diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index badbde0553..759cf5f5ce 100644 Binary files a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index c3eda1589d..81f0125248 100644 --- a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,19 @@ -# translation of django.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # -# Ossama M. Khayat , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n" -"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:11+0000\n" +"Last-Translator: okhayat \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : " -"3)))\n" -"\n" -"\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -72,251 +68,259 @@ msgid "Spanish" msgstr "الإسبانيّة" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "الإسبانيّة الأرجنتينيّة" +msgstr "الأسبانية الأرجنتينية" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "الأسبانية الأرجنتينية" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "الإستونيّة" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "الباسك" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "الفارسيّة" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "الفنلنديّة" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "الفرنسيّة" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "الفريزيّة" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "الإيرلنديّة" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "الجليقيّة" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "العبريّة" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "الهندية" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتيّة" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغاريّة" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "الإندونيسيّة" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "الآيسلنديّة" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "الإيطاليّة" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "اليابانيّة" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "الجورجيّة" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "الخمر" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "الهنديّة (كنّادا)" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "الكوريّة" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "اللتوانيّة" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "اللاتفيّة" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "المقدونيّة" -#: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "المايالام" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "المنغوليّة" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "الهولنديّة" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجيّة" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "البوكمال نرويجيّة" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "النينورسك نرويجيّة" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "البنجابيّة" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "البولنديّة" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغاليّة" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "الرومانيّة" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "الروسيّة" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكيّة" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "السلوفانيّة" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "الألبانيّة" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "الصربيّة" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "اللاتينيّة الصربيّة" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "السويديّة" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "التاميل" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "التيلوغو" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "التايلنديّة" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "التركيّة" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "الأكرانيّة" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "الفيتناميّة" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينيّة المبسطة" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينيّة التقليدية" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "أدخل قيمة صحيحة." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "" "تحقق من أن هذه القيمة تحتوي %(limit_value)d أحرف على الأقل (عدد أحرفها %" "(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -334,17 +338,17 @@ msgstr "" "تحقق من أن هذه القيمة مكونة من %(limit_value)d أحرف كحد أقصى (عدد أحرفها " "الآن %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "و" @@ -427,7 +431,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "مسار الملف" @@ -475,24 +479,24 @@ msgstr "رابط" msgid "XML text" msgstr "نص XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل الرئيسي %(pk)r غير موجود." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "علاقة واحد إلى واحد" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -560,7 +564,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -575,29 +579,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "أدخل قائمة من القيم." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "الترتيب" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -606,91 +610,91 @@ msgstr "" "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s " "في %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "حالياً:" +msgstr "حالياً" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "عدّل" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "سنة" +msgstr "تفريغ" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "لا" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "نعم,لا,ربما" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "بايت واحد" -msgstr[1] "بايتان" -msgstr[2] "%(size)d بايتات" -msgstr[3] "%(size)d بايت" +msgstr[0] "%(size)d بايت" +msgstr[1] "بايت واحد" +msgstr[2] "بايتان" +msgstr[3] "%(size)d بايتان" +msgstr[4] "%(size)d بايت" +msgstr[5] "%(size)d بايت" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ك.ب" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s م.ب" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ج.ب" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s ك.ب" +msgstr "%s ت.ب" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s ك.ب" +msgstr "%s ب.ب" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -929,73 +933,61 @@ msgid "Dec." msgstr "ديسمبر" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "يناير" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "فبراير" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "مارس" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "إبريل" +msgstr "أبريل" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "مايو" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "يونيو" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "يوليو" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "أغسطس" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "أكتوبر" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "نوفمبر" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ديسمبر" @@ -1013,49 +1005,61 @@ msgstr "، " msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "سنة" -msgstr[1] "سنتان" -msgstr[2] "سنوات" -msgstr[3] "سنة" +msgstr[1] "سنة" +msgstr[2] "سنتان" +msgstr[3] "سنوات" +msgstr[4] "سنة" +msgstr[5] "سنة" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "شهر" -msgstr[1] "شهران" -msgstr[2] "أشهر" -msgstr[3] "شهر" +msgstr[1] "شهر" +msgstr[2] "شهران" +msgstr[3] "أشهر" +msgstr[4] "شهر" +msgstr[5] "شهر" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "أسبوع" -msgstr[1] "أسبوعان" -msgstr[2] "أسابيع" -msgstr[3] "أسبوع" +msgstr[1] "أسبوع" +msgstr[2] "أسبوعان" +msgstr[3] "أسابيع" +msgstr[4] "أسبوع" +msgstr[5] "أسبوع" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "يوم" -msgstr[1] "يومان" -msgstr[2] "أيام" -msgstr[3] "يوم" +msgstr[1] "يوم" +msgstr[2] "يومان" +msgstr[3] "أيام" +msgstr[4] "يوم" +msgstr[5] "يوم" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ساعة" -msgstr[1] "ساعتان" -msgstr[2] "ساعات" -msgstr[3] "ساعة" +msgstr[1] "ساعة" +msgstr[2] "ساعتان" +msgstr[3] "ساعات" +msgstr[4] "ساعة" +msgstr[5] "ساعة" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "دقيقة" -msgstr[1] "دقيقتان" -msgstr[2] "دقائق" -msgstr[3] "دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة" +msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[3] "دقائق" +msgstr[4] "دقيقة" +msgstr[5] "دقيقة" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1071,23 +1075,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "، %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y، G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1105,3 +1109,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s تم تحديثه بنجاح." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s تم حذفه." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s تم حذفه." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s تم تحديثه بنجاح." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 8bd66572aa..a86cf64c10 100644 Binary files a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 4adc395660..ee5a800900 100644 --- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of django.po to Bulgarian -# +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n" -"Last-Translator: Vladislav \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "бенгалски" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "ромънски" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -59,305 +59,291 @@ msgid "English" msgstr "английски" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "английски" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "испански" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "аржентински испански" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "ромънски" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "испански" #: conf/global_settings.py:59 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Баски" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "персийски" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "финландски" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "френски" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "персийски" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ирландски" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "галицейски" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "еврит" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "хърватски" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "унгарски" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "македонски" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "италиански" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "японски" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "грузински" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Кхмерски" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "каннада (индийски)" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "корейски" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "латвийски" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Малага" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "македонски" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "холандски" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "норвежки" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "норвежки" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "норвежки" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "полски" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "португалски" - #: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "португалски" +msgid "Portuguese" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ромънски" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "словашки" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "словенски" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "ромънски" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "сръбски" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "сръбски" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "тамил (индийски)" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "телугу (индийски)" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "тамил (индийски)" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "украински" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "собствено име" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "китайски" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "традиционен китайски" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Въведете валидна стойност. " -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Въведете валиден URL. " - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Този URL май е счупен линк. " -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Въведете валиден URL. " + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Въведете валиден e-mail адрес. " -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, подчертавки или тиренца. " -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Въведете само цифри, разделени със запетая. " -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %" -"(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Тази стойност трябва да е по-малка или равна на %s. " +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Тази стойност трябва да е по-голяма или равна на %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %" -"(length)d)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %" -"(length)d)." -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s е %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува." +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "и" @@ -371,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "Това поле не може да има празна стойност." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Това поле не може да има празна стойност." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -421,9 +406,8 @@ msgid "Invalid date: %s" msgstr "Невалидна дата: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Въведете валидна дата и час в формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" @@ -442,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail адрес" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Път към файл" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде поне %s. " +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -480,9 +463,8 @@ msgid "Time" msgstr "Час" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Въведете валиден час във формат ЧЧ:ММ. " +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -492,24 +474,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML текст" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -568,12 +550,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Каченият файл е празен. " #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %" -"(length)d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -592,120 +572,116 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Въведете списък от стойности" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Подредба:" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка. " +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка. " +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. " -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. %s не е един от възможните избори. " -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Сега:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Промени" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "година" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Не" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,може-би" -#: template/defaultfilters.py:805 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 +#, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d байт" -msgstr[1] "%(size)d байт" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s МБ" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s ГБ" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s КБ" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -886,134 +862,122 @@ msgstr "дек" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Яну." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Фев." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Март" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Април" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Май" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Юни" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Юли" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Авг." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Септ." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Окт." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Ное." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Дек." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "Януари" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "Февруари" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "Март" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "Април" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "Май" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "Юни" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "Юли" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "Август" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "Септември" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "Октомври" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "Ноември" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "Декември" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1025,46 +989,40 @@ msgid ", " msgstr "" #: utils/timesince.py:21 -#, fuzzy msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "година" -msgstr[1] "година" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:22 -#, fuzzy msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "месец" -msgstr[1] "месец" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:23 -#, fuzzy msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "седмица" -msgstr[1] "седмица" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:24 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "ден" -msgstr[1] "ден" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:25 -#, fuzzy msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "час" -msgstr[1] "час" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:26 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минута" -msgstr[1] "минута" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1080,23 +1038,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1114,3 +1072,55 @@ msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализир #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализиран." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index 3d25e57fd4..6155dee82f 100644 Binary files a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index b9acc70557..94a18e77b3 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n" -"Last-Translator: Nasimul Haque \n" -"Language-Team: Nasimul Haque \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Bengali <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "বাংলা" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "এস্তোনিয়ান" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -59,296 +59,293 @@ msgid "English" msgstr "ইংলিশ" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "ইংলিশ" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "স্প্যানিশ" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "আর্জেন্টিনিয়ান স্প্যানিশ" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "এস্তোনিয়ান" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "বাস্ক" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "ফারসি" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ফিনিশ" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ফ্রেঞ্চ" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ফারসি" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "আইরিশ" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "গ্যালিসিয়ান" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডিক" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "ইটালিয়ান" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "জাপানিজ" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "জর্জিয়ান" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "খমার" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "কান্নাড়া" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "কোরিয়ান" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "লিথুয়ানিয়ান" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "লাটভিয়ান" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "ডাচ" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "নরওয়েজিয়ান" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "নরওয়েজিয়ান" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "নরওয়েজিয়ান" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "পোলিশ" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "পর্তুগীজ" - #: conf/global_settings.py:90 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগীজ" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "রোমানিয়ান" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "রাশান" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "স্লোভাক" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "স্লোভেনিয়ান" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "রোমানিয়ান" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "সার্বিয়ান" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "সার্বিয়ান" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "সুইডিশ" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "তামিল" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "তেলেগু" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "তামিল" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "তুর্কি" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ইউক্রেনিয়ান" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "প্রথম নাম" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "সরলীকৃত চাইনীজ" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "প্রচলিত চাইনীজ" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "একটি বৈধ মান দিন।" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "বৈধ URL দিন" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "এই URL টি সঠিক নয়।" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "বৈধ URL দিন" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "বৈধ ইমেইল ঠিকানা দিন।" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন " "রয়েছে।" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা দিন।" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "শুধুমাত্র কমা দিয়ে সংখ্যা দিন।" -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি কমপক্ষে %(min)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর কম অথবা সমান।" +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর বেশি অথবা সমান।" +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি কমপক্ষে %(min)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি সর্বোচ্চ %(max)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" +msgstr "" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s সহ %(model_name)s আরেকটি রয়েছে।" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "এবং" @@ -362,9 +359,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "এর মান null হতে পারবে না।" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "এর মান null হতে পারবে না।" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -432,14 +428,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ইমেইল ঠিকানা" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ফাইল পথ" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "এর মান অবশ্যই ইন্টিজার হতে হবে।" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -481,24 +476,24 @@ msgstr "ইউআরএল (URL)" msgid "XML text" msgstr "XML টেক্সট" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "একাধিক বাছাই করতে \"কন্ট্রোল\", অথবা ম্যাকে \"কমান্ড\", চেপে ধরুন।" @@ -555,10 +550,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "ফাইলটি খালি।" #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি সর্বোচ্চ %(max)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" +msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -577,119 +572,116 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "%(value)s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "কয়েকটি মানের তালিকা দিন।" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "ক্রম" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "মুছুন" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "%s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "চলতিঃ" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "পরিবর্তন" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "বছর" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "না" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d বাইট" msgstr[1] "%(size)d বাইট" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s কেবি" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s এমবি" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s জিবি" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s কেবি" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s কেবি" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -870,134 +862,122 @@ msgstr "ডিসে." #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "জান." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "ফেব." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "মার্চ" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "এপ্রিল" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "মে" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "জুন" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "জুলাই" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "আগ." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "সেপ্টে." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "অক্টো." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "নভে." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "ডিসে." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "জানুয়ারি" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "ফেব্রুয়ারি" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "মার্চ" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "এপ্রিল" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "মে" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "জুন" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "জুলাই" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "আগস্ট" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "সেপ্টেম্বর" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "অক্টোবর" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "নভেম্বর" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "ডিসেম্বর" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1058,23 +1038,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1092,3 +1072,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s হালনাগাদ সফল হয়েছে।" #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s মুছে ফেলা হয়েছে।" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s মুছে ফেলা হয়েছে।" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s হালনাগাদ সফল হয়েছে।" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo index cb88ff293e..c75fe363c2 100644 Binary files a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po index 1bc6a1caa0..d673dbb9e5 100644 --- a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n" -"Last-Translator: Filip Dupanović \n" -"Language-Team: Filip Dupanović \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -59,268 +60,271 @@ msgid "English" msgstr "engleski" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "engleski" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "španski" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "argentinski španski" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "španski" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estonski" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "baskijski" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persijski" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finski" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francuski" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frišanski" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irski" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galski" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "makedonski" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italijanski" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japanski" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "kambođanski" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kanada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "korejski" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "litvanski" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "latvijski" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "makedonski" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandski" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norveški" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "norveški" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "norveški" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "poljski" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brazilski portugalski" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumunski" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ruski" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovački" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "slovenački" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albanski" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "srpski" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "srpski latinski" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "švedski" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tajlandski" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turski" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamežanski" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "novokineski" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "starokineski" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Unesite ispravan URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite važeću email adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " "crtica." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "" "Pobrinite se da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znamenki " "(trenutno ima %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -338,17 +342,17 @@ msgstr "" "Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "i" @@ -432,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Email adresa" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Putanja fajla" @@ -480,24 +484,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Jedan-na-jedan odnos" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Više-na-više odsnos" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -581,30 +585,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Redoslijed" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -613,91 +617,90 @@ msgstr "" "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "%s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost za primarni ključ." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Trenutno:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Izmjeni" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "godina" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d bajt" -msgstr[1] "%(size)d bajta" -msgstr[2] "%(size)d bajtova" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -878,134 +881,122 @@ msgstr "dec." #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "mart" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dec." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februar" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "mart" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "august" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "septembar" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktobar" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "novembar" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "decembar" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1019,44 +1010,50 @@ msgstr "" #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "godina" -msgstr[1] "godine" -msgstr[2] "godina" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "mjesec" -msgstr[1] "mjeseca" -msgstr[2] "mjeseci" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "nedelja" -msgstr[1] "nedelje" -msgstr[2] "nedelja" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "dan" -msgstr[1] "dana" -msgstr[2] "dana" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "minuta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1072,23 +1069,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y." -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N. Y. G:i T" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1106,3 +1103,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s je obrisan." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s je obrisan." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 2224c821f6..e95d6dffb0 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index dacd9c94e4..c9a7c8044d 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of django.po to Catalan # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n" -"Last-Translator: Django Catalan Group \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: txels \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -67,256 +67,263 @@ msgid "Spanish" msgstr "espanyol" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "castellà argentí" +msgstr "castellà d'Argentina" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "castellà d'Argentina" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estonià" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "euskera" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persa" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finlandès" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francès" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frisi" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irlandès" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "gallec" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "croat" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "indonesi" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandès" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italià" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japonès" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "georgià" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannarès" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "coreà" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "letó" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "macedoni" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Màlaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "malaiàlam " + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "mongol" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandès" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "noruec" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "noruec bokmal" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "noruec nynorsk" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "panjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "polonès" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portuguès de brasil" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "romanès" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "rus" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "eslovac" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albanès" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbi" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "serbi llatí" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "suec" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tàmil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tailandès" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turc" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "xinès simplificat" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "xinès tradicional" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduïu un valor vàlid." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduïu una URL vàlida." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduïu una URL vàlida." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions " "baixos." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduïu només dígits separats per comes." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assegureu-vos que aquest valor sigui menor o igual que %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el valor tingui com a mínim %(limit_value)d caràcters (en " "té %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -334,17 +341,17 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el valor tingui com a màxim %(limit_value)d caràcters (en " "té %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "i" @@ -428,7 +435,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Adreça de correu electrònic" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Ruta del fitxer" @@ -476,24 +483,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Text XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "No existeix el model %(model)s amb la clau primària %(pk)r." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Inter-relació un-a-un" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Inter-relació molts-a-molts" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -563,6 +570,8 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Si us plau, envieu un fitxer o marqueu la casella de selecció \"netejar\", " +"no ambdós." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -577,31 +586,31 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduïu una llista de valors." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser " "única." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -610,92 +619,90 @@ msgstr "" "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de " "ser única per a %(lookup)s en %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La clau forana en línia no coincideix amb la clau primària de la instància " "mare." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s no és una de les opcions vàlides." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a una clau primària." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Actualment:" +msgstr "Actualment" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Modificar" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Netejar" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,no,potser" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -886,27 +893,27 @@ msgstr "feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "març" +msgstr "mar." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "abril" +msgstr "abr." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maig" +msgstr "mai." #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juny" +msgstr "jun." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juliol" +msgstr "jul." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -934,73 +941,61 @@ msgid "Dec." msgstr "des." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "gener" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrer" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "març" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maig" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juny" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juliol" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agost" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "setembre" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "octubre" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembre" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "desembre" @@ -1012,7 +1007,7 @@ msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1064,23 +1059,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j \\de F \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j \\de F \\de Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -1098,3 +1093,55 @@ msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha eliminat." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha eliminat." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index 0487132a6c..8a91e35b23 100644 Binary files a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 69681ee413..2331c1f2c3 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,18 @@ -# Translation of django.po to Czech -# This file is distributed under the same license as the DJANGO package. -# Radek Svarz , 2005, -# Tomáš Ehrlich , 2009, -# Vlada Macek , 2010. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n" -"Last-Translator: Vlada Macek \n" -"Language-Team: Czech\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: JirkaV \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -74,248 +71,257 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "španělsky (Argentina)" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "španělsky (Argentina)" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estonsky" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "baskicky" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persky" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finsky" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francouzsky" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frísky" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irsky" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galicijsky" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsky" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindsky" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "chorvatsky" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "maďarsky" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "indonésky" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandsky" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italsky" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japonsky" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "gruzínsky" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmersky" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannadsky" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "korejsky" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "litevsky" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "lotyšsky" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsky" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "malajálamsky" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "mongolsky" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandsky" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norsky" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norsky (Bokmål)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norsky (Nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Paňdžábsky" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "polsky" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugalsky" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugalsky (Brazílie)" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumunsky" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "rusky" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovensky" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "slovinsky" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albánsky" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "srbsky" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "srbsky (latinkou)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "švédsky" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamilsky" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telužsky" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "thajsky" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turecky" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsky" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsky" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "čínsky (zjednodušeně)" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "čínsky (tradičně)" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Vložte platnou hodnotu." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Vložte platnou adresu URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Vložte platnou adresu URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " "pomlček." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vložte pouze číslice oddělené čárkami." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +330,7 @@ msgstr "" "Hodnota musí mít alespoň %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %" "(show_value)d." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -333,19 +339,19 @@ msgstr "" "Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %(show_value)" "d." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" "Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "a" @@ -428,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mailová adresa" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" @@ -476,24 +482,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML text" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Položka typu %(model)s s primárním klíčem %(pk)r neexistuje." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Vazba jedna-jedna" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Vazba mnoho-mnoho" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -575,29 +581,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Vložte seznam hodnot." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Pořadí" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -606,60 +612,58 @@ msgstr "" "Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní " "testem %(lookup)s pole %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Odstraňte duplicitní hodnoty níže." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Cizí klíč typu inline neodpovídá primárnímu klíči v rodičovské položce." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%s\" není k dispozici." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "Hodnota \"%s\" není platný primární klíč." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Aktuálně:" +msgstr "Aktuálně" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Změnit" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Zrušit" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ano, ne, možná" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -667,30 +671,30 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtů" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -871,62 +875,62 @@ msgstr "pro" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "leden" +msgstr "Led." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "únor" +msgstr "Úno." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "březen" +msgstr "Bře." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "duben" +msgstr "Dub." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "květen" +msgstr "Kvě." #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "červen" +msgstr "Čer." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "červenec" +msgstr "Čec." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "srpen" +msgstr "Srp." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "září" +msgstr "Zář." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "říjen" +msgstr "Říj." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "listopad" +msgstr "Lis." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "prosinec" +msgstr "Pro." #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" @@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "nebo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1053,23 +1057,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. n. Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. n. Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1087,3 +1091,55 @@ msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla úspěšně aktualizována." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla odstraněna." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla odstraněna." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla úspěšně aktualizována." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index b0aaa461ab..0c94dfbb01 100644 Binary files a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index ca4be228c8..dd9ad671b5 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,18 @@ -# Translation of Django to Welsh. -# Copyright (C) 2005 Django. # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jason Davies \n" -"Language-Team: Cymraeg \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " -"11) ? 2 : 3;\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==2) ? 1 : 0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -29,14 +27,12 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengaleg" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Romaneg" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 -#, fuzzy msgid "Catalan" -msgstr "Eidaleg" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" @@ -63,9 +59,8 @@ msgid "English" msgstr "Saesneg" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Saesneg" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" @@ -77,293 +72,278 @@ msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Romaneg" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spaeneg" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Serbeg" +msgid "Basque" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy -msgid "Finnish" -msgstr "Daneg" +msgid "Persian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:62 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Ffrangeg" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Brasileg" - #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Irish" +msgid "Frisian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galisieg" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Romaneg" - #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Hungarian" +msgid "Croatian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Indonesian" +msgid "Hungarian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeg" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Eidaleg" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Almaeneg" - #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "ac" +msgid "Khmer" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "Norwyeg" +msgid "Kannada" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" +msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" +msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 -msgid "Dutch" +msgid "Mongolian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:84 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norwyeg" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norwyeg" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norwyeg" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "Saesneg" +msgid "Punjabi" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasileg" +msgid "Portuguese" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romaneg" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Rwsieg" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slofaceg" -#: conf/global_settings.py:94 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slofaceg" - #: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Romaneg" +msgid "Slovenian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbeg" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbeg" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Swedeg" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:103 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Brasileg" - #: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "enw cyntaf" +msgid "Ukrainian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tsieinëeg Symledig" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 -#, fuzzy +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." +msgstr "" #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 -#, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig." +msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau, tanlinellau ac slaesau yn " -"unig." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." +msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Rhowch digidau gwahanu gyda atalnodau yn unig." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s yn %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ac" @@ -373,14 +353,12 @@ msgid "Value %r is not a valid choice." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:64 -#, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -394,23 +372,21 @@ msgid "Integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 -#, fuzzy msgid "This value must be an integer." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:493 -#, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Llinyn (i fyny at 50)" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -425,23 +401,21 @@ msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Rhowch dyddiad dilys mewn fformat YYYY-MM-DD." #: db/models/fields/__init__.py:589 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "URL annilys: %s" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Rhowch dyddiad/amser ddilys mewn fformat YYYY-MM-DD HH:MM." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "Dyddiad (gyda amser)" #: db/models/fields/__init__.py:746 -#, fuzzy msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" @@ -452,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Cyfeiriad e-bost" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Llwybr ffeil" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -474,9 +447,8 @@ msgid "IP address" msgstr "cyfeiriad IP" #: db/models/fields/__init__.py:931 -#, fuzzy msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -491,9 +463,8 @@ msgid "Time" msgstr "Amser" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Rhowch amser ddilys mewn fformat HH:MM." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -503,29 +474,27 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Testun XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 -#, fuzzy +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" -"Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un." #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." @@ -536,9 +505,8 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "Rhowch rhif cyfan." #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 -#, fuzzy msgid "Enter a number." -msgstr "Rhowch rhif cyfan." +msgstr "" #: forms/fields.py:277 #, python-format @@ -556,19 +524,16 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." +msgstr "" #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." +msgstr "" #: forms/fields.py:396 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." +msgstr "" #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -601,60 +566,57 @@ msgstr "" "neu roedd o'n ddelwedd llwgr." #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." +msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 -#, fuzzy +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." +msgstr "" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Trefn:" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 -#, fuzzy +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." +msgstr "" -#: forms/models.py:1019 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:984 +#, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." +msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" @@ -668,27 +630,26 @@ msgid "Change" msgstr "Newidio" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "blwyddyn" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ie" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Na" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ie,na,efallai" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -697,27 +658,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" @@ -775,14 +736,12 @@ msgid "Sunday" msgstr "Dydd Sul" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Dydd Llun" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "Dydd Mawrth" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" @@ -793,18 +752,16 @@ msgid "Thu" msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Dydd Gwener" +msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Dydd Sul" +msgstr "" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -855,9 +812,8 @@ msgid "December" msgstr "Rhagfyr" #: utils/dates.py:23 -#, fuzzy msgid "jan" -msgstr "ac" +msgstr "" #: utils/dates.py:23 msgid "feb" @@ -872,9 +828,8 @@ msgid "apr" msgstr "" #: utils/dates.py:23 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "diwrnod" +msgstr "" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" @@ -907,139 +862,126 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Ion." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Chwe." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Mawrth" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Ebrill" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Mehefin" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Gorffenaf" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Awst" +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Medi" +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Hyd." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Tach." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Rhag." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "Ionawr" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "Chwefror" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "Mawrth" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "Ebrill" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "Mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "Mehefin" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "Gorffenaf" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "Awst" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "Medi" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "Hydref" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "Tachwedd" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "Rhagfyr" +msgstr "" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "awr" +msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 @@ -1047,20 +989,18 @@ msgid ", " msgstr "" #: utils/timesince.py:21 -#, fuzzy msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "blwyddyn" -msgstr[1] "blynyddoedd" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:22 -#, fuzzy msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "mis" -msgstr[1] "misoedd" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" @@ -1073,36 +1013,32 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:24 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "diwrnod" -msgstr[1] "diwrnodau" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:25 -#, fuzzy msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "awr" -msgstr[1] "oriau" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:26 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "munud" -msgstr[1] "munudau" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "munud" +msgstr "" #: utils/timesince.py:50 #, python-format @@ -1114,23 +1050,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" @@ -1145,6 +1081,58 @@ msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "" #: views/generic/create_update.py:207 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "Y tîm %(site_name)s" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 5ba5ba2286..af96e75a31 100644 Binary files a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 7db5e4095a..1e5b46ddfe 100644 --- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# Translation of django.po to Danish # This file is distributed under the same license as the Django package. # -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django 1.0\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:41+0200\n" -"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Danish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 @@ -60,266 +59,268 @@ msgid "English" msgstr "Engelsk" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Engelsk" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentisk spansk" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galicisk" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Makedonsk" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Monaghan" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norsk" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norsk" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk (latin)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelt kinesisk" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Indtast en gyldig værdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Indtast en gyldig URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Indtast en gyldig URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Dette felt må kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "" "Denne værdi skal mindst indeholde %(limit_value)d tegn (den indeholder %" "(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -337,17 +338,17 @@ msgstr "" "Denne værdi må maksimalt indeholde %(limit_value)d tegn (den har %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s skal være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "og" @@ -430,7 +431,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail-adresse" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Sti" @@ -478,24 +479,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "En model %(model)s med primærnøgle %(pk)r eksisterer ikke." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremmednøgle (type bestemt af relateret felt)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "En-til-en-relation" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-relation" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -577,29 +578,29 @@ msgstr "" "Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgængelige " "valgmuligheder." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Indtast en liste af værdier." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -608,93 +609,91 @@ msgstr "" "Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik for %" "(lookup)s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de " "tilgængelige valgmuligheder." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Marker et gyldigt valg. %s er ikke en af de tilgængelige valgmuligheder." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for en primærnøgle." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Nuværende:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Ret" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nej" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,måske" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -875,134 +874,122 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "marts" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Dec." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februar" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "marts" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "august" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktober" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "december" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1063,23 +1050,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1097,3 +1084,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s blev slettet." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s blev slettet." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index df415deeca..05f7225885 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 740ced8170..9ed208d2db 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,17 @@ -# Translation of django.po to German -# -# Copyright (C) 2005-2009, -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: jnns \n" +"Language-Team: German <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 @@ -76,250 +71,259 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinisches Spanisch" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Friesisch" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Panjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisch (Latein)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " "und Bindestrichen, eingeben." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" "s)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. " "(Er hat %(show_value)d)" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -337,17 +341,17 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er " "hat %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "und" @@ -432,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" @@ -480,24 +484,24 @@ msgstr "Adresse (URL)" msgid "XML text" msgstr "XML-Text" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one-Beziehung" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many-Beziehung" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -584,30 +588,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -616,26 +620,26 @@ msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)" "s in %(date_field)s eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " "Instanz." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel." @@ -652,50 +656,50 @@ msgstr "Ändern" msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nein" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" @@ -937,73 +941,61 @@ msgid "Dec." msgstr "Dez." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "März" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dezember" @@ -1015,7 +1007,7 @@ msgstr "oder" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1067,23 +1059,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1101,3 +1093,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index 49d708152b..e24d844495 100644 Binary files a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 8ef180e70e..657d2927a4 100644 --- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,38 +1,34 @@ -# translation of django.po to el -# Copyright (C) 2006 and beyond -# This file is distributed under the same license as the DJANGO package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n" -"Last-Translator: Dimitris Glezos \n" -"Language-Team: el \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: glezos \n" +"Language-Team: Greek <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #: conf/global_settings.py:45 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Ουγγρικά" +msgstr "Βουλγαρικά" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" msgstr "Μπενγκάλι" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Ρουμανικά" +msgstr "Βοσνιακά" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -63,322 +59,307 @@ msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Αγγλικά" +msgstr "Αγγλικά Βρετανίας" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Ισπανικά Αργεντινής" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Ρουμανικά" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Ισπανικά Αργεντινής" #: conf/global_settings.py:59 +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικά" + +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Σερβικά" - #: conf/global_settings.py:61 +msgid "Persian" +msgstr "Περσικά" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Βραζιλιάνικα" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "Τουρκικά" +msgid "Frisian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "Ιρλανδικά" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Καταλανικά" +msgid "Hindi" +msgstr "Ινδικά" #: conf/global_settings.py:69 +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικά" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Μακεδονικά" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Γιαπωνέζικα" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Γερμανικά" - #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 -msgid "Kannada" +msgid "Khmer" msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "Νορβηγικά" +msgid "Kannada" +msgstr "Κανάντα" #: conf/global_settings.py:78 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" + +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Μακεδονικά" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Μακεδονικά" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικά" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Νορβηγικά" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Νορβηγικά" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Πουντζάμπι" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" - #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικά" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενικά" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Ρουμανικά" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Σερβικά" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Ταμιλικά" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Ταμιλικά" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "όνομα" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Αυτό το URL φαίνεται να είναι ένας χαλασμένος σύνδεσμος." + +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 -#, fuzzy -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Το URL %s είναι χαλασμένος σύνδεσμος." - -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, υπογεγραμμένες, " -"παύλες ή καθέτους." +"Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω παύλες." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμματα." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος τουλάχιστον %d χαρακτήρες." +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "τιμή a από." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "τιμή a από." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος τουλάχιστον %d χαρακτήρες." +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος το πολύ %d χαρακτήρες." +msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "πεδίο πεδίο είναι τιμή" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "με." +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "και" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Η τιμή %r δεν είναι έγκυρη επιλογή." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό (null)." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό (null)." +msgstr "Το πεδίο αυτό δεν μπορεί να είναι κενό." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -404,9 +385,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Συμβολοσειρά (μέχρι %(maxlength)s χαρακτήρες)" +msgstr "Συμβολοσειρά (μέχρι %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -421,23 +402,21 @@ msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία στη μορφή ΧΧΧΧ-MM-ΗΗ." #: db/models/fields/__init__.py:589 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Μη έγκυρο URL: %s" +msgstr "Άκυρη ημερομηνία: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία/ώρα στη μορφή ΧΧΧΧ-MM-ΗΗ ΩΩ:ΛΛ." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "Ημερομηνία (με την ώρα)" #: db/models/fields/__init__.py:746 -#, fuzzy msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι ένας ακέραιος." +msgstr "Η τιμή αυτή πρέπει να είναι δεκαδικός αριθμός." #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" @@ -448,18 +427,17 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Τοποθεσία αρχείου" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον %s." +msgstr "Η τιμή αυτή πρέπει να είναι αριθμός κινητής υποδιαστολής." #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" @@ -470,9 +448,8 @@ msgid "IP address" msgstr "διεύθυνση IP" #: db/models/fields/__init__.py:931 -#, fuzzy msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι Αληθές ή Ψευδές." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -487,9 +464,8 @@ msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -499,28 +475,27 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Κείμενο XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Σχέση ένα-προς-ένα" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Σχέση πολλά-προς-πολλά" -#: db/models/fields/related.py:1010 -#, fuzzy +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Αναμονή Έλεγχος ή Εντολή ενεργό a επιλογή περισσότερα ένα." +msgstr "" #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." @@ -531,9 +506,8 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 -#, fuzzy msgid "Enter a number." -msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." +msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό." #: forms/fields.py:277 #, python-format @@ -565,153 +539,147 @@ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα." #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" +"Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα." #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο." #: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος το πολύ %d χαρακτήρες." +msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" #: forms/fields.py:518 -#, fuzzy msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "a εικόνα αρχείο υποφαινόμενο όχι εικόνα ή a εικόνα." +msgstr "" #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s." +msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 -#, fuzzy +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." -msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου." +msgstr "Εισάγετε μια λίστα τιμών." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Ταξινόμηση:" +msgstr "Ταξινόμηση" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος." +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος." +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 -#, fuzzy +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s." +msgstr "" -#: forms/models.py:1019 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:984 +#, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s." +msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Τρέχουσα:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Επεξεργασία" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "χρόνος" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ναι,όχι,ίσως" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -766,36 +734,32 @@ msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Δευτέρα" +msgstr "Δευ" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "Τρίτη" +msgstr "Τρί" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Τετ" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Πέμ" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Παρασκευή" +msgstr "Παρ" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Σαβ" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Κυριακή" +msgstr "Κυρ" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -896,7 +860,7 @@ msgstr "Δεκ" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Ιάν." +msgstr "Ιαν." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" @@ -911,7 +875,7 @@ msgstr "Μάρτιος" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Απρίλιος" +msgstr "Απρίλ." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -921,12 +885,12 @@ msgstr "Μάιος" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Ιούνιος" +msgstr "Ιούν." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Ιούλιος" +msgstr "Ιούλ." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -946,7 +910,7 @@ msgstr "Οκτ." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Νοέ." +msgstr "Νοέμ." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" @@ -1014,14 +978,13 @@ msgid "December" msgstr "Δεκεμβρίου" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "ώρα" +msgstr "ή" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1060,9 +1023,8 @@ msgstr[0] "λεπτό" msgstr[1] "λεπτά" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "λεπτό" +msgstr "λεπτά" #: utils/timesince.py:50 #, python-format @@ -1074,37 +1036,89 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" #: views/generic/create_update.py:121 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία." +msgstr "" #: views/generic/create_update.py:164 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." +msgstr "" #: views/generic/create_update.py:207 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo index 568f46ddeb..d25437cb06 100644 Binary files a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index aa36b21935..2ec55012a8 100644 --- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" @@ -69,270 +69,278 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 -msgid "Estonian" +msgid "Mexican Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -msgid "Persian" +msgid "Basque" msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 -msgid "Finnish" +msgid "Persian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:62 -msgid "French" +msgid "Finnish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:63 -msgid "Frisian" +msgid "French" msgstr "" #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Irish" +msgid "Frisian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 -msgid "Galician" +msgid "Irish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:66 -msgid "Hebrew" +msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Croatian" +msgid "Hindi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Hungarian" +msgid "Croatian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Indonesian" +msgid "Hungarian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:71 -msgid "Icelandic" +msgid "Indonesian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:72 -msgid "Italian" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:73 -msgid "Japanese" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Georgian" +msgid "Japanese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 -msgid "Kannada" +msgid "Khmer" msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 -msgid "Korean" +msgid "Kannada" msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" +msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" +msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 -msgid "Dutch" +msgid "Mongolian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:84 -msgid "Norwegian" +msgid "Dutch" msgstr "" #: conf/global_settings.py:85 -msgid "Norwegian Bokmal" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:86 -msgid "Norwegian Nynorsk" +msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 -msgid "Polish" +msgid "Punjabi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 -msgid "Brazilian Portuguese" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 -msgid "Romanian" +msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:92 -msgid "Russian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:93 -msgid "Slovak" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:94 -msgid "Slovenian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: conf/global_settings.py:95 -msgid "Albanian" +msgid "Slovenian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" +msgid "Albanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:97 -msgid "Serbian Latin" +msgid "Serbian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:98 -msgid "Swedish" +msgid "Serbian Latin" msgstr "" #: conf/global_settings.py:99 -msgid "Tamil" +msgid "Swedish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:100 -msgid "Telugu" +msgid "Tamil" msgstr "" #: conf/global_settings.py:101 -msgid "Thai" +msgid "Telugu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:102 -msgid "Turkish" +msgid "Thai" msgstr "" #: conf/global_settings.py:103 -msgid "Ukrainian" +msgid "Turkish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:104 -msgid "Vietnamese" +msgid "Ukrainian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:105 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Urdu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "" @@ -415,7 +423,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "" @@ -463,24 +471,24 @@ msgstr "" msgid "XML text" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -557,53 +565,53 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" @@ -620,50 +628,50 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" @@ -1023,23 +1031,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1057,3 +1065,55 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo index e786261b5d..f1b197c6b3 100644 Binary files a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 87f6c47a6a..8300ea4943 100644 --- a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,1056 +4,1131 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:00+1000\n" -"Last-Translator: Simon Meers \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: jon_atkinson \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabic" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosnian" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalan" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Czech" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Welsh" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danish" #: conf/global_settings.py:52 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "German" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greek" #: conf/global_settings.py:54 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "English" #: conf/global_settings.py:55 msgid "British English" -msgstr "" +msgstr "British English" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanish" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "" +msgstr "Argentinian Spanish" #: conf/global_settings.py:58 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinian Spanish" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" -msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" #: conf/global_settings.py:60 -msgid "Persian" -msgstr "" +msgid "Basque" +msgstr "Basque" #: conf/global_settings.py:61 -msgid "Finnish" -msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "Persian" #: conf/global_settings.py:62 -msgid "French" -msgstr "" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" #: conf/global_settings.py:63 -msgid "Frisian" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "French" #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Irish" -msgstr "" +msgid "Frisian" +msgstr "Frisian" #: conf/global_settings.py:65 -msgid "Galician" -msgstr "" +msgid "Irish" +msgstr "Irish" #: conf/global_settings.py:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgid "Galician" +msgstr "Galician" #: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" -msgstr "" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Croatian" -msgstr "" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" #: conf/global_settings.py:71 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" #: conf/global_settings.py:72 -msgid "Italian" -msgstr "" +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" #: conf/global_settings.py:73 -msgid "Japanese" -msgstr "" +msgid "Italian" +msgstr "Italian" #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Georgian" -msgstr "" +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" -msgstr "" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" #: conf/global_settings.py:76 -msgid "Kannada" -msgstr "" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" #: conf/global_settings.py:77 -msgid "Korean" -msgstr "" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgid "Korean" +msgstr "Korean" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" -msgstr "" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:83 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" #: conf/global_settings.py:84 -msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" #: conf/global_settings.py:85 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegian" #: conf/global_settings.py:86 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norwegian Bokmal" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegian Nynorsk" #: conf/global_settings.py:88 -msgid "Polish" -msgstr "" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgid "Polish" +msgstr "Polish" #: conf/global_settings.py:90 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguese" #: conf/global_settings.py:91 -msgid "Romanian" -msgstr "" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilian Portuguese" #: conf/global_settings.py:92 -msgid "Russian" -msgstr "" +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" #: conf/global_settings.py:93 -msgid "Slovak" -msgstr "" +msgid "Russian" +msgstr "Russian" #: conf/global_settings.py:94 -msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" #: conf/global_settings.py:95 -msgid "Albanian" -msgstr "" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" -msgstr "" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanian" #: conf/global_settings.py:97 -msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbian" #: conf/global_settings.py:98 -msgid "Swedish" -msgstr "" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbian Latin" #: conf/global_settings.py:99 -msgid "Tamil" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" #: conf/global_settings.py:100 -msgid "Telugu" -msgstr "" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" #: conf/global_settings.py:101 -msgid "Thai" -msgstr "" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: conf/global_settings.py:102 -msgid "Turkish" -msgstr "" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" #: conf/global_settings.py:103 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" #: conf/global_settings.py:104 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" #: conf/global_settings.py:105 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Urdu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" + +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Traditional Chinese" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "" - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid value." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "" +msgstr "This URL appears to be a broken link." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Enter a valid URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid e-mail address." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid IPv4 address." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Enter only digits separated by commas." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "" +msgstr "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "" +msgstr "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "" +msgstr "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "and" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Value %r is not a valid choice." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." -msgstr "" +msgstr "This field cannot be null." #: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "This field cannot be blank." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Field of type: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 #: db/models/fields/__init__.py:1018 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "This value must be an integer." #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "This value must be either True or False." #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" +msgstr "Boolean (Either True or False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "" +msgstr "String (up to %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" +msgstr "Comma-separated integers" #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" -msgstr "" +msgstr "Date (without time)" #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "" +msgstr "Invalid date: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" -msgstr "" +msgstr "Date (with time)" #: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "This value must be a decimal number." #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" -msgstr "" +msgstr "Decimal number" #: db/models/fields/__init__.py:803 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "E-mail address" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" -msgstr "" +msgstr "File path" #: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be a float." -msgstr "" +msgstr "This value must be a float." #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" -msgstr "" +msgstr "Floating point number" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "Big (8 byte) integer" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP address" #: db/models/fields/__init__.py:931 msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "This value must be either None, True or False." #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" +msgstr "Boolean (Either True, False or None)" #: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: db/models/fields/__init__.py:1040 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Time" #: db/models/fields/__init__.py:1044 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: db/models/fields/__init__.py:1136 msgid "XML text" -msgstr "" +msgstr "XML text" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "One-to-one relationship" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Many-to-many relationship" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "This field is required." #: forms/fields.py:221 msgid "Enter a whole number." -msgstr "" +msgstr "Enter a whole number." #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." -msgstr "" +msgstr "Enter a number." #: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" +msgstr "Ensure that there are no more than %s digits in total." #: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" +msgstr "Ensure that there are no more than %s decimal places." #: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid date." #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid time." #: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid date/time." #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" +msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form." #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." -msgstr "" +msgstr "No file was submitted." #: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr "The submitted file is empty." #: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." #: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "" +msgstr "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." -msgstr "" +msgstr "Enter a list of values." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Order" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "" +msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" +msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "" +msgstr "Please correct the duplicate values below." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" +msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" +msgstr "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is not a valid value for a primary key." #: forms/widgets.py:299 msgid "Currently" -msgstr "" +msgstr "Currently" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Change" #: forms/widgets.py:301 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Clear" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" +msgstr "yes,no,maybe" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." -msgstr "" +msgstr "p.m." #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." -msgstr "" +msgstr "a.m." #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "midnight" #: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" -msgstr "" +msgstr "noon" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Monday" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tuesday" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Wednesday" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Thursday" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Friday" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Saturday" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sunday" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mon" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Tue" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Wed" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Thu" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Fri" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sat" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sun" #: utils/dates.py:18 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "January" #: utils/dates.py:18 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "February" #: utils/dates.py:18 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "March" #: utils/dates.py:18 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: utils/dates.py:18 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" #: utils/dates.py:18 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "June" #: utils/dates.py:19 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "July" #: utils/dates.py:19 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #: utils/dates.py:19 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: utils/dates.py:19 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "October" #: utils/dates.py:19 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: utils/dates.py:20 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: utils/dates.py:23 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: utils/dates.py:23 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: utils/dates.py:23 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: utils/dates.py:23 msgid "may" -msgstr "" +msgstr "may" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "jun" #: utils/dates.py:24 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "jul" #: utils/dates.py:24 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "aug" #: utils/dates.py:24 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "sep" #: utils/dates.py:24 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "oct" #: utils/dates.py:24 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "nov" #: utils/dates.py:24 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "" +msgstr "Jan." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "" +msgstr "Feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "March" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "June" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "July" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "" +msgstr "Aug." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "" +msgstr "Sept." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "" +msgstr "Oct." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "" +msgstr "Nov." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "" +msgstr "Dec." #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "January" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "February" #: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "March" #: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" #: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "June" #: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "July" #: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "October" #: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #: utils/text.py:136 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "year" +msgstr[1] "years" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "month" +msgstr[1] "months" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "week" +msgstr[1] "weeks" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "day" +msgstr[1] "days" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hour" +msgstr[1] "hours" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minutes" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutes" #: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)d %(type)s" #: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" #: views/generic/create_update.py:121 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "" +msgstr "The %(verbose_name)s was created successfully." #: views/generic/create_update.py:164 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "" +msgstr "The %(verbose_name)s was updated successfully." #: views/generic/create_update.py:207 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "The %(verbose_name)s was deleted." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "The %(verbose_name)s was deleted." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "The %(verbose_name)s was updated successfully." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 7d1d2e2bd0..382a6a1cef 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 7e35e53f9a..19a2b927df 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Spanish translation for the django project -# Copyright (C) 2008, The Django Project -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n" -"Last-Translator: Django Spanish Team, \n" -"Language-Team: Django Spanish Team, \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: aaloy \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -59,270 +59,271 @@ msgid "English" msgstr "inglés" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "inglés" +msgstr "inglés británico" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "español" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "español de Argentina" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "español de Argentina" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estonio" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "vasco" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persa" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finés" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francés" -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Frisian" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "frisón" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irlandés" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "gallego" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "croata" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "húngaro" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "macedonio" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesio" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandés" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japonés" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "koreano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "letón" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "macedonio" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "macedonio" +msgid "Malayalam" +msgstr "malayalam" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "mongol" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandés" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "noruego" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "noruego" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "noruego" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "bokmål" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "nynorsk" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "panyabí" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "polaco" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugués" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugués de Brasil" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumano" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ruso" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "eslovaco" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "esloveno" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albanés" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbio" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "serbio" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbio latino" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "sueco" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tailandés" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraniano" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "chino tradicional" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor correcto." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduzca una URL válida." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o " "medios." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor tiene al menos %(limit_value)d caracteres " "(actualmente tiene %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -340,17 +341,17 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor tiene a lo más %(limit_value)d caracteres " "(actualmente tiene %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "y" @@ -434,7 +435,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Ruta de fichero" @@ -482,24 +483,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "No existe ningún objeto %(model)s con la clave primaria %(pk)r." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno-a-uno" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos-a-muchos" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -570,6 +571,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -585,30 +587,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -617,91 +619,89 @@ msgstr "" "Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser " "único para %(lookup)s en %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia " "padre." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Actualmente:" +msgstr "Actualmente" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Modificar" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "año" +msgstr "Limpiar" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,no,tal vez" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "marzo" +msgstr "mar." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "abril" +msgstr "abr." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "mayo" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "junio" +msgstr "jun." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "julio" +msgstr "jul." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -940,73 +940,61 @@ msgid "Dec." msgstr "dic." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "enero" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrero" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marzo" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mayo" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "junio" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "julio" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agosto" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septiembre" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "octubre" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "noviembre" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "diciembre" @@ -1018,7 +1006,7 @@ msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1070,23 +1058,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -1104,3 +1092,55 @@ msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index df6f0a6775..9c141f0994 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index aa80bdccf9..bd222b0aaa 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0300\n" -"Last-Translator: Ramiro \n" -"Language-Team: Django-I18N \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: cramm \n" +"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -74,248 +71,257 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "español de Argentina" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "español de Argentina" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estonio" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "vasco" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persa" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finlandés" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francés" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frisón" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irlandés" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "gallego" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "croata" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "húngaro" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "indonesio" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandés" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japonés" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "jémer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "canarés" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "letón" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "macedonio" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "mongol" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandés" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "noruego" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "bokmål" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "nynorsk" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Panyabí" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "polaco" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugués" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugués de Brasil" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumano" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ruso" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "eslovaco" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "esloveno" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albanés" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbio" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Latín de Serbia" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "sueco" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tailandés" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraniano" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "chino tradicional" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduzca una URL válida." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +330,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene " "%(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -333,19 +339,19 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s " "determinado." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "y" @@ -430,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" @@ -478,24 +484,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno-a-uno" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos-a-muchos" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -564,7 +570,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Por favor envíe un archivo o active el checkbox, pero no ambas cosas." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -581,30 +587,30 @@ msgstr "" "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "disponibles." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ordenar" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -613,35 +619,34 @@ msgstr "" "Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser " "única para el %(lookup)s en %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la " "instancia padre." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las " "disponibles." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" msgstr "Actualmente" @@ -650,57 +655,56 @@ msgid "Change" msgstr "Modificar" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Eliminar" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,talvez" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -939,73 +943,61 @@ msgid "Dec." msgstr "Dic." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Enero" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febrero" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzo" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayo" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Setiembre" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octubre" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noviembre" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Diciembre" @@ -1017,7 +1009,7 @@ msgstr "o" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1069,23 +1061,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -1103,3 +1095,55 @@ msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo index a59e1300f9..2c2fec599c 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 315b6400ed..4f80a9b70d 100644 --- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,11 +1,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-06 05:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" "Last-Translator: AbeEstrada \n" "Language-Team: Spanish (Mexican) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,265 +71,287 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Español de Argentina" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Francés" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisón" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Noruego Bokmal" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noruego Nynorsk" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués de Brasil" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Latin Serbio" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Ingrese una URL válida." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Esta dirección URL que parece ser un enlace roto." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ingrese una URL válida." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o medios." +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o " +"medios." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca sólo números separados por comas." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s )." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)." -msgstr "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d)." +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene " +"%(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)." -msgstr "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres (tiene %(show_value)d)." +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s determinado." +msgstr "" +"%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s " +"determinado." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "y" @@ -393,7 +415,9 @@ msgstr "Fecha no válida: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." +msgstr "" +"Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" @@ -412,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" @@ -460,26 +484,29 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relación uno-a-uno" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relación muchos-a-muchos" -#: db/models/fields/related.py:1010 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Mantenga presionada \"Control\", o \"Command\" en una Mac, para seleccionar más de uno." +#: db/models/fields/related.py:1023 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenga presionada \"Control\", o \"Command\" en una Mac, para seleccionar " +"más de uno." #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." @@ -522,7 +549,8 @@ msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." +msgstr "" +"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." @@ -534,67 +562,86 @@ msgstr "El archivo enviado está vacío." #: forms/fields.py:463 #, python-format -msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %(length)d)." +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " +"(tiene %(length)d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Por favor envíe un archivo o marque la casilla, no ambos." #: forms/fields.py:518 -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una imagen o es un un archivo de imagen corrupto." +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una " +"imagen o es un un archivo de imagen corrupto." #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " +"disponibles." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ordenar" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única." +msgstr "" +"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format -msgid "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s." -msgstr "Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser única para el %(lookup)s en %(date_field)s." +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser " +"única para el %(lookup)s en %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la instancia padre." +msgstr "" +"La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la " +"instancia padre." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las disponibles." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las " +"disponibles." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria." @@ -611,50 +658,50 @@ msgstr "Modificar" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, tal vez" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" @@ -1014,23 +1061,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -1048,3 +1095,55 @@ msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo index 4d373ca9e1..a94903b241 100644 Binary files a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index e80799b053..f7924e6e95 100644 --- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Estonian translation for the Django Project. -# Copyright (C) 2008, Django Project -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n" -"Last-Translator: Erik Allik \n" -"Language-Team: Django-i18n \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "bengali" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "eesti" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -60,300 +59,292 @@ msgid "English" msgstr "inglise" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "inglise" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "hispaania" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "argentiina hispaania" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "hispaania" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "eesti" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "baski" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "pärsia" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "soome" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "prantsuse" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Friisimaa" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "iiri" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galiitsia" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "heebrea" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "horvaatia" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ungari" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "makedoonia" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandi" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "itaalia" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "jaapani" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "gruusia" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmeri" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "leedu" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "läti" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "makedoonia" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "makedoonia" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "hollandi" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norra" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "norra" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "norra" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "poola" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiilia portugali" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumeenia" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "vene" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovaki" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Alicante" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "serbia" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "rootsi" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamiili" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tai" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "türgi" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrania" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Viin" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "lihtsustatud hiina" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "traditsiooniline hiina" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Sisestage korrektne väärtus." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Sisestage korrektne URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "See URL näib olevat katkine." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Sisestage korrektne URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress:" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "See väärtus võib sisaldada ainult tähti, nubmreid, alljooni ja sidekriipse." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Veenduge, et see väärtus sisaldab vähemalt %(min)d märki (hetkel on %(length)" -"d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Veenduge, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Veenduge, et see väärtus on suurem või võrdne kui %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Veenduge, et see väärtus sisaldab vähemalt %(min)d märki (hetkel on %(length)" -"d)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Veenduge, et see väärtus sisaldab kõige rohkem %(max)d tähemärki (hetkel on %" -"(length)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s peab olema unikaalne %(date_field)s %(lookup)s suhtes." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ja" @@ -367,9 +358,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "See lahter ei tohi olla tühi." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "See lahter ei tohi olla tühi." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -438,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-posti aadress" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Faili asukoht" @@ -486,24 +476,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/fields/related.py:815 +#, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." +msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")." @@ -584,119 +574,117 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Järjestus" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ei ole sobiv väärtust primaarvõtmeks." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Hetkel:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Muuda" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "aasta" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ei" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "jah,ei,võib-olla" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bait" msgstr[1] "%(size)d baiti" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -877,134 +865,122 @@ msgstr "dets" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Jaan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Veeb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "märts" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "aprill" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juuni" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juuli" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Dets." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "jaanuar" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "veebruar" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "märts" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "aprill" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "juuni" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juuli" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "august" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktoober" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "detsember" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1065,23 +1041,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1099,3 +1075,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s edukalt muudetud." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s kustutatud." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s kustutatud." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s edukalt muudetud." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo index af72010c28..fe73079c03 100644 Binary files a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 650d860700..02c72be88a 100644 --- a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# translation of django.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-08 12:55+0200\n" -"Last-Translator: Aitzol Naberan \n" -"Language-Team: Django-i18n \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: aitzol \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalera" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Errumaniera" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" msgstr "Ingelesa" @@ -70,320 +67,311 @@ msgid "Spanish" msgstr "Espainola" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentinako espainola" +msgstr "Espainola (Argentina)" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Errumaniera" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espainola (Argentina)" #: conf/global_settings.py:59 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Euskal Herria" +msgid "Estonian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 +msgid "Basque" +msgstr "Euskara" + +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persiera" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Frantzesa" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Persiera" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "Turkiera" +msgid "Frisian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziarra" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Mazedoniera" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Alemaniera" - #: conf/global_settings.py:75 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khemerera" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kanadiera" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Lituaniera" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedoniera" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mazedoniera" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Holandera" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norvegiera" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norvegiera" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalera" -#: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugalera" - #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugalera (Brazil)" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Errumaniera" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbiera" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamilera" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telegu hizkuntza" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Tamilera" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "izena" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Txinera (sinpletua)" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Txinera (tradizionala)" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Idatzi balio zuzena." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "URL zuzen bat idatzi." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL hau ez dago ondo." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "URL zuzen bat idatzi." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "e-mail helbide zuzena idatzi." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Balore honek letrak, zenbakiak eta '_','-' karatereak bakarrik izan ditzazke." +"Hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat sartu." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "IPv4 zuzen bat idatzi." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Komaz bereiztutako digitoak bakarrik idatzi." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Ziurta zaitez balio honek gutxienez %(min)d karaktere dituela ,%(length)d " -"ditu orain." +"Ziurtatu balioak %(limit_value)s karraktere dituela gutxienez (orain %" +"(show_value)s dauzka)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Ziurta zaitez balio hau %s baino txikiagoa edo berdina dela." +msgstr "" +"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino txikiago edo berdina dela." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Ziurta zaitez balio hau %s baino handiagoa edo berdina dela." +msgstr "" +"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino handiago edo berdina dela." -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Ziurta zaitez balio honek gutxienez %(min)d karaktere dituela ,%(length)d " -"ditu orain." +"Ziurtatu gutxienez %(limit_value)d karaktere dauzkala (orain %(show_value)d " +"dauzka)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Ziurta zaitez balio honek gehienez %(max)d karaktere dituela, %(length)d " -"ditu orain." +"Ziurtatu gehienez %(limit_value)d dauzkala (orain %(show_value)d dauzka)." -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -"%(field)s eremuak %(value)s balioa baldin badauka, eremu hau bete behar da." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "Badago %(optname)s izenarekin %(fieldname)s-n." +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "eta" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "%r balioa ez da balekoa" #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)." +msgstr "Eremu hau ezin da hutsik egon." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -426,9 +414,8 @@ msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data okerra: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Idatzi data/ordua zuzena YYYY-MM-DD HH:MM formatoan." +msgstr "Idatzi data/ordu zuzena UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan." #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" @@ -447,14 +434,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail helbidea" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Fitxegi bidea" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Gutxienez %s izan behar da." +msgstr "Hemen zenbaki hamartar bat behar da." #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -462,7 +448,7 @@ msgstr "Zenbaki erreala (float)" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)." #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -485,9 +471,8 @@ msgid "Time" msgstr "Ordua" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Ordu zuzena idatzi HH:MM formatoan." +msgstr "Idatzi ordua OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan." #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -497,24 +482,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML testua" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "%(pk)r pk duen %(model)s modeloa ez da existitzen." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Bat-bat erlazioa" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -575,16 +560,14 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Ziurta zaitez balio honek gehienez %(max)d karaktere dituela, %(length)d " -"ditu orain." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo klikatu garbitu botoia, ez biak." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -599,120 +582,116 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Aukeratu aukera zuzen bat. %(value)s ez da zuzena." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Balio zerrenda bat idatzi ezazu." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Ordena:" +msgstr "Ordena" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Arren zuzendu akatsa" +msgstr "Mesedez zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" +msgstr "Mesedez zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Arren zuzendu akatsa" +msgstr "Mesedez zuzendu hurrengo balio bikoiztuak." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Aukera zuzen bat aukeratu. Aukeratutakoa ez da zuzena." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Aukera zuzena aukeratu. %s ez da aukeretako bat." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ez da balekoa gako nagusi gisa." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Orain:" +msgstr "Orain" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "urtea" +msgstr "Garbitu" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ez" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "bai,ez,agian" -#: template/defaultfilters.py:805 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 +#, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d byte" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "byte %(size)d " +msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -903,27 +882,27 @@ msgstr "Ots." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Martxoa" +msgstr "Mar." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Apirila" +msgstr "Api." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Maiatza" +msgstr "Mai." #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Ekaina" +msgstr "Eka." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Uztaila" +msgstr "Uzt." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -951,73 +930,61 @@ msgid "Dec." msgstr "Abe." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Urtarrila" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Otsaila" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Martxoa" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Apirila" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maiatza" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Ekaina" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Uztaila" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Abuztua" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Iraila" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Urria" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Azaroa" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Abendua" @@ -1029,7 +996,7 @@ msgstr "edo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1081,23 +1048,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATE_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" @@ -1115,3 +1082,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe eguneratu da." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe eguneratu da." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 6ea25b7d6b..4f5a3cecee 100644 Binary files a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 8e5171735e..9e07b60ecb 100644 --- a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,18 @@ -# Persian translation of Django. -# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Django package. # -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n" -"Last-Translator: Reza Mohammadi \n" -"Language-Team: Persian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: alinik \n" +"Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -29,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "بنگالی" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "استونی" +msgstr "بوسنیایی" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -62,311 +59,306 @@ msgid "English" msgstr "انگلیسی" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "انگلیسی" +msgstr "انگلیسی بریتیش" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "اسپانیاییِ آرژانتین" +msgstr "اسپانیایی آرژانتینی" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "اسپانیایی آرژانتینی" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "استونی" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "باسکی" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "فارسی" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "فنلاندی" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "فرانسوی" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "فارسی" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "فریزی" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ایرلندی" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "گالیسیایی" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "هندی" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "کرواتی" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "مجاری" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "مقدونی" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "اندونزیایی" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ایسلندی" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "گرجی" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "خمری" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "کناده‌ای" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "کره‌ای" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "لیتوانی" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "لتونیایی" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "مقدونی" -#: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "مقدونی" +msgid "Malayalam" +msgstr "مالایایی" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "مغولی" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "نروژی" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "نروژی" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "نروژی" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "نروژی Bokmal" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "نروژی Nynorsk" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "پنجابی" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "پرتغالی" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "پرتغالیِ برزیل" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "رومانی" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "روسی" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "اسلواکی" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "اسلووِنی" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "رومانی" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "آلبانیایی" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "صربی" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "صربی" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "صربی لاتین" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "سوئدی" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "تامیلی" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "تلوگویی" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "تامیلی" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "تایلندی" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "اکراینی" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "نام" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ویتنامی" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده‌شده" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "به نظر می‌رسد این نشانی یک پیوند شکسته است." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "مطمئن شوید این مقدار حداقل %(min)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)" +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %s است." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %s است." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "مطمئن شوید این مقدار حداقل %(min)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)" +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "و" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "مقدار %r معتبر نیست." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد." +msgstr "این فیلد نمی تواند خالی باشد." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -434,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "نشانی پست الکترونیکی" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "مسیر پرونده" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "این مقدار باید یک عدد صحیح باشد." +msgstr " این مقدار باید شناور باشد." #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -449,7 +440,7 @@ msgstr "عدد اعشاری" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -483,24 +474,24 @@ msgstr "نشانی اینترنتی" msgid "XML text" msgstr "متن XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "رابطه یک به یک " -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "رابطه چند به چند" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -559,15 +550,14 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "پروندهٔ ارسال‌شده خالیست." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه clear را علامت بزنید، نه هردو." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -582,118 +572,115 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %(value)s از گزینه‌های موجود نیست." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "فهرستی از مقادیر وارد کنید." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "ترتیب:" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "لطفاً خطای زیر را حل کنید." +msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را اصلاح کنید." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" +msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را که باید یکتا باشد اصلاح کنید." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "لطفاً خطای زیر را حل کنید." +msgstr "لطفا مقدار تکراری را اصلاح کنید." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" +msgstr "کلید های درون خطی خارجی با هم مطابقت ندارند ." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینه‌های موجود نیست." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %s از گزینه‌های موجود نیست." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "اکنون:" +msgstr "در حال حاضر" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "تغییر" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "سال" +msgstr "واضح" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "خیر" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "بله،خیر،شاید" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d بایت" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -904,7 +891,7 @@ msgstr "ژوئن" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "ژوئیه" +msgstr "جولای" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -932,73 +919,61 @@ msgid "Dec." msgstr "دسامبر" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ژانویه" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "فوریه" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "مارس" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "آوریل" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "مه" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ژوئن" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "ژوئیه" +msgstr "جولای" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "اوت" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "سپتامبر" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "اکتبر" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "نوامبر" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "دسامبر" @@ -1010,7 +985,7 @@ msgstr "یا" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "،" #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1056,25 +1031,25 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "، %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "DATE_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "TIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" #: views/generic/create_update.py:121 #, python-format @@ -1090,3 +1065,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت به روز شد." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s حذف شد." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s حذف شد." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت به روز شد." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index 0fbf957c3e..2c9e671185 100644 Binary files a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index be91cad2f0..c05c97b80c 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,18 @@ -# Finnish translation of Django -# Copyright (C) 2006-2007 # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" -"Last-Translator: Aku Kotkavuo \n" -"Language-Team: Django I18N \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: akaihola \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Finnish\n" -"X-Poedit-Country: FINLAND\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -71,254 +67,261 @@ msgid "Spanish" msgstr "espanja" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentiinan espanja" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentiinan espanja" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "viro" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "baski" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persia" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ranska" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "friisi" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irlanti" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galicia" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "kroatia" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "georgia" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "latvia" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalam" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "mongolia" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norja" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norja (kirjanorja)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norja (uusnorja)" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "punjabin kieli" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasilian portugali" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovakia" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "slovenia" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albaani" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "serbian latina" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamili" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "thain kieli" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Syötä oikea arvo." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Syötä oikea URL-osoite." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Syötä oikea URL-osoite." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " "tavuviivoja (_ -)." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -327,26 +330,26 @@ msgstr "" "Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain %(show_value)" "d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %" "(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ja" @@ -429,7 +432,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Tiedostopolku" @@ -477,24 +480,24 @@ msgstr "URL-osoite" msgid "XML text" msgstr "XML-teksti" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Yksi-yhteen relaatio" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Moni-moneen relaatio" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -576,29 +579,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Syötä lista." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Järjestys" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -607,89 +610,87 @@ msgstr "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Tällä hetkellä:" +msgstr "Tällä hetkellä" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Muokkaa" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Poista" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ei" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "kyllä,ei,ehkä" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d tavu" msgstr[1] "%(size)d tavua" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s Kt" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s Mt" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s Gt" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s Kt" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s Kt" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -745,31 +746,31 @@ msgstr "sunnuntai" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" -msgstr "Ma" +msgstr "ma" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" -msgstr "Ti" +msgstr "ti" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "Ke" +msgstr "ke" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "To" +msgstr "to" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" -msgstr "Pe" +msgstr "pe" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "La" +msgstr "la" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" -msgstr "Su" +msgstr "su" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -880,27 +881,27 @@ msgstr "helmi" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "maaliskuu" +msgstr "maalis" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "huhtikuu" +msgstr "huhti" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "toukokuu" +msgstr "touko" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "kesäkuu" +msgstr "kesä" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "heinäkuu" +msgstr "heinä" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "tai" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1046,23 +1047,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j.n.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j.n.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "N j, Y" @@ -1080,3 +1081,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index c4bf86ccef..7766be0a79 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 866ca2aeac..5d0204e3c2 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,18 @@ -# French translation of Django. # This file is distributed under the same license as the Django package. -# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors. -# -# Stéphane Raimbault , 2009-2010. -# Claude Paroz , 2009 -# David Larlet , 2009-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n" -"Last-Translator: Stéphane Raimbault \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: davidbgk \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -76,252 +71,261 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Espagnol argentin" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espagnol argentin" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Perse" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Français" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frise" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "Malayâlam" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongole" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvégien Bokmal" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvégien Nynorsk" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Penjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugais brésilien" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbe latin" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Saisissez une valeur valide." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Saisissez une URL valide." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Cette URL semble être cassée." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Saisissez une URL valide." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et " "des traits d'union." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères " "(actuellement %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -339,18 +343,18 @@ msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères " "(actuellement %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "et" @@ -435,7 +439,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Adresse électronique" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Chemin vers le fichier" @@ -483,24 +487,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Texte XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relation un à un" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relation plusieurs à plusieurs" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -584,32 +588,31 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Saisissez une liste de valeurs." -# Si « : » est requis, créer un ticket -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs " "uniques." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -618,93 +621,91 @@ msgstr "" "Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des " "valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance " "parente." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux " "disponibles." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Actuellement :" +msgstr "Actuellement" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Modifier" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Effacer" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Non" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "oui, non, peut-être" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d octet" msgstr[1] "%(size)d octets" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s Mo" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s Go" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s Ko" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s Ko" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -786,8 +787,6 @@ msgstr "sam" msgid "Sun" msgstr "dim" -# Les mois ne sont pas correctement traduisibles -# http://code.djangoproject.com/ticket/9988 #: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "janvier" @@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "mars" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "avril" +msgstr "avr." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "juin" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juillet" +msgstr "juil." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "août" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "sep." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" @@ -944,79 +943,65 @@ msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "déc." -# Les mois ne sont pas correctement traduisibles -# http://code.djangoproject.com/ticket/9988 #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "janvier" +msgstr "Janvier" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "février" +msgstr "Février" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "Mars" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "avril" +msgstr "Avril" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "Mai" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "juin" +msgstr "Juin" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juillet" +msgstr "Juillet" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "août" +msgstr "Août" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "septembre" +msgstr "Septembre" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "octobre" +msgstr "Octobre" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "novembre" +msgstr "Novembre" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "décembre" +msgstr "Décembre" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1025,7 +1010,7 @@ msgstr "ou" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1077,23 +1062,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1111,3 +1096,55 @@ msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 08a7014af6..1cf860958f 100644 Binary files a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po index b2cee6507d..58f9e7cb89 100644 --- a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-27 22:36-0700\n" -"Last-Translator: Wim Benes \n" -"Language-Team: FRISIAN \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fy_NL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -70,272 +71,280 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 -msgid "Estonian" +msgid "Mexican Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -msgid "Persian" +msgid "Basque" msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 -msgid "Finnish" +msgid "Persian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:62 -msgid "French" +msgid "Finnish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:63 -msgid "Frisian" +msgid "French" msgstr "" #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Irish" +msgid "Frisian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 -msgid "Galician" +msgid "Irish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:66 -msgid "Hebrew" +msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Croatian" +msgid "Hindi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Hungarian" +msgid "Croatian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Indonesian" +msgid "Hungarian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:71 -msgid "Icelandic" +msgid "Indonesian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:72 -msgid "Italian" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:73 -msgid "Japanese" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Georgian" +msgid "Japanese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 -msgid "Kannada" +msgid "Khmer" msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 -msgid "Korean" +msgid "Kannada" msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" +msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" +msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 -msgid "Dutch" +msgid "Mongolian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:84 -msgid "Norwegian" +msgid "Dutch" msgstr "" #: conf/global_settings.py:85 -msgid "Norwegian Bokmal" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:86 -msgid "Norwegian Nynorsk" +msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 -msgid "Polish" +msgid "Punjabi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 -msgid "Brazilian Portuguese" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 -msgid "Romanian" +msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:92 -msgid "Russian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:93 -msgid "Slovak" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:94 -msgid "Slovenian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: conf/global_settings.py:95 -msgid "Albanian" +msgid "Slovenian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" +msgid "Albanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:97 -msgid "Serbian Latin" +msgid "Serbian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:98 -msgid "Swedish" +msgid "Serbian Latin" msgstr "" #: conf/global_settings.py:99 -msgid "Tamil" +msgid "Swedish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:100 -msgid "Telugu" +msgid "Tamil" msgstr "" #: conf/global_settings.py:101 -msgid "Thai" +msgid "Telugu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:102 -msgid "Turkish" +msgid "Thai" msgstr "" #: conf/global_settings.py:103 -msgid "Ukrainian" +msgid "Turkish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:104 -msgid "Vietnamese" +msgid "Ukrainian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:105 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Urdu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Jou in falide wearde." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Jou in falide URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Dit URL liket in ferbrutsen keppeling." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Jou in falide URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of " "koppelteken." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Jou in falide IPv4-adres." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Jou allinnich sifers, skieden troch komma's." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mei dit %(field_label)s bestiet al." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "" @@ -418,7 +427,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "" @@ -466,24 +475,24 @@ msgstr "" msgid "XML text" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -567,54 +576,54 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selektearje in falide kar. %(value)s is net ien fan de beskikbere karren." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Jou in list mei weardes." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Oarder" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Selektearje in falide kar. Dizze kar is net ien fan de beskikbere karren." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Selektearje in falide kar. %s is net ien fan de beskikbere karren." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" @@ -631,50 +640,50 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" @@ -1034,23 +1043,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1068,3 +1077,55 @@ msgstr "De %(verbose_name)s is súksesfol fernijd." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "De %(verbose_name)s is fuortsmiten." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "De %(verbose_name)s is fuortsmiten." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "De %(verbose_name)s is súksesfol fernijd." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo index 6ab61684b5..9e487dee70 100644 Binary files a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po index 55b9f24293..23f82a72f0 100644 --- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:33+0100\n" -"Last-Translator: Michael Thornhill \n" -"Language-Team: Irish \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: mick \n" +"Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4;\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -67,258 +68,264 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spáinneach" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Spáinnis Airgintín" +msgstr "Argentinian Spáinnis" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinian Spáinnis" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Eastóinis" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Bascais" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Peirsis" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Fionlainnis" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Francach" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisian" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Gaeilge" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Gailísis" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Eabhrach" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hiondúis" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Cróitis" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungáiris" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Macadóinis" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indinéisis" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Mórlainnis" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Iodáilis" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Seapáinis" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Seoirseach" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Ciméiris" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Cannadais" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Cóiréis" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Liotuáinis" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Laitvis" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macadóinis" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "Mailéalaimis" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongóilis" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Ollannach" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Ioruais" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Bokmal Ioruais" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk Ioruais" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Puinseáibis" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polainnis" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portaingéilis" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portaingéilis Bhrasaíleach" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rómáinis" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Rúiseach" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slóvaicis" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slóivéinis" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanian" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Seirbiach" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Laidin Seirbiach" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Sualainnis" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamailis" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Teileagúis" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Tamailis" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tuircis" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Úcráinis" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitneaimis" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Sínis" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Sínis Tradisúinta" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Cuir luach bailí isteach." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Cuir URL bailí isteach." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Dealraíonn sé gur nasc briste é an URL seo." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Cuir URL bailí isteach." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Cuir isteach seoladh ríomhphoist bhailí." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Cuir 'slug' bailí isteach atá déanta as litreacha, uimhreacha, fostríoca nó " "fleiscíní." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 isteach." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ná cuir isteach ach digití scartha ag camóga." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Bí cinnte nach bhfuil níos lú ná %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bí cinnte go bhfuil an luach seo cothrom le nó níos lú ná %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bí cinnte go bhfuil an luach seo cothrom le nó níos mó ná %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -327,7 +334,7 @@ msgstr "" "Bí cinnte nach bhfuil níos lú ná %(limit_value)d carachtar sa luach seo (it " "has %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -336,17 +343,17 @@ msgstr "" "Bí cinnte nach bhfuil níos mó ná %(limit_value)d carachtar sa luach seo %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Ní mór a bheith %(field_name)s uathúil don %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "agus" @@ -430,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "R-phost" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Conair comhaid" @@ -478,24 +485,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Téacs XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Níl %(model)s le eochair %(pk)r ann." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Duine-le-duine caidreamh" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Go leor le go leor caidreamh" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -564,6 +571,8 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Cuir ceachtar isteach comhad nó an ticbhosca soiléir, ní féidir an dá " +"sheiceáil." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -578,31 +587,31 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %(value)s." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ord" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Cealaigh" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Le do thoil ceartaigh an sonra dúbail le %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field)s, chaithfidh a " "bheith uathúil." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -611,94 +620,90 @@ msgstr "" "Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field_name)s ní mór a " "bheith uaithúil le haghaidh an %(lookup)s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Ní raibh an eochair eachtrach comhoiriúnach leis an tuismitheoir ásc príomh-" "eochair." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %s." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "Níl \"%s\" luach bailí le príomh-eochair." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Ag an am seo." +msgstr "Faoi láthair" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Athraigh" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "An Clar" +msgstr "Glan" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Gan aithne" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Níl" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "tá, níl, b'fhéidir" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d beart" msgstr[1] "%(size)d bearta" msgstr[2] "%(size)d bearta" -msgstr[3] "%(size)d bearta" -msgstr[4] "%(size)d bearta" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -879,17 +884,17 @@ msgstr "nol" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Ean" +msgstr "Ean." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Fea" +msgstr "Fea." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Mí Márta" +msgstr "Márta" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" @@ -904,109 +909,97 @@ msgstr "Bealtaine" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Mí an Mheithimh" +msgstr "Meitheamh" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Mí Iúil" +msgstr "Iúil" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Lún" +msgstr "Lún." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Mea" +msgstr "Meá." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Dei" +msgstr "Dei." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Sam" +msgstr "Sam." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Nol" +msgstr "Nol." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "Mí Eanair" +msgstr "Eanáir" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "Mí Feabhra" +msgstr "Feabhra" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "Mí Márta" +msgstr "Márta" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aibreán" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Bealtaine" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "Mí an Mheithimh" +msgstr "Meitheamh" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "Mí Iúil" +msgstr "Iúil" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Lúnasa" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Meán Fómhair" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Deireadh Fómhair" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Samhain" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "Mí na Nollag" +msgstr "Nollaig" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1015,34 +1008,28 @@ msgstr "nó" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "blian" -msgstr[1] "blianta" -msgstr[2] "blianta" -msgstr[3] "blianta" -msgstr[4] "blianta" +msgstr[1] "bliana" +msgstr[2] "bliana" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mí" -msgstr[1] "mhí" -msgstr[2] "mhí" -msgstr[3] "mhí" -msgstr[4] "mhí" +msgstr[1] "mí" +msgstr[2] "mí" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "seachtain" -msgstr[1] "seachtain" -msgstr[2] "seachtain" -msgstr[3] "seachtain" -msgstr[4] "seachtain" +msgstr[1] "seachtaine" +msgstr[2] "seachtaine" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" @@ -1050,26 +1037,20 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "lá" msgstr[1] "laethanta" msgstr[2] "laethanta" -msgstr[3] "laethanta" -msgstr[4] "laethanta" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uair" -msgstr[1] "uair" -msgstr[2] "uair" -msgstr[3] "uair" -msgstr[4] "uair" +msgstr[1] "uaireanta" +msgstr[2] "uaireanta" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "nóiméad" -msgstr[1] "nóiméad" -msgstr[2] "nóiméad" -msgstr[3] "nóiméad" -msgstr[4] "nóiméad" +msgstr[1] "nóiméaid" +msgstr[2] "nóiméaid" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1085,23 +1066,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1119,3 +1100,55 @@ msgstr "D'éirigh le nuashonrú %(verbose_name)s." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Scriosadh %(verbose_name)s." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Scriosadh %(verbose_name)s." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "D'éirigh le nuashonrú %(verbose_name)s." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo index 1eaf2ab091..efe7370a0a 100644 Binary files a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index c55844ddf5..86b248bd70 100644 --- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,18 @@ -# Translation of django.po to Galego -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-28 17:29+0200\n" -"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira \n" -"Language-Team: Galego\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Galician\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -30,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "bengalí" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "romanés" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -63,304 +59,291 @@ msgid "English" msgstr "inglés" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "inglés" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "español" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "español de Arxentina" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "romanés" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "español" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "serbio" +msgid "Basque" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finés" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francés" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "brasileiro" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "turco" +msgid "Frisian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galego" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "catalán" - #: conf/global_settings.py:69 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "húngaro" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "macedonio" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandés" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "xaponés" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "alemán" - #: conf/global_settings.py:75 -#, fuzzy -msgid "Khmer" -msgstr "Ehime" +msgid "Georgian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "canará" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "letón" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "macedonio" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "macedonio" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandés" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "noruegués" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "noruegués" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "noruegués" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "polaco" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "portugués" - #: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "portugués" +msgid "Portuguese" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "romanés" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ruso" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "eslovaco" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "esloveno" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "romanés" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbio" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "serbio" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "sueco" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "támil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "támil" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraíno" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "nome" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "chinés simplificado" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "chinés tradicional" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Insira un valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Insira un URL válido." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Semella que este URL é unha ligazón rota." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Insira un URL válido." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Este valor soamente pode conter letras, números, guións baixos (_) e guións." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido." +msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Insira só díxitos separados por comas." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "Asegúrese de que este valor ten polo menos %d caracteres." +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Asegúrese de que este valor é menor ou igual a %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Asegúrese de que este valor é maior ou igual a %s" +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Asegúrese de que este valor ten polo menos %d caracteres." +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Asegúrese de que este valor ten como máximo %d caracteres." +msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Débese encher este campo se %(field)s é %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "Xa existe un/ha %(optname)s con este/a %(fieldname)s." +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "e" @@ -374,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo non pode ser nulo." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Este campo non pode ser nulo." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -402,9 +384,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Valor booleano (verdadeiro ou falso)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Cadea (ata %(maxlength)s caracteres)" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -424,9 +406,8 @@ msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non válida: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Insira unha data/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" @@ -445,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Enderezo de correo electrónico" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Ruta do ficheiro" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Este valor ten que ser polo menos %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -483,9 +463,8 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Insira unha hora válida en formato HH:MM." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -495,24 +474,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -573,10 +552,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "O ficheiro enviado está baleiro." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asegúrese de que este valor ten como máximo %d caracteres." +msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -591,128 +570,123 @@ msgstr "" "corrupta." #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -"Escolla unha opción válida. %s non se atopa entre as opcións dispoñíbeis." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Insira unha lista de valores." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Orde:" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Por favor, corrixa o erro de embaixo." +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Por favor, corrixa o erro de embaixo." +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Escolla unha opción válida. Esta opción non se atopa entre as opcións " "dispoñíbeis" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Escolla unha opción válida. %s non se atopa entre as opcións dispoñíbeis." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Agora:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Modificar" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ano" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Non" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,non,quizais" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -767,38 +741,32 @@ msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "un" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "martes" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Thu" -msgstr "Turgovia" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Uri" +msgstr "" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Saitama" +msgstr "" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "domingo" +msgstr "" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -899,139 +867,126 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "xan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "marzo" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "abril" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maio" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "xuño" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "xullo" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ago." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "set." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "out." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dec." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "xaneiro" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "febreiro" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "marzo" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "abril" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maio" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "xuño" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "xullo" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "agosto" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "setembro" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "outubro" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "novembro" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "decembro" +msgstr "" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "catro" +msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 @@ -1075,9 +1030,8 @@ msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "minuto" +msgstr "" #: utils/timesince.py:50 #, python-format @@ -1089,23 +1043,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d-m-Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d-m-Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "m Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d m" @@ -1123,3 +1077,55 @@ msgstr "Actualizouse correctamente o/a %(verbose_name)s." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Eliminouse o/a %(verbose_name)s" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Eliminouse o/a %(verbose_name)s" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Actualizouse correctamente o/a %(verbose_name)s." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index 877fa1f27f..548b7ab0a5 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 82ce276a82..8701fd34ff 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,18 @@ -# translation of Django. -# Copyright (C) 2008 The Django Project # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" "Last-Translator: Alex \n" -"Language-Team: Django-i18n \n" +"Language-Team: Hebrew <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -70,253 +67,259 @@ msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "ספרדית ארגנטינאית" +msgstr "ספרדית ארגנטינית" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ספרדית ארגנטינית" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "אסטונית" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "בסקית" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "פרסית" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "פינית" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "צרפתית" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "פריזית" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "אירית" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "גאליציאנית" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "הינדי" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "אינדונזית" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "איטלקית" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "גיאורגית" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "חמר" -# זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "קאנאדה" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "ליטאית" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "לטבית" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "מקדונית" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "מאלאגה" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "מונגולי" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "נורווגית" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "נורבגית ספרותית" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "נורבגית חדשה" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "פולנית" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "פורטוגזית ברזילאית" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "רוסית" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "סלובקית" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "סלובנית" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "אלבנית" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "סרבית" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "סרבית לטינית" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "שוודית" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "טמילית" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "טלגו" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "תאילנדית" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "סינית פשוטה" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "סינית מסורתית" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "יש להזין ערך חוקי." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "יש להזין URL חוקי." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "ה־URL הזה נראה כקישור שבור." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "יש להזין URL חוקי." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +327,7 @@ msgid "" msgstr "" "יש לוודא שערך זה מכיל לפחות %(limit_value)d תווים (מכיל %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -332,17 +335,17 @@ msgid "" msgstr "" "יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ו" @@ -425,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "כתובת דוא\"ל" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "נתיב קובץ" @@ -473,24 +476,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "טקסט XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "יחס של אחד לאחד" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "יחס של רבים לרבים" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ־%(max)d תווים (י #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "נא לשים קובץ או סימן את התיבה לניקוי, לא שניהם." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -568,29 +571,29 @@ msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "יש להזין רשימת ערכים" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "מיון" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -599,89 +602,87 @@ msgstr "" "נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s " "של %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "הנוכחי:" +msgstr "עכשיו" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "שינוי" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "קלייר" +msgstr "לסלק" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "לא" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "כן,לא,אולי" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "בית %(size)d " msgstr[1] "%(size)d בתים" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s ק\"ב" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s מ\"ב" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ג\"ב" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ט\"ב" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s פ\"ב" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -862,22 +863,22 @@ msgstr "דצמ" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "ינו'" +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "פבר'" +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "מרס" +msgstr "מרץ" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "אפריל" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -897,96 +898,84 @@ msgstr "יולי" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "אוג'" +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "ספט'" +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "אוק'" +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "נוב'" +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "דצמ'" +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ינואר" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "פברואר" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "מרס" +msgstr "מרץ" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "אפריל" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "מאי" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "יוני" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "יולי" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "אוגוסט" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ספטמבר" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "אוקטובר" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "נובמבר" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "דצמבר" @@ -998,7 +987,7 @@ msgstr "או" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1050,23 +1039,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.‏Y H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m" @@ -1084,3 +1073,55 @@ msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo index 8d0f4bb367..318f8afabf 100644 Binary files a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 1f90d12406..e6f4685d8a 100644 --- a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,18 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django SVN\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n" -"Last-Translator: Thejaswi Puthraya \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hindi\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -31,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "बंगाली" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "एस्टोनियन" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -64,296 +59,291 @@ msgid "English" msgstr "अंग्रेज़ी " #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "अंग्रेज़ी " +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "स्पानिश" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "अर्जेंटीनी स्पानिश" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "स्पानिश" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "एस्टोनियन" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "बास्क" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "पारसी" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "फ़िन्निश" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "फ्रेंच" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "फ्रैस्लान्ड" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "आयरिश" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "गलिशियन" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "हि‍ब्रू" -#: conf/global_settings.py:67 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "हैलान्ड" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "क्रोयेशियन" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियन" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "मेसिडोनियन" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "आयिस्लान्डिक" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "इटैलियन" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "जपानी" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "ज्योर्जियन" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "ख्मेर" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "कन्‍नड़" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "कोरियन" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "लिथुवेनियन" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "लात्वियन" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "मेसिडोनियन" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "मलगा" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "मेसिडोनियन" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "डच" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "नार्वेजियन" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "नार्वेजियन" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "नार्वेजियन" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "पोलिश" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "पुर्तगाली" - #: conf/global_settings.py:90 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियन" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "रूसी" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "स्लोवाक" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "स्लोवेनियन" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "अलाकान्ट" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "सर्बियन" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "सर्बियन" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "स्वीडिश" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "तमिल" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "तेलुगु" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "तमिल" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "तुर्किश" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "यूक्रानियन" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "वियेन्ना" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "सरल चीनी" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "पारम्परिक चीनी" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "मान्य ईमेल पता भरें" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।" -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "और" @@ -367,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -437,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ईमेल पता" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "संचिका पथ" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "यह मूल्य पूर्णांक होना चाहिए ।" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -486,24 +474,24 @@ msgstr "यू.आर.एल" msgid "XML text" msgstr "एक्स.एम.एल पाठ" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -580,119 +568,116 @@ msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप क msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "छाटें" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । %s उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "प्रचलित रूप में:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "बदलें" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "साल" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "अनजान" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "हाँ, नहीं, शायद" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d बाइट" msgstr[1] "%(size)d बाइट" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s के.बी" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s एम.बी" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s जी.बी" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s के.बी" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s के.बी" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -873,134 +858,122 @@ msgstr "दिस्" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "जन." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "फ़र." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "मार्च" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "अप्रैल" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "मई" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "जून" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "जुलाई" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "अग." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "सितम्." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "अक्ट." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "नव." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "दिस्." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "जनवरी" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "फ़रवरी" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "मार्च" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "अप्रैल" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "मई" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "जून" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "जुलाई" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "अगस्त" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "सितमबर" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "अक्टूबर" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "नवमबर" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "दिसमबर" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1061,23 +1034,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "तिथि_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "तिथिसमय_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "समय_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "वर्ष_महीना_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "महीना_दिन_प्रारूप" @@ -1095,3 +1068,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन किया गया हैं ।" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo index 223cd7bc7f..6cf33835ab 100644 Binary files a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 0c0f28a11a..26d7602d13 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 18:56+0200\n" -"Last-Translator: Aljosa Mohorovic \n" -"Language-Team: Django i18n team \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -66,256 +68,263 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinski španjolski" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinski španjolski" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frizijski" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irski" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galičanski" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Kambođanski" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreanski" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norveški Bokmal" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveški Nynorsk" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilski portugalski" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanski" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Latinski srpski" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Teluški" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thai (tajlandski)" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni kineski" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni kineski" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Unesite ispravan URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda da je URL neispravan." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili " "crtica." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (ima %" "(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -333,18 +342,18 @@ msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (ima %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "i" @@ -428,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail adresa" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Put do datoteke" @@ -476,24 +485,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one relationship" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many relationship" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -578,31 +587,31 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Redoslijed:" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ispravite duplicirane podatke za %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field)s, koji moraju biti " "jedinstveni." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -611,59 +620,57 @@ msgstr "" "Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field_name)s koji moraju biti " "jedinstveni za %(lookup)s u %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Trenutno:" +msgstr "Trenutno" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -672,30 +679,30 @@ msgstr[1] "%(size)d byte-a" msgstr[2] "%(size)d byte-a" msgstr[3] "%(size)d byte-a" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -886,27 +893,27 @@ msgstr "Velj." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Ožujak" +msgstr "Ožu." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Travanj" +msgstr "Tra." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Svibanj" +msgstr "Svi." #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Lipanj" +msgstr "Lip." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Srpanj" +msgstr "Srp." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -1064,23 +1071,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y." -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y. G:i T" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1098,3 +1105,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 82b85c2fd6..ae97bd33a6 100644 Binary files a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 8a13e34d38..d3eb7fd2d4 100644 --- a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of django.po to Hungarian -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:11+0200\n" -"Last-Translator: Szilveszter Farkas \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Hangya \n" +"Language-Team: Hungarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengáli" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Észt" +msgstr "Bosnyák" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -60,305 +59,293 @@ msgid "English" msgstr "Angol" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Angol" +msgstr "Brit angol" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentín spanyol" +msgstr "Argentin spanyol" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentin spanyol" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baszk " -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Francia" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Friesland" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "Fríz" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Gall" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: conf/global_settings.py:67 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "Highland" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Macedón" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonéz" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Macedón" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálam" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norvég" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norvég" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Bokmål norvég" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk norvég" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazíliai portugál" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Alacant" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "Albán" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Szerb" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Latin betűs szerb" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Tamil" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Bécs" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnámi" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerű kínai" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ez a hivatkozás törött linknek tűnik." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " "tartalmazhat." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert " -"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy kisebb." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy nagyobb." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert " -"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert " -"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -"A megadott %(field)s mezőhöz már létezik %(type)s típusú %(object)s elem." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "és" @@ -372,9 +359,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "Ez a mező nem lehet nulla." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Ez a mező nem lehet nulla." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -443,14 +429,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail cím" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Elérési út" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Az értéknek legalább ennyinek kell lennie: %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -494,24 +479,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML szöveg" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -572,12 +557,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "A küldött fájl üres." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert " -"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -597,121 +580,118 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Adja meg értékek egy listáját." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Sorrend" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Kérem javítsa az alábbi hibát." +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Kérem javítsa az alábbi hibát." +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek " "között." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Válasszon érvényes elemet. %s nincs az elérhető lehetőségek között." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Éppen:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Módosítás" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "év" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nem" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "igen,nem,talán" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bájt" msgstr[1] "%(size)d bájt" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -892,134 +872,122 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "febr." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "március" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "április" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "május" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "június" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "július" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "szept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dec." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "január" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "február" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "március" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "április" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "május" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "június" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "július" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "augusztus" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "szeptember" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "október" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "december" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1080,23 +1048,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y. F j." -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y. F j., H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y. F j." -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "Y. F j." @@ -1114,3 +1082,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s törölve." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s törölve." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 0234803538..c442e79bd0 100644 Binary files a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index d4dda35197..e37d59611d 100644 --- a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,355 +1,362 @@ -# Translation of django.po to Indonesian # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-08 18:39+0700\n" -"Last-Translator: Selwin Ong \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: rodin \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" -msgstr "Bahasa Arab" +msgstr "Arab" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bahasa Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" -msgstr "Bahasa Bengali" +msgstr "Bengali" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Bosnian" -msgstr "Bahasa Bosnia" +msgstr "Bosnia" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" -msgstr "Bahasa Catalan" +msgstr "Catalan" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" -msgstr "Bahasa Ceko" +msgstr "Ceska" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" -msgstr "Bahasa Wales" +msgstr "Wales" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" -msgstr "Bahasa Denmark" +msgstr "Denmark" #: conf/global_settings.py:52 msgid "German" -msgstr "Bahasa Jerman" +msgstr "Jerman" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" -msgstr "Bahasa Yunani" +msgstr "Yunani" #: conf/global_settings.py:54 msgid "English" -msgstr "Bahasa Inggris" +msgstr "Inggris" #: conf/global_settings.py:55 msgid "British English" -msgstr "Bahasa Inggris Britania" +msgstr "Inggris Britania" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" -msgstr "Bahasa Spanyol" +msgstr "Spanyol" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Bahasa Spanyol" +msgstr "Spanyol Argentina" #: conf/global_settings.py:58 -msgid "Estonian" -msgstr "Bahasa Estonia" +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spanyol Argentina" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" -msgstr "Bahasa Basque" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonia" #: conf/global_settings.py:60 -msgid "Persian" -msgstr "Bahasa Persia" +msgid "Basque" +msgstr "Basque" #: conf/global_settings.py:61 -msgid "Finnish" -msgstr "Bahasa Finlandia" +msgid "Persian" +msgstr "Persia" #: conf/global_settings.py:62 -msgid "French" -msgstr "Bahasa Perancis" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandia" #: conf/global_settings.py:63 -msgid "Frisian" -msgstr "Bahasa Frisia" +msgid "French" +msgstr "Perancis" #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Irish" -msgstr "Bahasa Irlandia" +msgid "Frisian" +msgstr "Frisia" #: conf/global_settings.py:65 -msgid "Galician" -msgstr "Bahasa Gali" +msgid "Irish" +msgstr "Irlandia" #: conf/global_settings.py:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "Bahasa Hebrew" +msgid "Galician" +msgstr "Galicia" #: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" -msgstr "Bahasa Hindi" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ibrani" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Croatian" -msgstr "Bahasa Croasia" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Hungarian" -msgstr "Bahasa Hungaria" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroasia" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Indonesian" -msgstr "Bahasa Indonesia" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungaria" #: conf/global_settings.py:71 -msgid "Icelandic" -msgstr "Bahasa Iceland" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesia" #: conf/global_settings.py:72 -msgid "Italian" -msgstr "Bahasa Italia" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandia" #: conf/global_settings.py:73 -msgid "Japanese" -msgstr "Bahasa Jepang" +msgid "Italian" +msgstr "Italia" #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Georgian" -msgstr "Bahasa Georgia" +msgid "Japanese" +msgstr "Jepang" #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" -msgstr "Bahasa Khmer" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" #: conf/global_settings.py:76 -msgid "Kannada" -msgstr "Bahasa Kannada" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" #: conf/global_settings.py:77 -msgid "Korean" -msgstr "Bahasa Korea" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Bahasa Lithuania" +msgid "Korean" +msgstr "Korea" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" -msgstr "Bahasa Latvia" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuania" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" -msgstr "Bahasa Macedonia" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvia" #: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonia" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" -msgstr "Bahasa Mongolia" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:83 -msgid "Dutch" -msgstr "Bahasa Belanda" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolia" #: conf/global_settings.py:84 -msgid "Norwegian" -msgstr "Bahasa Norwegia" +msgid "Dutch" +msgstr "Belanda" #: conf/global_settings.py:85 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Bahasa Norwegia Bokmal" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegia" #: conf/global_settings.py:86 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Bahasa Norwegia Nynorsk" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norwegia Bokmal" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegia Nynorsk" #: conf/global_settings.py:88 -msgid "Polish" -msgstr "Bahasa Polandia" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" -msgstr "Bahasa Portugal" +msgid "Polish" +msgstr "Polandia" #: conf/global_settings.py:90 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Bahasa Portugal Brazil" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugis" #: conf/global_settings.py:91 -msgid "Romanian" -msgstr "Bahasa Romania" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugis Brazil" #: conf/global_settings.py:92 -msgid "Russian" -msgstr "Bahasa Russia" +msgid "Romanian" +msgstr "Romania" #: conf/global_settings.py:93 -msgid "Slovak" -msgstr "Bahasa Slovakia" +msgid "Russian" +msgstr "Rusia" #: conf/global_settings.py:94 -msgid "Slovenian" -msgstr "Bahasa Slovenia" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakia" #: conf/global_settings.py:95 -msgid "Albanian" -msgstr "Bahasa Albania" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" -msgstr "Bahasa Serbia" +msgid "Albanian" +msgstr "Albania" #: conf/global_settings.py:97 -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Bahasa Serbia Latin" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbia" #: conf/global_settings.py:98 -msgid "Swedish" -msgstr "Bahasa Swedia" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbia Latin" #: conf/global_settings.py:99 -msgid "Tamil" -msgstr "Bahasa Tamil" +msgid "Swedish" +msgstr "Swedia" #: conf/global_settings.py:100 -msgid "Telugu" -msgstr "Bahasa Telugu" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" #: conf/global_settings.py:101 -msgid "Thai" -msgstr "Bahasa Thailand" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: conf/global_settings.py:102 -msgid "Turkish" -msgstr "Bahasa Turki" +msgid "Thai" +msgstr "Thailand" #: conf/global_settings.py:103 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Bahasa Ukrainia" +msgid "Turkish" +msgstr "Turki" #: conf/global_settings.py:104 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Bahasa Vietnam" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainia" #: conf/global_settings.py:105 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Bahasa Cina Sederhana" +msgid "Urdu" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cina Sederhana" + +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Bahasa Cina Tradisional" +msgstr "Cina Tradisionil" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "Masukkan nilai yang benar." - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Masukkan URL yang benar." +msgstr "Masukkan nilai yang valid." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "URL ini tampaknya tidak ada." +msgstr "URL ini tampaknya merupakan tautan rusak." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Masukkan URL yang valid." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Masukkan alamat e-mail yang benar." +msgstr "Masukkan alamat e-mail yang valid." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, bilangan, garis bawah atau garis " -"tengah." +"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, bilangan, garis bawah, atau tanda " +"minus." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang benar." +msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Masukkan bilangan yang dipisahkan dengan koma." +msgstr "Hanya masukkan angka yang dipisahkan dengan koma." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Pastikan nilai ini %(limit_value)s (saat ini %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Pastikan nilai ini lebih kecil dari atau sama dengan %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Pastikan nilai ini lebih besar dari atau sama dengan %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" "Pastikan nilai ini memiliki sedikitnya %(limit_value)d karakter (saat ini %" -"(show_value)d)." +"(show_value)d karakter)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" "Pastikan nilai ini tidak memiliki lebih dari %(limit_value)d karakter (saat " -"ini %(show_value)d)." +"ini %(show_value)d karakter)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s harus unik untuk %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s dengan %(field_label)s telah ada." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "dan" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "Nilai %r bukan pilihan yang benar." +msgstr "Nilai %r bukan pilihan yang valid." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." @@ -368,28 +375,28 @@ msgstr "Field dengan tipe: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 #: db/models/fields/__init__.py:1018 msgid "Integer" -msgstr "Integer" +msgstr "Bilangan Asli" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." -msgstr "Nilai ini harus berupa integer." +msgstr "Nilai ini harus berupa bilangan asli." #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Nilai ini harus berupa True atau False" +msgstr "Nilai ini harus salah satu dari True atau False" #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Nilai Boolean (True atau False)" +msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "String (maximum %(max_length)s)" +msgstr "String (maksimum %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Integer yang dipisahkan dengan koma" +msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma" #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" @@ -402,12 +409,12 @@ msgstr "Masukkan tanggal valid dalam format YYYY-MM-DD" #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Tanggal salah: %s" +msgstr "Tanggal tidak valid: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" -"Masukkan tanggal/waktu yang benar dalam format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"Masukkan tanggal/waktu yang valid dalam format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" @@ -419,40 +426,40 @@ msgstr "Nilai ini harus berupa bilangan desimal." #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" -msgstr "Bilangan decimal" +msgstr "Bilangan desimal" #: db/models/fields/__init__.py:803 msgid "E-mail address" -msgstr "Alamat e-mail" +msgstr "Alamat email" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" -msgstr "Path berkas" +msgstr "Lokasi berkas" #: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be a float." -msgstr "Nilai ini harus berupa float." +msgstr "Nilai ini harus berupa bilangan pecahan." #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" -msgstr "Bilangan floating point" +msgstr "Bilangan 'floating point'" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Integer besar (8 byte)" +msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" -msgstr "alamat IP" +msgstr "Alamat IP" #: db/models/fields/__init__.py:931 msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Nilai harus berupa None, True atau False." +msgstr "Nilai harus berupa salah satu dari None, True, atau False." #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (True, False atau None)" +msgstr "Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)" #: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" @@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "Waktu" #: db/models/fields/__init__.py:1044 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Masukkan waktu yang benar dalam bentuk HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +msgstr "Masukkan waktu yang valid dalam format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -474,36 +481,36 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Teks XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s dengan pk %(pk)r tidak ada." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "Foreign Key (tipe tergantung dari field yang berhubungan)" +msgstr "Kunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "Hubungan one-to-one" +msgstr "Hubungan satu-ke-satu" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "Hubungan many-to-many" +msgstr "Hubungan banyak-ke-banyak" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" -"Tekan \"Control\", ata \"Command\" di Mac untuk memilih lebih dari satu." +"Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac untuk memilih lebih dari satu." #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." -msgstr "Field ini tidak boleh kosong." +msgstr "Bidang ini tidak boleh kosong." #: forms/fields.py:221 msgid "Enter a whole number." -msgstr "Masukkan bilangan penuh." +msgstr "Masukkan keseluruhan angka bilangan." #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." @@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "Masukkan sebuah bilangan." #: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Pastikan total bilangan tidak melebihi %s angka." +msgstr "Pastikan jumlah angka pada bilangan tidak melebihi %s angka." #: forms/fields.py:278 #, python-format @@ -522,23 +529,25 @@ msgstr "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %s angka desimal." #: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %s angka sebelum desimal." +msgstr "" +"Pastikan jumlah angka sebelum desimal pada bilangan tidak memiliki lebih " +"dari %s angka." #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." -msgstr "Masukkan tanggal yang benar." +msgstr "Masukkan tanggal yang valid." #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." -msgstr "Masukkan waktu yang benar." +msgstr "Masukkan waktu yang valid." #: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang benar." +msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang valid." #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe encoding form." +msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir." #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." @@ -553,141 +562,145 @@ msgstr "Berkas yang dikirimkan kosong." msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Pastikan nama berkas tidak melebihi %(max)d angka (saat ini %(length)d)." +"Pastikan nama berkas ini tidak melebihi %(max)d karakter (saat ini %(length)" +"d karakter)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Pilih antara mengirimkan berkas atau menghapus tanda centang pada kotak " +"centang" #: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -"Unggah gambar yang benar. Berkas yang anda unggah bukan gambar atau gambar " -"itu rusak." +"Unggah gambar yang valid. Berkas yang Anda unggah bukan merupakan berkas " +"gambar atau gambarnya rusak." #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Masukkan pilihan yang benar. %(value)s bukan pilihan yang valid." +msgstr "" +"Masukkan pilihan yang valid. %(value)s bukan salah satu dari pilihan yang " +"tersedia." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." -msgstr "Masukkan daftar nilai." +msgstr "Masukkan beberapa nilai." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Urutan" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Mohon perbaiki data duplikat untuk %(field)s." +msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" -"Mohon perbaiki data duplikat untuk %(field)s yang harus memiliki nilai unik." +msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s yang nilainya harus unik." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -"Mohon perbaiki data duplikat untuk %(field_name)s yang harus memiliki nilai " -"unik untuk pencarian %(lookup)s di %(date_field)s." +"Perbaiki data ganda untuk %(field_name)s yang nilainya harus unik untuk " +"pencarian %(lookup)s pada %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Mohon perbaiki nilai duplikat di bawah ini." +msgstr "Perbaiki nilai ganda di bawah ini." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "Foreign key inline tidak cocok dengan primary key milik parent." +msgstr "" +"Kunci asing 'inline' tidak cocok dengan kunci utama 'instance' milik induk." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" -"Masukkan pilihan yang benar. Pilihan anda bukan salah satu dari pilihan yang " -"ada." +"Masukkan pilihan yang valid. Pilihan tersebut bukan salah satu dari pilihan " +"yang tersedia." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Masukkan pilihan yang benar. %s bukan salah satu pilihan yang ada." +msgstr "" +"Masukkan pilihan yang valid. %s bukan salah satu pilihan yang tersedia." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "\"%s\" bukan pilihan yang benar untuk sebuah primary key." +msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk kunci utama." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Saat ini:" +msgstr "Saat ini" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Ubah" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Hapus" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ya,tidak,mungkin" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bita" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -743,31 +756,31 @@ msgstr "Minggu" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" -msgstr "Senin" +msgstr "Sen" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" -msgstr "Selasa" +msgstr "Sel" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "Rabu" +msgstr "Rab" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "Kamis" +msgstr "Kam" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" -msgstr "Jumat" +msgstr "Jum" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "Sabtu" +msgstr "Sab" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" -msgstr "Minggu" +msgstr "Min" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -819,51 +832,51 @@ msgstr "Desember" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" -msgstr "Januari" +msgstr "jan" #: utils/dates.py:23 msgid "feb" -msgstr "Februari" +msgstr "feb" #: utils/dates.py:23 msgid "mar" -msgstr "Maret" +msgstr "mar" #: utils/dates.py:23 msgid "apr" -msgstr "April" +msgstr "apr" #: utils/dates.py:23 msgid "may" -msgstr "Mei" +msgstr "mei" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" -msgstr "Juni" +msgstr "jun" #: utils/dates.py:24 msgid "jul" -msgstr "Juli" +msgstr "jul" #: utils/dates.py:24 msgid "aug" -msgstr "Agustus" +msgstr "agu" #: utils/dates.py:24 msgid "sep" -msgstr "September" +msgstr "sep" #: utils/dates.py:24 msgid "oct" -msgstr "Oktober" +msgstr "okt" #: utils/dates.py:24 msgid "nov" -msgstr "November" +msgstr "nov" #: utils/dates.py:24 msgid "dec" -msgstr "Desember" +msgstr "des" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" @@ -903,12 +916,12 @@ msgstr "Juli" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Agus." +msgstr "Agu" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Sept." +msgstr "Sep." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" @@ -923,76 +936,64 @@ msgstr "Nov." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Dec." +msgstr "Des." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januari" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februari" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Maret" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mei" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agustus" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Desember" @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "atau" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1050,37 +1051,89 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j N Y, G:i:s" +msgstr "j N Y, G.i.s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "G:i:s" +msgstr "G.i.s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" #: views/generic/create_update.py:121 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s telah berhasil dibuat." +msgstr "%(verbose_name)s berhasil dibuat." #: views/generic/create_update.py:164 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s telah berhasil diubah." +msgstr "%(verbose_name)s berhasil diperbarui." #: views/generic/create_update.py:207 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s telah dihapus." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s telah dihapus." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s berhasil diperbarui." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo index 222a3f944c..ec8b76243b 100644 Binary files a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index fa87ab8d26..20f6fe2bd9 100644 --- a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Icelandic translation of Django. # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 16:34-0000\n" -"Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Eistland" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -60,293 +59,293 @@ msgid "English" msgstr "Enska" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Enska" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spænska" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentínsk Spænska" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spænska" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Eistland" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finnska" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Franska" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Brasilíska" - #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Irish" +msgid "Frisian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galíska" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreska" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungverska" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Íslenska" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Ítalska" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Hollenska" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norska" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norska" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 -msgid "Polish" +msgid "Punjabi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portúgalska" +msgid "Polish" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilísk Portúgalska" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rúmenska" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Rússneska" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slóvaska" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Rúmenska" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbneska" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbneska" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Sænska" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "skírnarnafn" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Einfölduð Kínverska " -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hefðbundin Kínverska" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Sláðu inn gilt gildi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Síðan á þessari slóð lítur út fyrir að skila villu." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Settu inn gildan vefslóðartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, " "númerin, undirstrikum og bandstrikum." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "Gildið má ekki hafa færri en %(min)d stafi (gildið hefur %(length)d)." +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Gakktu úr skuggum um að gildið sé minna en eða jafn og %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Gildið þarf að vera jafnt og eða hærra en %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Gildið má ekki hafa færri en %(min)d stafi (gildið hefur %(length)d)." +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildið hefur %(length)d)." +msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Þessi reitur þarf að vera útfylltur ef %(field)s er %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "og" @@ -360,9 +359,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -431,14 +429,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Tölvupóstfang" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Skjalaslóð" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Þetta gildi verður að vera að minnsta kosti %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -480,24 +477,24 @@ msgstr "Veffang" msgid "XML text" msgstr "XML texti" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -555,10 +552,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Innsend skrá er tóm." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildið hefur %(length)d)." +msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -578,121 +575,118 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Sláðu inn lista af gildum." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Röð" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Veldu gildan valmöguleika. Valið virðist ekki vera eitt af gildum " "valmöguleikum." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Veldu gildan valmöguleika. %s er ekki einn af gildum valmöguleikum." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Eins og er:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Breyta" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ár" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "já,nei,kannski" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bæti" msgstr[1] "%(size)d bæti" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -873,134 +867,122 @@ msgstr "des" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "apríl" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maí" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "júní" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "júlí" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ág." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nóv." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "des." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "janúar" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "febrúar" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "apríl" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maí" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "júní" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "júlí" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "ágúst" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "október" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "nóvember" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "desember" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1061,23 +1043,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. N Y" @@ -1095,3 +1077,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s var uppfært." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s var eytt." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s var eytt." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s var uppfært." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 279f61e720..a4930577e6 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 0c20a75445..1fd9179565 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,18 @@ -# translation of django.po to Italian -# Italian translation of Django. -# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World # This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Larosa \n" -"Language-Team: Italian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Italian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -69,255 +67,262 @@ msgid "Spanish" msgstr "spagnolo" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "spagnolo argentino" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "spagnolo" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estone" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "basco" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persiano" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finlandese" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francese" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frisio" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irlandese" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galiziano" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ebraico" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ungherese" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandese" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "giapponese" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "lettone" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "macedone" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "olandese" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norvegese" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norvegese bokmal" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norvegese nynorsk" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "polacco" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portoghese" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiliano portoghese" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumeno" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovacco" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albanese" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "serbo latino" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tailandese" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraino" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "cinese tradizionale" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Inserisci una URL valida." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Inserisci una URL valida." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -326,7 +331,7 @@ msgstr "" "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne " "ha %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -335,17 +340,17 @@ msgstr "" "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri " "(ne ha %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "e" @@ -429,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Percorso di file" @@ -477,24 +482,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Testo XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Il modello %(model)s con chiave primaria %(pk)r non esiste." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relazione uno a uno" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relazione molti a molti" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -577,29 +582,29 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -608,92 +613,90 @@ msgstr "" "Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %" "(lookup)s in %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Attualmente:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Modifica" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -874,134 +877,122 @@ msgstr "dic" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "gen." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "marzo" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "aprile" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maggio" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "giugno" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "luglio" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ago." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "set." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "ott." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dic." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "gennaio" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "febbraio" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "marzo" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "aprile" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maggio" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "giugno" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "luglio" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "agosto" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "settembre" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "ottobre" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "novembre" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "dicembre" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1062,23 +1053,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1096,3 +1087,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index bc1ef3e475..2d01d2adb3 100644 Binary files a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 36ce8a74f3..c3965a23ac 100644 --- a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,16 +1,18 @@ -# Translation of django.po to japanese. +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0900\n" -"Last-Translator: Takashi Matsuo \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: t2y \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -65,255 +67,261 @@ msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "アルゼンチンスペイン語" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "アルゼンチンスペイン語" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "バスク語" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "フリジア語" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "マケドニア語" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "インドネシア語" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "クメール語" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "カンナダ語" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "マラヤーラム語" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "ノルウェーのブークモール" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ノルウェーのニーノシュク" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "パンジャブ語" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ブラジルポルトガル語" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "スロヴェニア語" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "セルビア語ラテン文字" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "タミル語" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "値を正しく入力してください。" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "URLを正しく入力してください。" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "このURLはリンクが壊れています。" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "URLを正しく入力してください。" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。" -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "この値は %(limit_value)s でなければなりません(実際には %(show_value)s でし" "た) 。" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "この値は %(limit_value)s 以下でなければなりません。" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "この値は %(limit_value)s 以上でなければなりません。" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "" "%(limit_value)d 字以上で入力してください(実際には %(show_value)d 文字でし" "た)。" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -331,19 +339,19 @@ msgstr "" "%(limit_value)d 字以下で入力してください(実際には %(show_value)d 文字でし" "た)。" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要がありま" "す。" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "と" @@ -426,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "メールアドレス" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ファイルの場所" @@ -474,24 +482,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XMLテキスト" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "主キーが %(pk)r である %(model)s モデルは存在しません。" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "外部キー(型は関連フィールドによって決まります)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "1対1の関連" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "多対多の関連" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -561,6 +569,8 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"ファイルを投稿するか、クリアチェックボックスをチェックするかどちらかを選択し" +"てください。両方とも行ってはいけません。" #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -575,31 +585,31 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "リストを入力してください。" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "並び変え" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "%(field)s の重複したデータを修正してください。このフィールドはユニークである" "必要があります。" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -608,88 +618,86 @@ msgstr "" "%(field_name)s の重複したデータを修正してください。%(date_field)s %(lookup)s " "では %(field_name)s がユニークである必要があります。" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "下記の重複したデータを修正してください。" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" はプライマリキーとして無効な値です。" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "現在:" +msgstr "現在" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "変更" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "年" +msgstr "クリア" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "はい,いいえ,たぶん" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d バイト" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -928,73 +936,61 @@ msgid "Dec." msgstr "12月" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "1月" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "2月" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "3月" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "4月" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "5月" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "6月" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "7月" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "8月" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "9月" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "10月" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "11月" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "12月" @@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "または" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1052,23 +1048,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y/m/d" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y/m/d H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y/m/d" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m/d" @@ -1086,3 +1082,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s を更新しました。" #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s を更新しました。" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo index d95745a08e..89b679acfe 100644 Binary files a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 5a91399fb7..af01d26774 100644 --- a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# translation of django.po to Georgian -# Django translation to Georgian language. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 14:34+0400\n" -"Last-Translator: David Avsajanishvili \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: avsd05 \n" +"Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 @@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "ბენგალიური" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "ესტონური" +msgstr "ბოსნიური" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -61,325 +59,317 @@ msgid "English" msgstr "ინგლისური" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "ინგლისური" +msgstr "ბრიტანეთის ინგლისური" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "ესპანური" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "არგენტინის ესპანური" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "არგენტინის ესპანური" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "ესტონური" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "ბასკური" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "სპარსული" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ფინური" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ფრანგული" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ფრისლანდია" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "ფრისიული" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ირლანდიური" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "გალიციური" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ებრაული" -#: conf/global_settings.py:67 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "ჰაილენდი" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "ჰინდი" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "ხორვატიული" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "უნგრული" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "მაკედონიური" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "ინდონეზიური" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "იტალიური" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "ხმერული" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "კანნადა" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "კორეული" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "ლიტვური" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "ლატვიური" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "მაკედონიური" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "მალაგა" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "მაკედონიური" +msgid "Malayalam" +msgstr "მალაიზიური" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "მონღოლური" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "ჰოლანდიური" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "ნორვეგიული" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "ნორვეგიული" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ნორვეგიული" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "ნორვეგიული-ბოკმალი" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "ნორვეგიული-ნინორსკი" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "პუნჯაბი" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "პოლონური" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "პორტუგალიური" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "რუსული" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "სლოვაკური" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "სლოვენიური" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "ალასანტი" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "ალბანური" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "სერბული" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "სერბული" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "სერბული (ლათინური)" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "შვედური" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "თამილური" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "ტელუგუ" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "თამილური" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "ტაი" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "თურქული" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "უკრაინული" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "ვენა" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ვიეტნამური" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "გამარტივებული ჩინური" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ტრადიციული ჩინური" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, " "ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "" -"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა " -"მისი სიგრძეა %(length)d)." +msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s (იგი არის %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა ნაკლებია ან ტოლია %s-ზე." +msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე ნაკლები ან ტოლი." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა მეტია ან ტოლია %s-ზე." +msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე მეტი ან ტოლი." -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა " -"მისი სიგრძეა %(length)d)." +"მნიშვნელობა უნდა შეიცავდეს სულ მცირე %(limit_value)d სიმბოლოს (იგი შეიცავს %" +"(show_value)d-ს)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა " -"მისი სიგრძეა %(length)d)." +"მნიშვნელობა უნდა შეიცავდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოს (იგი შეიცავს %" +"(show_value)d-ს)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(field_name)s უნიკალური უნდა იყოს %(date_field)s-თვის %(lookup)s-ზე." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "და" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელობა %r არ არის დასაშვები." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." -msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null." +msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს null." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null." +msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს ცარიელი." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -442,14 +432,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "გზა ფაილისაკენ" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი." +msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს ნატურალური რიცხვი" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -457,7 +446,7 @@ msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -491,24 +480,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML ტექსტი" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "მოდელი %(model)s პირველადი გასაღებით %(pk)r არ არსებობს." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "გარე გასაღები (ტიპი განისაზღვრება დაკავშირებული ველის ტიპით)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "კავშირი ერთი-ერთტან" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "კავშირი მრავალი-მრავალთან" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -568,16 +557,16 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა " -"მისი სიგრძეა %(length)d)." +"ფაილის სახელი უნდა შედგებოდეს არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (იგი შეიცავს %" +"(length)d-ს)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "ან გამოგზავნეთ ფაილი, ან მონიშნეთ \"წაშლის\" დროშა." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -592,118 +581,119 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "დალაგება" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "წავშალოთ" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომა." +msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მონაცემები %(field)s-თვის." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" +"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field)s ველისთვის, რომელიც უნდა " +"იყოს უნიკალური." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field_name)s ველისთვის, რომელიც " +"უნდა იყოს უნიკალური %(lookup)s-ზე, %(date_field)s-თვის." -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომა." +msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობები." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" +msgstr "გარე გასაღების მნიშვნელობა მშობლის პირველად გასაღებს არ ემთხვევა." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" არ არის დასაშვები მნიშვნელობა პირველადი გასაღებისათვის." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "მიმდინარე:" +msgstr "ამჟამად" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "შეცვლა" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "წელი" +msgstr "წაშლა" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "გაურკვეველი" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "კი" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "არა" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "კი,არა,შესაძლოა" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s კბაიტი" +msgstr "%s კბ" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s მბ" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s გბ" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ტბ" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s მბაიტი" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s გბაიტი" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s კბაიტი" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s კბაიტი" +msgstr "%s პბ" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -894,27 +884,27 @@ msgstr "თებ." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "მარტი" +msgstr "მარ." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "აპრილი" +msgstr "აპრ." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "მაისი" +msgstr "მაი" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "ივნისი" +msgstr "ივნ." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "ივლისი" +msgstr "ივლ." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -942,73 +932,61 @@ msgid "Dec." msgstr "დეკ." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "იანვარი" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "თებერვალი" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "მარტი" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "აპრილი" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "მაისი" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ივნისი" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ივლისი" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "აგვისტო" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "სექტემბერი" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ოქტომბერი" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ნოემბერი" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "დეკემბერი" @@ -1020,7 +998,7 @@ msgstr "ან" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1066,23 +1044,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m.Y" @@ -1100,3 +1078,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo index 61bfbb8fcf..c7a9d53240 100644 Binary files a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po index 1c1a28be28..e3b85722a4 100644 --- a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,42 +1,38 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:21+0900\n" -"Last-Translator: Chay Sengtha \n" -"Language-Team: Chay Sengtha \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "ភាសាអារ៉ាប់" #: conf/global_settings.py:45 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "ភាសាហុងគ្រី" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" msgstr "ភាសាបេឡារុស្ស" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "ភាសារូម៉ានី" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 -#, fuzzy msgid "Catalan" -msgstr "ភាសាអ៊ីតាលី" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" @@ -63,306 +59,291 @@ msgid "English" msgstr "ភាសាអង់គ្លេស" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "ភាសាអង់គ្លេស" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "ភាសារូម៉ានី" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ" +msgid "Basque" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ភាសាបារាំង" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ភាសាប្រេស៊ីល" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "ភាសាទួរគី" +msgid "Frisian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "ភាសាហ្កែលិគ" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ភាសាហេប្រិ" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "ភាសារូម៉ានី" - #: conf/global_settings.py:69 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ភាសាហុងគ្រី" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ភាសាអ៉ីស្លង់" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "ភាសាអ៊ីតាលី" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ភាសាជប៉ុន" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "ភាសាអាល្លឺម៉ង់" - #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "និង" +msgid "Khmer" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "ភាសាន័រវែស" +msgid "Kannada" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" +msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" +msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "ភាសាន័រវែស" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "ភាសាន័រវែស" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ភាសាន័រវែស" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -#, fuzzy -msgid "Punjabi" -msgstr "ផ្សព្វផ្សាយ" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "ភាសាអង់គ្លេស" +msgid "Punjabi" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ភាសាប្រេស៊ីល" +msgid "Portuguese" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ភាសារូម៉ានី" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ភាសាรัរូស្ស៉ី" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "ភាសាស្លូវ៉ាគី" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "ភាសាស្លូវ៉ានី" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "ភាសារូម៉ានី" - #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" +msgid "Albanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:97 -msgid "Serbian Latin" +msgid "Serbian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "ភាសាស៊ុយអែដ" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "ភាសាតាមីល" -#: conf/global_settings.py:100 -#, fuzzy -msgid "Telugu" -msgstr "ឈ្មោះជាអក្សរឡាតាំង" - #: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "ភាសាតាមីល" +msgid "Telugu" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ភាសាទួរគី" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "ភាសាចិនសាមញ្ញ" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ភាសាចិនបុរាណ" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 -#, fuzzy +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" +msgstr "" #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 -#, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "URL​ខូច: %s" +msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "សូមបំពេញអ៊ីមែល" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "ត្រូវបំពេញតែអក្សរឡាតាំង ចំនួនលេខ និង សញ្ញា _ សញ្ញា - ។" +msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "សូមបំពេញអ៊ីមែល" +msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "បំពេញតែលេខហើយផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយសញ្ញាក្បៀស។" -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវច្រើនជាង  %d អក្សរ។" +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវច្រើនជាង  %d អក្សរ។" +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវតិចជាង %d អក្សរ។" +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវច្រើនជាង  %d អក្សរ។" +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវតិចជាង %d អក្សរ។" +msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "ទិន្នន័យកន្លែងនេះត្រូវបំពេញ​ប្រសិន​បើ %(field)s មានតំលៃ %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(optname)s ជាមួយឈ្មោះ %(fieldname)s នេះមានរួចរាល់ហើយ។" +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "និង" @@ -376,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -404,9 +384,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (អាច​ជា True រឺ False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "String (អាចសរសេរបានរហូតដល់ %(maxlength)s)" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -421,23 +401,21 @@ msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "សូមបំពេញកាលបរិច្ឆេទក្នុងទំរង់ជា YYYY-MM-DD ។" #: db/models/fields/__init__.py:589 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទមិនត្រឹមត្រូវ : %s។" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "សូមបំពេញកាលបរិច្ឆេទក្នុងទំរង់ជា YYYY-MM-DD HH:MM ។" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)" #: db/models/fields/__init__.py:746 -#, fuzzy msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "តំលៃនេះត្រូវតែជាចំនួនលេខ។" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" @@ -448,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "អ៊ីម៉ែល" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "តំលៃនេះត្រូវតែជាចំនួនលេខ។" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -470,9 +447,8 @@ msgid "IP address" msgstr "លេខ IP" #: db/models/fields/__init__.py:931 -#, fuzzy msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "តំលៃអាចជា True ឬ False។" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -487,9 +463,8 @@ msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "សូមបំពេញពេលវេលាក្នុងទំរង់ជា HH:MM ។" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -499,25 +474,24 @@ msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)" msgid "XML text" msgstr "អត្ថបទ XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 -#, fuzzy +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "គ្រួសារ និង សេចក្តីស្នេហា" +msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -532,9 +506,8 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។" #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 -#, fuzzy msgid "Enter a number." -msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។" +msgstr "" #: forms/fields.py:277 #, python-format @@ -552,19 +525,16 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date." -msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" +msgstr "" #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time." -msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" +msgstr "" #: forms/fields.py:396 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" +msgstr "" #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -579,10 +549,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "ពុំមានឯកសារ។​" #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវតិចជាង %d អក្សរ។" +msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -595,122 +565,116 @@ msgid "" msgstr "រូបភាពដែលទាញយកមិនត្រឹមត្រូវ ប្រហែលជាមិនមែនជារូបភាព ឬក៏ជា រូបភាពខូច។" #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "សូមជ្រើសរើស ; '%(data)s' មិនមាននៅក្នុង %(choices)s" +msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 -#, fuzzy +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." -msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "តំរៀប" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "លប់" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "សូមកែប្រែកំហុសខាងក្រោម ។" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "សូមកែកំហុសដូចខាងក្រោម។" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 -#, fuzzy +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "សូមជ្រើសរើស ; '%(data)s' មិនមាននៅក្នុង %(choices)s" +msgstr "" -#: forms/models.py:1019 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:984 +#, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "សូមជ្រើសរើស ; '%(data)s' មិនមាននៅក្នុង %(choices)s" +msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "បច្ចុប្បន្ន" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ឆ្នាំ" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "មិន​ដឹង" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "យល់ព្រម" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "មិនយល់ព្រម" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "យល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែល" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" @@ -768,14 +732,12 @@ msgid "Sunday" msgstr "អាទិត្យ" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "ច័ន្ទ" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "អង្គារ" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" @@ -786,18 +748,16 @@ msgid "Thu" msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "សុក្រ" +msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "សំលេង" +msgstr "" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -898,139 +858,126 @@ msgstr "ធ្នូ" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "មករា" +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "កុម្ភះ" +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "មិនា" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "មេសា" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "ឧសភា" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "មិថុនា" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "កក្កដា" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "សីហា" +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "កញ្ញា" +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "តុលា" +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "វិច្ឆិកា" +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "ធ្នូ" +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "មករា" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "កុម្ភៈ" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "មិនា" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "មេសា" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "ឧសភា" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "មិថុនា" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "កក្កដា" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "សីហា" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "កញ្ញា" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "តុលា" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "វិច្ឆិកា" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "ធ្នូ" +msgstr "" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "អត្ថបទផ្សេងទៀត" +msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 @@ -1068,9 +1015,8 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "នាទី" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "នាទី" +msgstr "" #: utils/timesince.py:50 #, python-format @@ -1082,30 +1028,30 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "ថ្ងៃទី j ​ខែ N ឆ្នាំ Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "ថ្ងៃទី j ​ខែ N ឆ្នាំ Y ម៉ោង P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "ម៉ោង P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "ខែ F ឆ្នាំ Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "ថ្ងៃទី​​ j ខែ F" #: views/generic/create_update.py:121 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "The %(verbose_name)s បានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។" +msgstr "" #: views/generic/create_update.py:164 #, python-format @@ -1116,3 +1062,55 @@ msgstr "The %(verbose_name)s បានផ្លាស់ប្តូរដោយ #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "The %(verbose_name)s​ បានលប់។ " + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "The %(verbose_name)s​ បានលប់។ " + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "The %(verbose_name)s បានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo index 4c6822395f..860097c98a 100644 Binary files a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 0fde92ecd6..fbd827989a 100644 --- a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,43 +1,38 @@ -# Kannada translation of Django. -# Copyright (C) 2007 Translation Team # This file is distributed under the same license as the Django package. -# Kannada Localization Team , 2007. -# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:22+0530\n" -"Last-Translator: Kannada Localization Team \n" -"Language-Team: Kannada \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" #: conf/global_settings.py:45 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 -#, fuzzy msgid "Catalan" -msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" @@ -64,307 +59,291 @@ msgid "English" msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟೈನಾದ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್" +msgid "Basque" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" +msgid "Frisian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಶಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" - #: conf/global_settings.py:69 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ಜಪಾನೀಸ್" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "ಜರ್ಮನ್" - #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "ಮತ್ತು" +msgid "Khmer" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್" +msgid "Kannada" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" +msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" +msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "ಡಚ್" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" +msgid "Punjabi" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್" +msgid "Portuguese" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ರಶಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "ತಮಿಳು" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "ತಮಿಳು" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ " -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 -#, fuzzy +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 -#, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "%s ಈ URL ಮುರಿದ ಕೊಂಡಿಯಾಗಿದೆ." +msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧ ವಿ-ವಿಳಾಸವೊಂದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಿರಿ" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"ಈ ಬೆಲೆಯು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರಗಳು , ಅಂಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್(_) ಮತ್ತು ಹೈಫನ್(-)ಗಳನ್ನು " -"ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧ ವಿ-ವಿಳಾಸವೊಂದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr " %(field)s ಇದು %(value)s ಆಗಿದ್ದರೆ ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "ಈ %(fieldname)s ಹೊಂದಿರುವ %(optname)s ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ." +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" @@ -378,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -406,9 +384,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ಬೂಲಿಯನ್( ನಿಜ ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "(%(maxlength)s ವರೆಗಿನ ) ಅಕ್ಷರಪುಂಜ" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -423,24 +401,21 @@ msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ವವವವ-ತಿತಿ-ದಿದಿ ರೀತಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಿರಿ." #: db/models/fields/__init__.py:589 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "ತಪ್ಪು ದಿನಾಂಕ: %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" -"ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ/ವೇಳೆಯನ್ನು ವವವವ-ತಿತಿ-ದಿದಿ ಗಗ:ನಿನಿ ರೀತಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಿರಿ." #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "ದಿನಾಂಕ(ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)" #: db/models/fields/__init__.py:746 -#, fuzzy msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "ಈ ಬೆಲೆಯು ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ ಇರಬೇಕು." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" @@ -451,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "ಈ ಬೆಲೆಯು ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ ಇರಬೇಕು." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -473,9 +447,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" #: db/models/fields/__init__.py:931 -#, fuzzy msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "ಈ ಬೆಲೆಯು ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ ಇರಬೇಕು." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -490,9 +463,8 @@ msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "HH:MM ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -502,24 +474,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML ಪಠ್ಯ" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -535,9 +507,8 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 -#, fuzzy msgid "Enter a number." -msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" #: forms/fields.py:277 #, python-format @@ -555,19 +526,16 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" #: forms/fields.py:396 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -600,123 +568,116 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರ. " #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.'%(data)s' %(choices)s ನಲ್ಲಿಲ್ಲ." +msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 -#, fuzzy +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮ:" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. " +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. " +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 -#, fuzzy +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.'%(data)s' %(choices)s ನಲ್ಲಿಲ್ಲ." +msgstr "" -#: forms/models.py:1019 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:984 +#, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "ಸರಿಯಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.'%(data)s' %(choices)s ನಲ್ಲಿಲ್ಲ." +msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "ಈಗ:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ವರ್ಷ" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" @@ -774,14 +735,12 @@ msgid "Sunday" msgstr "ರವಿವಾರ" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "ಸೋಮವಾರ" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" @@ -792,18 +751,16 @@ msgid "Thu" msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" +msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "ರವಿವಾರ" +msgstr "" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -904,139 +861,126 @@ msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "ಜನವರಿ." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "ಮಾರ್ಚ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "ಮೇ" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "ಜೂನ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "ಜುಲೈ" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ಆಗಸ್ಟ್." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "ನವೆಂಬರ್." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "ಜನವರಿ" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "ಮಾರ್ಚ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "ಮೇ" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "ಜೂನ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "ಜುಲೈ" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "ಆಗಸ್ಟ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "ನವೆಂಬರ್" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" +msgstr "" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "ಘಂಟೆ" +msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 @@ -1044,51 +988,38 @@ msgid ", " msgstr "" #: utils/timesince.py:21 -#, fuzzy msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "ವರ್ಷ" -msgstr[1] "ವರ್ಷ" +msgstr[0] "" #: utils/timesince.py:22 -#, fuzzy msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "ತಿಂಗಳು" -msgstr[1] "ತಿಂಗಳು" +msgstr[0] "" #: utils/timesince.py:23 -#, fuzzy msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "ವಾರ" -msgstr[1] "ವಾರ" +msgstr[0] "" #: utils/timesince.py:24 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "ದಿನ" -msgstr[1] "ದಿನ" +msgstr[0] "" #: utils/timesince.py:25 -#, fuzzy msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ಘಂಟೆ" -msgstr[1] "ಘಂಟೆ" +msgstr[0] "" #: utils/timesince.py:26 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ನಿಮಿಷ" +msgstr[0] "" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷ" +msgstr "" #: utils/timesince.py:50 #, python-format @@ -1100,23 +1031,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1134,3 +1065,55 @@ msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾ #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಯಿತು." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo index 5913c15b4e..5e925f8101 100644 Binary files a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 7c1f81fa12..294d50f229 100644 --- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,17 @@ -# Django Korean Translation -# Copyright (C) 2009 -# This file is distributed under the same license as the django package. -# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com) +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n" -"Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n" -"Language-Team: Korean\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 @@ -69,254 +67,261 @@ msgid "Spanish" msgstr "스페인어" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "아르헨티나 스페인어" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "바스크어" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "프리슬란트어" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "아일랜드어" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "갈리시아어" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "힌두어" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "인도네시아어" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "크메르어" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "말라가 주" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "몽고어" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "노르웨이어 (보크몰)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "브라질 포르투갈어" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "알바니아어" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "세르비아어" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "타밀어" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "태국어" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "중국어 간체" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "중국어 번체" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "올바른 값을 입력하세요." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "올바른 URL을 입력하세요." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "올바른 URL을 입력하세요." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "%(limit_value)s 안의 값을 입력해 주세요. (입력하신 값은 %(show_value)s입니" "다.)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "%(limit_value)s 이하의 값을 입력해 주세요." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -325,7 +330,7 @@ msgstr "" "%(limit_value)d글자 이상 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(show_value)d글자입" "니다.)" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -334,18 +339,18 @@ msgstr "" "%(limit_value)d글자 이하로 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(show_value)d글자" "입니다)" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s(은)는 반드시 %(date_field)s %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s의 %(field_label)s(은)는 이미 존재합니다." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "또한" @@ -428,7 +433,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "이메일 주소" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "파일 경로" @@ -476,24 +481,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML 텍스트" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Primary key %(pk)r에 대한 모델 %(model)s가 존재하지 않습니다." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "외래 키 (연관 필드에 의해 형식 결정)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "일대일 관계" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "다대다 관계" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -576,29 +581,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "올바르게 선택해 주세요. %(value)s (이)가 선택가능항목에 없습니다." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "리스트를 입력하세요." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "순서:" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요. 유일한 값이어야 합니다." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -607,88 +612,86 @@ msgstr "" "%(field_name)s의 값은 %(date_field)s의 %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다. 중" "복된 데이터를 고쳐주세요." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "아래의 중복된 값들을 고쳐주세요." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "부모 오브젝트의 primary key와 inline foreign key가 맞지 않습니다." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\"은 primary key로 적합하지 않습니다." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "현재:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "변경" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "년" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없습니다." -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "예" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "아니오" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "예,아니오,아마도" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 바이트" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -869,134 +872,122 @@ msgstr "12월" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "1월" +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "2월" +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "3월" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "4월" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "5월" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "6월" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "7월" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "8월" +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "9월" +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "10월" +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "11월" +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "12월" +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "1월" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "2월" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "3월" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "4월" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "5월" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "6월" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "7월" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "8월" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "9월" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "10월" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "11월" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "12월" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1051,23 +1042,23 @@ msgstr "%(number)d%(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d%(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y년 n월 j일" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y년 n월 j일 H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y년 n월" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "n월 j일" @@ -1085,3 +1076,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s(이)가 수정되었습니다." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s(이)가 삭제되었습니다." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s(이)가 삭제되었습니다." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s(이)가 수정되었습니다." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo index a68fb6f21c..7789d432de 100644 Binary files a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 9e1327ed9b..6d62279c6d 100644 --- a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,35 @@ -# Lithuanian translation of Django. -# Copyright (C) 2008 The Django Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:37+0200\n" -"Last-Translator: Rapolas Kaselis \n" -"Language-Team: Django-i18n \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #: conf/global_settings.py:45 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Vengrų" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" msgstr "Bengalų" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Rumunų" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -62,304 +60,291 @@ msgid "English" msgstr "Anglų" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Anglų" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentinos Ispanų" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Rumunų" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Ispanų" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Serbų" +msgid "Basque" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Prancūzų" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Brazilų" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "Turkų" +msgid "Frisian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galų" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Katalonų" - #: conf/global_settings.py:69 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Makedonų" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Vokiečių" - #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Dravidų" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Latvių" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonų" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Makedonų" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norvegų" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norvegų" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalų" - #: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugalų" +msgid "Portuguese" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Rumunų" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbų" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugų" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Tamilų" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "vardas" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Supaprastinta kinų" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicinė kinų" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Įvesk tinkamą reikšmę." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Įvesk tinkamą URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Atrodo URL blogas." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Įvesk tinkamą URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Įvesk tinkamą e-mailą." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Ši reikšmė gali būti sudaryta tik iš raidžių, skaičių, pabraukimų arba " -"brūkšnelių." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Įvesk tinkamą e-mailą." +msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Įvesk skaitmenis atskirtus kableliais." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "Įsitikink, kad reikšmė mažiausiai turi %d simbolių." +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Įsitikink, kad ši reikšmė yra mažiau arba lygu %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Įsitikink, kad ši reikšmė yra daugiau arba lygu %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Įsitikink, kad reikšmė mažiausiai turi %d simbolių." +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Įsitikink, kad reikšmė daugiausiai turi %d simbolių." +msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Šis laukas turi būti užpildytas, jei %(field)s yra %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(optname)s su šiuo %(fieldname)s jau egzistuoja." +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ir" @@ -373,9 +358,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "Šis laukas negali būti null" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Šis laukas negali būti null" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -401,9 +385,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True arba False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Eilutė (iki %(maxlength)s)" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -423,18 +407,16 @@ msgid "Invalid date: %s" msgstr "Netinkama data: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Įvesk tinkamą datą/laiką YYYY-MM-DD HH:MM formatu." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "Data (su laiku)" #: db/models/fields/__init__.py:746 -#, fuzzy msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Ši reikšme turi būti sveikas skaičius." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" @@ -445,14 +427,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mailo adresas" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Kelias iki failo" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Ši reikšme mažiausiai turi būti %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -483,9 +464,8 @@ msgid "Time" msgstr "Laikas" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Įvesk tinkamą laiką HH:MM formatu" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -495,24 +475,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML tekstas" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -528,9 +508,8 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "Įvesk sveiką skaičių." #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 -#, fuzzy msgid "Enter a number." -msgstr "Įvesk sveiką skaičių." +msgstr "" #: forms/fields.py:277 #, python-format @@ -572,10 +551,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Nurodytas failas yra tuščias" #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Įsitikink, kad reikšmė daugiausiai turi %d simbolių." +msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -590,145 +569,137 @@ msgstr "" "paveiksliukas, arba sugadintas paveiksliukas" #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Pasirink tinkamą. %s nėra vienas iš galimų." +msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Įvesk reikšmių sarašą." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Rūšiuoti:" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Ištaisykite klaidą žemiau" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Ištaisykite klaidą žemiau" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Pasirink tinkamą. Tas pasirinkimas nėra iš galimų." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Pasirink tinkamą. %s nėra vienas iš galimų." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Dabartinis:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Pakeisti" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "metai" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "taip,ne,galbūt" -#: template/defaultfilters.py:805 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 +#, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d baitas" -msgstr[1] "%(size)d baitai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 -#, fuzzy msgid "p.m." -msgstr "p.m." +msgstr "" #: utils/dateformat.py:43 -#, fuzzy msgid "a.m." -msgstr "a.m." +msgstr "" #: utils/dateformat.py:48 -#, fuzzy msgid "PM" -msgstr "PM" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:49 -#, fuzzy msgid "AM" -msgstr "AM" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" @@ -767,14 +738,12 @@ msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "vienas" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "Antradienis" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" @@ -785,18 +754,16 @@ msgid "Thu" msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Penktadienis" +msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Sekmadienis" +msgstr "" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -897,139 +864,126 @@ msgstr "grd" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Sau." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Vas." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Kovas" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Balandis" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Gegužė" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Birželis" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Liepa" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Rugp." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Rugs." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Spa." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Lap." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Grd." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "Sausis" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "Vasaris" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "Kovas" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "Balandis" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "Gegužė" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "Birželis" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "Liepa" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "Rugpjūtis" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "Rugsėjis" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "Spalis" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "Lapkritis" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "Gruodis" +msgstr "" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "keturi" +msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 @@ -1037,57 +991,50 @@ msgid ", " msgstr "" #: utils/timesince.py:21 -#, fuzzy msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "metai" -msgstr[1] "metai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:22 -#, fuzzy msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "mėnesis" -msgstr[1] "mėnesiai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:23 -#, fuzzy msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "savaitė" -msgstr[1] "savaitės" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:24 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "diena" -msgstr[1] "dienos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:25 -#, fuzzy msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "valanda" -msgstr[1] "valandos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:26 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutė" -msgstr[1] "minutės" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "minutė" +msgstr "" #: utils/timesince.py:50 #, python-format @@ -1099,23 +1046,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATE_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" @@ -1133,3 +1080,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s sėkmingai atnaujintas." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s buvo ištrintas." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s buvo ištrintas." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s sėkmingai atnaujintas." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo index 17bdbb8ef8..b2bd3c1692 100644 Binary files a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 63b3196715..789cacf174 100644 --- a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,19 @@ -# Django Latvian translation. -# Copyright (C) 2008 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Django package. # -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:18+0200\n" -"Last-Translator: Reinis Veips \n" -"Language-Team: Latvian translators' team \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: edgars \n" +"Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -62,267 +60,269 @@ msgid "English" msgstr "angļu" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "angļu" +msgstr "Lielbritānijas angļu" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "spāņu" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentīnas spāņu" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "spāņu" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "igauņu" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "basku" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persiešu" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "somu" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "franču" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frīzu" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "īru" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galīciešu" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ebreju" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "horvātu" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ungāru" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "maķedoniešu" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandiešu" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "itāļu" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japāņu" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "vācu" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmeru" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannādiešu" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "korejiešu" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "lietuviešu" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "latviešu" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "maķedoniešu" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "maķedoniešu" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandiešu" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norvēģu" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "norvēģu" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "norvēģu" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "poļu" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugāļu" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazīlijas portugāļu" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumāņu" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "krievu" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovāku" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "slovēņu" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albāņu" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbu" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "serbu latīņu" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "zviedru" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamilu" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "taizemiešu" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turku" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiņu" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vjetnamiešu" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "vienkāršā ķīniešu" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradicionālā ķīniešu" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Ievadiet korektu vērtību." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Ievadiet korektu URL adresi." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Šī URL adrese šķiet bojāta." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ievadiet korektu URL adresi." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai " "šķērssvītras." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ievadiet tikai numurus, atdalītus ar komatiem." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Nodrošiniet, ka vērtība ir %(limit_value)s (tā satur %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Šai vērtībai jabūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "Vērtībai jāsatur vismaz %(limit_value)d rakstu zīmes (tā satur %(show_value)" "d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "" "Vērtībai jāsatur ne vairāk kā %(limit_value)d rakstu zīmes (tā satur %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s jābūt unikālam %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s ar nosaukumu %(field_label)s jau eksistē." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "un" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-pasta adrese" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Faila ceļš" @@ -481,24 +481,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML teksts" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modelis %(model)s ar primāro atslēgu %(pk)r neeksistē." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Ārējā atslēga (tipu nosaka lauks uz kuru attiecas)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Attiecība viens pret vienu" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Attiecība daudzi pret daudziem" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -581,30 +581,30 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Izvēlieties korektu izvēli. %(value)s nav pieejamo izvēļu sarakstā." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Ievadiet sarakstu ar vērtībām." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Sakārtojums" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus priekš %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field)s, kam jābūt unikālam." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -613,59 +613,57 @@ msgstr "" "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field_name)s, kam jābūt unikālam " "priekš %(lookup)s iekš %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētās vērtības zemāk." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Iekļautā ārējā atslēga nesakrita ar vecāka elementa primāro atslēgu" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izvēlaties pareizu izvēli. Jūsu izvēlele neietilpst pieejamo sarakstā." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Izvēlieties pareizu izvēli. %s nav pieejamo izvēļu sarakstā." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ir nederīga vērtība priekš primārās atslēgas." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Pašreiz:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Izmainīt" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "gads" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nē" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "jā,nē,varbūt" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -673,30 +671,30 @@ msgstr[0] "%(size)d baits" msgstr[1] "%(size)d baiti" msgstr[2] "%(size)d baitu" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -877,134 +875,122 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "marts" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "aprīlis" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maijs" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "jūnijs" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "jūlijs" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Dec." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "janvāris" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februāris" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "marts" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "aprīlis" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maijs" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "jūnijs" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "jūlijs" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "augusts" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "septembris" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktobris" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "novembris" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "decembris" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1071,23 +1057,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m" @@ -1105,3 +1091,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmīgi dzēsts." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s tika dzēsts." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s tika dzēsts." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmīgi dzēsts." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo index f34e2d266f..13ea6e9172 100644 Binary files a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index 4aaa02bf9d..6efb0325db 100644 --- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of django.po to Macedonian +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:53+0100\n" -"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -66,260 +67,265 @@ msgid "Spanish" msgstr "Шпански" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Аргентиско шпански" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Шпански" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Баскиски" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Персиски" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Француски" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Фризиски" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Ирски" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Галски" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Еврејски" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Македонски" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Грузиски" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Кмер" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Канада" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Латвиски" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Малага" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Монаган" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Норвешка bokmål" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвешки Нинорск" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Полски" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Португалкски" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилско португалски" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Романски" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Словачки" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Словенечки" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Албански" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Српски" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Српски Латиница" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Тамил" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Тајландски" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турски" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упростен кинески" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционален кинески" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Внесете правилна вредност." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Внесете правилна адреса." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Оваа адреса изгледа дека не е достапна." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Внесете правилна адреса." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Внесeте правилна адреса за е-пошта." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна " "црта или тире." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Внесете само цифри одделени со запирки." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е %(limit_value)s (моментално е %" "(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е помала или еднаква со %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е поголема или еднаква со %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -328,7 +334,7 @@ msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d знаци (има %" "(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -337,17 +343,17 @@ msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d знаци (има %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "и" @@ -430,7 +436,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Адреса на е-пошта" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Патека на датотека" @@ -478,24 +484,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML текст" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Модел %(model)s со примарен клуч %(pk)r не постои." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Надворешен клуч (типот е одреден според сврзаното поле)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Еден-према-еден релација" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Повеќе-према-повеќе релација" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -578,31 +584,31 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Внесете листа на вредности." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Редослед" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Избриши" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде " "уникатна." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -611,91 +617,89 @@ msgstr "" "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да " "биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вредности подолу." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на " "родителската инстанца." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапните вредности." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" не е правилна вредност за примарен клуч." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Моментално:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Измени" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Кларе" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Не" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да, не, можеби" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајти" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s МБ" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s ГБ" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s КБ" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -876,134 +880,122 @@ msgstr "дек" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "јан." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "фев." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "март" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "април" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "мај" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "јуни" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "јули" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "авг." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "сеп." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "окт." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "ное." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "дек." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "јануари" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "февруари" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "март" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "април" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "мај" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "јуни" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "јули" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "август" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "септември" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "октомври" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "ноември" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "декември" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1064,23 +1056,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j M Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j M Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1098,3 +1090,55 @@ msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo index d86ea4ab72..390766cfd5 100644 Binary files a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 37d761cb99..fa92550b56 100644 --- a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,22 @@ -# Translation of Django to Malayalam. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# RAJEESH R NAIR , 2010. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django SVN\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n" -"Last-Translator: Rajeesh Nair \n" -"Language-Team: MALAYALAM \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: rajeesh \n" +"Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Malayalam\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" -msgstr "അറബി" +msgstr "അറബിക്" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" @@ -71,251 +67,259 @@ msgid "Spanish" msgstr "സ്പാനിഷ്" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "അര്‍ജന്റീനിയന്‍ സ്പാനിഷ്" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "അര്‍ജന്റീനിയന്‍ സ്പാനിഷ്" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "എസ്ടോണിയന്‍ സ്പാനിഷ്" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "ബാസ്ക്യു" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ഫിന്നിഷ്" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ഫ്രെഞ്ച്" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "ഫ്രിസിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ഐറിഷ്" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "ഗലിഷ്യന്‍" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ഹീബ്റു" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "ഹിന്ദി" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ഹംഗേറിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Indonesian" -msgstr "ഇന്‍ദൊനേഷ്യന്‍" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "ഇന്തൊനേഷ്യന്‍" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ഐസ്ലാന്‍ഡിക്" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ജാപ്പനീസ്" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:76 +msgid "Khmer" +msgstr "ഖ്മേര്‍" + +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "കന്നഡ" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "കൊറിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "ലിത്വാനിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "ലാറ്റ്വിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "മാസിഡോണിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "മലയാളം" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "മംഗോളിയന്‍" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "ഡച്ച്" -#: conf/global_settings.py:84 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:85 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "" +msgid "Norwegian" +msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍" #: conf/global_settings.py:86 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ ബൊക്മാല്‍" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ നിനോഷ്ക്" #: conf/global_settings.py:88 -msgid "Polish" -msgstr "" +msgid "Punjabi" +msgstr "പഞ്ചാബി" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgid "Polish" +msgstr "പോളിഷ്" #: conf/global_settings.py:90 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgid "Portuguese" +msgstr "പോര്‍ചുഗീസ്" #: conf/global_settings.py:91 -msgid "Romanian" -msgstr "" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ബ്റസീലിയന്‍ പോര്‍ചുഗീസ്" #: conf/global_settings.py:92 -msgid "Russian" -msgstr "" +msgid "Romanian" +msgstr "റൊമാനിയന്‍" #: conf/global_settings.py:93 -msgid "Slovak" -msgstr "" +msgid "Russian" +msgstr "റഷ്യന്‍" #: conf/global_settings.py:94 -msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgid "Slovak" +msgstr "സ്ളൊവാക്" #: conf/global_settings.py:95 -msgid "Albanian" -msgstr "" +msgid "Slovenian" +msgstr "സ്ളൊവേനിയന്‍" #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" -msgstr "" +msgid "Albanian" +msgstr "അല്‍ബേനിയന്‍" #: conf/global_settings.py:97 -msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgid "Serbian" +msgstr "സെര്‍ബിയന്‍" #: conf/global_settings.py:98 -msgid "Swedish" -msgstr "" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍" #: conf/global_settings.py:99 -msgid "Tamil" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "സ്വീഡിഷ്" #: conf/global_settings.py:100 -msgid "Telugu" -msgstr "" +msgid "Tamil" +msgstr "തമിഴ്" #: conf/global_settings.py:101 -msgid "Thai" -msgstr "" +msgid "Telugu" +msgstr "തെലുങ്ക്" #: conf/global_settings.py:102 -msgid "Turkish" -msgstr "" +msgid "Thai" +msgstr "തായ്" #: conf/global_settings.py:103 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgid "Turkish" +msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്" #: conf/global_settings.py:104 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgid "Ukrainian" +msgstr "യുക്രേനിയന്‍" #: conf/global_settings.py:105 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Urdu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgid "Vietnamese" +msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ലഘു ചൈനീസ്" + +#: conf/global_settings.py:108 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ്" + +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "ശരിയായ മൂല്യം നല്കണം." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "ശരിയായ URL നല്കണം." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "ഈ URL നിലവില്ലാത്ത വിലാസമാണ് കാണിക്കുന്നത്." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "ശരിയായ URL നല്കണം." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "ശരിയായ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം നല്കുക." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "ശരിയായ സ്ളഗ് നല്കുക (അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം ചേര്‍ന്നത്)." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നല്കണം" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "അക്കങ്ങള്‍ മാത്രം (കോമയിട്ടു വേര്‍തിരിച്ചത്)" -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കുറവോ ആവണം" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കൂടുതലോ ആവണം" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "" "ഇതിനു ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങള്‍ വേണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)d " "അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -333,17 +337,17 @@ msgstr "" "ഇതിനു പരമാവധി %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങളേ ഉള്ളൂ എന്നു ഉറപ്പാക്കുക. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)" "d അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(date_field)s %(lookup)s-നു %(field_name)s ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ഉം" @@ -354,16 +358,16 @@ msgstr "%r അനുയോജ്യമല്ല." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." -msgstr "ഈ കള്ളി ഒഴിച്ചിടരുത്." +msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്." #: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." -msgstr "ഈ കള്ളി ഒഴിച്ചിടരുത്." +msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -381,12 +385,12 @@ msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം" #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം" +msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "" +msgstr "സ്ട്രിങ്ങ് (%(max_length)s വരെ നീളമുള്ളത്)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -426,7 +430,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനം" @@ -452,7 +456,7 @@ msgstr "ഈ മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില് #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം" +msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)" #: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" @@ -472,33 +476,33 @@ msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)" #: db/models/fields/__init__.py:1136 msgid "XML text" -msgstr "" +msgstr "XML ടെക്സ്റ്റ്" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "%(pk)r എന്ന pk ഉള്ള %(model)s എന്ന മോഡല്‍ നിലവിലില്ല." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "ഫോറിന്‍ കീ (ടൈപ്പ് ബന്ധപ്പെട്ട ഫീല്‍ഡില്‍ നിന്നും നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നതാണ്)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "വണ്‍-ടു-വണ്‍ ബന്ധം" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "മെനി-ടു-മെനി ബന്ധം" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "\"Control\" എന്ന കീ അമര്‍ത്തിപ്പിടിക്കുക. (Macലാണെങ്കില്‍ \"Command\")." #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." -msgstr "ഈ കള്ളി നിര്‍ബന്ധമാണ്." +msgstr "ഈ കള്ളി(ഫീല്‍ഡ്) നിര്‍ബന്ധമാണ്." #: forms/fields.py:221 msgid "Enter a whole number." @@ -537,11 +541,11 @@ msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല് #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക." +msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക." #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." -msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല." +msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല." #: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." @@ -558,6 +562,8 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"ഒന്നുകില്‍ ഫയല്‍ സമര്‍പ്പിക്കണം, അല്ലെങ്കില്‍ ക്ളിയര്‍ എന്ന ചെക്ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യണം. ദയവായി രണ്ടും " +"കൂടി ചെയ്യരുത്." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -572,29 +578,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "ക്രമം" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ഡിലീറ്റ്" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിച്ചത് ദയവായി തിരുത്തുക." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -603,104 +609,103 @@ msgstr "" "%(date_field)s ലെ %(lookup)s നു വേണ്ടി %(field_name)s നു നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ " "പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ ആവര്‍ത്തനം ഒഴിവാക്കുക." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍ലൈനായി നല്കിയ ഫോറിന്‍ കീ മാത്രു വസ്തുവിന്റെ പ്രാഥമിക കീയുമായി യോജിക്കുന്നില്ല." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %s തന്നിരിക്കുന്നവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" പ്രാഥമിക കീ ആവാന്‍ അനുയോജ്യമായ മൂല്യമല്ല." #: forms/widgets.py:299 msgid "Currently" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുള്ളത്" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "മാറ്റുക" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "വര്‍ഷം" +msgstr "കാലിയാക്കുക" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "അജ്ഞാതം" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "അതെ" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "അല്ല" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടാവാം" +msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(size)d ബൈറ്റ്" +msgstr[1] "%(size)d ബൈറ്റുകള്‍" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s കെ.ബി" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s എം.ബി" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ജി.ബി" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ടി.ബി" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "" +msgstr "%s പി.ബി" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." -msgstr "" +msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) " #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." -msgstr "" +msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)" #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" -msgstr "PM" +msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) " #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" -msgstr "AM" +msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" @@ -900,12 +905,12 @@ msgstr "ജൂലൈ" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ആഗസ്ത്" +msgstr "ആഗ." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "സെപ്ടം." +msgstr "സെപ്തം." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" @@ -923,73 +928,61 @@ msgid "Dec." msgstr "ഡിസം." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ജനുവരി" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "മേയ്" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ആഗസ്ത്" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "സെപ്തംബര്‍" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ഒക്ടോബര്‍" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "നവംബര്‍" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ഡിസംബര്‍" @@ -1001,7 +994,7 @@ msgstr "അഥവാ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1046,32 +1039,32 @@ msgstr "മിനുട്ടുകള്‍" #: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)d %(type)s" #: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "തീയതിയുടെ മാത്രുക" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "തീയതിയും സമയവും ചേര്‍ന്ന മാത്രുക" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "സമയത്തിന്റെ മാത്രുക" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "വര്‍ഷം-മാസം എന്ന മാത്രുക" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "മാസം-ദിവസം എന്ന മാത്രുക" #: views/generic/create_update.py:121 #, python-format @@ -1087,3 +1080,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s നെ മെച്ചപ്പെടുത്തി." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടു." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടു." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s നെ മെച്ചപ്പെടുത്തി." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo index cb4d9c577a..deba356cac 100644 Binary files a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index 294fae08c5..65f2ec274c 100644 --- a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # -# Urangua , 2010, 2002, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:23+0800\n" -"Last-Translator: Urangua \n" -"Language-Team: mn \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Ankhbayar \n" +"Language-Team: Mongolian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Бенгал" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Эстони" +msgstr "Босни" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -60,323 +59,319 @@ msgid "English" msgstr "Англи" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Англи" +msgstr "Британи Англи" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Испани" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентинийн Испани" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Аргентинийн Испани" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Эстони" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Баск" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Перс" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Финлянд" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Франц" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Фраисланд" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "Фриз" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Ирланд" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Галици" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Еврэй" -#: conf/global_settings.py:67 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "Хайланд" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Хорват" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Унгар" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Македон" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонези" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Исланд" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Итали" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Япон" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Гүрж" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Кхмер" -#: conf/global_settings.py:76 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" - #: conf/global_settings.py:77 +msgid "Kannada" +msgstr "Канад" + +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Солонгос" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Латви" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Македон" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Малага" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Македон" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайз" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Голланд" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Норвеги" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Норвеги" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Норвеги" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Норвеги бокмал" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвегийн нюнорск" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Панжаби" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Польш" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Португали" - #: conf/global_settings.py:90 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португал" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилийн Португали" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Румын" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Орос" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Словак" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Словен" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Алакант" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "Альбани" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Серби" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Серби" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Серби латин" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Щвед" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Тамил" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Тэлүгү" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Тамил" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "Тайланд" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турк" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Украйн" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Венн" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Хятад (хялбаршуулсан) " -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Хятад (уламжлалт)" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "Өгөгдхүүнээ оруулна уу." - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "URL оруулна уу." +msgstr "Зөв утга оруулна уу." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Энэ URL холбоос гэмтсэн юм шиг байна." +msgstr "Энэ URL холбоос хүчингүй эсвэл буруу байна." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Зөв, хүчинтэй хаяг (URL) оруулна уу." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Хүчинтэй цахим шуудангийн хаяг оруул" +msgstr "Зөв мэйл хаяг оруулна уу" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Үсэг, тоо, нэмэлт тэмдэг, зурааснаас бүрдэх `slug`-аа оруулна уу." +msgstr "" +"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "IPv4 хаягаа оруулна уу. " +msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. " -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Зөвхөн таслалаар тусгаарлагдсан цифр оруулна уу." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Энэ өгөгдхүүн хамгийн багадаа %(min)d тэмдэгттэй байх ёстой (%(length)d " -"урттай)." +"Энэ утга хамгийн ихдээ %(limit_value)s байх ёстой. (одоо %(show_value)s " +"байна)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Энэ өгөгдхүүн %s буюу үүнээс бага байх ёстой." +msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с бага эсвэл тэнцүү байх ёстой." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Энэ өгөгдхүүн %s буюу үүнээс их байх ёстой." +msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с их эсвэл тэнцүү байх нөхцлийг хангана уу." -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Энэ өгөгдхүүн хамгийн багадаа %(min)d тэмдэгттэй байх ёстой (%(length)d " -"урттай)." +"Энэ утгын тэмдэгтийн тоо %(limit_value)d -с бага байх ёстой. (одоо %" +"(show_value)d байна)" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Энэ өгөгдхүүн хамгийн ихдээ %(max)d тэмдэгттэй байх ёстой (%(length)d " -"урттай)." +"Энэ утгын тэмдэгтийн тоо %(limit_value)d -с их байх ёстой. (одоо %" +"(show_value)d байна)" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" +"%(field_name)s талбарт давхардахгүй %(date_field)s %(lookup)s оруулна." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s-тэй %(model_name)s-ийг аль хэдийнэ оруулсан байна." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ба" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Энэ утга %r буруу сонголт байна." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Энэ хэсгийг хоосон орхиж болохгүй." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Энэ хэсгийг хоосон орхиж болохгүй." +msgstr "Энэ хэсэг хоосон байж болохгүй." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -386,11 +381,11 @@ msgstr "Бүхэл тоо" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." -msgstr "Энэ бүхэл тоо байх ёстой." +msgstr "Энэ бүхэл тоон утга байх ёстой." #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Энэ True, False-ийн аль аль нь байх ёстой. " +msgstr "Энэ True, False-ийн аль нэг нь байх ёстой. " #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -411,7 +406,7 @@ msgstr "Огноо (цаггүй)" #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Огноогоо ЖЖЖЖ-СС-ӨӨ гэсэн хэлбэрээр оруулна уу." +msgstr "Огноогоо YYYY-MM-DD гэсэн хэлбэрээр оруулна уу." #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format @@ -439,22 +434,21 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Цахим шуудангийн хаяг" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Файлын зам " #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Энэ бүхэл тоо байх ёстой." +msgstr "Энэ хэсэгт бутархай тоо оруулна" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" -msgstr "" +msgstr "Хөвөгч таслалтай тоо" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -462,7 +456,7 @@ msgstr "IP хаяг" #: db/models/fields/__init__.py:931 msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Энэ None, True, False-ийн аль аль нь байх ёстой." +msgstr "Энэ утга None, True, False-ийн аль нэг байх ёстой." #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -470,15 +464,15 @@ msgstr "Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)" #: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" -msgstr "Бичвэр" +msgstr "Текст" #: db/models/fields/__init__.py:1040 msgid "Time" -msgstr "Хугацаа" +msgstr "Цаг" #: db/models/fields/__init__.py:1044 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Цагаа ЦЦ:ММ[:сс[.uuuuuu]] гэсэн хэлбэрээр оруулна уу. " +msgstr "Цагийг HH:MM[:ss[.uuuuuu]] гэсэн хэлбэрээр оруулна уу. " #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -486,42 +480,42 @@ msgstr "URL" #: db/models/fields/__init__.py:1136 msgid "XML text" -msgstr "XML бичвэр" +msgstr "XML текст" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr " pk %(pk)r-тай %(model)s модель байхгүй байна." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Гадаад түлхүүр (тодорхой төрлийн холбоос талбар)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Нэг-нэг холбоос" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Олон-олон холбоос" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" -"Нэгээс олныг сонгохын тулд Мак дээрх \"Control\", \"Command\"-ийг дарна уу." +"Олон утга сонгохын тулд \"Control\" (Mac дээр \"Command\") товчыг ашиглана." #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." -msgstr "Энэ хэсгийг бөглөх шаардлагатай." +msgstr "Энэ талбарыг бөглөх шаардлагатай." #: forms/fields.py:221 msgid "Enter a whole number." -msgstr "Дугаараа бүхлээр нь оруулна уу." +msgstr "Бүхэл тоон утга оруулна уу." #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." -msgstr "Дугаараа оруулна уу." +msgstr "Тоон утга оруулна уу." #: forms/fields.py:277 #, python-format @@ -540,15 +534,15 @@ msgstr "Энд бутархайн таслалаас өмнө %s-аас олон #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." -msgstr "Огноо оруулна уу." +msgstr "Зөв огноо оруулна уу." #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." -msgstr "Цаг оруулна уу." +msgstr "Зөв цаг оруулна уу." #: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Огноо/цаг оруулна уу." +msgstr "Огноо/цаг-ыг зөв оруулна уу." #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -563,143 +557,147 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Оруулсан файл хоосон байна. " #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Энэ өгөгдхүүн хамгийн ихдээ %(max)d тэмдэгттэй байх ёстой (%(length)d " -"урттай)." +"Энэ файлын нэрний урт %(length)d байна. Файлын нэр хамгийн ихдээ %(max)d " +"тэмдэгтээс бүрдэх нөхцлийг хангана уу." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Нэг бол сонголтын чягтыг авах эсвэл файл оруулна уу. Зэрэг хэрэгжих " +"боломжгүй." #: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -"Зөв зураг оруулна уу. Таны оруулсан файл зүгээр зураг, гэмтсэн зургийн аль " -"нь ч биш байна." +"Зөв зураг оруулна уу. Таны оруулсан файл нэг бол зургийн файл биш эсвэл " +"гэмтсэн зураг байна." #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Зөв сонголт хийгээрэй. %(value)s гэсэн сонголт байхгүй байна." +msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. %(value)s гэсэн сонголт байхгүй байна." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Өгөгдхүүний жагсаалтаа оруулна уу." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Дараалал" +msgstr "Эрэмбэлэх" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Устгах" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Доорх алдааг засна уу." +msgstr "%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. " -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" +"%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. Түүний утгууд " +"давхардахгүй байх ёстой." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"%(field_name)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. %(date_field)s-н %" +"(lookup)s хувьд давхардахгүй байх ёстой." -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Доорх алдааг засна уу." +msgstr "Доорх давхардсан утгуудыг засна уу." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" +"Inline обектийн гадаад түлхүүр Эцэг обектийн түлхүүртэй таарахгүй байна. " -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Зөв сонголт хийгээрэй. Энэ сонголт байхгүй байна." +msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголтонд алга." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Зөв сонголт хийгээрэй. %s гэсэн сонголт байхгүй байна." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" нь primary key талбарт тохирохгүй утга байна." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Одоогоор:" +msgstr "Одоогийн" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" -msgstr "Өөрчлөх" +msgstr "Засах" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Касерес" +msgstr "Цэвэрлэх" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "тийм, үгүй, магадгүй" +msgstr "тийм,үгүй,магадгүй" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байт" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -719,11 +717,11 @@ msgstr "AM" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" -msgstr "шөнө" +msgstr "шөнө дунд" #: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" -msgstr "үд" +msgstr "үд дунд" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -880,134 +878,122 @@ msgstr "12-р сар" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "1-р сар" +msgstr "1-р сар." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "2-р сар" +msgstr "2-р сар." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "3-р сар" +msgstr "3-р сар." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "4-р сар" +msgstr "4-р сар." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "5-р сар" +msgstr "5-р сар." #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "6-р сар" +msgstr "6-р сар." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "7-р сар" +msgstr "7-р сар." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "8-р сар" +msgstr "8-р сар." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "9-р сар" +msgstr "9-р сар." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "10-р сар" +msgstr "10-р сар." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "11-р сар" +msgstr "11-р сар." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "12-р сар" +msgstr "12-р сар." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "1-р сар" +msgstr "Хулгана" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "2-р сар" +msgstr "Үхэр" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "3-р сар" +msgstr "Бар" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "4-р сар" +msgstr "Туулай" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "5-р сар" +msgstr "Луу" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "6-р сар" +msgstr "Могой" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "7-р сар" +msgstr "Морь" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "8-р сар" +msgstr "Хонь" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "9-р сар" +msgstr "Бич" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "10-р сар" +msgstr "Тахиа" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "11-р сар" +msgstr "Нохой" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "12-р сар" +msgstr "Гахай" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1016,7 +1002,7 @@ msgstr "буюу" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1068,23 +1054,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "N j, Y" +msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "Y-m-d, H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "P" +msgstr "TIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "F Y" +msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1102,3 +1088,55 @@ msgstr " %(verbose_name)s амжилттай шинэчлэгдлээ." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s устлаа." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s устлаа." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr " %(verbose_name)s амжилттай шинэчлэгдлээ." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo index dbdae510c9..386bf032b3 100644 Binary files a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index a334546b4f..cebbb2728f 100644 --- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# Norwegian (Bokmål) translation of Django -# Copyright (C) 2005-2010 # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:43+0200\n" -"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" -"Language-Team: Norsk \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: jonklo \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -68,278 +67,285 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinsk spansk" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Panjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgi en gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " "bindestreker." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "og" @@ -422,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Filsti" @@ -470,24 +476,24 @@ msgstr "Nettadresse" msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modell %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "En-til-en-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -552,7 +558,7 @@ msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -567,29 +573,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -598,89 +604,87 @@ msgstr "" "Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for %" "(lookup)s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Nå:" +msgstr "Nå" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Endre" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Cáceres" +msgstr "Fjern" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "søn" #: utils/dates.py:18 msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "Januar" #: utils/dates.py:18 msgid "February" @@ -871,12 +875,12 @@ msgstr "feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "mar." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "apr." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -886,12 +890,12 @@ msgstr "mai" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "jun." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "jul." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -919,76 +923,64 @@ msgid "Dec." msgstr "des." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "Januar" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februar" +msgstr "Februar" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "Mars" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "April" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "Mai" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "Juni" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "Juli" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "august" +msgstr "August" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "September" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktober" +msgstr "Oktober" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "November" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "desember" +msgstr "Desember" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -997,7 +989,7 @@ msgstr "eller" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1049,23 +1041,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1083,3 +1075,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ble slettet." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s ble slettet." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index aae7aa123d..4db0d04367 100644 Binary files a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 798bde04d2..6c73261df4 100644 --- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# Dutch translation for Django. -# Copyright (C) 2008, Django Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n" -"Last-Translator: Rudolph Froger \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: jeffrey \n" +"Language-Team: Dutch <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Ests" +msgstr "Bosnisch" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -61,322 +59,319 @@ msgid "English" msgstr "Engels" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Engels" +msgstr "Brits-Engels" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentijns Spaans" +msgstr "Argentijns-Spaans" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentijns-Spaans" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Ests" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Frans" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Friesland" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "Fries" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Iers" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreews" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Macedonisch" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Macedonisch" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Noors" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Noors" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Noorse Bokmål" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Noorse Nynorsk" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Braziliaans Portugees" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovaaks" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Alacant" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Servisch" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Servisch Latijn" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telegu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thais" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wenen" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamees" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditioneel Chinees" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Geef een geldige waarde." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Geef een geldige URL op." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Deze URL lijkt niet te werken." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Geef een geldige URL op." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende " "streepjes en verbindingsstreepjes." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %" -"(length)d)." +"Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu %" +"(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s." +msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s." +msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is." -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %" -"(length)d)." +"Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)d karakters bevat (hij " +"heeft er %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)" -"d)." +"Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)d karakters bevat (hij " +"heeft er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "en" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Waarde %r is geen geldige keuze." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." +msgstr "Dit veld kan niet leeg zijn" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Veld van type: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -439,11 +434,10 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mailadres" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Bestandspad" -# Choose 'kommagetal' because it's user input. #: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be a float." msgstr "De waarde moet een kommagetal zijn." @@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "Decimaal getal" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "Groot (8 byte) geheel getal" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -488,24 +482,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/fields/related.py:815 +#, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet." +msgstr "Model %(model)s met pk %(pk)r bestaat niet." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaalde door gerelateerde veld)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Één-op-één relatie" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Veel-op-veel relatie" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -575,7 +569,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Upload a.u.b. een bestand of vink de verwijder vink, niet allebei." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -590,29 +584,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Geef een lijst op met waardes." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Volgorde" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -621,91 +615,89 @@ msgstr "" "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor " "de %(lookup)s in %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de " "bovenliggende instantie." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Huidige:" +msgstr "Huidige" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Wijzigen" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "jaar" +msgstr "Verwijder" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nee" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nee,misschien" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -886,22 +878,22 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "jan" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "feb" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "maart" +msgstr "mrt" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "apr" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -911,106 +903,94 @@ msgstr "mei" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "jun" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "jul" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "aug." +msgstr "aug" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "sep" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "okt" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "nov" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dec." +msgstr "dec" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januari" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februari" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "maart" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mei" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "july" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augustus" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" @@ -1022,7 +1002,7 @@ msgstr "of" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1048,7 +1028,6 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagen" -# In the timesince context it is stilistically wrong to use the plural for hour in Dutch. #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" @@ -1075,23 +1054,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j-n-Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j-n-Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1109,3 +1088,55 @@ msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo index 5467fc49e2..b3633dfd9b 100644 Binary files a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po index 7255b681fd..707e594d59 100644 --- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# translation of django.po to norwegian nynorsk -# Copyright (C) 2005 and beyond # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" -"Last-Translator: Håvard Grimelid\n" -"Language-Team: Norsk nynorsk \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -72,255 +71,264 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinsk spansk" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert kinesisk" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " "bindestrekar." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -328,17 +336,17 @@ msgid "" msgstr "" "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må vere unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "og" @@ -421,7 +429,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Filsti" @@ -469,24 +477,24 @@ msgstr "Nettadresse" msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Ein-til-ein-forhold" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-forhold" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -568,29 +576,29 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -599,90 +607,88 @@ msgstr "" "Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for %(lookup)" "s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Primærnøkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primærnøkkel." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "No:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Endre" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -863,134 +869,122 @@ msgstr "des" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "des." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februar" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "august" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktober" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "desember" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1051,23 +1045,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1085,3 +1079,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s vart sletta." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s vart sletta." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo index 93f897524b..f790d50aa9 100644 Binary files a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index 7c49dce98f..210b3cdb98 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,18 @@ -# This is the *old* Norwegian (Bokmål) translation of Django -# For future updates please use the translation in the "nb" directory. -# Copyright (C) 2005-2010 # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:22+0100\n" -"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" -"Language-Team: Norsk \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Norwegian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -69,278 +67,285 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentinsk spansk" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgi en gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " "bindestreker." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "og" @@ -423,7 +428,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Filsti" @@ -471,24 +476,24 @@ msgstr "Nettadresse" msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modell %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "En-til-en-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -568,29 +573,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -599,89 +604,87 @@ msgstr "" "Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for %" "(lookup)s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Nå:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Endre" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Cáceres" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -862,134 +865,122 @@ msgstr "des" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "des." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februar" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "august" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktober" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "desember" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1050,23 +1041,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1084,3 +1075,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ble slettet." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s ble slettet." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo index 08dd668b81..1d77c45e14 100644 Binary files a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po index 29eca12937..b1c18ec7c8 100644 --- a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 22:47+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: aalam \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -70,270 +71,279 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "ਬਸਕਿਊ" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ਫਰੈਂਚ" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ਆਈਰਸ਼" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "ਖਮੀਰ" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "ਕੰਨੜ" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "ਮਲਿਆਲਮ" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "ਡੱਚ" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਕਮਾਲ" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ਰੂਸੀ" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "ਤਾਮਿਲ" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "ਤੇਲਗੂ" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ਤੁਰਕ" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "ਠੀਕ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "" -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" @@ -416,7 +426,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ" @@ -464,24 +474,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML ਟੈਕਸਟ" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -558,60 +568,60 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "ਲੜੀ" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 msgid "Currently" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" @@ -619,55 +629,55 @@ msgstr "ਬਦਲੋ" #: forms/widgets.py:301 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ" msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s TB" +msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s PB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -848,22 +858,22 @@ msgstr "ਦਸੰ" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "ਜਨ." +msgstr "ਜਨ" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "ਫਰ." +msgstr "ਫਰ" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "ਮਾਰਚ" +msgstr "ਮਾਰ" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "ਅਪਰੈਲ" +msgstr "ਅਪ" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -878,101 +888,89 @@ msgstr "ਜੂਨ" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "ਜੁਲਾਈ" +msgstr "ਜੁਲ" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ਅਗ." +msgstr "ਅਗ" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "ਸਤੰ." +msgstr "ਸਤੰ" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "ਅਕ." +msgstr "ਅਕਤੂ" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "ਨਵੰ." +msgstr "ਨਵੰ" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "ਦਸੰ." +msgstr "ਦਸੰ" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ਜਨਵਰੀ" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ਫਰਵਰੀ" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "ਮਾਰਚ" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ਅਪਰੈਲ" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "ਮਈ" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ਜੂਨ" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ਜੁਲਾਈ" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ਅਗਸਤ" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ਸਤੰਬਰ" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ਨਵੰਬਰ" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ਦਸੰਬਰ" @@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "ਜਾਂ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1036,23 +1034,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1070,3 +1068,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀ #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index f4e68d680b..f7f9924daa 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 15295fcca3..9714db60a0 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# translation of django.po to Polish -# Polish .po file. -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" -"Last-Translator: Jarek Zgoda \n" -"Language-Team: PL \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: lrekucki \n" +"Language-Team: Polish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -73,246 +72,255 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "hiszpański argentyński" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "hiszpański argentyński" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estoński" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "baskijski" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "perski" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "fiński" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francuski" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "fryzyjski" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irlandzki" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galicyjski" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "włoski" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japoński" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "gruziński" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "khmerski" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "koreański" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "łotewski" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "malajski" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norweski (Bokmal)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norweski (Nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "pendżabski" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brazylijski portugalski" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albański" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "serbski (łaciński)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tajski" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "chiński uproszczony" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "chiński tradycyjny" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Wpisz poprawną wartość." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Wpisz poprawny URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Wpisz poprawny URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -321,7 +329,7 @@ msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(limit_value)d znaków (ma długość " "%(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -330,19 +338,19 @@ msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość " "%(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w %" "(date_field)s" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "i" @@ -427,7 +435,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Adres e-mail" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Ścieżka do pliku" @@ -476,24 +484,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Tekst XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s o kluczu głównym %(pk)r nie istnieje." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Powiązanie jeden do jednego" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Powiązanie wiele do wiele" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -577,29 +585,29 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Porządek" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -608,24 +616,24 @@ msgstr "" "Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla %" "(lookup)s w polu %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego." @@ -642,23 +650,23 @@ msgstr "Zmień" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nie" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "tak,nie,może" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -666,27 +674,27 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtów" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Czw" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" -msgstr "Pi" +msgstr "Pt" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" @@ -870,22 +878,22 @@ msgstr "gru" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Sty." +msgstr "Sty" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Lut." +msgstr "Lut" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Marzec" +msgstr "Mar" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Kwiecień" +msgstr "Kwi" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -895,37 +903,37 @@ msgstr "Maj" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Czerwiec" +msgstr "Cze" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Lipiec" +msgstr "Lip" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Sier." +msgstr "Sie" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Wrz." +msgstr "Wrz" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Paź." +msgstr "Paź" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Lis." +msgstr "Lis" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Gru." +msgstr "Gru" #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" @@ -1052,23 +1060,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" @@ -1086,3 +1094,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index e996b97db7..864cc645d6 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 1940315d22..a632c467dc 100644 --- a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Portuguese translation of Django. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Nuno Mariz \n" -"Language-Team: pt_PT \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -67,254 +67,260 @@ msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Espanhol Argentino" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Filandês" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Francês" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisão" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galaciano" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Macedónio" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Canarês" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Macedónio" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norueguês (Bokmål)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norueguês (Nynors)" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português Brasileiro" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Sérvio Latim" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduza um valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduza um URL válido." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Este URL é link quebrado." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduza um URL válido." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduza apenas números separados por vírgulas." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "" "Garanta que este valor tem no mínimo %(limit_value)d caracteres (tem %" "(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -332,17 +338,17 @@ msgstr "" "Garanta que este valor tem no máximo %(limit_value)d caracteres (tem %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "e" @@ -426,7 +432,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Endereço de e-mail" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Caminho do ficheiro" @@ -474,24 +480,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "O modelo %(model)s com a chave primária %(pk)r não existe." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relação de um-para-um" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relação de muitos-para-muitos" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -577,30 +583,30 @@ msgstr "" "Seleccione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções " "disponíveis." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduza uma lista de valores." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s, que deverá ser único." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -609,90 +615,88 @@ msgstr "" "Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único " "para o %(lookup)s em %(date_field)s.\"" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor corrija os valores duplicados abaixo." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "A chave estrangeira em linha não coincide com a chave primária na instância " "pai." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione uma opção válida. %s não se encontra nas opções disponíveis." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Actualmente:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Modificar" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ano" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Não" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" @@ -876,134 +880,122 @@ msgstr "dez" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Jan." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Fev." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Março" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Abril" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Maio" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Junho" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Julho" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Ago." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Set." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Out." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Nov." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Dez." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "Janeiro" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "Fevereiro" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "Março" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "Abril" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "Maio" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "Junho" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "Julho" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "Setembro" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "Outubro" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "Novembro" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "Dezembro" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1064,23 +1056,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1098,3 +1090,55 @@ msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi actualizado(a) com sucesso." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi removido(a)." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi removido(a)." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi actualizado(a) com sucesso." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 6ceb318a94..cb19bdcd05 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4a1ed3500b..1ae5620e7c 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# Português do Brasil translation of django. -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n" -"Last-Translator: Guilherme Gondim \n" -"Language-Team: Grupo de Localização para o Português \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: eduardocereto \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -60,267 +60,269 @@ msgid "English" msgstr "Inglês" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Inglês" +msgstr "Inglês Britânico" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Espanhol Argentino" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espanhol Argentino" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Francês" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frísia" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galiciano" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Macedônio" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésio" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Canarês" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Monaghan" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiala" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandês" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norueguês" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norueguês" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Dano-norueguês" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Novo Norueguês" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português Brasileiro" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanesa" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Sérvio Latino" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Informe um valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Informe uma URL válida." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Informe uma URL válida." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Informe um endereço de email válido." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou " "hífens." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Informe um endereço IPv4 válido." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele " "possui %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -338,17 +340,17 @@ msgstr "" "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele " "possui %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "e" @@ -432,7 +434,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Endereço de e-mail" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Caminho de arquivo" @@ -480,24 +482,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s com chave primária %(pk)r não existe." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relacionamento um-para-um" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relacionamento muitos-para-muitos" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Por favor, envie um arquivo ou marque o checkbox, mas não ambos." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -581,30 +583,30 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Informe uma lista de valores." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -613,91 +615,89 @@ msgstr "" "Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único " "para o %(lookup)s em %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância " "pai." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Atualmente:" +msgstr "Atualmente" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Modificar" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Limpar" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Não" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -936,73 +936,61 @@ msgid "Dec." msgstr "Dez." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Janeiro" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Março" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maio" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junho" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julho" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Setembro" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Outubro" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembro" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Dezembro" @@ -1014,7 +1002,7 @@ msgstr "ou" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1066,23 +1054,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j \\de N \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -1100,3 +1088,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s: excluído." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s: excluído." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo index e12c81d2d2..33df91c538 100644 Binary files a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 0a8c12f343..94bd77643a 100644 --- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -28,9 +28,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengaleză" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Română" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -61,307 +60,291 @@ msgid "English" msgstr "Engleză" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Engleză" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Spaniolă argentiniană" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Română" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spaniolă" #: conf/global_settings.py:59 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Bască" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persană" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Frizia" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irlandeză" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galiciană" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" -#: conf/global_settings.py:67 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "Highland" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Croată" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungară" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Macedoneană" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgiană" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmeră" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Limba kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreană" -#: conf/global_settings.py:78 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lothian" - #: conf/global_settings.py:79 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Macedoneană" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norvegiană" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norvegiană" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugheză" - #: conf/global_settings.py:90 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugheză braziliană" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Alacant" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Sârbă" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Limba tamila" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Limba telugu" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Limba tamila" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraineană" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Prenume" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradițională" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduceți o valoare validă." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduceți un URL valid." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL-ul e invalid." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduceți un URL valid." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduceţi o adresă de email validă." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de " -"subliniere şi liniute." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(min)d caractere (are %" -"(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu %s." +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(min)d caractere (are %" -"(length)d)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)" -"d)." -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s există deja." +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "și" @@ -375,9 +358,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "Câmpul nu poate fi gol" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Câmpul nu poate fi gol" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -425,9 +407,8 @@ msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data invalida: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" @@ -446,14 +427,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Adresa email" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Calea fisierului" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Această valoare trebuie să fie cel puțin %s." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -484,9 +464,8 @@ msgid "Time" msgstr "Timp" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM." +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -496,24 +475,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "Text XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -572,12 +551,10 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fișierul uploadat este gol" #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)" -"d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." @@ -598,123 +575,120 @@ msgstr "" "Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile " "disponibile." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduceți o listă de valori." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "Ordonare:" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile " "disponibile." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Selectați o opțiune validă. %s nu face parte din opțiunile disponibile." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Current:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Schimbă" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "an" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nu" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,nu,poate" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d byte" -msgstr[1] "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -895,134 +869,122 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Ian." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Feb." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Martie" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Aprilie" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Iunie" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Iulie" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Aug." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Sept." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Oct" +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Noi." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Dec." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "Ianuarie" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "Februarie" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "Martie" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "Aprilie" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "Mai" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "Iunie" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "Iulie" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "August" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "Septembrie" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "Octombrie" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "Noiembrie" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "Decembrie" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1036,38 +998,44 @@ msgstr "" #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "an" -msgstr[1] "ani" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "lună" -msgstr[1] "luni" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "săptămână" -msgstr[1] "săptămâni" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "zi" -msgstr[1] "zile" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "oră" -msgstr[1] "ore" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1083,23 +1051,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y, H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1117,3 +1085,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s a fost șters." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s a fost șters." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 527c68d02b..67e119ee0f 100644 Binary files a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 886ee633ea..5d876ede80 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,19 @@ -# Translation of django.po to russian. # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:36+0300\n" -"Last-Translator: alexey boriskin \n" -"Language-Team: Russian\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Dimmus \n" +"Language-Team: Russian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -70,255 +68,262 @@ msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Аргентинский испанский" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Аргентинский испанский" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Персидский" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Французский" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Фризский" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Латвийский" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Малага" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Норвежский (Букмол)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвежский (Нюнорск)" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразильский португальский" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Сербский (латиница)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощенный китайский" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Введите правильное значение." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Введите правильный URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Эта ссылка не работает." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Введите правильный URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Введите правильный адрес электронной почты." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или " "дефиса." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введите правильный IPv4 адрес." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Убедитесь, что это значение — %(limit_value)s (сейчас оно — %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение меньше либо равно %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение больше либо равно %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -327,7 +332,7 @@ msgstr "" "Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -336,19 +341,19 @@ msgstr "" "Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Значение в поле %(field_name)s должно быть уникальным для %(lookup)s в поле %" "(date_field)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "и" @@ -432,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Адрес электронной почты" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Путь к файлу" @@ -480,24 +485,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML текст" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Объект модели %(model)s с первичным ключом %(pk)r не существует." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Внешний ключ (тип определен по связанному полю)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Связь \"один к одному\"" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Связь \"многие ко многим\"" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -566,6 +571,8 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Пожалуйста, либо предоставьте файл или поставьте флажок на пункте очистить, " +"но не оба." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -580,30 +587,30 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Введите список значений." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Порядок" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -612,91 +619,90 @@ msgstr "" "Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть " "уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Внешний ключ не совпадает с первичным ключом родителя." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Выберите корректный вариант. %s нет среди допустимых значений." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" не является верным значением для первичного ключа." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Текущий файл:" +msgstr "В настоящее время" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Клэр" +msgstr "Очистить" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Нет" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,нет,может быть" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" -msgstr[1] "%(size)d байта" -msgstr[2] "%(size)d байт" +msgstr[1] "%(size)d байт(а)" +msgstr[2] "%(size)d байт(а)" +msgstr[3] "%(size)d байт(а)" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "%s KБ" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MБ" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GБ" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TБ" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s МБ" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s ГБ" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s КБ" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "%s PБ" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "Окт." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Нояб." +msgstr "Ноя." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" @@ -1001,49 +1007,55 @@ msgstr "или" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "год" -msgstr[1] "года" +msgstr[1] "лет" msgstr[2] "лет" +msgstr[3] "лет" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "месяц" -msgstr[1] "месяца" +msgstr[1] "месяцев" msgstr[2] "месяцев" +msgstr[3] "месяцев" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "неделя" -msgstr[1] "недели" +msgstr[1] "недель" msgstr[2] "недель" +msgstr[3] "недель" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" -msgstr[1] "дня" +msgstr[1] "дней" msgstr[2] "дней" +msgstr[3] "дней" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" -msgstr[1] "часа" +msgstr[1] "часов" msgstr[2] "часов" +msgstr[3] "часов" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" -msgstr[1] "минуты" +msgstr[1] "минут" msgstr[2] "минут" +msgstr[3] "минут" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1059,23 +1071,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1093,3 +1105,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s был успешно изменен." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s был успешно удален." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s был успешно удален." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s был успешно изменен." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index af2b70ede5..67d779ffd5 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 502a9015a4..d2ef73fbda 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Slovak translation of Django # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-08 16:32+0200\n" -"Last-Translator: Martin Kosír \n" -"Language-Team: Slovak <>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: andrem \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -67,255 +67,261 @@ msgid "Spanish" msgstr "španielsky" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "argentínska španielčina" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "argentínska španielčina" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estónsky" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "baskický" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "perzský" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "fínsky" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francúzsky" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frízsky" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "írsky" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galícijský" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejský" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindský" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "chorvátsky" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "maďarský" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "macedónsky" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonézsky" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandský" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "taliansky" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japonský" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "gruzínsky" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "kmérsky" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kanadský" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "kórejský" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "litovský" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "lotyšský" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "macedónsky" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalámsky" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "mongolský" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandský" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "nórsky" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "nórsky (Bokmal)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "nórsky (Nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "pandžábsky" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "poľský" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugalský" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "portugalský (Brazília)" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumunský" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ruský" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovenský" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "slovinský" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albánsky" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "srbský" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "srbský (Latin)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "švédsky" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamilský" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telúgsky" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "thajský" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turecký" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinský" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamský" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "čínsky (zjednodušene)" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "čínsky (tradične)" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Zadajte platnú hodnotu." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Zadajte platnú URL adresu." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Toto URL je chybný odkaz." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Zadajte platnú URL adresu." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo " "pomlčiek." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je %(limit_value)s (je to %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +330,7 @@ msgstr "" "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má %" "(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -333,17 +339,17 @@ msgstr "" "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s musí byť unikátne pre %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "a" @@ -426,7 +432,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail adresa" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Cesta k súboru" @@ -474,24 +480,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML text" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s s primárnym kľúčom %(pk)r neexistuje." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Cudzí kľúč (typ určuje pole v relácii)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Typ relácie: jedna k jednej" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Typ relácie: M ku N" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -559,6 +565,8 @@ msgstr "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length) #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Odošlite prosím súbor alebo zaškrtnite políčko pre vymazanie vstupného poľa, " +"nie oboje." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -573,29 +581,29 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnú voľbu. %(value)s nepatrí medzi dostupné možnosti." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Vložte zoznam hodnôt." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Poradie" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Prosím, opravte duplicitné dáta pre %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Dáta pre %(field)s musia byť unikátne, prosím, opravte duplikáty." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -604,61 +612,59 @@ msgstr "" "Dáta pre %(field_name)s musia byť unikátne pre %(lookup)s v %(date_field)s, " "prosím, opravte duplikáty." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. " -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Vnorený cudzí kľúč sa nezhoduje s nadradenou inštanciou primárnho kľúča." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnú možnost. %s nepatrí medzi dostupné možnosti." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nie je platná hodnota pre primárny kľúč." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Aktuálne:" +msgstr "Súčasne" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Zmeniť" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Vymazať" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nie" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "áno,nie,možno" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -666,30 +672,30 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtov" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -880,12 +886,12 @@ msgstr "feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "marec" +msgstr "mar." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "apríl" +msgstr "apr." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "aug." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "sep." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" @@ -928,73 +934,61 @@ msgid "Dec." msgstr "dec." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "január" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "február" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marec" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "apríl" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "máj" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "jún" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "júl" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "október" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" @@ -1006,7 +1000,7 @@ msgstr "alebo" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1064,23 +1058,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1098,3 +1092,55 @@ msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol úspešne zmenený." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol zmazaný." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol zmazaný." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol úspešne zmenený." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo index 046386773a..f2eecd25f0 100644 Binary files a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 2a3ce10894..fb64d7f511 100644 --- a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,19 @@ -# translation of django.po to Slovenian -# Gasper Zejn , 2010. -# Jure Cuhalev , 2010. # This file is distributed under the same license as the Django package. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-08 13:47+0100\n" -"Last-Translator: Jure Cuhalev \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: iElectric \n" +"Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"%100==4 ? 2 : 3)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -70,257 +68,263 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španščina" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinska španščina" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinska španščina" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estonščina" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskovščina" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Perzijščina" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finščina" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Francoščina" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frizijščina" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irščina" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galičanski jezik" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski jezik" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hindujščina" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Hrvaščina" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Madžarščina" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Makedonščina" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezijski" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski jezik" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italijanščina" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japonščina" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijščina" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Kmerščina" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kanareščina" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Korejščina" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanščina" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Latvijščina" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonščina" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalščina" + +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolščina" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemščina" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norveščina" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norveščina Bokmal" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveščina Nynorsk" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabščina" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Poljščina" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalščina" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilska portugalščina" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romunščina" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Ruščina" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovaščina" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenščina" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanščina" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Srbščina" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Srbščina v latinici" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Švedščina" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamilščina" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Teluščina" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Tajski jezik" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turščina" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinščina" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamščina" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Poenostavljena kitajščina" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalna kitajščina" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Vnesite veljavno vrednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Vnesite veljaven URL naslov." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda, da povezava na ta URL ne deluje." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Vnesite veljaven URL naslov." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vnesite veljaven e-mail." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, " "podčrtaje ali pomišljaje." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s znakov." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "" "Poskrbite, da bo ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov. Trenutno jih ima %" "(show_value)d." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -338,17 +342,17 @@ msgstr "" "Poskrbite, da bo imela ta vrednost največ %(limit_value)d znakov. Trenutno " "jih ima %(show_value)d." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora biti edinstveno za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "in" @@ -433,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail naslov" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Pot do datoteke" @@ -483,24 +487,24 @@ msgstr "URL (spletni naslov)" msgid "XML text" msgstr "XML besedilo" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s z glavnim ključem %(pk)r ne obstaja." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Tuji ključ (tip odvisen od povezanega polja)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relacija ena-na-ena" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relacija več-na-več" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro več kot enega." @@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Prosim oddaj datoteko ali izberi počisti okvir, ampak ne oboje hkrati." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -581,30 +585,30 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Vnesite seznam vrednosti." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Razvrsti" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Prosimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -613,59 +617,57 @@ msgstr "" "Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti " "edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Tuji ključ se ne ujema z glavnim ključem povezanega vnosa." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Izberite veljavno možnost. %s ni med ponujenimi izbirami." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost za glavni ključ." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Trenutno:" +msgstr "Trenutno" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Spremeni" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Počisti" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,morda" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -674,30 +676,30 @@ msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajti" msgstr[3] "%(size)d bajtov" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -878,134 +880,122 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "Jan" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "Feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "marec" +msgstr "Marec" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "April" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "Maj" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "junij" +msgstr "Junij" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "julij" +msgstr "Julij" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "avg." +msgstr "Avg." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sep." +msgstr "Sept." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "Okt." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "Nov." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dec." +msgstr "Dec." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "Januar" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februar" +msgstr "Februar" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "marec" +msgstr "Marec" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "April" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "Maj" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "junij" +msgstr "Junij" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "julij" +msgstr "Julij" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "avgust" +msgstr "Avgust" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "September" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktober" +msgstr "Oktober" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "November" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "december" +msgstr "December" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1014,7 +1004,7 @@ msgstr "ali" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1078,23 +1068,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j.n.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y, H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1112,3 +1102,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno posodobljen." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno izbrisan." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno izbrisan." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno posodobljen." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo index e0dbd0ac36..4f7e56cdaf 100644 Binary files a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index f7a78a5653..6849b27e35 100644 --- a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,345 +4,361 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:01+0200\n" -"Last-Translator: Besnik Bleta \n" -"Language-Team: Albanian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabe" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgare" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Boshnjake" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalane" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Çeke" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Uellsiane" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Daneze" #: conf/global_settings.py:52 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Gjermane" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greke" #: conf/global_settings.py:54 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angleze" #: conf/global_settings.py:55 msgid "British English" -msgstr "" +msgstr "Anglishte Britanike" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanjolle" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanjishte Argjentinase" #: conf/global_settings.py:58 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spanjishte Argjentinase" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" -msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "Estoneze" #: conf/global_settings.py:60 -msgid "Persian" -msgstr "" +msgid "Basque" +msgstr "Baske" #: conf/global_settings.py:61 -msgid "Finnish" -msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "Persiane" #: conf/global_settings.py:62 -msgid "French" -msgstr "" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeze" #: conf/global_settings.py:63 -msgid "Frisian" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "Frënge" #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Irish" -msgstr "" +msgid "Frisian" +msgstr "Frisiane" #: conf/global_settings.py:65 -msgid "Galician" -msgstr "" +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeze" #: conf/global_settings.py:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgid "Galician" +msgstr "Galike" #: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" -msgstr "" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraishte" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Croatian" -msgstr "" +msgid "Hindi" +msgstr "Indiane" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroate" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungareze" #: conf/global_settings.py:71 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneziane" #: conf/global_settings.py:72 -msgid "Italian" -msgstr "" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeze" #: conf/global_settings.py:73 -msgid "Japanese" -msgstr "" +msgid "Italian" +msgstr "Italiane" #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Georgian" -msgstr "" +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneze" #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" -msgstr "" +msgid "Georgian" +msgstr "Gjeorgjiane" #: conf/global_settings.py:76 -msgid "Kannada" -msgstr "" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmere" #: conf/global_settings.py:77 -msgid "Korean" -msgstr "" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgid "Korean" +msgstr "Koreane" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" -msgstr "" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaneze" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgid "Latvian" +msgstr "Latviane" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgid "Macedonian" +msgstr "Maqedone" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalame" #: conf/global_settings.py:83 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliane" #: conf/global_settings.py:84 -msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandeze" #: conf/global_settings.py:85 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegjeze" #: conf/global_settings.py:86 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norvegjeze Bokmal" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegjeze Nynorsk" #: conf/global_settings.py:88 -msgid "Polish" -msgstr "" +msgid "Punjabi" +msgstr "Panxhabe" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgid "Polish" +msgstr "Polake" #: conf/global_settings.py:90 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugeze" #: conf/global_settings.py:91 -msgid "Romanian" -msgstr "" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugeze Braziliane" #: conf/global_settings.py:92 -msgid "Russian" -msgstr "" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumune" #: conf/global_settings.py:93 -msgid "Slovak" -msgstr "" +msgid "Russian" +msgstr "Ruse" #: conf/global_settings.py:94 -msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovake" #: conf/global_settings.py:95 -msgid "Albanian" -msgstr "" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovene" #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" -msgstr "" +msgid "Albanian" +msgstr "Shqipe" #: conf/global_settings.py:97 -msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" #: conf/global_settings.py:98 -msgid "Swedish" -msgstr "" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbe Latine" #: conf/global_settings.py:99 -msgid "Tamil" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeze" #: conf/global_settings.py:100 -msgid "Telugu" -msgstr "" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamileze" #: conf/global_settings.py:101 -msgid "Thai" -msgstr "" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: conf/global_settings.py:102 -msgid "Turkish" -msgstr "" +msgid "Thai" +msgstr "Tailandeze" #: conf/global_settings.py:103 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgid "Turkish" +msgstr "Turke" #: conf/global_settings.py:104 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainase" #: conf/global_settings.py:105 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Urdu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameze" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kineze e Thjeshtuar" + +#: conf/global_settings.py:108 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Kineze Tradicionale" + +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Jepni vlerë të vlefshme." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Jepni një URL të vlefshme." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Kjo URL duket se është lidhje e dëmtuar." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "" +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Jepni një URL të vlefshme." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Jepni një adresë e-mail të vlefshme." + +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose " "vija në mes." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Jepni një vendndodhje të vlefshme IPv4." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" +"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë %(limit_value)s (është %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" +"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë më e vogël ose baraz me %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "" +msgstr "Sigurohuni që kjo vlerë është më e madhe ose baraz me %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" +"Sigurohuni që kjo vlerë të ketë të paktën %(limit_value)d shenja (ka %" +"(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" +"Sigurohuni që kjo vlerë të ketë e shumta %(limit_value)d shenja (ka %" +"(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(field_name)s duhet të jetë unike për %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" -msgstr "" +msgstr " dhe " #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Vlera %r nuk është zgjedhje e vlefshme." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." @@ -350,18 +366,18 @@ msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë bosh." #: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë e zbrazët." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 #: db/models/fields/__init__.py:1018 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numër i plotë" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." @@ -373,20 +389,20 @@ msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë True ose False." #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" +msgstr "Buleane (Ose True, ose False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "" +msgstr "Varg (deri në %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" +msgstr "Numra të plotë të ndarë me presje" #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" -msgstr "" +msgstr "Datë (pa kohë)" #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." @@ -404,7 +420,7 @@ msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" -msgstr "" +msgstr "Datë (me kohë)" #: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be a decimal number." @@ -412,16 +428,16 @@ msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë një numër dhjetor." #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" -msgstr "" +msgstr "Numër dhjetor" #: db/models/fields/__init__.py:803 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Adresë e-mail" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" -msgstr "" +msgstr "Shteg kartele" #: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be a float." @@ -433,11 +449,11 @@ msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresë IP" #: db/models/fields/__init__.py:931 msgid "This value must be either None, True or False." @@ -445,15 +461,15 @@ msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë None, True ose False." #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" +msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)" #: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: db/models/fields/__init__.py:1040 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Kohë" #: db/models/fields/__init__.py:1044 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." @@ -461,30 +477,30 @@ msgstr "Jepni një kohë të vlefshme, në formatin HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: db/models/fields/__init__.py:1136 msgid "XML text" -msgstr "" +msgstr "Tekst XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "Modeli %(model)s me pk %(pk)r nuk ekziston." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Kyç i Jashtëm (lloj i përcaktuar nga fusha përkatëse)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Marrëdhënie një-për-një" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Marrëdhënie shumë-për-shumë" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -548,10 +564,13 @@ msgstr "Kartela e parashtruar është bosh." msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Sigurohuni që ky emër kartele ka e shumta %(max)d shenja (ka %(length)d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Ju lutem, ose parashtroni një kartelë, ose i vini shenjë kutizës për " +"pastrim, jo që të dyja." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -568,493 +587,498 @@ msgstr "" "Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s nuk është nga zgjedhjet e " "mundshme." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Jepni një listë vlerash." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Rend" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "" +msgstr "Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" +"Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s, të cilat duhet të jenë " +"unike." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field_name)s të cilat duhet të " +"jenë unike për %(lookup)s te %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "" +msgstr "Ju lutem, ndreqni vlerat dyfishe më poshtë." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" +"Kyçi i jashtëm \"inline\" nuk u përputh me kyçin parësor të instancës mëmë." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. Ajo zgjedhje nuk është një nga " "zgjedhjet e mundshme." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %s nuk është një nga zgjedhjet e " "mundshme." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" nuk është vlerë e vlefshme për kyç primar." #: forms/widgets.py:299 msgid "Currently" -msgstr "" +msgstr "Tani" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Ndryshoje" #: forms/widgets.py:301 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Pastroje" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "E panjohur" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Jo" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" +msgstr "po,jo,ndoshta" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajte" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." -msgstr "" +msgstr "p.m." #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." -msgstr "" +msgstr "a.m." #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "mesnatë" #: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" -msgstr "" +msgstr "meditë" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "E hënë" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "E martë" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "E mërkurë" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "E enjte" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "E premte" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "E shtunë" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "E dielë" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Hën" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mër" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Enj" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pre" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sht" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Die" #: utils/dates.py:18 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janar" #: utils/dates.py:18 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Shkurt" #: utils/dates.py:18 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #: utils/dates.py:18 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Prill" #: utils/dates.py:18 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: utils/dates.py:18 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Qershor" #: utils/dates.py:19 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Korrik" #: utils/dates.py:19 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Gusht" #: utils/dates.py:19 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Shtator" #: utils/dates.py:19 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Tetor" #: utils/dates.py:19 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Nëntor" #: utils/dates.py:20 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dhjetor" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: utils/dates.py:23 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "shk" #: utils/dates.py:23 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: utils/dates.py:23 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "pri" #: utils/dates.py:23 msgid "may" -msgstr "" +msgstr "maj" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "qer" #: utils/dates.py:24 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "kor" #: utils/dates.py:24 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "gus" #: utils/dates.py:24 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "sht" #: utils/dates.py:24 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "oct" #: utils/dates.py:24 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "nën" #: utils/dates.py:24 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "dhj" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "" +msgstr "Jan." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "" +msgstr "Shk." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Prill" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Qershor" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Korrik" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "" +msgstr "Gus." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "" +msgstr "Shta." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "" +msgstr "Tet." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "" +msgstr "Nën." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "" +msgstr "Dhj." #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janar" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Shkurt" #: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Prill" #: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Qershor" #: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Korrik" #: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Gusht" #: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Shtator" #: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Tetor" #: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Nëntor" #: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dhjetor" #: utils/text.py:136 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ose" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vit" +msgstr[1] "vite" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "muaj" +msgstr[1] "muaj" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "javë" +msgstr[1] "javë" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ditë" +msgstr[1] "ditë" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "orë" +msgstr[1] "orë" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minutë" +msgstr[1] "minuta" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuta" #: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)d %(type)s" #: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1072,3 +1096,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s u përditësua me sukses." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s u fshi." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s u fshi." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s u përditësua me sukses." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 90aea83118..6a4ab28f3f 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index d314e4d01d..5ed9cc51aa 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,18 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:47+0100\n" -"Last-Translator: Janos Guljas \n" -"Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " -" & Nesh & Petar \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: janos \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -74,248 +72,257 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "аргентински шпански" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "аргентински шпански" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "естонски" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "баскијски" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "персијски" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "фински" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "француски" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "фризијски" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ирски" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "галски" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "хебрејски" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "хинду" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "хрватски" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "мађарски" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "индонежански" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "италијански" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "јапански" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "грузијски" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "камбодијски" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "канада" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "корејски" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "литвански" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "латвијски" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "малајаламски" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "монголски" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "холандски" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "норвешки" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "норвешки кнјжевни" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "норвешки нови" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Панџаби" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "пољски" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "португалски" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "бразилски португалски" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "румунски" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "словачки" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "словеначки" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "албански" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "српски" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "српски (латиница)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "тамилски" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "тајландски" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "украјински" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "новокинески" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "старокинески" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Унесите исправну вредност." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Унесите исправан URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Овај URL изгледа не води никуда." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Унесите исправан URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Унесите важећу имејл адресу." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " "циртица." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Унесите само бројке раздвојене запетама." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ово поље мора да буде %(limit_value)s (тренутно има %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %(limit_value)s. или тачно толико." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "" "Ово поље мора да садржи најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има %" "(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -333,17 +340,17 @@ msgstr "" "Ово поље мора да садржи највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s мора да буде јединствен за %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "и" @@ -426,7 +433,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Имејл адреса" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Путања фајла" @@ -474,24 +481,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML текст" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Објекат класе %(model)s са примарним кључем %(pk)r не постоји." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Страни кључ (тип одређује референтно поље)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Релација један на један" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Релација више на више" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Може се само послати фајл или избрисати, не оба." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -575,30 +582,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Унесите листу вредности." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Редослед" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s, који мора да буде јединствен." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -607,90 +614,89 @@ msgstr "" "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field_name)s, који мора да буде " "јединствен за %(lookup)s у %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Исправите дуплиране вредности доле." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Страни кључ се није поклопио са инстанцом родитељског кључа." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "%s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "„%s“ није исправна вредност за примарни кључ." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Тренутно:" +msgstr "Тренутно" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Измени" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "година" +msgstr "Очисти" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Не" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,можда" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајта" msgstr[2] "%(size)d бајтова" +msgstr[3] "%(size)d бајтова" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -871,134 +877,122 @@ msgstr "дец." #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "јан." +msgstr "Јан." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "беб." +msgstr "Феб." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "март" +msgstr "Март" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "април" +msgstr "Април" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "мај" +msgstr "Мај" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "јун" +msgstr "Јун" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "јул" +msgstr "Јул" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ауг." +msgstr "Авг." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "септ." +msgstr "Септ." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "окт." +msgstr "Окт." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "нов." +msgstr "Нов." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "дец." +msgstr "Дец." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "јануар" +msgstr "Јануар" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "фебруар" +msgstr "Фебруар" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "март" +msgstr "Март" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "април" +msgstr "Април" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "мај" +msgstr "Мај" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "јун" +msgstr "Јун" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "јул" +msgstr "Јул" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "август" +msgstr "Август" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "септембар" +msgstr "Септембар" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "октобар" +msgstr "Октобар" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "новембар" +msgstr "Новембар" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "децембар" +msgstr "Децембар" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1007,7 +1001,7 @@ msgstr "или" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1015,6 +1009,7 @@ msgid_plural "years" msgstr[0] "година" msgstr[1] "године" msgstr[2] "година" +msgstr[3] "година" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" @@ -1022,6 +1017,7 @@ msgid_plural "months" msgstr[0] "месец" msgstr[1] "месеца" msgstr[2] "месеци" +msgstr[3] "месеци" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" @@ -1029,6 +1025,7 @@ msgid_plural "weeks" msgstr[0] "недеља" msgstr[1] "недеље" msgstr[2] "недеља" +msgstr[3] "недеља" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" @@ -1036,6 +1033,7 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "дан" msgstr[1] "дана" msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дана" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" @@ -1043,6 +1041,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "сат" msgstr[1] "сата" msgstr[2] "сати" +msgstr[3] "сати" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" @@ -1050,6 +1049,7 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" msgstr[1] "минута" msgstr[2] "минута" +msgstr[3] "минута" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1065,23 +1065,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y. H:i Т" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1099,3 +1099,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s је успешно ажуриран." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s је обрисан." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s је обрисан." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s је успешно ажуриран." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo index 1adb13202a..5859725ba8 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index e824cd241f..b0d42af4dc 100644 --- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,18 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:47+0100\n" -"Last-Translator: Janos Guljas \n" -"Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " -" & Nesh & Petar \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: janos \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -74,248 +72,257 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "argentinski španski" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "argentinski španski" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "estonski" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "baskijski" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "persijski" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "finski" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "francuski" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "frizijski" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "irski" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "galski" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "hindu" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "indonežanski" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "italijanski" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "japanski" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "kambodijski" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "kanada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "korejski" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "litvanski" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "latvijski" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "malajalamski" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "holandski" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "norveški" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norveški knjževni" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveški novi" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "poljski" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brazilski portugalski" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumunski" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ruski" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "slovački" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "slovenački" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "albanski" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "srpski" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "srpski (latinica)" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "švedski" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "tajlandski" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turski" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "novokineski" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "starokineski" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Unesite ispravan URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite važeću imejl adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " "cirtica." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili tačno toliko." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "" "Ovo polje mora da sadrži najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno " "ima %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -333,17 +340,17 @@ msgstr "" "Ovo polje mora da sadrži najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima " "%(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "i" @@ -426,7 +433,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Imejl adresa" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Putanja fajla" @@ -474,24 +481,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML tekst" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Objekat klase %(model)s sa primarnim ključem %(pk)r ne postoji." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Strani ključ (tip određuje referentno polje)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relacija jedan na jedan" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relacija više na više" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -575,30 +582,30 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrednosti." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Redosled" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -607,90 +614,89 @@ msgstr "" "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "%s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "„%s“ nije ispravna vrednost za primarni ključ." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Trenutno:" +msgstr "Trenutno" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Izmeni" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "godina" +msgstr "Očisti" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajtova" +msgstr[3] "%(size)d bajtova" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -871,134 +877,122 @@ msgstr "dec." #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "Jan." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "beb." +msgstr "Feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "mart" +msgstr "Mart" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "April" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "Maj" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "jun" +msgstr "Jun" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "jul" +msgstr "Jul" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "aug." +msgstr "Avg." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "Sept." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "Okt." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "Nov." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dec." +msgstr "Dec." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "januar" +msgstr "Januar" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "februar" +msgstr "Februar" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "mart" +msgstr "Mart" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "April" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "maj" +msgstr "Maj" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "jun" +msgstr "Jun" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "jul" +msgstr "Jul" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "avgust" +msgstr "Avgust" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "septembar" +msgstr "Septembar" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "oktobar" +msgstr "Oktobar" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "novembar" +msgstr "Novembar" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "decembar" +msgstr "Decembar" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1007,7 +1001,7 @@ msgstr "ili" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1015,6 +1009,7 @@ msgid_plural "years" msgstr[0] "godina" msgstr[1] "godine" msgstr[2] "godina" +msgstr[3] "godina" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" @@ -1022,6 +1017,7 @@ msgid_plural "months" msgstr[0] "mesec" msgstr[1] "meseca" msgstr[2] "meseci" +msgstr[3] "meseci" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" @@ -1029,6 +1025,7 @@ msgid_plural "weeks" msgstr[0] "nedelja" msgstr[1] "nedelje" msgstr[2] "nedelja" +msgstr[3] "nedelja" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" @@ -1036,6 +1033,7 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "dan" msgstr[1] "dana" msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dana" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" @@ -1043,6 +1041,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "sat" msgstr[1] "sata" msgstr[2] "sati" +msgstr[3] "sati" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" @@ -1050,6 +1049,7 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuta" msgstr[2] "minuta" +msgstr[3] "minuta" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1065,23 +1065,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y. H:i T" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -1099,3 +1099,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspešno ažuriran." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s je obrisan." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s je obrisan." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s je uspešno ažuriran." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index 61bfc71a6f..f3a67543aa 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 26f578db40..cfeeb16474 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,18 @@ -# Swedish translation of Django -# Copyright (C) 2005-2007 # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" -"Last-Translator: Mikko Hellsing \n" -"Language-Team: Django I18N \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: andreaspelme \n" +"Language-Team: Swedish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -30,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Estländska" +msgstr "Bosniska" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -63,319 +59,320 @@ msgid "English" msgstr "Engelska" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Engelska" +msgstr "Brittisk engelska" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Argentisk Spanska" +msgstr "Argentinsk spanska" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Argentinsk spanska" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estländska" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Persiska" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Franska" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Friesland" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "Frisiska" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Irländska" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galisiska" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Makedonska" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiska" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Málaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Makedonska" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliska" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norska" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norska" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norska (bokmål)" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norska (nynorsk)" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliensk portugisiska" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Alacant" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanska" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbiska" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbiska (latin)" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Thailändska" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wien" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesiska" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad Kinesiska" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell Kinesiska" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Fyll i ett giltigt värde." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Fyll i en giltig URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Fyll i en giltig URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, " "understreck samt bindestreck." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." +"Kontrollera att detta värde är %(limit_value)s (det är %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde är mindre än eller lika med %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde är större än eller lika med %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." +"Kontrollera att detta värde har minst %(limit_value)d tecken (det har %" +"(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." +"Kontrollera att detta värde som mest har %(limit_value)d tecken (det har %" +"(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s måste vara unikt för %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "och" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Värdet %r är inget giltigt alternativ." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Detta fält får inte vara null." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Detta fält får inte vara null." +msgstr "Detta fält får inte vara tomt." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Fält av typ: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -438,13 +435,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-postadress" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Sökväg till fil" #: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be a float." -msgstr "" +msgstr "Detta värde måste vara ett flyttal." #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -452,7 +449,7 @@ msgstr "Flyttal" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "Stort (8 byte) heltal" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -486,24 +483,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML-text" -#: db/models/fields/related.py:804 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/fields/related.py:815 +#, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "%(name)s-objekt med primärnyckel %(key)r finns inte." +msgstr "Modell %(model)s med primärnyckel %(pk)r finns inte." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Främmande nyckel (typ bestäms av relaterat fält)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Ett-till-ett-samband" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Många-till-många-samband" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -550,7 +547,7 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." +msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningstypen i formuläret." #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." @@ -570,6 +567,8 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Var vänlig antingen skicka en fil eller markera kryssrutan för att rensa, " +"inte både och. " #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -586,122 +585,123 @@ msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Sortering" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Rätta till felet nedan." +msgstr "Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" +msgstr "Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s, som måste vara unik." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field_name)s som måste vara unik för " +"%(lookup)s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Rätta till felet nedan." +msgstr "Vänligen korrigera duplikatvärdena nedan." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" +"Den infogade främmande nyckeln matchade inte den överordnade instansens " +"primära nyckel." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %s finns inte bland tillgängliga alternativ." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "En primärnyckel kan inte ha värde \"%s\"" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Aktuell:" +msgstr "Nuvarande" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Ändra" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "år" +msgstr "Rensa" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Nej" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,kanske" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s kB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "jan." +msgstr "jan" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "feb." +msgstr "feb" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" @@ -917,96 +917,84 @@ msgstr "juli" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "aug." +msgstr "aug" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "sept." +msgstr "sep" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "okt." +msgstr "okt" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "nov." +msgstr "nov" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "dec." +msgstr "dec" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januari" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februari" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augusti" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "december" @@ -1018,7 +1006,7 @@ msgstr "eller" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1070,23 +1058,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1104,3 +1092,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s togs bort." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s togs bort." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo index ad5560a02f..a31b8b092d 100644 Binary files a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 9625684eb3..66de3f4e53 100644 --- a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,44 +1,38 @@ -# translation of django-new.po to tamil -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# PONNUSAMY.A , 2007. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:48+0530\n" -"Last-Translator: PONNUSAMY \n" -"Language-Team: tamil \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "அரபிக்" #: conf/global_settings.py:45 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "ஹங்கேரியன்" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" msgstr "பெங்காலி" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "ரோமானியன்" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 -#, fuzzy msgid "Catalan" -msgstr "இத்தாலியன்" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" @@ -65,305 +59,291 @@ msgid "English" msgstr "ஆங்கிலம்" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "ஆங்கிலம்" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "அர்ஜெண்டியன் ஸ்பானிஷ் " +msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "ரோமானியன்" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" +msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "செர்பியன்" +msgid "Basque" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "பீனீஷ்" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ப்ரென்சு" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "பிரேசிலியன்" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "துருக்கிஷ்" +msgid "Frisian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "கலீஷீயன்" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரு" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "ரோமானியன்" - #: conf/global_settings.py:69 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "இத்தாலியன்" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "ஜெர்மன்" - #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Khmer" +msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "மற்றும்" +msgid "Khmer" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "நார்வீசியன்" +msgid "Kannada" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" +msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" +msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 -msgid "Malayalam" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 -msgid "Mongolian" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "டச்சு" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "நார்வீசியன்" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "நார்வீசியன்" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "நார்வீசியன்" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "ஆங்கிலம்" +msgid "Punjabi" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "பிரேசிலியன்" +msgid "Portuguese" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ரோமானியன்" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ரஷ்யன்" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "சுலோவாக்" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "ஸ்லோவேனியன்" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "ரோமானியன்" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "செர்பியன்" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "செர்பியன்" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "சுவிடிஷ்" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "தமிழ்" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "தமிழ்" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கிஷ்" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "உக்ரேனியன்" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "முதல் பெயர்" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "எளிய சீன மொழி" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "மரபு சீன மொழி" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 -#, fuzzy +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" +msgstr "" #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 -#, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி உடைந்துள்ளது" +msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது கைப்பன் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்" +msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்" +msgstr "" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் " -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இந்த புலம் இருக்க வேண்டும்" +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(fieldname)s உடன் உள்ள %(optname)s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "மற்றும்" @@ -377,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "இந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாது" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "இந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாது" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -405,9 +384,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "உரை (%(maxlength)s வரைக்கும்)" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -422,24 +401,21 @@ msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி மட்டுமே எழுதவும்" #: db/models/fields/__init__.py:589 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "முறையல்லாத தேதி: %s" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" -"வவவவ-மாமா-நாநா மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி/நேரம் மட்டுமே எழுதவும்" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "தேதி (நேரமுடன்)" #: db/models/fields/__init__.py:746 -#, fuzzy msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "இந்த மதிப்பு முழுவெண்ணாக இருக்க வேண்டும" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" @@ -450,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "மின் அஞ்சல்" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "கோப்புப் பாதை" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "இந்த மதிப்பு முழுவெண்ணாக இருக்க வேண்டும" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -472,9 +447,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP விலாசம்" #: db/models/fields/__init__.py:931 -#, fuzzy msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "இந்த மதிப்பு சரி அல்லது தவறாக இருக்க வேண்டும்" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -489,9 +463,8 @@ msgid "Time" msgstr "நேரம்" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான நேரம் மட்டுமே எழுதவும்" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -501,24 +474,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML உரை" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -534,9 +507,8 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 -#, fuzzy msgid "Enter a number." -msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" +msgstr "" #: forms/fields.py:277 #, python-format @@ -554,19 +526,16 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date." -msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" +msgstr "" #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time." -msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" +msgstr "" #: forms/fields.py:396 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" +msgstr "" #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -599,123 +568,117 @@ msgstr "" "அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்" #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "முறையான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை" +msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 -#, fuzzy +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." -msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" -msgstr "வரிசைப்படுத்து:" +msgstr "" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "நீக்குக" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "கீழே உள்ள தவறுயைத் திருத்துக" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "கீழே உள்ள தவறுயைத் திருத்துக" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 -#, fuzzy +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "முறையான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை" +msgstr "" -#: forms/models.py:1019 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:984 +#, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "முறையான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை" +msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "தற்போது:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "மாற்றுக" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "வருடம்" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:813 +#: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" @@ -773,14 +736,12 @@ msgid "Sunday" msgstr "ஞாயிறு" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "திங்கள்" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "செவ்வாய்" +msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" @@ -791,18 +752,16 @@ msgid "Thu" msgstr "" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "வெள்ளி" +msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "ஞாயிறு" +msgstr "" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -903,139 +862,126 @@ msgstr "டிச" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "ஜன." +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "பிப்." +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "மார்ச்" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "ஏப்ரல்" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "மே" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "ஜூன்" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "ஜூலை" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ஆக." +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "செப்." +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "அக்." +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "நவ." +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "டிச." +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "ஜனவரி" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "பிப்ரவரி" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "மார்ச்" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "ஏப்ரல்" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "மே" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "ஜூன்" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "ஜூலை" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "ஆகஸ்டு" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "செப்டம்பர்" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "அக்டோபர்" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "நவம்பர்" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "டிசம்பர்" +msgstr "" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "மணி" +msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 @@ -1079,9 +1025,8 @@ msgstr[0] "நிமிடம்" msgstr[1] "நிமிடங்கள்" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "நிமிடம்" +msgstr "" #: utils/timesince.py:50 #, python-format @@ -1093,23 +1038,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "தேதி_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "தேதிநேரம்_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "நேரம்_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "வருடம்_மாதம்_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "மாதம்_நாள்_முறை" @@ -1127,3 +1072,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக மாற்றபட #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s நீக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s நீக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக மாற்றபட்டு விட்டது" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo index eb29534e24..21086e9b1a 100644 Binary files a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 93511fefa8..4f14121d2e 100644 --- a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,18 @@ -# translation of django.po to Telugu -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:24+0530\n" -"Last-Translator: Thejaswi Puthraya \n" -"Language-Team: Telugu \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: veeven \n" +"Language-Team: Telugu <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -22,24 +20,23 @@ msgstr "ఆరబిక్" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" -msgstr "బల్గెరియన్" +msgstr "బల్గేరియన్" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" -msgstr "బెంగాలి" +msgstr "బెంగాలీ" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "ఎస్టొనియన్" +msgstr "బోస్నియన్" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" -msgstr "కటలాన్" +msgstr "కాటలాన్" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" -msgstr "క్జెఖ్" +msgstr "ఛెక్" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" @@ -47,7 +44,7 @@ msgstr "వెల్ష్" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" -msgstr "డానిశ్" +msgstr "డానిష్" #: conf/global_settings.py:52 msgid "German" @@ -59,299 +56,294 @@ msgstr "గ్రీక్" #: conf/global_settings.py:54 msgid "English" -msgstr "ఆంగ్లము" +msgstr "ఆంగ్లం" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "ఆంగ్లము" +msgstr "బ్రిటీష్ ఆంగ్లం" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "స్పానిష్" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "అర్జంటీనా స్పానిష్" +msgstr "అర్జెంటీనా స్పానిష్" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "అర్జెంటీనా స్పానిష్" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "ఎస్టొనియన్" -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" -msgstr "బాస్క" - #: conf/global_settings.py:60 +msgid "Basque" +msgstr "బాస్క్" + +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "పారసీ" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ఫీన్నిష్" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ఫ్రెంచ్" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ఫ్రియెస్లాండ్" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "ఫ్రిసియన్" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ఐరిష్" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "గలిసియన్" -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "హెబ్రివ్" - #: conf/global_settings.py:67 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "హైలాండ్" +msgid "Hebrew" +msgstr "హీబ్రూ" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Croatian" -msgstr "క్రొయెటియన్" +msgid "Hindi" +msgstr "హిందీ" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Hungarian" -msgstr "హంగారియన్" +msgid "Croatian" +msgstr "క్రొయేషియన్" #: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "మెసిడొనియన్" +msgid "Hungarian" +msgstr "హంగేరియన్" #: conf/global_settings.py:71 -msgid "Icelandic" -msgstr "ఐస్ లాండిక్" +msgid "Indonesian" +msgstr "ఇండోనేషియన్" #: conf/global_settings.py:72 +msgid "Icelandic" +msgstr "ఐస్లాండిక్" + +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "ఇటాలియవ్" -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Japanese" -msgstr "జపనీస్" - #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Georgian" -msgstr "జ్యొర్జీన్" +msgid "Japanese" +msgstr "జపనీ" #: conf/global_settings.py:75 +msgid "Georgian" +msgstr "జార్జియన్" + +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "ఖ్మెర్" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "కన్నడ" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" -#: conf/global_settings.py:78 -msgid "Lithuanian" -msgstr "లిత్ఠువెనీను" - #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Latvian" -msgstr "లాట్వీను" +msgid "Lithuanian" +msgstr "లిథుయేనియన్" #: conf/global_settings.py:80 -msgid "Macedonian" -msgstr "మెసిడొనియన్" +msgid "Latvian" +msgstr "లాత్వియన్" #: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "మలగా" +msgid "Macedonian" +msgstr "మెసిడోనియన్" #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "మెసిడొనియన్" +msgid "Malayalam" +msgstr "మలయాళం" #: conf/global_settings.py:83 -msgid "Dutch" -msgstr "డచ్చ" +msgid "Mongolian" +msgstr "మంగోలియన్" #: conf/global_settings.py:84 +msgid "Dutch" +msgstr "డచ్" + +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "నార్వీజియన్" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "నార్వీజియన్" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "నార్వీజియన్" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "పంజాబీ" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "పొలిష్" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "పుర్తగాలి" - #: conf/global_settings.py:90 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "బ్రజీలియన్ పుర్తగాలి" +msgid "Portuguese" +msgstr "పోర్చుగీస్" #: conf/global_settings.py:91 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "బ్రజీలియన్ పోర్చుగీస్" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "రొమానియన్" -#: conf/global_settings.py:92 -msgid "Russian" -msgstr "రషియన్" - #: conf/global_settings.py:93 +msgid "Russian" +msgstr "రష్యన్" + +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "స్లొవాక్" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "స్లొవానియన్" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "అలకంట్" - #: conf/global_settings.py:96 -msgid "Serbian" -msgstr "సర్బియన్" +msgid "Albanian" +msgstr "అల్బేనియన్" #: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "సర్బియన్" +msgid "Serbian" +msgstr "సెర్బియన్" #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "సెర్బియన్ లాటిన్" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "స్వీడిష్" -#: conf/global_settings.py:99 -msgid "Tamil" -msgstr "తమిళ్" - #: conf/global_settings.py:100 +msgid "Tamil" +msgstr "తమిళం" + +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "తెలుగు" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "తమిళ్" - #: conf/global_settings.py:102 -msgid "Turkish" -msgstr "టర్కిశ్" +msgid "Thai" +msgstr "థాయి" #: conf/global_settings.py:103 -msgid "Ukrainian" -msgstr "యుక్రానియన్" +msgid "Turkish" +msgstr "టర్కిష్" #: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "వియెన్నా" +msgid "Ukrainian" +msgstr "ఉక్రేనియన్" #: conf/global_settings.py:105 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "వాడుక చైనీస్" +msgid "Urdu" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "వియెత్నామీ" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "సరళ చైనీ" + +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "గ్రాంధిక చైనీస్" +msgstr "సాంప్రదాయ చైనీ" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." -msgstr "దయచేసి సరైన వెల ఇవ్వండి." - -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "దయచేసి సరైన URL ఇవ్వండి." +msgstr "సరైన విలువని ఇవ్వండి." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "సరైన ఇటపా ఇవ్వండి" +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "సరైన URL ఇవ్వండి." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామాను ఇవ్వండి." + +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "దయచేసి సరైన IPv4 అడ్రస్ ఇవ్వండి" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి " -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field)s %(value)s ఐతే ఈ ఫీల్డ్ ఇవ్వాలి " +msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "మరియు" @@ -365,9 +357,8 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు " #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు " +msgstr "ఈ ఖాళీని తప్పనిసరిగా పూరించాలి" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -378,24 +369,24 @@ msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 #: db/models/fields/__init__.py:1018 msgid "Integer" -msgstr "అంకె" +msgstr "పూర్ణసంఖ్య" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." -msgstr "ఈ విలువ లో ఉందాలి" +msgstr "ఈ విలువ తప్పనిసరిగా పూర్ణసంఖ్య అయివుండాలి." #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." -msgstr "ఈ విలువ తప్పైన ఒప్పైన ఉందాలి" +msgstr "ఈ విలువ తప్పనిసరిగా సత్యము లేదా అసత్యము అయివుండాలి." #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "బూలియన్ (అవునా లెక కాదా)" +msgstr "బూలియన్ (అవునా లేక కాదా)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "" +msgstr "పదబంధం (గరిష్ఠం %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -403,20 +394,20 @@ msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య" #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" -msgstr "తేది (సమయం లేకుండా)" +msgstr "తేదీ (సమయం లేకుండా)" #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "దయచేసి సరైన తెది (YYYY-MM-DD రూపలావన్యం) ఇవ్వండి" +msgstr "సరైన తేదీని (YYYY-MM-DD రూపంలో) ఇవ్వండి." #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "సరికాని తారీఖు : %s." +msgstr "చెల్లని తేదీ: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] రూపలావన్యం) ఇవ్వండి" +msgstr "సరైన తేదీ/సమయాన్ని (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] రూపంలో) ఇవ్వండి." #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" @@ -435,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ఇటపా" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ఫైల్ పాత్" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "ఈ విలువ లో ఉందాలి" +msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -484,24 +474,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "\"Control\" కాని \"Command\" మాక్ లో నొక్కి ఉంచండి , ఒకటి కన్న ఎక్కువ ఎన్నుకోవటానికి" @@ -578,119 +568,116 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "అంతరము" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి" +msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి" +msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "ప్రస్తుతం:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "మార్చు" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "సంవత్సరం" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "తెలియనది" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -871,12 +858,12 @@ msgstr "డిస్" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "జాన్" +msgstr "జన." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "ఫిబ్" +msgstr "ఫిబ్ర." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" @@ -886,7 +873,7 @@ msgstr "మార్చి" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "ఎప్రిల్" +msgstr "ఏప్రి." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" @@ -896,106 +883,94 @@ msgstr "మే" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "జూను" +msgstr "జూన్" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "జులై" +msgstr "జూలై" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "ఆగ్" +msgstr "ఆగ." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "సెప్" +msgstr "సెప్టెం." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "అక్ట్" +msgstr "అక్టో." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "నవ్" +msgstr "నవం." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "డిస్" +msgstr "డిసెం." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "జాన్వరి " +msgstr "జనవరి" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ఫిబ్రవరి" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "మార్చి" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "ఎప్రిల్" +msgstr "ఏప్రిల్" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "మే" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "జూను" +msgstr "జూన్" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "జులై" +msgstr "జూలై" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "ఆగష్టు" +msgstr "ఆగస్ట్" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "సెప్టెంబర్" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "అక్టోబర్" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "నవంబర్" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "డిసెంబర్" @@ -1007,7 +982,7 @@ msgstr "లెక" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1059,23 +1034,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "తెది_రూపలావణ్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "తెదిసమయం_రూపలావన్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "సమయం_రూపలావణ్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "సంవత్సరం_మాసము_రూపలావణ్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "మాసము_దినము_రూపలావణ్యం" @@ -1093,3 +1068,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s జయప్రదంగా @@" #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s తీసివేయబడినది" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s తీసివేయబడినది" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s జయప్రదంగా @@" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo index c7de770ee3..749ce74f51 100644 Binary files a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index b7ca96b4c6..746c499319 100644 --- a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,20 +2,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:31+0700\n" -"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" -"Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin " -"Sanjek, Felspar,Theppitak Karoonboonyanan \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: jonathanz \n" +"Language-Team: Thai <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Thai\n" -"X-Poedit-Country: THAILAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -30,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "เบ็งกาลี" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "เอสโตเนีย" +msgstr "บอสเนีย" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -63,317 +59,312 @@ msgid "English" msgstr "อังกฤษ" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "อังกฤษ" +msgstr "อังกฤษ - สหราชอาณาจักร" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "สเปน" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "สเปน (อาร์เจนตินา)" +msgstr "สเปน - อาร์เจนติน่า" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "สเปน - อาร์เจนติน่า" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "เอสโตเนีย" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "แบ็ซค์" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "เปอร์เชีย" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "ฟินแลนด์" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ฝรั่งเศส" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ฟรายส์แลนด์" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "ฟริเซียน" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "ไอริช" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "กาลิเซีย" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ฮีบรู" -#: conf/global_settings.py:67 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "ไฮแลนด์" - #: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hindi" +msgstr "ฮินดี" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "โครเอเชีย" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ฮังการี" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "มาซิโดเนีย" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "อินโดนิเซีย" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ไอซ์แลนด์" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "อิตาลี" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ญี่ปุ่น" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "จอร์เจีย" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "เขมร" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "กัณณาท" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "เกาหลี" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "ลิทัวเนีย" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "ลัตเวีย" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "มาซิโดเนีย" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "มายอกา" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "มาซิโดเนีย" +msgid "Malayalam" +msgstr "มลายู" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "มองโกเลีย" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "ดัตช์" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "นอร์เวย์" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "นอร์เวย์" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "นอร์เวย์" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "นอร์เวย์ - Bokmal" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "นอร์เวย์ - Nynorsk" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "ปัญจาบี" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "โปแลนด์" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "โปรตุเกส" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "โรมาเนีย" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "รัสเซีย" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "สโลวัก" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "สโลวีเนีย" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "อลาแคนท์" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "อัลแบเนีย" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "เซอร์เบีย" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "เซอร์เบีย" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "เซอร์เบียละติน" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "สวีเดน" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "ทมิฬ" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "เตลุคู" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "ทมิฬ" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "ไทย" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ตุรกี" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "ยูเครน" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "เวียนนา" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "เวียดนาม" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "จีนตัวย่อ" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "จีนตัวเต็ม" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "กรุณาใส่ค่าที่ถูกต้อง" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "ใส่ URL ที่ถูกต้อง" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL อาจจะเป็นลิ้งค์ที่เสียหาย." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "ใส่ URL ที่ถูกต้อง" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "กรุณาใส่อีเมลที่ถูกต้อง" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "ใส่ 'slug' ประกอปด้วย ตัวหนังสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือ เครื่องหมายขีด" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "กรุณาใส่หมายเลขไอพีที่ถูกต้อง" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "ใส่ตัวเลขที่คั่นด้วยจุลภาคเท่านั้น" -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "ค่านี้มีได้น้อยที่สุด %(min)d ตัวอักษร (ค่านี้คือ %(length)d)." +msgstr "ค่านี้ต้องเป็น %(limit_value)s (ปัจจุบันคือ %(show_value)s)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "ค่านี้ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %s." +msgstr "ค่านี้ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)s" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "ค่านี้ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %s." +msgstr "ค่านี้ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)s" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "ค่านี้มีได้น้อยที่สุด %(min)d ตัวอักษร (ค่านี้คือ %(length)d)." +msgstr "" +"ค่านี้ต้องมีอย่างน้อย %(limit_value)d ตัวอักษร (ปัจจุบันมีจำนวน %(show_value)d ตัวอักษร)" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "ค่านี้มีได้มากที่สุด %(max)d ตัวอักษร (ค่านี้คือ %(length)d)." +msgstr "ค่านี้มีได้ไม่เกิน %(limit_value)d ตัวอักษร (ปัจจุบันมีจำนวน %(show_value)d ตัวอักษร)" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(field_name)s จะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับ %(date_field)s %(lookup)s" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s และ %(field_label)s มีอยู่แล้ว" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "และ" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "ค่า %r ไม่ถูกต้อง" #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "ฟิลด์นี้ไม่สารถปล่อยว่างได้" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "ฟิลด์นี้ไม่สารถปล่อยว่างได้" +msgstr "ฟิลด์นี้เว้นว่างไม่ได้" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ข้อมูล: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -436,14 +427,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "ตำแหน่งไฟล์" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "ค่านี้ต้องเป็นจำนวนเต็ม" +msgstr "ค่านี้ต้องเป็นชนิด float หรือตัวเลขจุดทศนิยม" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -451,7 +441,7 @@ msgstr "เลขทศนิยม" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเต็ม (8 byte)" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -486,24 +476,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "ข้อความ XML" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "Primary key %(pk)r ของโมเดล %(model)s ไม่มีอยู่จริง" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Foreign Key (ชนิดของข้อมูลจะถูกกำหนดจากฟิลด์ที่เกี่ยวข้อง)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "ความสัมพันธ์แบบหนึ่งต่อหนึ่ง" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "ความสัมพันธ์แบบ many-to-many" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "กดปุ่ม \"Control\", หรือ \"Command\" บน Mac ค้างไว้, เพื่อเลือกหลายๆตัวเลือก" @@ -560,14 +550,14 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "ไฟล์ที่ส่งว่างเปล่า" #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "ค่านี้มีได้มากที่สุด %(max)d ตัวอักษร (ค่านี้คือ %(length)d)." +msgstr "ชื่อไฟล์มีความยาวได้ไม่เกิน %(max)d ตัวอักษร (ปัจจุบันมี %(length)d ตัวอักษร)" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกไฟล์หรือติ๊ก clear checkbox อย่างใดอย่างหนึ่ง" #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -580,118 +570,117 @@ msgstr "อัพโหลดรูปที่ถูกต้อง. ไฟล msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %(value)s ไม่ใช่ตัวเลือกที่ใช้ได้." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "ใส่รายการ" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "เรียงลำดับ" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" +msgstr "โปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)s" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" +msgstr "โปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกัน" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"โปรดแก้ไขข้อมูลซ้ำซ้อนใน %(field_name)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับ %(lookup)s ใน %" +"(date_field)s" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" +msgstr "โปรดแก้ไขค่าที่ซ้ำซ้อนด้านล่าง" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" +msgstr "Foreign key ไม่สัมพันธ์กับ parent primary key" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. ตัวเลือกนั้นไม่สามารถเลือกได้." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %s ไม่สามารถเลือกได้" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ใช้เป็น primary key ไม่ได้" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "ปัจจุบัน:" +msgstr "ปัจจุบัน" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "เปลี่ยนแปลง" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ปี" +msgstr "ล้าง" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ใช่,ไม่ใช่,อาจจะ" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ไบต์" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s กิโลไบต์" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s เมกะไบต์" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s กิกะไบต์" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s กิโลไบต์" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s กิโลไบต์" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -882,27 +871,27 @@ msgstr "ก.พ." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "มีนาคม" +msgstr "มี.ค." #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "เมษายน" +msgstr "เม.ษ." #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "พฤษภาคม" +msgstr "พ.ค." #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "มิถุนายน" +msgstr "มิ.ย." #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "กรกฎาคม" +msgstr "ก.ค." #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" @@ -930,73 +919,61 @@ msgid "Dec." msgstr "ธ.ค." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "มกราคม" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "มีนาคม" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "เมษายน" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "มิถุนายน" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "สิงหาคม" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "กันยายน" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ตุลาคม" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "ธันวาคม" @@ -1008,7 +985,7 @@ msgstr "หรือ" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1054,23 +1031,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1088,3 +1065,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s ได้ถูกปรับปรุงเรีย #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s ได้ถูกปรับปรุงเรียบร้อยแล้ว" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo index 02ab23df3a..75fb5e989b 100644 Binary files a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 24f7bcd407..a4ad77f405 100644 --- a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# translation of django.po to Turkish # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 01:06+0300\n" -"Last-Translator: Metin Amiroff \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: amiroff \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -68,258 +67,263 @@ msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Arjantin İspanyolcası" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Arjantin İspanyolcası" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Baskça" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Farsça" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "Frisce" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Galler Dili" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Hinduca" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Makedonca" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Endonezce" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "İzlanda dili" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Kamboçyaca" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Kannada Dili" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovca" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Leton Dili" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaga" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Monaghan" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayamca" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "Moğolca" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Flamanca" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Norveç Dili" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norveçce (Bokmal)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveçce (Nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabice" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brezilya Portekizcesi" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romence" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "Sırp Latini" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tamilce" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Telugu Dili" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" -#: conf/global_settings.py:105 +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basiteştirilmiş Çince" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Geçerli bir değer girin." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Geçerli bir URL girin." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Bu URL geçersiz bir link gibi duruyor." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Geçerli bir URL girin." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Lütfen sadece harf, rakam, altçizgi veya çizgiden oluşan değer girin." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Sadece virgülle ayrılmış sayılar girin." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Bu değerin en az %(limit_value)s karakterden oluştuğundan emin olun (şu anki " "karakter sayısı: %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bu değerin %(limit_value)s karakterden az veya eşit olduğundan emin olun." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bu değerin %(limit_value)s karakterden çok veya eşit olduğundan emin olun." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "Bu değerin en az %(limit_value)d karakterden oluştuğundan emin olun (şu anki " "karakter sayısı: %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" @@ -337,19 +341,19 @@ msgstr "" "Bu değerin en fazla %(limit_value)d karakterden oluştuğundan emin olun (şu " "anki karakter sayısı: %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s değeri %(date_field)s alanı %(lookup)s işlemi için tek " "olmalıdır." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcuttur." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "ve" @@ -433,7 +437,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-posta adresi" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Dosya yolu" @@ -481,24 +485,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML metni" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Birincil anahtarı %(pk)r olan %(model)s mevcut değil." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Yabancı Anahtar (türü ilişkili alana göre belirlenir)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Bire-bir ilişki" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Çoğa-çok ilişki" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -567,6 +571,8 @@ msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Lütfen ya dosya seçin, ya da sıfırla kutucuğunu işaretleyin. İkisini aynı " +"anda yapmayın." #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -581,31 +587,31 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; %(value)s mevcut değerlerden biri değil." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Değer listesi giriniz." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Sıralama" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Lütfen %(field)s alanları için mükerrer kayıt problemini düzeltin." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Lütfen %(field)s alanı için mükerrer verileri düzeltin, bunlar eşsiz " "olmalıdır." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -614,91 +620,89 @@ msgstr "" "Lütfen %(field_name)s alanı için mükerrer verileri düzeltin, bunlar %" "(date_field)s alanı %(lookup)s sorgulamaları için eşsiz olmalıdır." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Lütfen aşağıdaki mükerrer kayıtları düzeltin." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "İçeride belirtilmiş yabancı anahtar ebeveyin nesnenin birincil anahtarı ile " "uyuşmadı." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Geçerli bir seçimde bulunun; seçiminiz mevcut değerlerden birisi değil." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; %s mevcut değerlerden biri değil." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" birincil anahtar için geçerli bir değer değil." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Geçerli:" +msgstr "Geçerli" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Düzenle" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clare" +msgstr "Sıfırla" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "evet,hayır,olabilir" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bayt" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -937,73 +941,61 @@ msgid "Dec." msgstr "Ara." #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ocak" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Şubat" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mart" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Nisan" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayıs" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Haziran" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Temmuz" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Ağustos" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Eylül" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Ekim" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Kasım" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -1015,7 +1007,7 @@ msgstr "ya da" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1061,23 +1053,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -1095,3 +1087,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s başarıyla güncellendi." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s silindi." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s silindi." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s başarıyla güncellendi." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo index 54458c9b46..90ef84aae7 100644 Binary files a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 46c2bb343d..eaf5c21b32 100644 --- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# Django, ukrainian translation. -# Copyright (C) 2008-2010 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-06 00:02+0300\n" -"Last-Translator: Mykola Zamkovoy \n" -"Language-Team: UK \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: sergikoff \n" +"Language-Team: Ukrainian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -29,9 +28,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Бенгальська" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Румунська" +msgstr "Боснійська" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -62,322 +60,319 @@ msgid "English" msgstr "Англійська" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Англійська" +msgstr "Англійська (Великобританія)" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "Аргентинська іспанська" +msgstr "Іспанська (Аргентина)" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Іспанська (Аргентина)" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Румунська" -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Basque" -msgstr "Баскський" - #: conf/global_settings.py:60 +msgid "Basque" +msgstr "Баскська" + +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Перська" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Французька" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Фризляндія" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "Фризька" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Галіційська" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "Хінді" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Македонська" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Індонезійська" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Кхмерська" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Канадська" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Малага" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Македонська" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольська" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Норвезька" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Норвезька" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Норвезька (Букмол)" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвезька (Нюнорськ)" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджабі" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразильска" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Аліканте" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанська" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Сербська" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Сербська (латинка)" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Тамільська" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Відень" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамський" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Китайська спрощена" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Китайська традиційна" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Уведіть коректне значення." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Уведіть коректний URL." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL %s є пошкодженим посиланням." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Уведіть коректний URL." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Уведіть коректну e-mail адресу." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " "тільки літери, числа, символи підкреслювання та дефіси." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Введіть тільки цифри, що розділені комами." -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -"Переконайтеся, що це значення має не менще %(min)d символів (зараз %(length)" -"d)." +"Переконайтеся, що це значення дорівнює %(limit_value)s (зараз %(show_value)" +"s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Переконайтеся, що це значення менше або дорівнює %s." +msgstr "Переконайтеся, що це значення менше чи дорівнює %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Переконайтеся, що це значення більше або дорівнює %s." +msgstr "Переконайтеся, що це значення більше чи дорівнює %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Переконайтеся, що це значення має не менще %(min)d символів (зараз %(length)" -"d)." +"Переконайтеся, що це значення має щонайменше %(limit_value)d символів (зараз " +"%(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Переконайтеся, що це значення має не більше %(max)d символів (зараз %(length)" -"d)." +"Переконайтеся, що це значення має щонайбільше %(limit_value)d символів " +"(зараз %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:767 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:769 +#, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "Це поле повинно бути заданим, у разі якщо %(field)s є %(value)s" +msgstr "%(field_name)s має бути унікальним для %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s з таким %(field_label)s вже існує." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "та" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Значення %r не є дозволеним вибором." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Це поле не може бути пустим." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Це поле не може бути пустим." +msgstr "Це поле не може бути порожнім." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Тип поля: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -398,9 +393,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булеве значення (True або False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Рядок (до %(maxlength)s символів)" +msgstr "Рядок (до %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -440,14 +435,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail адреса" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Шлях до файла" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "Це значення повинно бути, принаймні %s." +msgstr "Це значення має бути дійсним числом." #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -455,7 +449,7 @@ msgstr "Число з плаваючою комою" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "Велике (8 байтів) ціле число" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -489,24 +483,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "текст XML" -#: db/models/fields/related.py:804 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/fields/related.py:815 +#, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "%(name)s об'єкт з первинним ключем %(key)r не існує." +msgstr "Моделі %(model)s з ключем %(pk)r не існує." -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Зовнішній ключ (тип визначається відповідно поля)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Один-до-одного" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Багато-до-багатьох" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -565,16 +559,18 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Переданий файл порожній." #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Переконайтеся, що це значення має не більше %(max)d символів (зараз %(length)" -"d)." +"Переконайтеся, що ім'я файлу містить щонайбільше %(max)d символів (зараз %" +"(length)d)." #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" +"Будь ласка, або завантажте файл, або відмітьте прапорець очищення, а не " +"обидва варіанти одразу" #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -589,122 +585,124 @@ msgstr "" msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Зробить коректний вибір, %(value)s немає серед варіантів вибору." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Введіть список значень." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Послідовність" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Будь ласка, виправте помилку, що зазначена нижче" +msgstr "Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s." -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" +"Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s, яке має бути " +"унікальним." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field_name)s, яке має бути " +"унікальним для вибірки %(lookup)s на %(date_field)s." -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Будь ласка, виправте помилку, що зазначена нижче" +msgstr "Будь ласка, виправте повторювані значення нижче." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Зв'язаний зовнішній ключ не відповідає первісному ключу батьківського " "екземпляру." -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Зробить коректний вибір. Такого варіанту нема серед доступних." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Зробить коректний вибір. Такого варіанту %s нема серед доступних." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" не є допустимим значенням для первинного ключа." #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Зараз:" +msgstr "Наразі" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Змінити" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "рік" +msgstr "Очистити" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Ні" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,ні,можливо" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байти" msgstr[2] "%(size)d байтів" +msgstr[3] "%(size)d байтів" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "%s Кб" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s Мб" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s Гб" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s Тб" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s МБ" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s ГБ" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s КБ" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s КБ" +msgstr "%s Пб" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -940,7 +938,7 @@ msgstr "Лис." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Груд." +msgstr "Гру." #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" @@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr "або" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1017,6 +1015,7 @@ msgid_plural "years" msgstr[0] "рік" msgstr[1] "роки" msgstr[2] "років" +msgstr[3] "років" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" @@ -1024,6 +1023,7 @@ msgid_plural "months" msgstr[0] "місяць" msgstr[1] "місяці" msgstr[2] "місяців" +msgstr[3] "місяців" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" @@ -1031,6 +1031,7 @@ msgid_plural "weeks" msgstr[0] "тиждень" msgstr[1] "тижні" msgstr[2] "тижнів" +msgstr[3] "тижнів" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" @@ -1038,6 +1039,7 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "день" msgstr[1] "дні" msgstr[2] "днів" +msgstr[3] "днів" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" @@ -1045,6 +1047,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "година" msgstr[1] "години" msgstr[2] "годин" +msgstr[3] "годин" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" @@ -1052,6 +1055,7 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвилина" msgstr[1] "хвилини" msgstr[2] "хвилин" +msgstr[3] "хвилин" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" @@ -1067,23 +1071,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m.Y" @@ -1101,3 +1105,55 @@ msgstr "Об'єкт %(verbose_name)s був успішно змінений." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Об'єкт %(verbose_name)s був успішно видалений." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Об'єкт %(verbose_name)s був успішно видалений." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Об'єкт %(verbose_name)s був успішно змінений." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo index 77c5a016f3..20cbeb3eb8 100644 Binary files a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 060dc7622d..ebf2cb065e 100644 --- a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:11+0700\n" -"Last-Translator: Hung. NGUYEN Manh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -58,9 +59,8 @@ msgid "English" msgstr "Tiếng Anh" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Tiếng Anh" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" @@ -71,275 +71,279 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Estonia" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "Tiếng Baxcơ" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "Tiếng Pháp" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ai-len" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "Tiếng Pháp cổ" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "Tiếng Do Thái cổ" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "Tiếng Croatia" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Tiếng Maxêđôni" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "Tiếng Aixơlen" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật Bản" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "Tiếng Khơ-me" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "Tiếng Kannada" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Lat-vi" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "Ngôn ngữ vùng Bantic" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Maxêđôni" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Tiếng Maxêđôni" - #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "Tiếng Nauy" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Tiếng Nauy" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Tiếng Nauy" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba lan" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "Tiếng Nga" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Ngôn ngữ Slô-vac" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Slôven" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "Tiếng Xéc-bi" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "Tiếng Ta-min" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "Tiếng Ukraina" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Thành phố Viên" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tiếng Trung Hoa giản thể" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tiếng Trung Hoa truyền thống" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Nhập một giá trị hợp lệ." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Nhập một URL hợp lệ." - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL này có vẻ là một liên kết bị đứt gãy." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Nhập một URL hợp lệ." + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Hãy nhập địa chỉ email hợp lệ." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Nhập một địa chỉ IPv4 hợp lệ." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Chỉ nhập chữ số, cách nhau bằng dấu phẩy." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s có %(field_label)s đã tồn tại." -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "và" @@ -423,7 +427,7 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Địa chỉ email" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "Đường dẫn tắt tới file" @@ -471,24 +475,24 @@ msgstr "Đường dẫn URL" msgid "XML text" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Giữ \"Control\", hoặc \"Command\" trên Mac, để chọn nhiều hơn một." @@ -570,121 +574,119 @@ msgstr "" "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. %(value)s không phải là một trong các lựa chọn " "khả thi." -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "Nhập một danh sách giá trị." -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "Thứ tự" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. Lựa chọn đó không phải là một trong các lựa " "chọn khả thi." -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. %s không phải là một trong các lựa chọn khả " "thi." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "Hiện tại:" +msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Thay đổi" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "năm" +msgstr "" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Không" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Có, Không, Có thể" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -865,134 +867,122 @@ msgstr "Tháng 12" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." -msgstr "Tháng 1" +msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." -msgstr "Tháng 2" +msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" -msgstr "Tháng 3" +msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Tháng 4" +msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" -msgstr "Tháng 5" +msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" -msgstr "Tháng 6" +msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" -msgstr "Tháng 7" +msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." -msgstr "Tháng 8" +msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." -msgstr "Tháng 9" +msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." -msgstr "Tháng 10" +msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Tháng 11" +msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." -msgstr "Tháng 12" +msgstr "" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" -msgstr "Tháng 1" +msgstr "" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" -msgstr "Tháng 2" +msgstr "" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" -msgstr "Tháng 3" +msgstr "" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" -msgstr "Tháng 4" +msgstr "" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" -msgstr "Tháng 5" +msgstr "" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" -msgstr "Tháng 6" +msgstr "" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" -msgstr "Tháng 7" +msgstr "" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" -msgstr "Tháng 8" +msgstr "" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" -msgstr "Tháng 9" +msgstr "" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "Tháng 10" +msgstr "" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" -msgstr "Tháng 11" +msgstr "" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" -msgstr "Tháng 12" +msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" @@ -1047,23 +1037,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -1081,3 +1071,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s đã được cập nhật thành công." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s đã bị xóa." + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s đã bị xóa." + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s đã được cập nhật thành công." + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index bd92ebdad9..d014b429b1 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 32fcdd6310..87099b9c60 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,18 @@ -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-23 11:47+0800\n" -"Last-Translator: Qing Feng \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 05:02+0000\n" +"Last-Translator: schemacs \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: CHINA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -29,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "爱沙尼亚语" +msgstr "波斯尼亚语" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -62,314 +59,311 @@ msgid "English" msgstr "英语" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "英语" +msgstr "英国英语" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "阿根廷的西班牙语" +msgstr "阿根廷西班牙语" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "阿根廷西班牙语" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "巴斯克语" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "波斯语" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "法语" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "菲仕兰" - #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Frisian" +msgstr "夫里斯兰语" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "加利西亚语" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "北印度语" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "马其顿语" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "印尼语" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "高棉语" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "埃纳德语" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "韩语" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "马拉加" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "马其顿语" +msgid "Malayalam" +msgstr "马来亚拉姆语" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古语" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "挪威语" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "挪威语" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "旁遮普语 " + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Alacant" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "阿尔巴尼亚语" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "塞尔维亚语" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "塞尔维亚拉丁语" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "泰米尔语" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "泰语" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "维也纳" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南语" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "输入一个有效的值。" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "输入一个有效的 URL。" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL %s 似乎是一个已损坏的链接。" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "输入一个有效的 URL。" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "输入一个有效的 e-mail 地址。" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。" -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "确保该值最少为 %(min)d 个字符(其长度为 %(length)d)。" +msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "这个值必须小于或等于 %s。" +msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "这个值必须大于或等于 %s。" +msgstr "" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "确保该值最少为 %(min)d 个字符(其长度为 %(length)d)。" +msgstr "" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "确保该值最多为 %(max)d 个字符(其长度为 %(length)d)。" +msgstr "" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "在%(date_field)s %(lookup)s 需要唯一的 %(field_name)s" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "具有 %(field_label)s 的 %(model_name)s 已存在。" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "和" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "值 %r 不是有效选项。" #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "这个值不能为 null。" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "这个值不能为 null。" +msgstr "此字段不能为空。" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "字段类型:%(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -432,14 +426,13 @@ msgid "E-mail address" msgstr "E-mail 地址" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "文件路径" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "这个值必须是一个整数。" +msgstr "该值必须为浮点数。" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -447,7 +440,7 @@ msgstr "浮点数" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "大整数(8字节)" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -481,24 +474,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML 文本" -#: db/models/fields/related.py:804 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/fields/related.py:815 +#, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "具有主键 %(key)r 的对象 %(name)s 不存在。" +msgstr "模型 %(model)s 的外键 %(pk)r 不存在。" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "外键(由相关字段确定)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "一对一关系" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "多对多关系" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择多个值。" @@ -555,14 +548,14 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "所提交的是空文件。" #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "确保该值最多为 %(max)d 个字符(其长度为 %(length)d)。" +msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "请提交文件或勾选清除复选框,两者其一即可。" #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -575,29 +568,29 @@ msgstr "请上传一张有效的图片。您所上传的文件不是图片或者 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "选择一个有效的选项。 %(value)s 不在可用的选项中。" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "输入一系列值。" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "排序" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: forms/models.py:575 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "请修改%(field)s的重复数据" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "请修改%(field)s的重复数据.这个字段必须唯一" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -606,88 +599,86 @@ msgstr "" "请修正%(field_name)s的重复数据。%(date_field)s %(lookup)s 在 %(field_name)s " "必须保证唯一." -#: forms/models.py:593 +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "请修正重复的数据." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "内联外键与父实例的主键不匹配。" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "选择一个有效的选项: 该选择不在可用的选项中。" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "选择一个有效的选项: '%s' 不在可用的选项中。" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 不是" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" -msgstr "当前:" +msgstr "目前" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "修改" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "年" +msgstr "清除" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "是" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "否" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也许" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 字节" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: template/defaultfilters.py:813 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format msgid "%s TB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s TB" -#: template/defaultfilters.py:814 -#, fuzzy, python-format +#: template/defaultfilters.py:809 +#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." @@ -926,73 +917,61 @@ msgid "Dec." msgstr "十二月" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "一月" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "二月" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "三月" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "四月" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "五月" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "六月" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "七月" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "八月" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "九月" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "十月" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "十一月" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "十二月" @@ -1050,23 +1029,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" @@ -1084,3 +1063,55 @@ msgstr "%(verbose_name)s 更新成功。" #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s 已被删除。" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s 已被删除。" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s 更新成功。" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo index 3b58ff615e..970a7adc9a 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 411e975b0f..051b61515b 100644 --- a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# This file is distributed under the same license as the django package. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-05 01:32+1000\n" -"Last-Translator: Terry Huang \n" -"Language-Team: Terry Huang \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" +"Last-Translator: tcc \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" #: conf/global_settings.py:45 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞語" @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "孟加拉語" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "羅馬尼亞語" +msgstr "波士尼亞語" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -60,326 +59,314 @@ msgid "English" msgstr "英語" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "英語" +msgstr "英國英語" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" #: conf/global_settings.py:57 -#, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" -msgstr "阿根廷的西班牙語" +msgstr "阿根廷西班牙語" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "羅馬尼亞語" +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "阿根廷西班牙語" #: conf/global_settings.py:59 +msgid "Estonian" +msgstr "愛沙尼亞語" + +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "巴斯克語" -#: conf/global_settings.py:60 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "波斯語" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "法語" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "弗里斯蘭" - #: conf/global_settings.py:64 -#, fuzzy +msgid "Frisian" +msgstr "弗里斯蘭語" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭語" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "加里西亞語" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:68 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "嘉泰羅尼亞語" +msgid "Hindi" +msgstr "印度語" #: conf/global_settings.py:69 +msgid "Croatian" +msgstr "克羅埃西亞語" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: conf/global_settings.py:70 -#, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "馬其頓語" - #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "印尼語" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: conf/global_settings.py:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "德語" - #: conf/global_settings.py:75 -#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "喬治亞語" + +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "高棉語" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "坎那達語" -#: conf/global_settings.py:77 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "挪威語" - #: conf/global_settings.py:78 +msgid "Korean" +msgstr "韓語" + +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛語" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞語" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓語" -#: conf/global_settings.py:81 -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "左賀" - #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "馬其頓語" +msgid "Malayalam" +msgstr "馬來亞拉姆語" #: conf/global_settings.py:83 +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古語" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "挪威語" -#: conf/global_settings.py:85 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "挪威語" - #: conf/global_settings.py:86 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "挪威語" +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "挪威語(波克默爾)" #: conf/global_settings.py:87 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "挪威語(尼諾斯克)" #: conf/global_settings.py:88 +msgid "Punjabi" +msgstr "旁遮普語" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "波蘭嶼" -#: conf/global_settings.py:89 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" -#: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "巴西葡萄牙語" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克語" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞語" -#: conf/global_settings.py:95 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "阿利坎特" - #: conf/global_settings.py:96 +msgid "Albanian" +msgstr "阿爾巴尼亞語" + +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞語" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "塞爾維亞語" - #: conf/global_settings.py:98 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "塞爾維亞拉丁語" + +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "坦米爾語" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "泰盧固語" -#: conf/global_settings.py:101 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "坦米爾語" - #: conf/global_settings.py:102 +msgid "Thai" +msgstr "泰語" + +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭語" -#: conf/global_settings.py:104 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "維也納州" - #: conf/global_settings.py:105 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:106 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南語" + +#: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: conf/global_settings.py:106 +#: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體中文" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "輸入有效的值" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "輸入有效的URL" - #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL %s 似乎是是斷掉的連結。" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 +#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "輸入有效的URL" + +#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "輸入有效的電子郵件地址。" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 -#, fuzzy +#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "輸入一個有效的 'slug',由字母、數字、底線與連字號組成。" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 -#, fuzzy +#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "輸入有效的 IPv4 地址。" +msgstr "輸入有效的 IPv4 位址。" -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "輸入以逗號分隔的數字。" -#: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:153 +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "確定你輸入的值最少為 %(min)d 個字(其長度為 %(length)d)。" +msgstr "確認這個是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "這個值必须小於或等於 %s。" +msgstr "確認這個數值是否小於或等於 %(limit_value)s。" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "這個值必须大於或等於 %s。" +msgstr "確認這個數值是否大於或等於 %(limit_value)s。" -#: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:182 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "確定你輸入的值最少為 %(min)d 個字(其長度為 %(length)d)。" +msgstr "" +"請確認這個內容至少要 %(limit_value)d 個字元 (目前有 %(show_value)d 個字)。" -#: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:188 +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "確定你輸入的值最多為 %(max)d 個字(其長度為 %(length)d)。" +msgstr "" +"請確認這個內容最多只能有 %(limit_value)d 個字元 (目前有 %(show_value)d 個" +"字)。" -#: db/models/base.py:767 +#: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(date_field)s 的 %(lookup)s 在 %(field_name)s 必須是唯一的。" -#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 +#, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(model_name)s 有 %(field_label)s 已經存在。" +msgstr "這個 %(field_label)s 在 %(model_name)s 已經存在。" -#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "和" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "數值 %r 並非是一個有效的選擇" #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "這個值不能是 null。" #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "這個值不能是 null。" +msgstr "這個欄位不能留白" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "欄位型態: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 @@ -400,9 +387,9 @@ msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "布林值 (True 或 False)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "字串(最長 %(max_length)s)" +msgstr "字串 (最長到 %(max_length)s 個字)" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" @@ -422,7 +409,6 @@ msgid "Invalid date: %s" msgstr "無效的日期: %s" #: db/models/fields/__init__.py:670 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "輸入一個 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式的有效日期/時間。" @@ -431,27 +417,25 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "日期 (包括時間)" #: db/models/fields/__init__.py:746 -#, fuzzy msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "這個值必須是小數。" +msgstr "這資料必須是十進位數。" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" -msgstr "小數" +msgstr "十進位數(小數可)" #: db/models/fields/__init__.py:803 msgid "E-mail address" msgstr "電子郵件地址" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:339 +#: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "檔案路徑" #: db/models/fields/__init__.py:841 -#, fuzzy msgid "This value must be a float." -msgstr "這個值必須是整數。" +msgstr "這個值必須是一個浮點數。" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" @@ -459,7 +443,7 @@ msgstr "浮點數" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" +msgstr "大整數(8位元組)" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" @@ -482,9 +466,8 @@ msgid "Time" msgstr "時間" #: db/models/fields/__init__.py:1044 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "輸入 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式的有效時間格式。" +msgstr "輸入一個 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式的有效時間。" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" @@ -494,24 +477,24 @@ msgstr "URL" msgid "XML text" msgstr "XML 文件" -#: db/models/fields/related.py:804 +#: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "PK 為 %(pk)r 的 Model %(model)s 不存在。" -#: db/models/fields/related.py:806 +#: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "外鍵 (型態由關連欄位決定)" -#: db/models/fields/related.py:928 +#: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "一對一關連" -#: db/models/fields/related.py:990 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "多對多關連" -#: db/models/fields/related.py:1010 +#: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "按住 \"Control\", 或者在 Mac 上按 \"Command\", 以選取更多值" @@ -525,7 +508,6 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "輸入整數" #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 -#, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "輸入一個數字" @@ -558,7 +540,7 @@ msgstr "輸入有效的日期/時間" #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "没有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。" +msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。" #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." @@ -569,14 +551,14 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "送出的檔案是空的。" #: forms/fields.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "確定你輸入的值最多為 %(max)d 個字(其長度為 %(length)d)。" +msgstr "請確認這個檔名最多只能有 %(max)d 個字元 (它現在是 %(length)d 個字)。" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" +msgstr "請提交一個檔案或確認清除核可項, 不能兩者都做。" #: forms/fields.py:518 msgid "" @@ -585,65 +567,63 @@ msgid "" msgstr "上傳一個有效的圖片。你上傳的檔案不是圖片,否則就是壞掉的圖。" #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "選擇一個有效的選項: '%(value)s' 不在可用的選項中。" +msgstr "請選擇有效的項目, %(value)s 不是一個可用的選擇。" -#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "輸入一個列表的值" -#: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 -#, fuzzy +#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "排序" -#: forms/formsets.py:312 +#: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: forms/models.py:575 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:554 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "请更正下面的錯誤。" +msgstr "請修正 %(field)s 的重覆資料" -#: forms/models.py:579 +#: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" +msgstr "請修正 %(field)s 的重覆資料, 必須為唯一值" -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"請修正 %(field_name)s 重複資料, %(date_field)s 的 %(lookup)s 必須是唯一值。" -#: forms/models.py:593 -#, fuzzy +#: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "请更正下面的錯誤。" +msgstr "請修正下方重覆的數值" -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" +msgstr "內含的外鍵無法連接到對應的上層實體主鍵。" -#: forms/models.py:929 +#: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "選擇有效的選項: 此選擇不在可用的选项中。" +msgstr "選擇有效的選項: 此選擇不在可用的選項中。" -#: forms/models.py:1019 +#: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "選擇一個有效的選項: '%s' 不在可用的選項中。" -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 不是一個主鍵的有效資料。" #: forms/widgets.py:299 -#, fuzzy msgid "Currently" msgstr "目前" @@ -652,72 +632,71 @@ msgid "Change" msgstr "變更" #: forms/widgets.py:301 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "年" +msgstr "清除" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "是" -#: forms/widgets.py:547 +#: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "否" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也許" -#: template/defaultfilters.py:805 +#: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(size)d 位元組" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" + +#: template/defaultfilters.py:804 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: template/defaultfilters.py:806 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: template/defaultfilters.py:808 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:811 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:813 -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:814 -#, python-format msgid "%s PB" -msgstr "" +msgstr "%s PB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." -msgstr "" +msgstr "p.m." #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." -msgstr "" +msgstr "a.m." #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" @@ -756,12 +735,10 @@ msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Mon" msgstr "星期一" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Tue" msgstr "星期二" @@ -774,17 +751,14 @@ msgid "Thu" msgstr "星期四" #: utils/dates.py:10 -#, fuzzy msgid "Fri" msgstr "星期五" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sat" msgstr "星期六" #: utils/dates.py:11 -#, fuzzy msgid "Sun" msgstr "星期日" @@ -945,86 +919,73 @@ msgid "Dec." msgstr "十二月" #: utils/dates.py:45 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "一月" #: utils/dates.py:46 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "二月" #: utils/dates.py:47 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "三月" #: utils/dates.py:48 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "四月" #: utils/dates.py:49 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "五月" #: utils/dates.py:50 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "六月" #: utils/dates.py:51 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "七月" #: utils/dates.py:52 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "八月" #: utils/dates.py:53 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "九月" #: utils/dates.py:54 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "十月" #: utils/dates.py:55 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "十一月" #: utils/dates.py:56 -#, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "十二月" #: utils/text.py:136 -#, fuzzy msgid "or" msgstr "或" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: utils/timesince.py:21 msgid "year" @@ -1057,7 +1018,6 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分鐘" #: utils/timesince.py:45 -#, fuzzy msgid "minutes" msgstr "分鐘" @@ -1071,23 +1031,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:563 +#: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:564 +#: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:585 +#: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:586 +#: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" @@ -1104,4 +1064,56 @@ msgstr "%(verbose_name)s 變更成功。" #: views/generic/create_update.py:207 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s 已被删除。" +msgstr "%(verbose_name)s 已被刪除。" + +#: views/generic/dates.py:33 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:58 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:99 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:138 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name)s 已被刪除。" + +#: views/generic/dates.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:500 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:51 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s 變更成功。" + +#: views/generic/list.py:47 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:52 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s)" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:119 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr ""