1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-07-04 01:39:20 +00:00

[soc2009/http-wsgi-improvements] Merged up to r11423.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/soc2009/http-wsgi-improvements@11440 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Chris Cahoon 2009-08-13 00:52:32 +00:00
parent 1da736f0f9
commit d76879d1b3
34 changed files with 1656 additions and 1480 deletions

View File

@ -440,6 +440,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
viestards.lists@gmail.com viestards.lists@gmail.com
George Vilches <gav@thataddress.com> George Vilches <gav@thataddress.com>
Vlado <vlado@labath.org> Vlado <vlado@labath.org>
Zachary Voase <zacharyvoase@gmail.com>
Milton Waddams Milton Waddams
Chris Wagner <cw264701@ohio.edu> Chris Wagner <cw264701@ohio.edu>
Rick Wagner <rwagner@physics.ucsd.edu> Rick Wagner <rwagner@physics.ucsd.edu>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-11 07:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-24 22:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n" "Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "lihtsustatud hiina"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "traditsiooniline hiina" msgstr "traditsiooniline hiina"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Kas olete kindel?" msgstr "Kas olete kindel?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format #, python-format
@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Käesolev kuu"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Käesolev aasta" msgstr "Käesolev aasta"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Tundmatu"
@ -311,100 +311,101 @@ msgstr "logisissekanded"
#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
msgid "None" msgid "None"
msgstr "puudub" msgstr "Puudub"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Muutsin %s." msgstr "Muutsin %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Võite jätkata redigeerimist." msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega." msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Lisa %s" msgstr "Lisa %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Muuda %s" msgstr "Muuda %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Andmebaasi viga" msgstr "Andmebaasi viga"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -413,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on " "Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on "
"tõstutundlikud." "tõstutundlikud."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse." msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -425,28 +426,27 @@ msgstr ""
"Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised " "Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised "
"ning seejärel laadige see leht uuesti." "ning seejärel laadige see leht uuesti."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki." msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr "Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
"Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Saidi administreerimine" msgstr "Saidi administreerimine"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Sisene" msgstr "Sisene"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s - administreerimine" msgstr "%s - administreerimine"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -541,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Käivita valitud toiming" msgstr "Käivita valitud toiming"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Mine" msgstr "Mine"
@ -551,18 +550,18 @@ msgstr "Mine"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Tere tulemast," msgstr "Tere tulemast,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon" msgstr "Dokumentatsioon"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentatsioon"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Muuda salasõna" msgstr "Muuda salasõna"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -659,9 +658,8 @@ msgid ""
"your account doesn't have permission to delete the following types of " "your account doesn't have permission to delete the following types of "
"objects:" "objects:"
msgstr "" msgstr ""
"%(object_name)s kustutamiseks on vaja " "%(object_name)s kustutamiseks on vaja kustutada ka seotud objektid, aga teil "
"kustutada ka seotud objektid, aga teil puudub õigus järgnevat " "puudub õigus järgnevat tüüpi objektide kustutamiseks:"
"tüüpi objektide kustutamiseks:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#, python-format #, python-format
@ -702,6 +700,10 @@ msgstr "Minu Toimingud"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ei leitud ühtegi" msgstr "Ei leitud ühtegi"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Tundmatu sisu"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -750,6 +752,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Näita kõiki" msgstr "Näita kõiki"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -762,10 +773,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s tulemust"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "Kokku %(full_result_count)s" msgstr "Kokku %(full_result_count)s"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Salvesta uuena" msgstr "Salvesta uuena"
@ -993,144 +1000,145 @@ msgstr "sait"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "mall" msgstr "mall"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "lipik:" msgstr "lipik:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filtreeri:" msgstr "filtreeri:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "vaade:" msgstr "vaade:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Rakendust %r ei leitud" msgstr "Rakendust %r ei leitud"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r" msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "mudel:" msgstr "mudel:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid" msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "kõik %s" msgstr "kõik %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "%s arv" msgstr "%s arv"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Objekti %s väljad" msgstr "Objekti %s väljad"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Täisarv" msgstr "Täisarv"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)" msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajata)" msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Kümnendmurd" msgstr "Kümnendmurd"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress" msgstr "E-posti aadress"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Faili asukoht" msgstr "Faili asukoht"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Ujukomaarv" msgstr "Ujukomaarv"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP aadress" msgstr "IP aadress"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Seos ülem-mudeliga" msgstr "Seos ülem-mudeliga"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Telefoninumber" msgstr "Telefoninumber"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Aeg" msgstr "Aeg"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)" msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML tekst" msgstr "XML tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt" msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt"
@ -1470,7 +1478,7 @@ msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks" msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type" msgid "content type"
msgstr "sisutüüp" msgstr "sisutüüp"
@ -1698,11 +1706,11 @@ msgstr "Postita kommentaar"
msgid "or make changes" msgid "or make changes"
msgstr "või tee muudatused" msgstr "või tee muudatused"
#: contrib/contenttypes/models.py:67 #: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "pythoni mudeli klassinimi" msgstr "pythoni mudeli klassinimi"
#: contrib/contenttypes/models.py:72 #: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types" msgid "content types"
msgstr "sisutüübid" msgstr "sisutüübid"
@ -1772,18 +1780,25 @@ msgstr ""
"Vabandame, kuid vorm on aegunud. Palun jätkake vormi täitmist käesolevalt " "Vabandame, kuid vorm on aegunud. Palun jätkake vormi täitmist käesolevalt "
"lehelt." "lehelt."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Geomeetriline väärtus puudub." msgstr "Geomeetriline väärtus puudub."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Vigane geomeetriline väärtus." msgstr "Vigane geomeetriline väärtus."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Vigane geomeetriline tüüp." msgstr "Vigane geomeetriline tüüp."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Geomeetria teisendamisel geomeetria vormivälja SRID-ks tekkis viga."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "." msgstr "."
@ -2104,59 +2119,59 @@ msgstr "Tšiili RUT on ebakorrektne."
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague" msgid "Prague"
msgstr "" msgstr "Praha"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region" msgid "Central Bohemian Region"
msgstr "" msgstr "Kesk-Boheemia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region" msgid "South Bohemian Region"
msgstr "" msgstr "Lõuna-Boheemia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region" msgid "Pilsen Region"
msgstr "" msgstr "Pilseni regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region" msgid "Carlsbad Region"
msgstr "" msgstr "Carlsbadi regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region" msgid "Usti Region"
msgstr "" msgstr "Usti regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region" msgid "Liberec Region"
msgstr "" msgstr "Libereci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region" msgid "Hradec Region"
msgstr "" msgstr "Hradeci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region" msgid "Pardubice Region"
msgstr "" msgstr "Pardubice regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region" msgid "Vysocina Region"
msgstr "" msgstr "Vysocina regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region" msgid "South Moravian Region"
msgstr "" msgstr "Lõuna-Moraavia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region" msgid "Olomouc Region"
msgstr "" msgstr "Olomouci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region" msgid "Zlin Region"
msgstr "" msgstr "Zlini regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region" msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "" msgstr "Moraavia-Sileesia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
@ -2164,12 +2179,13 @@ msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "" msgstr "Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
"Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr "Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja 'm' (mees)" msgstr ""
"Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja "
"'m' (mees)"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
msgid "Enter a valid birth number." msgid "Enter a valid birth number."
@ -3846,7 +3862,7 @@ msgstr "hüüdnimi"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "saidid" msgstr "saidid"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "See väärtus peab olema täisarv." msgstr "See väärtus peab olema täisarv."
@ -3880,24 +3896,24 @@ msgstr ""
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv." msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv."
#: db/models/fields/__init__.py:683 #: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "See väärtus peab olema murdarv." msgstr "See väärtus peab olema murdarv."
#: db/models/fields/__init__.py:743 #: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär." msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär."
#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")." msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3961,11 +3977,11 @@ msgstr "Veenduge, et komakohtade arv ei ületaks %s."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s." msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Sisestage korrektne kuupäev." msgstr "Sisestage korrektne kuupäev."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg." msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg."
@ -4009,20 +4025,20 @@ msgstr "Sisestage korrektne URL."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "See URL näib olevat katkine." msgstr "See URL näib olevat katkine."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -4032,76 +4048,103 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Järjestus" msgstr "Järjestus"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s peab olema unikaalne %(date_field)s %(lookup)s suhtes."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." #, python-format
msgstr "" msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
""
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused"
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega."
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav." msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "" msgstr "\"%s\" ei ole sobiv väärtust primaarvõtmeks."
#: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jah,ei,võib-olla" msgstr "jah,ei,võib-olla"
#: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bait" msgstr[0] "%(size)d bait"
msgstr[1] "%(size)d baiti" msgstr[1] "%(size)d baiti"
#: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "p.l." msgstr "p.l."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "e.l." msgstr "e.l."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PL" msgstr "PL"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "EL" msgstr "EL"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "südaöö" msgstr "südaöö"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "keskpäev" msgstr "keskpäev"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "thai" msgstr "tailandese"
#: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "cinese semplificato"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "cinese tradizionale" msgstr "cinese tradizionale"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?" msgstr "Sei sicuro?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati" msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format #, python-format
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Questo mese"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Quest'anno" msgstr "Quest'anno"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -316,99 +316,100 @@ msgstr "voci di log"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s modificato." msgstr "%s modificato/a."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "e" msgstr "e"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nessun campo modificato." msgstr "Nessun campo modificato."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto." msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui " "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui "
"sotto." "sotto."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s" msgstr "Aggiungi %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modifica %s" msgstr "Modifica %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Errore nel database" msgstr "Errore nel database"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -417,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
"sono significative." "sono significative."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -429,27 +430,27 @@ msgstr ""
"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
"abilitati, ricarica la pagina e riprova." "abilitati, ricarica la pagina e riprova."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione sito" msgstr "Amministrazione sito"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "Amministrazione %s" msgstr "Amministrazione %s"
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -535,7 +536,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " "Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati "
"informati"
"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." "via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Esegui l'azione selezionata" msgstr "Esegui l'azione selezionata"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Vai" msgstr "Vai"
@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Vai"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto," msgstr "Benvenuto/a,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione" msgstr "Documentazione"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Documentazione"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password" msgstr "Cambia la password"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Vedi sul sito"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Correggi gli errori qui sotto." msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto."
msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto."
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
@ -703,6 +704,10 @@ msgstr "Azioni Proprie"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile" msgstr "Nessuna disponibile"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Contenuto sconosciuto"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -751,6 +756,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto" msgstr "Mostra tutto"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -763,10 +777,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s risultati"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s totali" msgstr "%(full_result_count)s totali"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Salva come nuovo" msgstr "Salva come nuovo"
@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Cambio password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful" msgid "Password change successful"
msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" msgstr "Cambio password avvenuto correttamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
@ -905,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful" msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Password NON reimpostata" msgstr "Password non reimpostata"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "" msgid ""
@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:" msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
@ -959,7 +969,7 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Dimenticata la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " "Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti "
"invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova." "invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
@ -992,144 +1002,145 @@ msgstr "sito"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "modello" msgstr "modello"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "tag:" msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filtro:" msgstr "filtro:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "view:" msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Appl. %r non trovata" msgstr "Appl. %r non trovata"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r" msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato" msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "modello:" msgstr "modello:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati" msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "tutti %s" msgstr "tutti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "numero di %s" msgstr "numero di %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campi sugli oggetti %s" msgstr "Campi sugli oggetti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Intero" msgstr "Intero"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (True o False)" msgstr "Booleano (True o False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Interi separati da virgola" msgstr "Interi separati da virgola"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (senza ora)" msgstr "Data (senza ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con ora)" msgstr "Data (con ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale" msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail" msgstr "Indirizzo e-mail"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Percorso di file" msgstr "Percorso di file"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Numero decimale" msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP" msgstr "indirizzo IP"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (True, False o None)" msgstr "Booleano (True, False o None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Collegamento a modello padre" msgstr "Collegamento a modello padre"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono" msgstr "Numero di telefono"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Ora" msgstr "Ora"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "Testo XML" msgstr "Testo XML"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
@ -1153,10 +1164,10 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n" "your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla " "<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla barra "
"barra \n" "\n"
"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai " "dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai bookmark."
"bookmark.\n" "\n"
"Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n" "Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n"
"Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite " "Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite "
"un\n" "un\n"
@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr "Conferma password"
#: contrib/auth/forms.py:30 #: contrib/auth/forms.py:30
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." msgstr "Un utente con questo nome è già presente."
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
#: contrib/auth/forms.py:197 #: contrib/auth/forms.py:197
@ -1303,7 +1314,8 @@ msgstr "Password attuale"
#: contrib/auth/forms.py:177 #: contrib/auth/forms.py:177
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." msgstr ""
"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
msgid "name" msgid "name"
@ -1466,14 +1478,14 @@ msgstr "Commento"
#, python-format #, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa." msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui."
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui."
#: contrib/comments/forms.py:180 #: contrib/comments/forms.py:180
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type" msgid "content type"
msgstr "content type" msgstr "content type"
