
msgstr "Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una "
|
||||
"imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduzca una lista de valores."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr "Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser "
|
||||
"única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la instancia padre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la "
|
||||
"instancia padre."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las disponibles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
|
||||
@ -611,50 +658,50 @@ msgstr "Modificar"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí, no, tal vez"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
@ -1014,23 +1061,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j N Y P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de F"
|
||||
|
||||
@ -1048,3 +1095,55 @@ msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Estonian translation for the Django Project.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengali"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "eesti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -60,300 +59,292 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "inglise"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "inglise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "hispaania"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "argentiina hispaania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "hispaania"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "eesti"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "pärsia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "soome"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "prantsuse"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Friisimaa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "iiri"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galiitsia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "heebrea"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "horvaatia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ungari"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "makedoonia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "itaalia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "jaapani"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruusia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmeri"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korea"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "leedu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "läti"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedoonia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "makedoonia"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "hollandi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norra"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "norra"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norra"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "poola"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugali"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brasiilia portugali"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumeenia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "vene"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovaki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "sloveeni"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Alicante"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "rootsi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamiili"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "türgi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrania"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Viin"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "lihtsustatud hiina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "traditsiooniline hiina"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne väärtus."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "See URL näib olevat katkine."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress:"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See väärtus võib sisaldada ainult tähti, nubmreid, alljooni ja sidekriipse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veenduge, et see väärtus sisaldab vähemalt %(min)d märki (hetkel on %(length)"
|
||||
"d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Veenduge, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Veenduge, et see väärtus on suurem või võrdne kui %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veenduge, et see väärtus sisaldab vähemalt %(min)d märki (hetkel on %(length)"
|
||||
"d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veenduge, et see väärtus sisaldab kõige rohkem %(max)d tähemärki (hetkel on %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s peab olema unikaalne %(date_field)s %(lookup)s suhtes."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
@ -367,9 +358,8 @@ msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "See lahter ei tohi olla tühi."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "See lahter ei tohi olla tühi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -438,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-posti aadress"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Faili asukoht"
|
||||
|
||||
@ -486,24 +476,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
|
||||
@ -584,119 +574,117 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" ei ole sobiv väärtust primaarvõtmeks."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Hetkel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "aasta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "jah,ei,võib-olla"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d bait"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d baiti"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -877,134 +865,122 @@ msgstr "dets"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "Jaan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "Veeb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "märts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "aprill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juuni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "Aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "Okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Dets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "jaanuar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "veebruar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "märts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "aprill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juuni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktoober"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "detsember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1065,23 +1041,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y, H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1099,3 +1075,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s edukalt muudetud."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s kustutatud."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s kustutatud."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s edukalt muudetud."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
# translation of django.po to
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengalera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Errumaniera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -61,7 +59,6 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Ingelesa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Ingelesa"
|
||||
|
||||
@ -70,320 +67,311 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espainola"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinako espainola"
|
||||
msgstr "Espainola (Argentina)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Errumaniera"
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Espainola (Argentina)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Euskal Herria"
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Euskara"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frantzesa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Persiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Turkiera"
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiziera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroaziarra"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungariera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Mazedoniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japoniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Alemaniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khemerera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kanadiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lituaniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Mazedoniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mazedoniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvegiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norvegiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norvegiera"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poloniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalera (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Errumaniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Errusiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovakiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Errumaniera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suediera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamilera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telegu hizkuntza"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tamilera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkiera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainera"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "izena"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Txinera (sinpletua)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Txinera (tradizionala)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Idatzi balio zuzena."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "URL zuzen bat idatzi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "URL hau ez dago ondo."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "URL zuzen bat idatzi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "e-mail helbide zuzena idatzi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Balore honek letrak, zenbakiak eta '_','-' karatereak bakarrik izan ditzazke."
|
||||
"Hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat sartu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "IPv4 zuzen bat idatzi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Komaz bereiztutako digitoak bakarrik idatzi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurta zaitez balio honek gutxienez %(min)d karaktere dituela ,%(length)d "
|
||||
"ditu orain."
|
||||
"Ziurtatu balioak %(limit_value)s karraktere dituela gutxienez (orain %"
|
||||
"(show_value)s dauzka)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Ziurta zaitez balio hau %s baino txikiagoa edo berdina dela."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino txikiago edo berdina dela."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Ziurta zaitez balio hau %s baino handiagoa edo berdina dela."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino handiago edo berdina dela."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurta zaitez balio honek gutxienez %(min)d karaktere dituela ,%(length)d "
|
||||
"ditu orain."
|
||||
"Ziurtatu gutxienez %(limit_value)d karaktere dauzkala (orain %(show_value)d "
|
||||
"dauzka)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurta zaitez balio honek gehienez %(max)d karaktere dituela, %(length)d "
|
||||
"ditu orain."
|
||||
"Ziurtatu gehienez %(limit_value)d dauzkala (orain %(show_value)d dauzka)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field)s eremuak %(value)s balioa baldin badauka, eremu hau bete behar da."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Badago %(optname)s izenarekin %(fieldname)s-n."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %r is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%r balioa ez da balekoa"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:64
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)."
|
||||
msgstr "Eremu hau ezin da hutsik egon."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
|
||||
@ -426,9 +414,8 @@ msgid "Invalid date: %s"
|
||||
msgstr "Data okerra: %s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Idatzi data/ordua zuzena YYYY-MM-DD HH:MM formatoan."
|
||||
msgstr "Idatzi data/ordu zuzena UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:672
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
@ -447,14 +434,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail helbidea"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Fitxegi bidea"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "Gutxienez %s izan behar da."
|
||||
msgstr "Hemen zenbaki hamartar bat behar da."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -462,7 +448,7 @@ msgstr "Zenbaki erreala (float)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:902
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:915
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
@ -485,9 +471,8 @@ msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ordua"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Ordu zuzena idatzi HH:MM formatoan."
|
||||
msgstr "Idatzi ordua OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1120
|
||||
msgid "URL"
|
||||
@ -497,24 +482,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML testua"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(pk)r pk duen %(model)s modeloa ez da existitzen."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bat-bat erlazioa"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -575,16 +560,14 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurta zaitez balio honek gehienez %(max)d karaktere dituela, %(length)d "
|
||||
"ditu orain."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo klikatu garbitu botoia, ez biak."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -599,120 +582,116 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Aukeratu aukera zuzen bat. %(value)s ez da zuzena."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Balio zerrenda bat idatzi ezazu."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordena:"
|
||||
msgstr "Ordena"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Arren zuzendu akatsa"
|
||||
msgstr "Mesedez zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesedez zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Arren zuzendu akatsa"
|
||||
msgstr "Mesedez zuzendu hurrengo balio bikoiztuak."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Aukera zuzen bat aukeratu. Aukeratutakoa ez da zuzena."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Aukera zuzena aukeratu. %s ez da aukeretako bat."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" ez da balekoa gako nagusi gisa."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Orain:"
|
||||
msgstr "Orain"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Aldatu"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "urtea"
|
||||
msgstr "Garbitu"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "bai,ez,agian"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "byte %(size)d "
|
||||
msgstr[1] "%(size)d byte"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -903,27 +882,27 @@ msgstr "Ots."
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Martxoa"
|
||||
msgstr "Mar."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Apirila"
|
||||
msgstr "Api."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maiatza"
|
||||
msgstr "Mai."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Ekaina"
|
||||
msgstr "Eka."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Uztaila"
|
||||
msgstr "Uzt."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -951,73 +930,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Abe."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Urtarrila"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Otsaila"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Martxoa"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Apirila"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maiatza"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Ekaina"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Uztaila"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Abuztua"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Iraila"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Urria"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Azaroa"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Abendua"
|
||||
@ -1029,7 +996,7 @@ msgstr "edo"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1081,23 +1048,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "DATE_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "DATETIME_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "TIME_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
|
||||
@ -1115,3 +1082,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe eguneratu da."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe eguneratu da."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,20 +1,18 @@
|
||||
# Persian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alinik <ali@nikneshan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -29,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "بنگالی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "استونی"
|
||||
msgstr "بوسنیایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -62,311 +59,306 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "انگلیسی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "انگلیسی"
|
||||
msgstr "انگلیسی بریتیش"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "اسپانیایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "اسپانیاییِ آرژانتین"
|
||||
msgstr "اسپانیایی آرژانتینی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "اسپانیایی آرژانتینی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "استونی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "باسکی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "فارسی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "فنلاندی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "فرانسوی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "فارسی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "فریزی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ایرلندی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "گالیسیایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "عبری"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "هندی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "کرواتی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "مجاری"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "مقدونی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "اندونزیایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ایسلندی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ایتالیایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ژاپنی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "گرجی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "خمری"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "کنادهای"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "کرهای"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "لیتوانی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "لتونیایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "مقدونی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "مقدونی"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "مالایایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "مغولی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "هلندی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "نروژی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "نروژی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "نروژی"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "نروژی Bokmal"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "نروژی Nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "پنجابی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "لهستانی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "پرتغالی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "پرتغالیِ برزیل"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "رومانی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "روسی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "اسلواکی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "اسلووِنی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "رومانی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "آلبانیایی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "صربی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "صربی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "صربی لاتین"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "سوئدی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "تامیلی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "تلوگویی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "تامیلی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "تایلندی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ترکی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "اکراینی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ویتنامی"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "چینی سادهشده"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "چینی سنتی"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "به نظر میرسد این نشانی یک پیوند شکسته است."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "مطمئن شوید این مقدار حداقل %(min)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %s است."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %s است."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "مطمئن شوید این مقدار حداقل %(min)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %r is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار %r معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:64
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد."
|
||||
msgstr "این فیلد نمی تواند خالی باشد."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -434,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "مسیر پرونده"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "این مقدار باید یک عدد صحیح باشد."
|
||||
msgstr " این مقدار باید شناور باشد."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -449,7 +440,7 @@ msgstr "عدد اعشاری"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:902
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:915
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
@ -483,24 +474,24 @@ msgstr "نشانی اینترنتی"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "متن XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رابطه یک به یک "
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رابطه چند به چند"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -559,15 +550,14 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "پروندهٔ ارسالشده خالیست."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه clear را علامت بزنید، نه هردو."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -582,118 +572,115 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %(value)s از گزینههای موجود نیست."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "فهرستی از مقادیر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ترتیب:"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
|
||||
msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را اصلاح کنید."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را که باید یکتا باشد اصلاح کنید."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
|
||||
msgstr "لطفا مقدار تکراری را اصلاح کنید."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلید های درون خطی خارجی با هم مطابقت ندارند ."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینههای موجود نیست."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %s از گزینههای موجود نیست."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "اکنون:"
|
||||
msgstr "در حال حاضر"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "تغییر"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "سال"
|
||||
msgstr "واضح"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناخته"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "بله"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "خیر"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "بله،خیر،شاید"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d بایت"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -904,7 +891,7 @@ msgstr "ژوئن"
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ژوئیه"
|
||||
msgstr "جولای"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -932,73 +919,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "دسامبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ژانویه"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "فوریه"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "آوریل"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "مه"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ژوئن"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ژوئیه"
|
||||
msgstr "جولای"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "اوت"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "سپتامبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "اکتبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "نوامبر"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "دسامبر"
|
||||
@ -1010,7 +985,7 @@ msgstr "یا"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "،"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1056,25 +1031,25 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr "، %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DATE_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DATETIME_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIME_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: views/generic/create_update.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1090,3 +1065,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت به روز شد."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s حذف شد."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s حذف شد."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت به روز شد."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,22 +1,18 @@
|
||||
# Finnish translation of Django
|
||||
# Copyright (C) 2006-2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -71,254 +67,261 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espanja"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentiinan espanja"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentiinan espanja"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "viro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "suomi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ranska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "friisi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlanti"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "heprea"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "kroatia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "unkari"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islanti"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japani"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korea"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "liettua"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latvia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "hollanti"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norja"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "norja (kirjanorja)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norja (uusnorja)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "punjabin kieli"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "puola"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugali"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brasilian portugali"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romania"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "venäjä"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovakia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovenia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albaani"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbian latina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ruotsi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamili"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thain kieli"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turkki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "kiina (perinteinen)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Syötä oikea arvo."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
|
||||
"tavuviivoja (_ -)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -327,26 +330,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain %(show_value)"
|
||||
"d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %"
|
||||
"(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
@ -429,7 +432,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Tiedostopolku"
|
||||
|
||||
@ -477,24 +480,24 @@ msgstr "URL-osoite"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-teksti"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Moni-moneen relaatio"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -562,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -576,29 +579,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Syötä lista."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Järjestys"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -607,89 +610,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Tällä hetkellä:"
|
||||
msgstr "Tällä hetkellä"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "kyllä,ei,ehkä"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d tavu"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d tavua"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s Kt"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s Mt"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s Gt"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s Kt"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s Kt"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -745,31 +746,31 @@ msgstr "sunnuntai"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
msgstr "ma"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Ti"
|
||||
msgstr "ti"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ke"
|
||||
msgstr "ke"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "To"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pe"
|
||||
msgstr "pe"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:11
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "La"
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:11
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
msgstr "su"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:18
|
||||
msgid "January"
|
||||
@ -880,27 +881,27 @@ msgstr "helmi"
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "maaliskuu"
|
||||
msgstr "maalis"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "huhtikuu"
|
||||
msgstr "huhti"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "toukokuu"
|
||||
msgstr "touko"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "kesäkuu"
|
||||
msgstr "kesä"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "heinäkuu"
|
||||
msgstr "heinä"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "tai"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1046,23 +1047,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j.n.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j.n.Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "N Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
@ -1080,3 +1081,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,23 +1,18 @@
|
||||
# French translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
|
||||
#
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009-2010.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
|
||||
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: davidbgk <larlet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -76,252 +71,261 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol argentin"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol argentin"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estonien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Basque"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perse"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frise"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hébreu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Croate"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Géorgien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituanien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Letton"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macédonien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayâlam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongole"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvégien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norvégien Bokmal"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norvégien Nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Penjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais brésilien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roumain"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaque"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovène"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbe"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbe latin"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamoul"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Télougou"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaï"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamien"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chinois simplifié"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chinois traditionnel"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Saisissez une valeur valide."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Saisissez une URL valide."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Cette URL semble être cassée."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Saisissez une URL valide."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
|
||||
"des traits d'union."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)"
|
||||
"s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -330,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères "
|
||||
"(actuellement %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -339,18 +343,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères "
|
||||
"(actuellement %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
@ -435,7 +439,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adresse électronique"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Chemin vers le fichier"
|
||||
|
||||
@ -483,24 +487,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texte XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relation un à un"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -569,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -584,32 +588,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
|
||||
|
||||
# Si « : » est requis, créer un ticket
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
|
||||
"uniques."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -618,93 +621,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
|
||||
"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
|
||||
"parente."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Actuellement :"
|
||||
msgstr "Actuellement"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "oui, non, peut-être"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d octet"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d octets"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s Ko"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s Mo"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s Go"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s Ko"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s Ko"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -786,8 +787,6 @@ msgstr "sam"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "dim"
|
||||
|
||||
# Les mois ne sont pas correctement traduisibles
|
||||
# http://code.djangoproject.com/ticket/9988
|
||||
#: utils/dates.py:18
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "janvier"
|
||||
@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "mars"
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "avril"
|
||||
msgstr "avr."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "juin"
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juillet"
|
||||
msgstr "juil."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "août"
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "sept."
|
||||
msgstr "sep."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -944,79 +943,65 @@ msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "déc."
|
||||
|
||||
# Les mois ne sont pas correctement traduisibles
|
||||
# http://code.djangoproject.com/ticket/9988
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "janvier"
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "février"
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "avril"
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juin"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juillet"
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "août"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "septembre"
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "octobre"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "novembre"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "décembre"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1025,7 +1010,7 @@ msgstr "ou"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1077,23 +1062,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F Y, G:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "G:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F"
|
||||
|
||||
@ -1111,3 +1096,55 @@ msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,14 +4,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 22:36-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wim Benes <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRISIAN <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -70,272 +71,280 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Jou in falide wearde."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Jou in falide URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Dit URL liket in ferbrutsen keppeling."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Jou in falide URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of "
|
||||
"koppelteken."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Jou in falide IPv4-adres."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Jou allinnich sifers, skieden troch komma's."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s mei dit %(field_label)s bestiet al."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -418,7 +427,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,24 +475,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -567,54 +576,54 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selektearje in falide kar. %(value)s is net ien fan de beskikbere karren."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Jou in list mei weardes."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Oarder"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selektearje in falide kar. Dizze kar is net ien fan de beskikbere karren."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Selektearje in falide kar. %s is net ien fan de beskikbere karren."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -631,50 +640,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1034,23 +1043,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1068,3 +1077,55 @@ msgstr "De %(verbose_name)s is súksesfol fernijd."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "De %(verbose_name)s is fuortsmiten."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "De %(verbose_name)s is fuortsmiten."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "De %(verbose_name)s is súksesfol fernijd."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,15 +4,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4;\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -67,258 +68,264 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spáinneach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Spáinnis Airgintín"
|
||||
msgstr "Argentinian Spáinnis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinian Spáinnis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Eastóinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Bascais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Peirsis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fionlainnis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisian"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Gaeilge"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Gailísis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Eabhrach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hiondúis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Cróitis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungáiris"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Macadóinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indinéisis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Mórlainnis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Iodáilis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Seapáinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Seoirseach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Ciméiris"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Cannadais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Cóiréis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Liotuáinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Laitvis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macadóinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Mailéalaimis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongóilis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Ollannach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Ioruais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Bokmal Ioruais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Nynorsk Ioruais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Puinseáibis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polainnis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portaingéilis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portaingéilis Bhrasaíleach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rómáinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rúiseach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slóvaicis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slóivéinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanian"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Seirbiach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Laidin Seirbiach"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sualainnis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamailis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Teileagúis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tamailis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tuircis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Úcráinis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vitneaimis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Sínis"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Sínis Tradisúinta"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Cuir luach bailí isteach."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Cuir URL bailí isteach."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Dealraíonn sé gur nasc briste é an URL seo."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Cuir URL bailí isteach."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Cuir isteach seoladh ríomhphoist bhailí."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuir 'slug' bailí isteach atá déanta as litreacha, uimhreacha, fostríoca nó "
|
||||
"fleiscíní."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 isteach."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Ná cuir isteach ach digití scartha ag camóga."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bí cinnte nach bhfuil níos lú ná %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bí cinnte go bhfuil an luach seo cothrom le nó níos lú ná %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bí cinnte go bhfuil an luach seo cothrom le nó níos mó ná %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -327,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bí cinnte nach bhfuil níos lú ná %(limit_value)d carachtar sa luach seo (it "
|
||||
"has %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -336,17 +343,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Bí cinnte nach bhfuil níos mó ná %(limit_value)d carachtar sa luach seo %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "Ní mór a bheith %(field_name)s uathúil don %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "agus"
|
||||
|
||||
@ -430,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "R-phost"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Conair comhaid"
|
||||
|
||||
@ -478,24 +485,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Téacs XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Níl %(model)s le eochair %(pk)r ann."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Duine-le-duine caidreamh"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Go leor le go leor caidreamh"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -564,6 +571,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuir ceachtar isteach comhad nó an ticbhosca soiléir, ní féidir an dá "
|
||||
"sheiceáil."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -578,31 +587,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %(value)s."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ord"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cealaigh"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Le do thoil ceartaigh an sonra dúbail le %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field)s, chaithfidh a "
|
||||
"bheith uathúil."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -611,94 +620,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field_name)s ní mór a "
|
||||
"bheith uaithúil le haghaidh an %(lookup)s i %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní raibh an eochair eachtrach comhoiriúnach leis an tuismitheoir ásc príomh-"
|
||||
"eochair."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "Níl \"%s\" luach bailí le príomh-eochair."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Ag an am seo."
|
||||
msgstr "Faoi láthair"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Athraigh"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "An Clar"
|
||||
msgstr "Glan"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Gan aithne"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tá"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Níl"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "tá, níl, b'fhéidir"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d beart"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bearta"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d bearta"
|
||||
msgstr[3] "%(size)d bearta"
|
||||
msgstr[4] "%(size)d bearta"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -879,17 +884,17 @@ msgstr "nol"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "Ean"
|
||||
msgstr "Ean."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "Fea"
|
||||
msgstr "Fea."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mí Márta"
|
||||
msgstr "Márta"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -904,109 +909,97 @@ msgstr "Bealtaine"
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Mí an Mheithimh"
|
||||
msgstr "Meitheamh"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Mí Iúil"
|
||||
msgstr "Iúil"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "Lún"
|
||||
msgstr "Lún."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Mea"
|
||||
msgstr "Meá."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "Dei"
|
||||
msgstr "Dei."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Sam"
|
||||
msgstr "Sam."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Nol"
|
||||
msgstr "Nol."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Mí Eanair"
|
||||
msgstr "Eanáir"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Mí Feabhra"
|
||||
msgstr "Feabhra"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mí Márta"
|
||||
msgstr "Márta"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aibreán"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Bealtaine"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Mí an Mheithimh"
|
||||
msgstr "Meitheamh"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Mí Iúil"
|
||||
msgstr "Iúil"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Lúnasa"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Meán Fómhair"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Deireadh Fómhair"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Samhain"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Mí na Nollag"
|
||||
msgstr "Nollaig"
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1015,34 +1008,28 @@ msgstr "nó"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgid_plural "years"
|
||||
msgstr[0] "blian"
|
||||
msgstr[1] "blianta"
|
||||
msgstr[2] "blianta"
|
||||
msgstr[3] "blianta"
|
||||
msgstr[4] "blianta"
|
||||
msgstr[1] "bliana"
|
||||
msgstr[2] "bliana"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:22
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgid_plural "months"
|
||||
msgstr[0] "mí"
|
||||
msgstr[1] "mhí"
|
||||
msgstr[2] "mhí"
|
||||
msgstr[3] "mhí"
|
||||
msgstr[4] "mhí"
|
||||
msgstr[1] "mí"
|
||||
msgstr[2] "mí"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:23
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgid_plural "weeks"
|
||||
msgstr[0] "seachtain"
|
||||
msgstr[1] "seachtain"
|
||||
msgstr[2] "seachtain"
|
||||
msgstr[3] "seachtain"
|
||||
msgstr[4] "seachtain"
|
||||
msgstr[1] "seachtaine"
|
||||
msgstr[2] "seachtaine"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:24
|
||||
msgid "day"
|
||||
@ -1050,26 +1037,20 @@ msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "lá"
|
||||
msgstr[1] "laethanta"
|
||||
msgstr[2] "laethanta"
|
||||
msgstr[3] "laethanta"
|
||||
msgstr[4] "laethanta"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:25
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "uair"
|
||||
msgstr[1] "uair"
|
||||
msgstr[2] "uair"
|
||||
msgstr[3] "uair"
|
||||
msgstr[4] "uair"
|
||||
msgstr[1] "uaireanta"
|
||||
msgstr[2] "uaireanta"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:26
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "nóiméad"
|
||||
msgstr[1] "nóiméad"
|
||||
msgstr[2] "nóiméad"
|
||||
msgstr[3] "nóiméad"
|
||||
msgstr[4] "nóiméad"
|
||||
msgstr[1] "nóiméaid"
|
||||
msgstr[2] "nóiméaid"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:45
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
@ -1085,23 +1066,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "DATETIME_FORMAT"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1119,3 +1100,55 @@ msgstr "D'éirigh le nuashonrú %(verbose_name)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "Scriosadh %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "Scriosadh %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "D'éirigh le nuashonrú %(verbose_name)s."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,21 +1,18 @@
|
||||
# translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008 The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -70,253 +67,259 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ספרדית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "ספרדית ארגנטינאית"
|
||||
msgstr "ספרדית ארגנטינית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "ספרדית ארגנטינית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "אסטונית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "בסקית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "פרסית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "פינית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "צרפתית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "פריזית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "אירית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "גאליציאנית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "עברית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "הינדי"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "קרואטית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "הונגרית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "אינדונזית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "איסלנדית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "איטלקית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "יפנית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "גיאורגית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "חמר"
|
||||
|
||||
# זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "קאנאדה"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "קוריאנית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ליטאית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "לטבית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "מקדונית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "מאלאגה"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "מונגולי"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "הולנדית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "נורווגית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "נורבגית ספרותית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "נורבגית חדשה"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "פולנית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "פורטוגזית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "רומנית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "רוסית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "סלובקית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "סלובנית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "אלבנית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "סרבית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "סרבית לטינית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "שוודית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "טמילית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "טלגו"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "תאילנדית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "טורקית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "אוקראינית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "וייטנאמית"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "סינית פשוטה"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "סינית מסורתית"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "יש להזין ערך חוקי."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "יש להזין URL חוקי."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "ה־URL הזה נראה כקישור שבור."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "יש להזין URL חוקי."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -324,7 +327,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש לוודא שערך זה מכיל לפחות %(limit_value)d תווים (מכיל %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -332,17 +335,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ו"
|
||||
|
||||
@ -425,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "נתיב קובץ"
|
||||
|
||||
@ -473,24 +476,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "טקסט XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "יחס של אחד לאחד"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "יחס של רבים לרבים"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ־%(max)d תווים (י
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא לשים קובץ או סימן את התיבה לניקוי, לא שניהם."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -568,29 +571,29 @@ msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "מיון"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -599,89 +602,87 @@ msgstr ""
|
||||
"נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s "
|
||||
"של %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "הנוכחי:"
|
||||
msgstr "עכשיו"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "שינוי"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "קלייר"
|
||||
msgstr "לסלק"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "כן,לא,אולי"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "בית %(size)d "
|
||||
msgstr[1] "%(size)d בתים"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s ק\"ב"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s מ\"ב"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ג\"ב"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s ט\"ב"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s פ\"ב"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -862,22 +863,22 @@ msgstr "דצמ"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "ינו'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "פבר'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "מרס"
|
||||
msgstr "מרץ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "אפריל"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -897,96 +898,84 @@ msgstr "יולי"
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "אוג'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "ספט'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "אוק'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "נוב'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "דצמ'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ינואר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "פברואר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "מרס"
|
||||
msgstr "מרץ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "אפריל"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "מאי"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "יוני"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "יולי"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "אוגוסט"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "ספטמבר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "אוקטובר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "נובמבר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "דצמבר"
|
||||
@ -998,7 +987,7 @@ msgstr "או"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1050,23 +1039,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "m.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m"
|
||||
|
||||
@ -1084,3 +1073,55 @@ msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,22 +1,18 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -31,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "बंगाली"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "एस्टोनियन"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -64,296 +59,291 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "अंग्रेज़ी "
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "अंग्रेज़ी "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "स्पानिश"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "अर्जेंटीनी स्पानिश"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "स्पानिश"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "एस्टोनियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "बास्क"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "पारसी"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "फ़िन्निश"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "फ्रेंच"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "फ्रैस्लान्ड"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "आयरिश"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "गलिशियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "हिब्रू"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "हैलान्ड"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "क्रोयेशियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "हंगेरियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "मेसिडोनियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "आयिस्लान्डिक"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "इटैलियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "जपानी"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ज्योर्जियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ख्मेर"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "कन्नड़"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "कोरियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "लिथुवेनियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "लात्वियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "मेसिडोनियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "मलगा"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "मेसिडोनियन"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "डच"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "नार्वेजियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "नार्वेजियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "नार्वेजियन"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "पोलिश"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "पुर्तगाली"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "रोमानियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "रूसी"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "स्लोवाक"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "स्लोवेनियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "अलाकान्ट"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "सर्बियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "सर्बियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "स्वीडिश"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "तमिल"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "तेलुगु"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "तमिल"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "तुर्किश"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "यूक्रानियन"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "वियेन्ना"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "सरल चीनी"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "पारम्परिक चीनी"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "मान्य ईमेल पता भरें"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
@ -367,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -437,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "ईमेल पता"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "संचिका पथ"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "यह मूल्य पूर्णांक होना चाहिए ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -486,24 +474,24 @@ msgstr "यू.आर.एल"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "एक्स.एम.एल पाठ"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -580,119 +568,116 @@ msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप क
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "छाटें"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । %s उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "प्रचलित रूप में:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "बदलें"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "साल"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अनजान"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हाँ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "हाँ, नहीं, शायद"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d बाइट"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d बाइट"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s के.बी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s एम.बी"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s जी.बी"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s के.बी"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s के.बी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -873,134 +858,122 @@ msgstr "दिस्"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "जन."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "फ़र."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "मार्च"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "अप्रैल"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "मई"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "जून"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "जुलाई"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "अग."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "सितम्."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "अक्ट."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "नव."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "दिस्."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "जनवरी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "फ़रवरी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "मार्च"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "अप्रैल"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "मई"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "जून"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "जुलाई"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "अगस्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "सितमबर"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "अक्टूबर"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "नवमबर"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "दिसमबर"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1061,23 +1034,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "तिथि_प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "तिथिसमय_प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "समय_प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "वर्ष_महीना_प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "महीना_दिन_प्रारूप"
|
||||
|
||||
@ -1095,3 +1068,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन किया गया हैं ।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,17 +1,19 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 18:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django i18n team <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -66,256 +68,263 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španjolski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinski španjolski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinski španjolski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estonski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frizijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galičanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebrejski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Hrvatski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Mađarski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonezijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Talijanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Gruzijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Kambođanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litvanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latvijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedonski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nizozemski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norveški"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norveški Bokmal"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norveški Nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poljski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazilski portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunjski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovački"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srpski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Latinski srpski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamilski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Teluški"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai (tajlandski)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrajinski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vijetnamski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Tradicionalni kineski"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili "
|
||||
"crtica."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osigurajte da ova vrijednost ima %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)"
|
||||
"s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -324,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (ima %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -333,18 +342,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (ima %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
@ -428,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail adresa"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Put do datoteke"
|
||||
|
||||
@ -476,24 +485,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "One-to-one relationship"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Many-to-many relationship"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -578,31 +587,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Redoslijed:"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Ispravite duplicirane podatke za %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field)s, koji moraju biti "
|
||||
"jedinstveni."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -611,59 +620,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field_name)s koji moraju biti "
|
||||
"jedinstveni za %(lookup)s u %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Trenutno:"
|
||||
msgstr "Trenutno"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Promijeni"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat pojam"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "da,ne,možda"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
@ -672,30 +679,30 @@ msgstr[1] "%(size)d byte-a"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d byte-a"
|
||||
msgstr[3] "%(size)d byte-a"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -886,27 +893,27 @@ msgstr "Velj."
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Ožujak"
|
||||
msgstr "Ožu."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Travanj"
|
||||
msgstr "Tra."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Svibanj"
|
||||
msgstr "Svi."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Lipanj"
|
||||
msgstr "Lip."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Srpanj"
|
||||
msgstr "Srp."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -1064,23 +1071,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y."
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y. G:i T"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "G:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y."
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1098,3 +1105,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# translation of django.po to Hungarian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hangya <transifex@hangya.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengáli"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Észt"
|
||||
msgstr "Bosnyák"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -60,305 +59,293 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Angol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Angol"
|
||||
msgstr "Brit angol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentín spanyol"
|
||||
msgstr "Argentin spanyol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentin spanyol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Észt"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baszk "
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzsa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finn"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Friesland"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Fríz"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Ír"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Gall"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Héber"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Highland"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Horvát"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Magyar"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Macedón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonéz"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Izlandi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Olasz"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japán"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Grúz"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litván"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lett"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macedón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Macedón"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malajálam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holland"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvég"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norvég"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norvég"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Bokmål norvég"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Nynorsk norvég"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Lengyel"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugál"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazíliai portugál"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Román"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Orosz"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Szlovák"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Szlovén"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Alacant"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albán"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Szerb"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Szerb"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Latin betűs szerb"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svéd"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Török"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrán"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Bécs"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnámi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Egyszerű kínai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Hagyományos kínai"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Ez a hivatkozás törött linknek tűnik."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket "
|
||||
"tartalmazhat."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert "
|
||||
"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy kisebb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy nagyobb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert "
|
||||
"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert "
|
||||
"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megadott %(field)s mezőhöz már létezik %(type)s típusú %(object)s elem."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "és"
|
||||
|
||||
@ -372,9 +359,8 @@ msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Ez a mező nem lehet nulla."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "Ez a mező nem lehet nulla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -443,14 +429,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail cím"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Elérési út"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "Az értéknek legalább ennyinek kell lennie: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -494,24 +479,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML szöveg"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -572,12 +557,10 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "A küldött fájl üres."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert "
|
||||
"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
@ -597,121 +580,118 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Adja meg értékek egy listáját."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Sorrend"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Kérem javítsa az alábbi hibát."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Kérem javítsa az alábbi hibát."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek "
|
||||
"között."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Válasszon érvényes elemet. %s nincs az elérhető lehetőségek között."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Éppen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Módosítás"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "év"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "igen,nem,talán"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d bájt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bájt"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -892,134 +872,122 @@ msgstr "dec"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "febr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "március"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "április"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "május"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "június"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "július"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "szept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "dec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "január"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "február"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "március"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "április"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "május"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "június"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "július"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "augusztus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "szeptember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "október"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1080,23 +1048,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y. F j."
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y. F j., H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y. F j."
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y. F j."
|
||||
|
||||
@ -1114,3 +1082,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s törölve."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s törölve."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Icelandic translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 16:34-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengalska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Eistland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -60,293 +59,293 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Enska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Enska"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spænska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentínsk Spænska"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Spænska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Eistland"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Brasilíska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galíska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungverska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Íslenska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ítalska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollenska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norska"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portúgalska"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilísk Portúgalska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rúmenska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rússneska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slóvaska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Rúmenska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbneska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbneska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sænska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "skírnarnafn"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Einfölduð Kínverska "
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Hefðbundin Kínverska"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt gildi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Síðan á þessari slóð lítur út fyrir að skila villu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Settu inn gildan vefslóðartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, "
|
||||
"númerin, undirstrikum og bandstrikum."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Gildið má ekki hafa færri en %(min)d stafi (gildið hefur %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Gakktu úr skuggum um að gildið sé minna en eða jafn og %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Gildið þarf að vera jafnt og eða hærra en %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Gildið má ekki hafa færri en %(min)d stafi (gildið hefur %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildið hefur %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "Þessi reitur þarf að vera útfylltur ef %(field)s er %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
@ -360,9 +359,8 @@ msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -431,14 +429,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Tölvupóstfang"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Skjalaslóð"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "Þetta gildi verður að vera að minnsta kosti %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -480,24 +477,24 @@ msgstr "Veffang"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML texti"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -555,10 +552,10 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "Innsend skrá er tóm."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildið hefur %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
@ -578,121 +575,118 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Sláðu inn lista af gildum."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Röð"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veldu gildan valmöguleika. Valið virðist ekki vera eitt af gildum "
|
||||
"valmöguleikum."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Veldu gildan valmöguleika. %s er ekki einn af gildum valmöguleikum."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Eins og er:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ár"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Óþekkt"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "já,nei,kannski"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d bæti"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bæti"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -873,134 +867,122 @@ msgstr "des"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "apríl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "júní"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "júlí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "ág."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nóv."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "des."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "janúar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "febrúar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "apríl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "júní"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "júlí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "ágúst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "október"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "nóvember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "desember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1061,23 +1043,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y, H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y"
|
||||
|
||||
@ -1095,3 +1077,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s var uppfært."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s var eytt."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s var eytt."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s var uppfært."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,20 +1,18 @@
|
||||
# translation of django.po to Italian
|
||||
# Italian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -69,255 +67,262 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spagnolo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "spagnolo argentino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "spagnolo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estone"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "basco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finlandese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galiziano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ebraico"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croato"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ungherese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "giapponese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "lettone"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedone"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "olandese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norvegese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "norvegese bokmal"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norvegese nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polacco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portoghese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brasiliano portoghese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumeno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "russo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovacco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "sloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbo latino"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "svedese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandese"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraino"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "cinese semplificato"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "cinese tradizionale"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Inserisci un valore valido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Inserisci una URL valida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Inserisci una URL valida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
|
||||
"trattini."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assicurarsi che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -326,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne "
|
||||
"ha %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -335,17 +340,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri "
|
||||
"(ne ha %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
@ -429,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Percorso di file"
|
||||
|
||||
@ -477,24 +482,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Testo XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Il modello %(model)s con chiave primaria %(pk)r non esiste."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relazione uno a uno"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relazione molti a molti"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -577,29 +582,29 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Inserisci una lista di valori."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordine"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -608,92 +613,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %"
|
||||
"(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
|
||||
"disponibili."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Attualmente:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sì,no,forse"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d byte"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -874,134 +877,122 @@ msgstr "dic"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "gen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marzo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "aprile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maggio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "giugno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "luglio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "ott."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "dic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "gennaio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "febbraio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marzo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "aprile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maggio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "giugno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "luglio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "agosto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "settembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "ottobre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "novembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "dicembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1062,23 +1053,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F Y, H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y F"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1096,3 +1087,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
# Translation of django.po to japanese.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: t2y <tetsuya.morimoto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -65,255 +67,261 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "アルゼンチンスペイン語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "アルゼンチンスペイン語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "エストニア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "バスク語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ペルシア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "フリジア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "アイルランド語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ガリシア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ヘブライ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ヒンディー語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "クロアチア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "マケドニア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "インドネシア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "アイスランド語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "グルジア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "クメール語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "カンナダ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "リトアニア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ラトビア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "マケドニア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "マラヤーラム語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "モンゴル語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "ノルウェーのブークモール"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "ノルウェーのニーノシュク"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "パンジャブ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ポルトガル語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ブラジルポルトガル語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "スロバキア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "スロヴェニア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "アルバニア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "セルビア語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "セルビア語ラテン文字"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "タミル語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "テルグ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "タイ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ベトナム語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "簡体字中国語"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "繁体字中国語"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "値を正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "URLを正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "URLを正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この値は %(limit_value)s でなければなりません(実際には %(show_value)s でし"
|
||||
"た) 。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "この値は %(limit_value)s 以下でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "この値は %(limit_value)s 以上でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -322,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(limit_value)d 字以上で入力してください(実際には %(show_value)d 文字でし"
|
||||
"た)。"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -331,19 +339,19 @@ msgstr ""
|
||||
"%(limit_value)d 字以下で入力してください(実際には %(show_value)d 文字でし"
|
||||
"た)。"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "と"
|
||||
|
||||
@ -426,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "ファイルの場所"
|
||||
|
||||
@ -474,24 +482,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XMLテキスト"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "主キーが %(pk)r である %(model)s モデルは存在しません。"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "外部キー(型は関連フィールドによって決まります)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "1対1の関連"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "多対多の関連"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -561,6 +569,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイルを投稿するか、クリアチェックボックスをチェックするかどちらかを選択し"
|
||||
"てください。両方とも行ってはいけません。"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -575,31 +585,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "リストを入力してください。"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "並び変え"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field)s の重複したデータを修正してください。このフィールドはユニークである"
|
||||
"必要があります。"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -608,88 +618,86 @@ msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s の重複したデータを修正してください。%(date_field)s %(lookup)s "
|
||||
"では %(field_name)s がユニークである必要があります。"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "下記の重複したデータを修正してください。"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" はプライマリキーとして無効な値です。"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "現在:"
|
||||
msgstr "現在"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "はい,いいえ,たぶん"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d バイト"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -928,73 +936,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "12月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "1月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "2月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "8月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "9月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "10月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "11月"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12月"
|
||||
@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "または"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1052,23 +1048,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y/m/d"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y/m/d H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y/m/d"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "m/d"
|
||||
|
||||
@ -1086,3 +1082,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s を更新しました。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s を更新しました。"
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
# translation of django.po to Georgian
|
||||
# Django translation to Georgian language.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 14:34+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: avsd05 <avsd05@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "ბენგალიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "ესტონური"
|
||||
msgstr "ბოსნიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -61,325 +59,317 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "ინგლისური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "ინგლისური"
|
||||
msgstr "ბრიტანეთის ინგლისური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ესპანური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "არგენტინის ესპანური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "არგენტინის ესპანური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "ესტონური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "ბასკური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "სპარსული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ფინური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ფრანგული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ფრისლანდია"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ფრისიული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ირლანდიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "გალიციური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ებრაული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ჰაილენდი"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ჰინდი"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ხორვატიული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "უნგრული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "მაკედონიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ინდონეზიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ისლანდიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "იტალიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "იაპონური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ქართული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ხმერული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "კანნადა"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "კორეული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ლიტვური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ლატვიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "მაკედონიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "მალაგა"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "მაკედონიური"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "მალაიზიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "მონღოლური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ჰოლანდიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ნორვეგიული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "ნორვეგიული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "ნორვეგიული"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "ნორვეგიული-ბოკმალი"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "ნორვეგიული-ნინორსკი"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "პუნჯაბი"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "პოლონური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "პორტუგალიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "რუმინული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "რუსული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "სლოვაკური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "სლოვენიური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "ალასანტი"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "ალბანური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "სერბული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "სერბული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "სერბული (ლათინური)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "შვედური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "თამილური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "ტელუგუ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "თამილური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "ტაი"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "თურქული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "უკრაინული"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ვენა"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ვიეტნამური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "გამარტივებული ჩინური"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "ტრადიციული ჩინური"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, "
|
||||
"ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
|
||||
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s (იგი არის %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა ნაკლებია ან ტოლია %s-ზე."
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე ნაკლები ან ტოლი."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა მეტია ან ტოლია %s-ზე."
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე მეტი ან ტოლი."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
|
||||
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
|
||||
"მნიშვნელობა უნდა შეიცავდეს სულ მცირე %(limit_value)d სიმბოლოს (იგი შეიცავს %"
|
||||
"(show_value)d-ს)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
|
||||
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
|
||||
"მნიშვნელობა უნდა შეიცავდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოს (იგი შეიცავს %"
|
||||
"(show_value)d-ს)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(field_name)s უნიკალური უნდა იყოს %(date_field)s-თვის %(lookup)s-ზე."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "და"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %r is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა %r არ არის დასაშვები."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:64
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null."
|
||||
msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს null."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null."
|
||||
msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
|
||||
@ -442,14 +432,13 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "გზა ფაილისაკენ"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი."
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს ნატურალური რიცხვი"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:843
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
@ -457,7 +446,7 @@ msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:902
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:915
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
@ -491,24 +480,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოდელი %(model)s პირველადი გასაღებით %(pk)r არ არსებობს."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გარე გასაღები (ტიპი განისაზღვრება დაკავშირებული ველის ტიპით)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კავშირი ერთი-ერთტან"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კავშირი მრავალი-მრავალთან"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -568,16 +557,16 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:463
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
|
||||
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
|
||||
"ფაილის სახელი უნდა შედგებოდეს არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (იგი შეიცავს %"
|
||||
"(length)d-ს)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ან გამოგზავნეთ ფაილი, ან მონიშნეთ \"წაშლის\" დროშა."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -592,118 +581,119 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "დალაგება"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "წავშალოთ"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომა."
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მონაცემები %(field)s-თვის."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field)s ველისთვის, რომელიც უნდა "
|
||||
"იყოს უნიკალური."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field_name)s ველისთვის, რომელიც "
|
||||
"უნდა იყოს უნიკალური %(lookup)s-ზე, %(date_field)s-თვის."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომა."
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობები."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გარე გასაღების მნიშვნელობა მშობლის პირველად გასაღებს არ ემთხვევა."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" არ არის დასაშვები მნიშვნელობა პირველადი გასაღებისათვის."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "მიმდინარე:"
|
||||
msgstr "ამჟამად"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "წელი"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "გაურკვეველი"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "კი"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "კი,არა,შესაძლოა"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d ბაიტი"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s კბაიტი"
|
||||
msgstr "%s კბ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s მბ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s გბ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s ტბ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s მბაიტი"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s გბაიტი"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s კბაიტი"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s კბაიტი"
|
||||
msgstr "%s პბ"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -894,27 +884,27 @@ msgstr "თებ."
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "მარტი"
|
||||
msgstr "მარ."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "აპრილი"
|
||||
msgstr "აპრ."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "მაისი"
|
||||
msgstr "მაი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ივნისი"
|
||||
msgstr "ივნ."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ივლისი"
|
||||
msgstr "ივლ."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -942,73 +932,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "დეკ."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "იანვარი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "თებერვალი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "მარტი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "აპრილი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "მაისი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ივნისი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ივლისი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "აგვისტო"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "სექტემბერი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "ოქტომბერი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "ნოემბერი"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "დეკემბერი"
|
||||
@ -1020,7 +998,7 @@ msgstr "ან"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1066,23 +1044,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y"
|
||||
|
||||
@ -1100,3 +1078,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,19 +1,17 @@
|
||||
# Django Korean Translation
|
||||
# Copyright (C) 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
@ -69,254 +67,261 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "아르헨티나 스페인어"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "에스토니아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "바스크어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "페르시아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "핀란드어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "프리슬란트어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "아일랜드어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "갈리시아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "히브리어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "힌두어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "크로아티아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "헝가리어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "인도네시아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "아이슬란드어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "일본어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "조지아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "크메르어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "칸나다어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "한국어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "리투아니아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "라트비아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "마케도니아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "말라가 주"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "몽고어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "노르웨이어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "노르웨이어 (보크몰)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "포르투갈어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "브라질 포르투갈어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "루마니아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "슬로바키아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "슬로베니아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "알바니아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "세르비아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "세르비아어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "스웨덴어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "타밀어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "텔루구어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "태국어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "터키어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "베트남어"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "중국어 간체"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "중국어 번체"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "올바른 값을 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(limit_value)s 안의 값을 입력해 주세요. (입력하신 값은 %(show_value)s입니"
|
||||
"다.)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "%(limit_value)s 이하의 값을 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -325,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(limit_value)d글자 이상 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(show_value)d글자입"
|
||||
"니다.)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -334,18 +339,18 @@ msgstr ""
|
||||
"%(limit_value)d글자 이하로 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(show_value)d글자"
|
||||
"입니다)"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s(은)는 반드시 %(date_field)s %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s의 %(field_label)s(은)는 이미 존재합니다."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "또한"
|
||||
|
||||
@ -428,7 +433,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "이메일 주소"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "파일 경로"
|
||||
|
||||
@ -476,24 +481,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML 텍스트"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Primary key %(pk)r에 대한 모델 %(model)s가 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "외래 키 (연관 필드에 의해 형식 결정)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "일대일 관계"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "다대다 관계"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -576,29 +581,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "올바르게 선택해 주세요. %(value)s (이)가 선택가능항목에 없습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "리스트를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "순서:"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요. 유일한 값이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -607,88 +612,86 @@ msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s의 값은 %(date_field)s의 %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다. 중"
|
||||
"복된 데이터를 고쳐주세요."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "아래의 중복된 값들을 고쳐주세요."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "부모 오브젝트의 primary key와 inline foreign key가 맞지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\"은 primary key로 적합하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "현재:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "변경"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "년"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "예,아니오,아마도"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d 바이트"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -869,134 +872,122 @@ msgstr "12월"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "1월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "2월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "8월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "9월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "10월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "11월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "12월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "1월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "2월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "8월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "9월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "10월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "11월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12월"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1051,23 +1042,23 @@ msgstr "%(number)d%(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d%(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y년 n월 j일"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y년 n월 j일 H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y년 n월"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "n월 j일"
|
||||
|
||||
@ -1085,3 +1076,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s(이)가 수정되었습니다."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s(이)가 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s(이)가 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s(이)가 수정되었습니다."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,21 +1,19 @@
|
||||
# Django Latvian translation.
|
||||
# Copyright (C) 2008 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinis Veips <reinis.veips@wot.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian translators' team <reinis.veips@wot.lv>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: edgars <edgars.jekabsons@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"2)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -62,267 +60,269 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "angļu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "angļu"
|
||||
msgstr "Lielbritānijas angļu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spāņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentīnas spāņu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "spāņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "igauņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "basku"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persiešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "somu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "franču"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frīzu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "īru"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galīciešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ebreju"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "horvātu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ungāru"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "maķedoniešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandiešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "itāļu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japāņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "vācu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmeru"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannādiešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejiešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lietuviešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latviešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "maķedoniešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "maķedoniešu"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandiešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norvēģu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "norvēģu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norvēģu"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "poļu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugāļu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazīlijas portugāļu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumāņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "krievu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovāku"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovēņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albāņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbu latīņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "zviedru"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "taizemiešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turku"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraiņu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vjetnamiešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "vienkāršā ķīniešu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "tradicionālā ķīniešu"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu vērtību."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu URL adresi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Šī URL adrese šķiet bojāta."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu URL adresi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai "
|
||||
"šķērssvītras."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Ievadiet tikai numurus, atdalītus ar komatiem."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Nodrošiniet, ka vērtība ir %(limit_value)s (tā satur %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Šai vērtībai jabūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vērtībai jāsatur vismaz %(limit_value)d rakstu zīmes (tā satur %(show_value)"
|
||||
"d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -340,17 +340,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Vērtībai jāsatur ne vairāk kā %(limit_value)d rakstu zīmes (tā satur %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s jābūt unikālam %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s ar nosaukumu %(field_label)s jau eksistē."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "un"
|
||||
|
||||
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-pasta adrese"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Faila ceļš"
|
||||
|
||||
@ -481,24 +481,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML teksts"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Modelis %(model)s ar primāro atslēgu %(pk)r neeksistē."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Ārējā atslēga (tipu nosaka lauks uz kuru attiecas)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Attiecība viens pret vienu"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Attiecība daudzi pret daudziem"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -581,30 +581,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Izvēlieties korektu izvēli. %(value)s nav pieejamo izvēļu sarakstā."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Ievadiet sarakstu ar vērtībām."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Sakārtojums"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus priekš %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field)s, kam jābūt unikālam."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -613,59 +613,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field_name)s, kam jābūt unikālam "
|
||||
"priekš %(lookup)s iekš %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētās vērtības zemāk."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Iekļautā ārējā atslēga nesakrita ar vecāka elementa primāro atslēgu"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Izvēlaties pareizu izvēli. Jūsu izvēlele neietilpst pieejamo sarakstā."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Izvēlieties pareizu izvēli. %s nav pieejamo izvēļu sarakstā."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" ir nederīga vērtība priekš primārās atslēgas."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Pašreiz:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Izmainīt"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "gads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nezināms"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jā"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nē"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "jā,nē,varbūt"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
@ -673,30 +671,30 @@ msgstr[0] "%(size)d baits"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d baiti"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d baitu"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -877,134 +875,122 @@ msgstr "dec"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "Jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "Feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "aprīlis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maijs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "jūnijs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "jūlijs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "Aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "Okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Dec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "janvāris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februāris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "aprīlis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "maijs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "jūnijs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "jūlijs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "augusts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "septembris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktobris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "novembris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "decembris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1071,23 +1057,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "m.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m"
|
||||
|
||||
@ -1105,3 +1091,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmīgi dzēsts."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s tika dzēsts."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s tika dzēsts."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmīgi dzēsts."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# translation of django.po to Macedonian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -66,260 +67,265 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Шпански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Аргентиско шпански"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Шпански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Естонски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Баскиски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персиски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Фински"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Француски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Фризиски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Ирски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Галски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Еврејски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Хрватски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Унгарски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Македонски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Исландски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Италијански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Јапонски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Грузиски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Кмер"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Канада"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корејски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литвански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Латвиски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Македонски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Монаган"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Холандски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвешки"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Норвешка bokmål"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Норвешки Нинорск"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Полски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португалкски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Бразилско португалски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Романски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Руски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словачки"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенечки"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Албански"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Српски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Српски Латиница"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Тамил"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Тајландски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украински"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Виетнамски"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Упростен кинески"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Традиционален кинески"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Внесете правилна вредност."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Внесете правилна адреса."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Оваа адреса изгледа дека не е достапна."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Внесете правилна адреса."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Внесeте правилна адреса за е-пошта."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна "
|
||||
"црта или тире."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Внесете само цифри одделени со запирки."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осигурајте се дека оваа вредност е %(limit_value)s (моментално е %"
|
||||
"(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осигурајте се дека оваа вредност е помала или еднаква со %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осигурајте се дека оваа вредност е поголема или еднаква со %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -328,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d знаци (има %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -337,17 +343,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d знаци (има %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
@ -430,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Адреса на е-пошта"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Патека на датотека"
|
||||
|
||||
@ -478,24 +484,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML текст"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Модел %(model)s со примарен клуч %(pk)r не постои."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Надворешен клуч (типот е одреден според сврзаното поле)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Еден-према-еден релација"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Повеќе-према-повеќе релација"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -578,31 +584,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Внесете листа на вредности."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Редослед"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Избриши"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде "
|
||||
"уникатна."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -611,91 +617,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да "
|
||||
"биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вредности подолу."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на "
|
||||
"родителската инстанца."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапните вредности."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" не е правилна вредност за примарен клуч."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Моментално:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Измени"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Кларе"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознато"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "да, не, можеби"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d бајт"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d бајти"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s МБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ГБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -876,134 +880,122 @@ msgstr "дек"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "јан."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "фев."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "март"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "април"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "мај"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "јуни"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "јули"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "авг."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "сеп."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "окт."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "ное."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "дек."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "јануари"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "февруари"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "март"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "април"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "мај"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "јуни"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "јули"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "август"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "септември"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "октомври"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "ноември"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "декември"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1064,23 +1056,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j M Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j M Y, P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1098,3 +1090,55 @@ msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,26 +1,22 @@
|
||||
# Translation of Django to Malayalam.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# RAJEESH R NAIR <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MALAYALAM <ML@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rajeesh <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "അറബി"
|
||||
msgstr "അറബിക്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:45
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
@ -71,251 +67,259 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "സ്പാനിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "അര്ജന്റീനിയന് സ്പാനിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "അര്ജന്റീനിയന് സ്പാനിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "എസ്ടോണിയന് സ്പാനിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "ബാസ്ക്യു"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "പേര്ഷ്യന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ഫിന്നിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ഫ്രെഞ്ച്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ഫ്രിസിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ഐറിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ഗലിഷ്യന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ഹീബ്റു"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ഹിന്ദി"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ഹംഗേറിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ഇന്ദൊനേഷ്യന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ഇന്തൊനേഷ്യന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ഐസ്ലാന്ഡിക്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ഇറ്റാലിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ജാപ്പനീസ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ജോര്ജിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ഖ്മേര്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "കന്നഡ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "കൊറിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ലിത്വാനിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ലാറ്റ്വിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "മാസിഡോണിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "മലയാളം"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "മംഗോളിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ഡച്ച്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "നോര്വീജിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "നോര്വീജിയന് ബൊക്മാല്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "നോര്വീജിയന് നിനോഷ്ക്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "പഞ്ചാബി"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "പോളിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "പോര്ചുഗീസ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ബ്റസീലിയന് പോര്ചുഗീസ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "റൊമാനിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "റഷ്യന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "സ്ളൊവാക്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "സ്ളൊവേനിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "അല്ബേനിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "സെര്ബിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "സ്വീഡിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "തമിഴ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "തെലുങ്ക്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "തായ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ടര്ക്കിഷ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "യുക്രേനിയന്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "ലഘു ചൈനീസ്"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ്"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "ശരിയായ മൂല്യം നല്കണം."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "ശരിയായ URL നല്കണം."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "ഈ URL നിലവില്ലാത്ത വിലാസമാണ് കാണിക്കുന്നത്."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "ശരിയായ URL നല്കണം."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "ശരിയായ ഇ-മെയില് വിലാസം നല്കുക."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "ശരിയായ സ്ളഗ് നല്കുക (അക്ഷരങ്ങള്, അക്കങ്ങള്, അണ്ടര്സ്കോര്, ഹൈഫന് എന്നിവ മാത്രം ചേര്ന്നത്)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നല്കണം"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "അക്കങ്ങള് മാത്രം (കോമയിട്ടു വേര്തിരിച്ചത്)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള് %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില് കുറവോ ആവണം"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില് കൂടുതലോ ആവണം"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -324,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ഇതിനു ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങള് വേണം. (ഇപ്പോള് %(show_value)d "
|
||||
"അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -333,17 +337,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ഇതിനു പരമാവധി %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങളേ ഉള്ളൂ എന്നു ഉറപ്പാക്കുക. (ഇപ്പോള് %(show_value)"
|
||||
"d അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(date_field)s %(lookup)s-നു %(field_name)s ആവര്ത്തിക്കാന് പാടില്ല."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ഉം"
|
||||
|
||||
@ -354,16 +358,16 @@ msgstr "%r അനുയോജ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:64
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "ഈ കള്ളി ഒഴിച്ചിടരുത്."
|
||||
msgstr "ഈ കളം (ഫീല്ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "ഈ കള്ളി ഒഴിച്ചിടരുത്."
|
||||
msgstr "ഈ കളം (ഫീല്ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്ഡ്)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
|
||||
@ -381,12 +385,12 @@ msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:495
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം"
|
||||
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സ്ട്രിങ്ങ് (%(max_length)s വരെ നീളമുള്ളത്)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:570
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
@ -426,7 +430,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "ഇ-മെയില് വിലാസം"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "ഫയല് സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
@ -452,7 +456,7 @@ msgstr "ഈ മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില്
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:933
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം"
|
||||
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില് ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1024
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -472,33 +476,33 @@ msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1136
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(pk)r എന്ന pk ഉള്ള %(model)s എന്ന മോഡല് നിലവിലില്ല."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഫോറിന് കീ (ടൈപ്പ് ബന്ധപ്പെട്ട ഫീല്ഡില് നിന്നും നിര്ണ്ണയിക്കുന്നതാണ്)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വണ്-ടു-വണ് ബന്ധം"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മെനി-ടു-മെനി ബന്ധം"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr "\"Control\" എന്ന കീ അമര്ത്തിപ്പിടിക്കുക. (Macലാണെങ്കില് \"Command\")."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:66
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "ഈ കള്ളി നിര്ബന്ധമാണ്."
|
||||
msgstr "ഈ കള്ളി(ഫീല്ഡ്) നിര്ബന്ധമാണ്."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:221
|
||||
msgid "Enter a whole number."
|
||||
@ -537,11 +541,11 @@ msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:460
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല. ഫോമിലെ എന്-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക."
|
||||
msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല. ഫോമിലെ എന്-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:461
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല."
|
||||
msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:462
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
@ -558,6 +562,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഒന്നുകില് ഫയല് സമര്പ്പിക്കണം, അല്ലെങ്കില് ക്ളിയര് എന്ന ചെക്ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യണം. ദയവായി രണ്ടും "
|
||||
"കൂടി ചെയ്യരുത്."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -572,29 +578,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില് ഉള്പ്പെടുന്നില്ല."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ക്രമം"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഡിലീറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്ത്തിച്ചത് ദയവായി തിരുത്തുക."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്ത്തിക്കാന് പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -603,104 +609,103 @@ msgstr ""
|
||||
"%(date_field)s ലെ %(lookup)s നു വേണ്ടി %(field_name)s നു നല്കുന്ന വിവരം ആവര്ത്തിക്കാന് "
|
||||
"പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "താഴെ കൊടുത്തവയില് ആവര്ത്തനം ഒഴിവാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇന്ലൈനായി നല്കിയ ഫോറിന് കീ മാത്രു വസ്തുവിന്റെ പ്രാഥമിക കീയുമായി യോജിക്കുന്നില്ല."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള് നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില് ഉള്പ്പെടുന്നില്ല."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %s തന്നിരിക്കുന്നവയില് ഉള്പ്പെടുന്നില്ല."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" പ്രാഥമിക കീ ആവാന് അനുയോജ്യമായ മൂല്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിലവിലുള്ളത്"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "വര്ഷം"
|
||||
msgstr "കാലിയാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "അജ്ഞാതം"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "അതെ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "അല്ല"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടാവാം"
|
||||
msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(size)d ബൈറ്റ്"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d ബൈറ്റുകള്"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s കെ.ബി"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s എം.ബി"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ജി.ബി"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s ടി.ബി"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s പി.ബി"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) "
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:43
|
||||
msgid "a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:48
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) "
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:49
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:98
|
||||
msgid "midnight"
|
||||
@ -900,12 +905,12 @@ msgstr "ജൂലൈ"
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "ആഗസ്ത്"
|
||||
msgstr "ആഗ."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "സെപ്ടം."
|
||||
msgstr "സെപ്തം."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -923,73 +928,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "ഡിസം."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ജനുവരി"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "ഫെബ്രുവരി"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "മാര്ച്ച്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "ഏപ്രില്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "മേയ്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ജൂണ്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ജൂലൈ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "ആഗസ്ത്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "സെപ്തംബര്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "ഒക്ടോബര്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "നവംബര്"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ഡിസംബര്"
|
||||
@ -1001,7 +994,7 @@ msgstr "അഥവാ"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1046,32 +1039,32 @@ msgstr "മിനുട്ടുകള്"
|
||||
#: utils/timesince.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "തീയതിയുടെ മാത്രുക"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "തീയതിയും സമയവും ചേര്ന്ന മാത്രുക"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സമയത്തിന്റെ മാത്രുക"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വര്ഷം-മാസം എന്ന മാത്രുക"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മാസം-ദിവസം എന്ന മാത്രുക"
|
||||
|
||||
#: views/generic/create_update.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1087,3 +1080,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s നെ മെച്ചപ്പെടുത്തി."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടു."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടു."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s നെ മെച്ചപ്പെടുത്തി."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
# Norwegian (Bokmål) translation of Django
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -68,278 +67,285 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinsk spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinsk spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebraisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latvisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedonsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norsk (bokmål)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norsk (nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Panjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasiliansk portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbisk latin"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Forenklet kinesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller "
|
||||
"bindestreker."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
@ -422,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Filsti"
|
||||
|
||||
@ -470,24 +476,24 @@ msgstr "Nettadresse"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Modell %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "En-til-en-relasjon"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Mange-til-mange-relasjon"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -552,7 +558,7 @@ msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -567,29 +573,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Oppgi en liste med verdier."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Rekkefølge"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -598,89 +604,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for %"
|
||||
"(lookup)s i %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Nå:"
|
||||
msgstr "Nå"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Cáceres"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nei,kanskje"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "søn"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:18
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:18
|
||||
msgid "February"
|
||||
@ -871,12 +875,12 @@ msgstr "feb."