@ -1701,11 +1713,11 @@ msgstr "Pubblica il tuo commento"
msgid "or make changes" msgid "or make changes"
msgstr "o fai dei cambiamenti" msgstr "o fai dei cambiamenti"
#: contrib/contenttypes/models.py:67 #: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "nome della classe del modello Python" msgstr "nome della classe del modello Python"
#: contrib/contenttypes/models.py:72 #: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types" msgid "content types"
msgstr "content type" msgstr "content type"
@ -1777,18 +1789,26 @@ msgstr ""
"Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da " "Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da "
"questa pagina." "questa pagina."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Nessun valore geometrico fornito." msgstr "Nessun valore geometrico fornito."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valore geometrico non valido." msgstr "Valore geometrico non valido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Tipo geometrico non valido." msgstr "Tipo geometrico non valido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la trasformazione della geometria nello "
"SRID del campo geometria della form."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "º" msgstr "º"
@ -2251,7 +2271,7 @@ msgstr "Schleswig-Holstein"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia" msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia" msgstr "Turingia"
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
@ -3017,7 +3037,9 @@ msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre." msgstr ""
"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 "
"cifre."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@ -3625,27 +3647,27 @@ msgstr "Worcestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim" msgid "County Antrim"
msgstr "County Antrim" msgstr "Contea di Antrim"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh" msgid "County Armagh"
msgstr "County Armagh" msgstr "Contea di Armagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down" msgid "County Down"
msgstr "County Down" msgstr "Contea di Down"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh" msgid "County Fermanagh"
msgstr "County Fermanagh" msgstr "Contea di Fermanagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry" msgid "County Londonderry"
msgstr "County Londonderry" msgstr "Contea di Londonderry"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone" msgid "County Tyrone"
msgstr "County Tyrone" msgstr "Contea di Tyrone"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd" msgid "Clwyd"
@ -3750,7 +3772,7 @@ msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ."
#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr "" msgstr ""
"Inserisci un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato " "Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato "
"XXX-XX-XXXX ." "XXX-XX-XXXX ."
#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
@ -3861,56 +3883,57 @@ msgstr "nome visualizzato"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "siti" msgstr "siti"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "Questo valore deve essere un intero." msgstr "Questo valore deve essere un intero."
#: db/models/fields/__init__.py:387 #: db/models/fields/__init__.py:388
msgid "This value must be either True or False." msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Questo valore deve essere True o False." msgstr "Questo valore deve essere True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:420 #: db/models/fields/__init__.py:427
msgid "This field cannot be null." msgid "This field cannot be null."
msgstr "Questo campo non può essere nullo." msgstr "Questo campo non può essere nullo."
#: db/models/fields/__init__.py:436 #: db/models/fields/__init__.py:443
msgid "Enter only digits separated by commas." msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
#: db/models/fields/__init__.py:467 #: db/models/fields/__init__.py:474
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
#: db/models/fields/__init__.py:476 #: db/models/fields/__init__.py:483
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid date: %s" msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non valida: %s" msgstr "Data non valida: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:594 #: db/models/fields/__init__.py:601
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
#: db/models/fields/__init__.py:676 #: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
#: db/models/fields/__init__.py:736 #: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." msgstr ""
"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
@ -3972,11 +3995,11 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Inserisci una data valida." msgstr "Inserisci una data valida."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Inserisci un'ora valida." msgstr "Inserisci un'ora valida."
@ -3999,7 +4022,9 @@ msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: forms/fields.py:450 #: forms/fields.py:450
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)." msgstr ""
"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri "
"(ne ha %(length)d)."
#: forms/fields.py:483 #: forms/fields.py:483
msgid "" msgid ""
@ -4015,20 +4040,20 @@ msgstr "Inserisci una URL valida."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Questa URL non sembra funzionare." msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Inserisci una lista di valori." msgstr "Inserisci una lista di valori."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
@ -4038,80 +4063,107 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordine" msgstr "Ordine"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %(lookup)s "
"in %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza "
"principale." "padre."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
"disponibili." "disponibili."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
#: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sì,no,forse" msgstr "sì,no,forse"
#: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte"
#: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "p.m." msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "a.m." msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PM" msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "AM" msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "mezzanotte" msgstr "mezzanotte"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "mezzogiorno" msgstr "mezzogiorno"
@ -4368,15 +4420,15 @@ msgstr "F j"
#: views/generic/create_update.py:114 #: views/generic/create_update.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "%(verbose_name)s creato correttamente." msgstr "%(verbose_name)s creato/a correttamente."
#: views/generic/create_update.py:156 #: views/generic/create_update.py:156
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s aggiornato correttamente." msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente."
#: views/generic/create_update.py:198 #: views/generic/create_update.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format #, perl-format
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%s scelti"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Fai le tue scelte e clicca " msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
@ -118,3 +118,4 @@ msgstr "Ieri"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani" msgstr "Domani"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 17:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-24 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@ -222,14 +222,14 @@ msgstr "Традиционален кинески"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни сте?" msgstr "Сигурни сте?"
#: contrib/admin/actions.py:85 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Избриши ги селектираните %(verbose_name_plural)s" msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format #, python-format
@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Од %s:</h3>\n" "<h3>Според %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
@ -343,70 +343,71 @@ msgstr "Избришан %(name)s „%(object)s“."
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Не беше изменето ниедно поле." msgstr "Не беше изменето ниедно поле."
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден." msgstr "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена."
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Подолу можете повторно да го уредите." msgstr "Подолу можете повторно да го уредите."
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s." msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s."
#: contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета."
#: contrib/admin/options.py:641 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја " "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно "
"уредите." "да ја уредите."
#: contrib/admin/options.py:772 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Додади %s" msgstr "Додади %s"
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr "објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои."
#: contrib/admin/options.py:860 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Измени %s" msgstr "Измени %s"
#: contrib/admin/options.py:904 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Грешка во базата со податоци" msgstr "Грешка во базата на податоци"
#: contrib/admin/options.py:940 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета." msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s беа успешно изменети." msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети."
#: contrib/admin/options.py:1018 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно."
#: contrib/admin/options.py:1054 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Историја на измени: %s" msgstr "Историја на измени: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -415,11 +416,11 @@ msgstr ""
"Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во " "Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во "
"двете полиња се битни големите и малите букви." "двете полиња се битни големите и малите букви."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена." msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -427,27 +428,27 @@ msgstr ""
"Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве " "Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве "
"молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно." "молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот." msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“." msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Администрација на сајт" msgstr "Администрација на сајт"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Најава" msgstr "Најава"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s администрација" msgstr "%s администрација"
@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме с
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action" msgid "Run the selected action"
msgstr "" msgstr "Изврши ја избраната акција"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Go" msgid "Go"
@ -550,18 +551,18 @@ msgstr "Оди"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Добредојдовте," msgstr "Добредојдовте,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документација" msgstr "Документација"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "Документација"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Промени лозинка" msgstr "Промени лозинка"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Да, сигурен сум"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
msgid "Delete multiple objects" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Избриши повеќе ставки." msgstr "Избриши повеќе ставки"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
msgid "" msgid ""
@ -656,17 +657,18 @@ msgid ""
"your account doesn't have permission to delete the following types of " "your account doesn't have permission to delete the following types of "
"objects:" "objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " "Бришење на %(object_name)s би резултирало со бришење на "
"поврзаните објекти, но вие како корисник немате доволно привилегии да ги " "поврзаните објекти, но вие како корисник немате доволно привилегии да ги "
"бришете следните типови на објекти:" "бришете следните типови на објекти:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
"the following objects and it's related items will be deleted:" "the following objects and it's related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? " "Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? Сите овие "
"Сите овие ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:" "ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -829,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again" msgid "Log in again"
msgstr "Логирајте се повторно" msgstr "Најавете се повторно"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Сите датуми"
#: contrib/admin/views/main.py:70 #: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Изберет %s" msgstr "Изберете %s"
#: contrib/admin/views/main.py:70 #: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format #, python-format
@ -998,145 +1000,145 @@ msgstr "сајт"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "шаблон" msgstr "шаблон"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "таг:" msgstr "таг:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "филтер:" msgstr "филтер:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "поглед:" msgstr "поглед:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Не е најдена апликацијата %r" msgstr "Не е најдена апликацијата %r"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r" msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект" msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263 #: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "модел:" msgstr "модел:"
#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти" msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти"
#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "сите %s" msgstr "сите %s"
#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "број на %s" msgstr "број на %s"
#: contrib/admindocs/views.py:268 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Полиња на %s објекти" msgstr "Полиња на %s објекти"
#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Цел број" msgstr "Цел број"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Логичка (или точно или неточно)" msgstr "Логичка (или точно или неточно)"
#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Збор (до %(max_length)s)" msgstr "Збор (до %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка" msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка"
#: contrib/admindocs/views.py:335 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Датум (без час)" msgstr "Датум (без час)"
#: contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Датум (со час)" msgstr "Датум (со час)"
#: contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Децимален број" msgstr "Децимален број"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "Адреса на е-пошта" msgstr "Адреса на е-пошта"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:343 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Патека на датотека" msgstr "Патека на датотека"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Децимален број" msgstr "Децимален број"
#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "ИП адреса" msgstr "ИП адреса"
#: contrib/admindocs/views.py:347 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Логичка (точно,неточно или празно)" msgstr "Логичка (точно,неточно или празно)"
#: contrib/admindocs/views.py:348 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Релација со родителскиот модел" msgstr "Релација со родителскиот модел"
#: contrib/admindocs/views.py:349 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Телефонски број" msgstr "Телефонски број"
#: contrib/admindocs/views.py:354 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: contrib/admindocs/views.py:355 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Час" msgstr "Час"
#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:357 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Држава во САД (две големи букви)" msgstr "Држава во САД (две големи букви)"
#: contrib/admindocs/views.py:358 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML текст" msgstr "XML текст"
#: contrib/admindocs/views.py:384 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s не изгледа дека е url објект" msgstr "%s не изгледа дека е url објект"
@ -1447,10 +1449,12 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Метаподатоци" msgstr "Метаподатоци"
#: contrib/comments/feeds.py:13 #: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments" msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "коментари за %(site_name)s" msgstr "коментари за %(site_name)s"
#: contrib/comments/feeds.py:23 #: contrib/comments/feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Последни коментари за %(site_name)s" msgstr "Последни коментари за %(site_name)s"
@ -1576,14 +1580,12 @@ msgid "date"
msgstr "датум" msgstr "датум"
#: contrib/comments/models.py:181 #: contrib/comments/models.py:181
#, fuzzy
msgid "comment flag" msgid "comment flag"
msgstr "коментар" msgstr "обележје за коментар"
#: contrib/comments/models.py:182 #: contrib/comments/models.py:182
#, fuzzy
msgid "comment flags" msgid "comment flags"
msgstr "коментар" msgstr "обележја за коментари"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment" msgid "Approve a comment"
@ -1796,17 +1798,19 @@ msgstr "Не е внесена геометриска вредност."
#: contrib/gis/forms/fields.py:18 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "невалидна геометриска вредност." msgstr "Невалидна геометриска вредност."
#: contrib/gis/forms/fields.py:19 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "невалиден геометриски тип." msgstr "Невалиден геометриски тип."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20 #: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid "" msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field." "form field."
msgstr "" msgstr ""
"Се појави грешка при трансформација на геометриската вредност во SRID од "
"геометриското поле"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
@ -2135,84 +2139,75 @@ msgstr "Прага"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region" msgid "Central Bohemian Region"
msgstr "" msgstr "Централен Бохемиски регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region" msgid "South Bohemian Region"
msgstr "" msgstr "Јужен Бохемиски регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
#, fuzzy
msgid "Pilsen Region" msgid "Pilsen Region"
msgstr "Зилина регион" msgstr "Пилзенски регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region" msgid "Carlsbad Region"
msgstr "" msgstr "Карлсбадски регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
#, fuzzy
msgid "Usti Region" msgid "Usti Region"
msgstr "Кошице регион" msgstr "Усти регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
#, fuzzy
msgid "Liberec Region" msgid "Liberec Region"
msgstr "Тренцин регион" msgstr "Либерец регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
#, fuzzy
msgid "Hradec Region" msgid "Hradec Region"
msgstr "Тренцин регион" msgstr "Храдец регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
#, fuzzy
msgid "Pardubice Region" msgid "Pardubice Region"
msgstr "Кошице регион" msgstr "Пардубице регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
#, fuzzy
msgid "Vysocina Region" msgid "Vysocina Region"
msgstr "Зилина регион" msgstr "Висоцина регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region" msgid "South Moravian Region"
msgstr "" msgstr "Јужно Моравски регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region" msgid "Olomouc Region"
msgstr "" msgstr "Оломуц регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
#, fuzzy
msgid "Zlin Region" msgid "Zlin Region"
msgstr "Зилина регион" msgstr "Зилина регион"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region" msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "" msgstr "Моравско-Силесански регион"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "Внесете поштенски број во форматот XXXXX или XXX XX." msgstr "Внесете поштенски број во форматот XXXXX или XXX XX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
#, fuzzy
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "" msgstr "Внесете даночен број (NIP) во форматот XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX."
"Внесете даночен број (NIP) во форматот XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr "" msgstr ""
"Невалидна вредност за опционален параметар пол, валидни вредности се 'f' и "
"'m'"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
#, fuzzy
msgid "Enter a valid birth number." msgid "Enter a valid birth number."
msgstr "Внесете правилен даночен број." msgstr "Внесете правилен даночен број."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
#, fuzzy
msgid "Enter a valid IC number." msgid "Enter a valid IC number."
msgstr "Внесете правилен даночен број." msgstr "Внесете правилен даночен број."
@ -4029,10 +4024,12 @@ msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Пратената датотека е празна." msgstr "Пратената датотека е празна."
#: forms/fields.py:450 #: forms/fields.py:450
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "" msgstr ""
"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %(length)d)." "Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %"
"(length)d)."
#: forms/fields.py:483 #: forms/fields.py:483
msgid "" msgid ""
@ -4077,7 +4074,7 @@ msgstr "Редослед"
#: forms/models.py:367 #: forms/models.py:367
#, python-format #, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "" msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
@ -4085,13 +4082,16 @@ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои."
#: forms/models.py:594 #: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s." msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s."
#: forms/models.py:598 #: forms/models.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде уникатна." msgstr ""
"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде "
"уникатна."