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr "mar."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr "apr."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -886,12 +890,12 @@ msgstr "mai"
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr "jun."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr "jul."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -919,76 +923,64 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "des."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "desember"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -997,7 +989,7 @@ msgstr "eller"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1049,23 +1041,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1083,3 +1075,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ble slettet."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ble slettet."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
# Dutch translation for Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jeffrey <jeffrey@noppo.pro>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengaals"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Ests"
|
||||
msgstr "Bosnisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@ -61,322 +59,319 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
msgstr "Brits-Engels"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentijns Spaans"
|
||||
msgstr "Argentijns-Spaans"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentijns-Spaans"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Ests"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Friesland"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Fries"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Iers"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreews"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongaars"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Macedonisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "IJslands"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japans"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litouws"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lets"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macedonisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Macedonisch"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noors"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Noors"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Noors"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Noorse Bokmål"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Noorse Nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Braziliaans Portugees"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaaks"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveens"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Alacant"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Servisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Servisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Servisch Latijn"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Zweeds"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telegu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thais"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Oekraïens"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Wenen"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamees"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditioneel Chinees"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Geef een geldige waarde."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Geef een geldige URL op."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Geef een geldige URL op."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
|
||||
"streepjes en verbindingsstreepjes."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
"Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu %"
|
||||
"(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %"
|
||||
"(length)d)."
|
||||
"Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
|
||||
"heeft er %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)"
|
||||
"d)."
|
||||
"Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
|
||||
"heeft er %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %r is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarde %r is geen geldige keuze."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:64
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
|
||||
msgstr "Dit veld kan niet leeg zijn"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veld van type: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
|
||||
@ -439,11 +434,10 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Bestandspad"
|
||||
|
||||
# Choose 'kommagetal' because it's user input.
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:841
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "De waarde moet een kommagetal zijn."
|
||||
@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "Decimaal getal"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:902
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groot (8 byte) geheel getal"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:915
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
@ -488,24 +482,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet."
|
||||
msgstr "Model %(model)s met pk %(pk)r bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaalde door gerelateerde veld)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Één-op-één relatie"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veel-op-veel relatie"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -575,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload a.u.b. een bestand of vink de verwijder vink, niet allebei."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -590,29 +584,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Geef een lijst op met waardes."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Volgorde"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -621,91 +615,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor "
|
||||
"de %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de "
|
||||
"bovenliggende instantie."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Huidige:"
|
||||
msgstr "Huidige"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "jaar"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nee,misschien"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -886,22 +878,22 @@ msgstr "dec"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "jan."
|
||||
msgstr "jan"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
msgstr "feb"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "maart"
|
||||
msgstr "mrt"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr "apr"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -911,106 +903,94 @@ msgstr "mei"
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr "jun"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr "jul"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "aug."
|
||||
msgstr "aug"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "sept."
|
||||
msgstr "sep"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "okt."
|
||||
msgstr "okt"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
msgstr "nov"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "dec."
|
||||
msgstr "dec"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januari"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februari"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "maart"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mei"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr "july"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "augustus"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
@ -1022,7 +1002,7 @@ msgstr "of"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1048,7 +1028,6 @@ msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "dag"
|
||||
msgstr[1] "dagen"
|
||||
|
||||
# In the timesince context it is stilistically wrong to use the plural for hour in Dutch.
|
||||
#: utils/timesince.py:25
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
@ -1075,23 +1054,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j-n-Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j-n-Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F"
|
||||
|
||||
@ -1109,3 +1088,55 @@ msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
# translation of django.po to norwegian nynorsk
|
||||
# Copyright (C) 2005 and beyond
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Grimelid\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -72,255 +71,264 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinsk spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinsk spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebraisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latvisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedonsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norsk (bokmål)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norsk (nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasiliansk portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbisk latin"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Simplifisert kinesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Oppgje ein gyldig verdi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller "
|
||||
"bindestrekar."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Oppgje berre tall skild med komma."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -328,17 +336,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s må vere unik for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +429,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Filsti"
|
||||
|
||||
@ -469,24 +477,24 @@ msgstr "Nettadresse"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Ein-til-ein-forhold"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Mange-til-mange-forhold"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -568,29 +576,29 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Oppgje ei liste med verdiar."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Rekkefølge"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -599,90 +607,88 @@ msgstr ""
|
||||
"Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for %(lookup)"
|
||||
"s i %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primærnøkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primærnøkkel."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "No:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjend"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nei,kanskje"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -863,134 +869,122 @@ msgstr "des"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "des."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "desember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1051,23 +1045,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1085,3 +1079,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s vart sletta."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s vart sletta."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,20 +1,18 @@
|
||||
# This is the *old* Norwegian (Bokmål) translation of Django
|
||||
# For future updates please use the translation in the "nb" directory.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -69,278 +67,285 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentinsk spansk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebraisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latvisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedonsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norsk (bokmål)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norsk (nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasiliansk portugisisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albansk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbisk latin"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Forenklet kinesisk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller "
|
||||
"bindestreker."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
@ -423,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Filsti"
|
||||
|
||||
@ -471,24 +476,24 @@ msgstr "Nettadresse"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-tekst"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Modell %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "En-til-en-relasjon"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Mange-til-mange-relasjon"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -568,29 +573,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Oppgi en liste med verdier."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Rekkefølge"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -599,89 +604,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for %"
|
||||
"(lookup)s i %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Nå:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Cáceres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nei,kanskje"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -862,134 +865,122 @@ msgstr "des"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "okt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "des."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "januar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "april"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "juni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "juli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "oktober"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "desember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1050,23 +1041,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. F"
|
||||
|
||||
@ -1084,3 +1075,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ble slettet."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ble slettet."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,14 +4,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 22:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aalam <apreet.alam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -70,270 +71,279 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "ਬਸਕਿਊ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ਫਰੈਂਚ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ਹਿੰਦੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ਖਮੀਰ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "ਕੰਨੜ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ਡੱਚ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਕਮਾਲ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ਰੂਸੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "ਤਾਮਿਲ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "ਤੇਲਗੂ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "ਥਾਈ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ਤੁਰਕ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "ਠੀਕ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ਅਤੇ"
|
||||
|
||||
@ -416,7 +426,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ"
|
||||
|
||||
@ -464,24 +474,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML ਟੈਕਸਟ"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -558,60 +568,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ਲੜੀ"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -619,55 +629,55 @@ msgstr "ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ਹਾਂ"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -848,22 +858,22 @@ msgstr "ਦਸੰ"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "ਜਨ."
|
||||
msgstr "ਜਨ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "ਫਰ."
|
||||
msgstr "ਫਰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "ਮਾਰਚ"
|
||||
msgstr "ਮਾਰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "ਅਪਰੈਲ"
|
||||
msgstr "ਅਪ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -878,101 +888,89 @@ msgstr "ਜੂਨ"
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ਜੁਲਾਈ"
|
||||
msgstr "ਜੁਲ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "ਅਗ."
|
||||
msgstr "ਅਗ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "ਸਤੰ."
|
||||
msgstr "ਸਤੰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "ਅਕ."
|
||||
msgstr "ਅਕਤੂ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "ਨਵੰ."
|
||||
msgstr "ਨਵੰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "ਦਸੰ."
|
||||
msgstr "ਦਸੰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ਜਨਵਰੀ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "ਫਰਵਰੀ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "ਮਾਰਚ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "ਅਪਰੈਲ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "ਮਈ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ਜੂਨ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ਜੁਲਾਈ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "ਅਗਸਤ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "ਸਤੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "ਨਵੰਬਰ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ਦਸੰਬਰ"
|
||||
@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "ਜਾਂ"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1036,23 +1034,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y, P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1070,3 +1068,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀ
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,20 +1,19 @@
|
||||
# translation of django.po to Polish
|
||||
# Polish .po file.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lrekucki <lrekucki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -73,246 +72,255 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "hiszpański argentyński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "hiszpański argentyński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estoński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskijski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "perski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "fiński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francuski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "fryzyjski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandzki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicyjski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebrajski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "chorwacki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "węgierski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonezyjski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandzki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "włoski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japoński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruziński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmerski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreański"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litewski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "łotewski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedoński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holenderski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norweski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "norweski (Bokmal)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norweski (Nynorsk)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "pendżabski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brazylijski portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumuński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rosyjski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "słowacki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "słoweński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albański"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "serbski (łaciński)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "szwedzki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tajski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turecki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraiński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "wietnamski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "chiński uproszczony"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "chiński tradycyjny"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawną wartość."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawny URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawny URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -321,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(limit_value)d znaków (ma długość "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -330,19 +338,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w %"
|
||||
"(date_field)s"
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
@ -427,7 +435,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ścieżka do pliku"
|
||||
|
||||
@ -476,24 +484,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Tekst XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Model %(model)s o kluczu głównym %(pk)r nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Powiązanie jeden do jednego"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Powiązanie wiele do wiele"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -577,29 +585,29 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Podaj listę wartości."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Porządek"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -608,24 +616,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla %"
|
||||
"(lookup)s w polu %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego."
|
||||
@ -642,23 +650,23 @@ msgstr "Zmień"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "tak,nie,może"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
@ -666,27 +674,27 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Czw"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pi"
|
||||
msgstr "Pt"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:11
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
@ -870,22 +878,22 @@ msgstr "gru"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "Sty."
|
||||
msgstr "Sty"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "Lut."
|
||||
msgstr "Lut"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzec"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Kwiecień"
|
||||
msgstr "Kwi"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -895,37 +903,37 @@ msgstr "Maj"
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Czerwiec"
|
||||
msgstr "Cze"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Lipiec"
|
||||
msgstr "Lip"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "Sier."
|
||||
msgstr "Sie"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Wrz."
|
||||
msgstr "Wrz"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "Paź."
|
||||
msgstr "Paź"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Lis."
|
||||
msgstr "Lis"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Gru."
|
||||
msgstr "Gru"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
@ -1052,23 +1060,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y-m-d"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y-m-d H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i:s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y-m"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "m-d"
|
||||
|
||||
@ -1086,3 +1094,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Portuguese translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_PT <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -67,254 +67,260 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol Argentino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estónio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Basco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Filandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisão"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galaciano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebraico"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Croata"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Macedónio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Canarês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Letão"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macedónio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Macedónio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norueguês (Bokmål)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norueguês (Nynors)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Português Brasileiro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romeno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sérvio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Sérvio Latim"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chinês Tradicional"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduza um valor válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduza um URL válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Este URL é link quebrado."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduza um URL válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduza apenas números separados por vírgulas."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -323,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Garanta que este valor tem no mínimo %(limit_value)d caracteres (tem %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -332,17 +338,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Garanta que este valor tem no máximo %(limit_value)d caracteres (tem %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
@ -426,7 +432,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Caminho do ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -474,24 +480,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "O modelo %(model)s com a chave primária %(pk)r não existe."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relação de um-para-um"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relação de muitos-para-muitos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -577,30 +583,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleccione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções "
|
||||
"disponíveis."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduza uma lista de valores."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordem"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s, que deverá ser único."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -609,90 +615,88 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
|
||||
"para o %(lookup)s em %(date_field)s.\""
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Por favor corrija os valores duplicados abaixo."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A chave estrangeira em linha não coincide com a chave primária na instância "
|
||||
"pai."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione uma opção válida. %s não se encontra nas opções disponíveis."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Actualmente:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sim,não,talvez"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -876,134 +880,122 @@ msgstr "dez"
|
||||
#: utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "Jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "Fev."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Março"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:35
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:36
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "Ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:39
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "Out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Dez."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janeiro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Fevereiro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Março"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Outubro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/text.py:136
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -1064,23 +1056,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y, P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "F j"
|
||||
|
||||
@ -1098,3 +1090,55 @@ msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi actualizado(a) com sucesso."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi removido(a)."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi removido(a)."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi actualizado(a) com sucesso."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# Português do Brasil translation of django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-"
|
||||
"portuguese@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eduardocereto <eduardocereto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <django-l10n-portuguese@googlegroups."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -60,267 +60,269 @@ msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
msgstr "Inglês Britânico"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol Argentino"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol Argentino"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estoniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Basco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frísia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiciano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebraico"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Croata"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Macedônio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Canarês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Letão"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macedônio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Monaghan"
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malaiala"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Neerlandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Dano-norueguês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Novo Norueguês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Português Brasileiro"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romeno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanesa"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sérvio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Sérvio Latino"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tâmil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandês"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Chinês Tradicional"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Informe um valor válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Informe uma URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Informe uma URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Informe um endereço de email válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
|
||||
"hífens."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -329,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele "
|
||||
"possui %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -338,17 +340,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele "
|
||||
"possui %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
@ -432,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Caminho de arquivo"
|
||||
|
||||
@ -480,24 +482,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Model %(model)s com chave primária %(pk)r não existe."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relacionamento um-para-um"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relacionamento muitos-para-muitos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -566,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, envie um arquivo ou marque o checkbox, mas não ambos."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -581,30 +583,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Informe uma lista de valores."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordem"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -613,91 +615,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
|
||||
"para o %(lookup)s em %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
|
||||
"pai."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Atualmente:"
|
||||
msgstr "Atualmente"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sim,não,talvez"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -936,73 +936,61 @@ msgid "Dec."
|
||||
msgstr "Dez."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janeiro"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Fevereiro"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Março"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maio"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junho"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julho"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembro"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Outubro"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembro"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembro"
|
||||
@ -1014,7 +1002,7 @@ msgstr "ou"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
@ -1066,23 +1054,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de N \\de Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F \\de Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j \\de F"
|
||||
|
||||
@ -1100,3 +1088,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s: excluído."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s: excluído."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,21 +1,19 @@
|
||||
# Translation of django.po to russian.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: alexey boriskin <sun.void@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@ -70,255 +68,262 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Аргентинский испанский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Аргентинский испанский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Эстонский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Баскский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Персидский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Фризский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Ирландский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Галисийский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Иврит"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Хорватский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Венгерский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Индонезийский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Исландский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Грузинский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Кхмерский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Каннада"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Литовский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Латвийский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Македонский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Малаялам"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Монгольский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Голландский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвежский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "Норвежский (Букмол)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Норвежский (Нюнорск)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Панджаби"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Бразильский португальский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацкий"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Албанский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Сербский (латиница)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Тамильский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Тайский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турецкий"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Вьетнамский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
#: conf/global_settings.py:107
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Упрощенный китайский"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
#: conf/global_settings.py:108
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Традиционный китайский"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
||||
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Введите правильное значение."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Введите правильный URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "Эта ссылка не работает."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449
|
||||
#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Введите правильный URL."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Введите правильный адрес электронной почты."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958
|
||||
#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или "
|
||||
"дефиса."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951
|
||||
#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Введите правильный IPv4 адрес."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:135
|
||||
#: core/validators.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Убедитесь, что это значение — %(limit_value)s (сейчас оно — %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Убедитесь, что это значение меньше либо равно %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Убедитесь, что это значение больше либо равно %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:164
|
||||
#: core/validators.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -327,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов "
|
||||
"(сейчас %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:170
|
||||
#: core/validators.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
@ -336,19 +341,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов "
|
||||
"(сейчас %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:767
|
||||
#: db/models/base.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение в поле %(field_name)s должно быть уникальным для %(lookup)s в поле %"
|
||||
"(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790
|
||||
#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581
|
||||
#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
@ -432,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:339
|
||||
#: db/models/fields/files.py:326
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Путь к файлу"
|
||||
|
||||
@ -480,24 +485,24 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML текст"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:804
|
||||
#: db/models/fields/related.py:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
||||
msgstr "Объект модели %(model)s с первичным ключом %(pk)r не существует."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:806
|
||||
#: db/models/fields/related.py:817
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Внешний ключ (тип определен по связанному полю)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:928
|
||||
#: db/models/fields/related.py:941
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Связь \"один к одному\""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:990
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1003
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Связь \"многие ко многим\""
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1010
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -566,6 +571,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: forms/fields.py:464
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, либо предоставьте файл или поставьте флажок на пункте очистить, "
|
||||
"но не оба."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -580,30 +587,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018
|
||||
#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Введите список значений."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310
|
||||
#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Порядок"
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:312
|
||||
#: forms/formsets.py:309
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:575
|
||||
#: forms/models.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле %(field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:579
|
||||
#: forms/models.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:585
|
||||
#: forms/models.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
@ -612,91 +619,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть "
|
||||
"уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:593
|
||||
#: forms/models.py:572
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:868
|
||||
#: forms/models.py:833
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Внешний ключ не совпадает с первичным ключом родителя."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:929
|
||||
#: forms/models.py:894
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1019
|
||||
#: forms/models.py:984
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Выберите корректный вариант. %s нет среди допустимых значений."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:1021
|
||||
#: forms/models.py:986
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%s\" не является верным значением для первичного ключа."
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Текущий файл:"
|
||||
msgstr "В настоящее время"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:300
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Клэр"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: forms/widgets.py:547
|
||||
#: forms/widgets.py:548
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:767
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "да,нет,может быть"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:805
|
||||
#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d байт"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d байта"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d байт"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d байт(а)"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d байт(а)"
|
||||
msgstr[3] "%(size)d байт(а)"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:807
|
||||
#: template/defaultfilters.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
msgstr "%s KБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s МБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:811
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ГБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:813
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:814
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
msgstr "%s PБ"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:42
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "Окт."
|
||||
#: utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "Нояб."
|
||||
msgstr "Ноя."
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
@ -1001,49 +1007,55 @@ msgstr "или"
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: utils/text.py:153
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:21
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgid_plural "years"
|
||||
msgstr[0] "год"
|
||||
msgstr[1] "года"
|
||||
msgstr[1] "лет"
|
||||
msgstr[2] "лет"
|
||||
msgstr[3] "лет"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:22
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgid_plural "months"
|
||||
msgstr[0] "месяц"
|
||||
msgstr[1] "месяца"
|
||||
msgstr[1] "месяцев"
|
||||
msgstr[2] "месяцев"
|
||||
msgstr[3] "месяцев"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:23
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgid_plural "weeks"
|
||||
msgstr[0] "неделя"
|
||||
msgstr[1] "недели"
|
||||
msgstr[1] "недель"
|
||||
msgstr[2] "недель"
|
||||
msgstr[3] "недель"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:24
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "день"
|
||||
msgstr[1] "дня"
|
||||
msgstr[1] "дней"
|
||||
msgstr[2] "дней"
|
||||
msgstr[3] "дней"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:25
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "час"
|
||||
msgstr[1] "часа"
|
||||
msgstr[1] "часов"
|
||||
msgstr[2] "часов"
|
||||
msgstr[3] "часов"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:26
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "минута"
|
||||
msgstr[1] "минуты"
|
||||
msgstr[1] "минут"
|
||||
msgstr[2] "минут"
|
||||
msgstr[3] "минут"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:45
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
@ -1059,23 +1071,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
|
||||
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
||||
msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:562
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:568
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:563
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:569
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "d.m.Y H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:564
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:570
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr "H:i"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:585
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:591
|
||||
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:586
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:592
|
||||
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
||||
msgstr "j F"
|
||||
|
||||
@ -1093,3 +1105,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s был успешно изменен."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s был успешно удален."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:33
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:58
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:99
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:138
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s был успешно удален."
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/dates.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/detail.py:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s был успешно изменен."
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:47
|
||||
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/generic/list.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user