#: forms/models.py:604 #: forms/models.py:604
#, python-format #, python-format
@ -4099,8 +4099,8 @@ msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s." "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr "" msgstr ""
"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да биде уникатна " "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да "
"за %(lookup)s во %(date_field)s." "биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s."
#: forms/models.py:612 #: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below." msgid "Please correct the duplicate values below."
@ -4109,6 +4109,8 @@ msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вред
#: forms/models.py:867 #: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на "
"родителската инстанца."
#: forms/models.py:930 #: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапн
#: forms/models.py:1006 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "" msgstr "\"%s\" не е правилна вредност за примарен клуч."
#: template/defaultfilters.py:767 #: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
@ -4427,14 +4429,14 @@ msgstr "F j"
#: views/generic/create_update.py:114 #: views/generic/create_update.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "%(verbose_name)s беше успешно создаден." msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно создадена."
#: views/generic/create_update.py:156 #: views/generic/create_update.py:156
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s беше успешно ажуриран." msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана."
#: views/generic/create_update.py:198 #: views/generic/create_update.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s беше избришан." msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n" "Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Simplifisert kinesisk"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk" msgstr "Tradisjonell kinesisk"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." msgstr "Slettet %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Denne måneden"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "I år" msgstr "I år"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
@ -314,98 +314,99 @@ msgstr "logginnlegg"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Endret %s." msgstr "Endret %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "og" msgstr "og"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felt endret." msgstr "Ingen felt endret."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." msgstr "Du kan redigere videre nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Opprett %s" msgstr "Opprett %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Rediger %s" msgstr "Rediger %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil" msgstr "Databasefeil"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Endringshistorikk: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -414,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " "Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på "
"små og store bokstaver." "små og store bokstaver."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -426,27 +427,27 @@ msgstr ""
"Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler " "Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler "
"(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." "(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Nettstedsadministrasjon" msgstr "Nettstedsadministrasjon"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s-administrasjon" msgstr "%s-administrasjon"
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -540,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Utfør den valgte handlingen" msgstr "Utfør den valgte handlingen"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Gå" msgstr "Gå"
@ -550,18 +550,18 @@ msgstr "Gå"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Velkommen," msgstr "Velkommen,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon" msgstr "Dokumentasjon"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentasjon"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Endre passord" msgstr "Endre passord"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -699,6 +699,10 @@ msgstr "Mine handlinger"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelige" msgstr "Ingen tilgjengelige"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Ukjent innhold"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -746,6 +750,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Vis alle" msgstr "Vis alle"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -758,10 +771,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultater"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s totalt" msgstr "%(full_result_count)s totalt"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Lagre som ny" msgstr "Lagre som ny"
@ -989,144 +998,145 @@ msgstr "nettside"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "mal" msgstr "mal"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "tag:" msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filter:" msgstr "filter:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "view:" msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Fant ikke applikasjonen %r" msgstr "Fant ikke applikasjonen %r"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r" msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "modell:" msgstr "modell:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "alle %s" msgstr "alle %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "antall %s" msgstr "antall %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Felter på %s-objekter" msgstr "Felter på %s-objekter"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Heltall" msgstr "Heltall"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolsk (True eller False)" msgstr "Boolsk (True eller False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Heltall adskilt med komma" msgstr "Heltall adskilt med komma"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Dato (uten tid)" msgstr "Dato (uten tid)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)" msgstr "Dato (med tid)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaltall" msgstr "Desimaltall"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse" msgstr "E-postadresse"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Filsti" msgstr "Filsti"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttall" msgstr "Flyttall"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse" msgstr "IP-adresse"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relasjon til foreldermodell" msgstr "Relasjon til foreldermodell"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer" msgstr "Telefonnummer"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tid" msgstr "Tid"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Nettadresse" msgstr "Nettadresse"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)" msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML-tekst" msgstr "XML-tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt" msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt"
@ -1770,18 +1780,25 @@ msgstr ""
"Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet " "Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet "
"fra denne siden." "fra denne siden."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt." msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Ugyldig geometriverdi" msgstr "Ugyldig geometriverdi"
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Ugyldig geometritype" msgstr "Ugyldig geometritype"
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"En feil oppstod ved transformering av geometrien til SRID fra geometrifeltet."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "." msgstr "."
@ -3891,13 +3908,13 @@ msgstr "Verdien må være None, True eller False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3956,11 +3973,11 @@ msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Oppgi en gyldig dato." msgstr "Oppgi en gyldig dato."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
@ -4002,20 +4019,20 @@ msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Oppgi en liste med verdier." msgstr "Oppgi en liste med verdier."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -4026,25 +4043,53 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge" msgstr "Rekkefølge"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for "
"%(lookup)s i %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel."
@ -4075,27 +4120,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "p.m." msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "a.m." msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PM" msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "AM" msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "midnatt" msgstr "midnatt"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "12:00" msgstr "12:00"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,23 +2,24 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kowito@felspar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 00:35+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-27 21:47+0700\n"
"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>\n" "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>\n"
"Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar <kowito@felspar.com>\n" "Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar <kowito@felspar.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Thai\n" "X-Poedit-Language: Thai\n"
"X-Poedit-Country: Thailand\n" "X-Poedit-Country: THAILAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format #, perl-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
msgstr "ที่มีอยู่ %s" msgstr "%sที่มีอยู่"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "ลบออก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format #, perl-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
msgstr "ได้เลือก %s" msgstr "%sที่ถูกเลือก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "เลือกและคลิก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "ล้างทั้งหมด" msgstr "ลทั้งหมด"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เ
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "อา จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส." msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส."
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส ศุกร์ เสาร์" msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัสบดี ศุกร์ เสาร์"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "ซ่อน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "เดี๋ยวนี้" msgstr "ขณะนี้"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock" msgid "Clock"
@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "เที่ยงคืน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 นาฬิกา" msgstr "หกโมงเช้า"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "เที่ยง" msgstr "เที่ยงวัน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "ปฏิทิน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวานนี้" msgstr "เมื่อวาน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"

View File

@ -125,11 +125,19 @@ class GeoQuerySet(QuerySet):
if not isinstance(precision, (int, long)): if not isinstance(precision, (int, long)):
raise TypeError('Precision keyword must be set with an integer.') raise TypeError('Precision keyword must be set with an integer.')
# Setting the options flag # Setting the options flag -- which depends on which version of
options = 0 # PostGIS we're using.
if crs and bbox: options = 3 major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
elif crs: options = 1 if major >=1 and (minor1 >= 4):
elif bbox: options = 2 options = 0
if crs and bbox: options = 3
elif bbox: options = 1
elif crs: options = 2
else:
options = 0
if crs and bbox: options = 3
elif crs: options = 1
elif bbox: options = 2
s = {'desc' : 'GeoJSON', s = {'desc' : 'GeoJSON',
'procedure_args' : {'precision' : precision, 'options' : options}, 'procedure_args' : {'precision' : precision, 'options' : options},
'procedure_fmt' : '%(geo_col)s,%(precision)s,%(options)s', 'procedure_fmt' : '%(geo_col)s,%(precision)s,%(options)s',

View File

@ -148,15 +148,16 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase):
ptown1 = City.objects.gml(field_name='point', precision=9).get(name='Pueblo') ptown1 = City.objects.gml(field_name='point', precision=9).get(name='Pueblo')
ptown2 = City.objects.gml(precision=9).get(name='Pueblo') ptown2 = City.objects.gml(precision=9).get(name='Pueblo')
import re
if SpatialBackend.oracle: if SpatialBackend.oracle:
# No precision parameter for Oracle :-/ # No precision parameter for Oracle :-/
import re gml_regex = re.compile(r'^<gml:Point srsName="SDO:4326" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml"><gml:coordinates decimal="\." cs="," ts=" ">-104.60925\d+,38.25500\d+ </gml:coordinates></gml:Point>')
gml_regex = re.compile(r'<gml:Point srsName="SDO:4326" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml"><gml:coordinates decimal="\." cs="," ts=" ">-104.60925\d+,38.25500\d+ </gml:coordinates></gml:Point>')
for ptown in [ptown1, ptown2]: for ptown in [ptown1, ptown2]:
self.assertEqual(True, bool(gml_regex.match(ptown.gml))) self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml))
else: else:
gml_regex = re.compile(r'^<gml:Point srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>-104\.60925\d+,38\.255001</gml:coordinates></gml:Point>')
for ptown in [ptown1, ptown2]: for ptown in [ptown1, ptown2]:
self.assertEqual('<gml:Point srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>-104.609252,38.255001</gml:coordinates></gml:Point>', ptown.gml) self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml))
@no_spatialite @no_spatialite
@no_oracle @no_oracle
@ -167,28 +168,38 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase):
if not SpatialBackend.geojson: if not SpatialBackend.geojson:
return return
major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
if major >=1 and minor1 >= 4:
pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.609252,38.255001]}'
houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"coordinates":[-95.363151,29.763374]}'
victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.305196,48.462611]}'
chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
else:
pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}'
houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}'
victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}'
chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
# Precision argument should only be an integer # Precision argument should only be an integer
self.assertRaises(TypeError, City.objects.geojson, precision='foo') self.assertRaises(TypeError, City.objects.geojson, precision='foo')
# Reference queries and values. # Reference queries and values.
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 0) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Pueblo'; # SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 0) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Pueblo';
json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}' self.assertEqual(pueblo_json, City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson)
self.assertEqual(City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson, json)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston'; # 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}' # 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
# This time we want to include the CRS by using the `crs` keyword. # This time we want to include the CRS by using the `crs` keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json, json) self.assertEqual(houston_json, City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria'; # 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria';
json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}' # 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
# This time we include the bounding box by using the `bbox` keyword. # This time we include the bounding box by using the `bbox` keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson, json) self.assertEqual(victoria_json, City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago'; # 1.(3|4).x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago';
json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
# Finally, we set every available keyword. # Finally, we set every available keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson, json) self.assertEqual(chicago_json, City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson)
@no_oracle @no_oracle
def test03d_svg(self): def test03d_svg(self):

View File

@ -39,10 +39,7 @@ class RelatedGeoModelTest(unittest.TestCase):
"Testing the `transform` GeoQuerySet method on related geographic models." "Testing the `transform` GeoQuerySet method on related geographic models."
# All the transformations are to state plane coordinate systems using # All the transformations are to state plane coordinate systems using
# US Survey Feet (thus a tolerance of 0 implies error w/in 1 survey foot). # US Survey Feet (thus a tolerance of 0 implies error w/in 1 survey foot).
if SpatialBackend.postgis: tol = 0
tol = 3
else:
tol = 0
def check_pnt(ref, pnt): def check_pnt(ref, pnt):
self.assertAlmostEqual(ref.x, pnt.x, tol) self.assertAlmostEqual(ref.x, pnt.x, tol)

View File

@ -1,4 +1,5 @@
import unittest import unittest
from django.contrib.gis.db.backend import SpatialBackend
from django.contrib.gis.tests.utils import mysql, no_mysql, oracle, postgis, spatialite from django.contrib.gis.tests.utils import mysql, no_mysql, oracle, postgis, spatialite
if not mysql: if not mysql:
from django.contrib.gis.models import SpatialRefSys from django.contrib.gis.models import SpatialRefSys
@ -7,6 +8,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
'auth_name' : ('EPSG', True), 'auth_name' : ('EPSG', True),
'auth_srid' : 4326, 'auth_srid' : 4326,
'srtext' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],TOWGS84[0,0,0,0,0,0,0],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]', 'srtext' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],TOWGS84[0,0,0,0,0,0,0],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]',
'srtext14' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]',
'proj4' : '+proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs ', 'proj4' : '+proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs ',
'spheroid' : 'WGS 84', 'name' : 'WGS 84', 'spheroid' : 'WGS 84', 'name' : 'WGS 84',
'geographic' : True, 'projected' : False, 'spatialite' : True, 'geographic' : True, 'projected' : False, 'spatialite' : True,
@ -17,6 +19,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
'auth_name' : ('EPSG', False), 'auth_name' : ('EPSG', False),
'auth_srid' : 32140, 'auth_srid' : 32140,
'srtext' : 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],AUTHORITY["EPSG","32140"]]', 'srtext' : 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],AUTHORITY["EPSG","32140"]]',
'srtext14': 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],AUTHORITY["EPSG","32140"],AXIS["X",EAST],AXIS["Y",NORTH]]',
'proj4' : '+proj=lcc +lat_1=30.28333333333333 +lat_2=28.38333333333333 +lat_0=27.83333333333333 +lon_0=-99 +x_0=600000 +y_0=4000000 +ellps=GRS80 +datum=NAD83 +units=m +no_defs ', 'proj4' : '+proj=lcc +lat_1=30.28333333333333 +lat_2=28.38333333333333 +lat_0=27.83333333333333 +lon_0=-99 +x_0=600000 +y_0=4000000 +ellps=GRS80 +datum=NAD83 +units=m +no_defs ',
'spheroid' : 'GRS 1980', 'name' : 'NAD83 / Texas South Central', 'spheroid' : 'GRS 1980', 'name' : 'NAD83 / Texas South Central',
'geographic' : False, 'projected' : True, 'spatialite' : False, 'geographic' : False, 'projected' : True, 'spatialite' : False,
@ -25,6 +28,10 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
}, },
) )
if SpatialBackend.postgis:
major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
POSTGIS_14 = major >=1 and minor1 >= 4
class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase): class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
@no_mysql @no_mysql
@ -45,7 +52,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
# No proj.4 and different srtext on oracle backends :( # No proj.4 and different srtext on oracle backends :(
if postgis: if postgis:
self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt) if POSTGIS_14:
srtext = sd['srtext14']
else:
srtext = sd['srtext']
self.assertEqual(srtext, srs.wkt)
self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4text) self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4text)
@no_mysql @no_mysql
@ -68,7 +79,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4) self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4)
# No `srtext` field in the `spatial_ref_sys` table in SpatiaLite # No `srtext` field in the `spatial_ref_sys` table in SpatiaLite
if not spatialite: if not spatialite:
self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt) if POSTGIS_14:
srtext = sd['srtext14']
else:
srtext = sd['srtext']
self.assertEqual(srtext, srs.wkt)
@no_mysql @no_mysql
def test03_ellipsoid(self): def test03_ellipsoid(self):

View File

@ -73,7 +73,8 @@ class Command(BaseCommand):
model_list = get_models(app) model_list = get_models(app)
for model in model_list: for model in model_list:
objects.extend(model._default_manager.all()) if not model._meta.proxy:
objects.extend(model._default_manager.all())
try: try:
return serializers.serialize(format, objects, indent=indent) return serializers.serialize(format, objects, indent=indent)

View File

@ -56,8 +56,7 @@ class Command(BaseCommand):
translation.activate(settings.LANGUAGE_CODE) translation.activate(settings.LANGUAGE_CODE)
try: try:
path = admin_media_path or django.__path__[0] + '/contrib/admin/media' handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), admin_media_path)
handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), path)
run(addr, int(port), handler) run(addr, int(port), handler)
except WSGIServerException, e: except WSGIServerException, e:
# Use helpful error messages instead of ugly tracebacks. # Use helpful error messages instead of ugly tracebacks.

View File

@ -16,6 +16,7 @@ import sys
import urllib import urllib
from django.utils.http import http_date from django.utils.http import http_date
from django.utils._os import safe_join
__version__ = "0.1" __version__ = "0.1"
__all__ = ['WSGIServer','WSGIRequestHandler'] __all__ = ['WSGIServer','WSGIRequestHandler']
@ -620,11 +621,25 @@ class AdminMediaHandler(object):
self.application = application self.application = application
if not media_dir: if not media_dir:
import django import django
self.media_dir = django.__path__[0] + '/contrib/admin/media' self.media_dir = \
os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media')
else: else:
self.media_dir = media_dir self.media_dir = media_dir
self.media_url = settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX self.media_url = settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX
def file_path(self, url):
"""
Returns the path to the media file on disk for the given URL.
The passed URL is assumed to begin with ADMIN_MEDIA_PREFIX. If the
resultant file path is outside the media directory, then a ValueError
is raised.
"""
# Remove ADMIN_MEDIA_PREFIX.
relative_url = url[len(self.media_url):]
relative_path = urllib.url2pathname(relative_url)
return safe_join(self.media_dir, relative_path)
def __call__(self, environ, start_response): def __call__(self, environ, start_response):
import os.path import os.path
@ -635,19 +650,25 @@ class AdminMediaHandler(object):
return self.application(environ, start_response) return self.application(environ, start_response)
# Find the admin file and serve it up, if it exists and is readable. # Find the admin file and serve it up, if it exists and is readable.
relative_url = environ['PATH_INFO'][len(self.media_url):] try:
file_path = os.path.join(self.media_dir, relative_url) file_path = self.file_path(environ['PATH_INFO'])
except ValueError: # Resulting file path was not valid.
status = '404 NOT FOUND'
headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']]
start_response(status, headers.items())
return output
if not os.path.exists(file_path): if not os.path.exists(file_path):
status = '404 NOT FOUND' status = '404 NOT FOUND'
headers = {'Content-type': 'text/plain'} headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Page not found: %s' % file_path] output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']]
else: else:
try: try:
fp = open(file_path, 'rb') fp = open(file_path, 'rb')
except IOError: except IOError:
status = '401 UNAUTHORIZED' status = '401 UNAUTHORIZED'
headers = {'Content-type': 'text/plain'} headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Permission denied: %s' % file_path] output = ['Permission denied: %s' % environ['PATH_INFO']]
else: else:
# This is a very simple implementation of conditional GET with # This is a very simple implementation of conditional GET with
# the Last-Modified header. It makes media files a bit speedier # the Last-Modified header. It makes media files a bit speedier

View File

@ -40,7 +40,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
from django.db import models from django.db import models
opts = model._meta opts = model._meta
if not opts.managed: if not opts.managed or opts.proxy:
return [], {} return [], {}
final_output = [] final_output = []
table_output = [] table_output = []
@ -121,7 +121,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
"Returns any ALTER TABLE statements to add constraints after the fact." "Returns any ALTER TABLE statements to add constraints after the fact."
from django.db.backends.util import truncate_name from django.db.backends.util import truncate_name
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
qn = self.connection.ops.quote_name qn = self.connection.ops.quote_name
final_output = [] final_output = []
@ -236,7 +236,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_indexes_for_model(self, model, style): def sql_indexes_for_model(self, model, style):
"Returns the CREATE INDEX SQL statements for a single model" "Returns the CREATE INDEX SQL statements for a single model"
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
output = [] output = []
for f in model._meta.local_fields: for f in model._meta.local_fields:
@ -268,7 +268,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_destroy_model(self, model, references_to_delete, style): def sql_destroy_model(self, model, references_to_delete, style):
"Return the DROP TABLE and restraint dropping statements for a single model" "Return the DROP TABLE and restraint dropping statements for a single model"
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
# Drop the table now # Drop the table now
qn = self.connection.ops.quote_name qn = self.connection.ops.quote_name
@ -286,7 +286,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_remove_table_constraints(self, model, references_to_delete, style): def sql_remove_table_constraints(self, model, references_to_delete, style):
from django.db.backends.util import truncate_name from django.db.backends.util import truncate_name
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
output = [] output = []
qn = self.connection.ops.quote_name qn = self.connection.ops.quote_name

View File

@ -326,8 +326,8 @@ shortcut. Here's the ``detail()`` view, rewritten::
return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p}) return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p})
The :func:`~django.shortcuts.get_object_or_404` function takes a Django model The :func:`~django.shortcuts.get_object_or_404` function takes a Django model
module as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which it
it passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It
raises :exc:`~django.http.Http404` if the object doesn't exist. raises :exc:`~django.http.Http404` if the object doesn't exist.
.. admonition:: Philosophy .. admonition:: Philosophy

View File

@ -188,6 +188,46 @@ almost always do the right thing and trying to override that will lead to
errors that are difficult to track down. This feature is for advanced use errors that are difficult to track down. This feature is for advanced use
only. only.
Updating attributes based on existing fields
--------------------------------------------
Sometimes you'll need to perform a simple arithmetic task on a field, such
as incrementing or decrementing the current value. The obvious way to
achieve this is to do something like::
>>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese')
>>> product.number_sold += 1
>>> product.save()
If the old ``number_sold`` value retrieved from the database was 10, then
the value of 11 will be written back to the database.
This can be optimized slightly by expressing the update relative to the
original field value, rather than as an explicit assignment of a new value.
Django provides :ref:`F() expressions <query-expressions>` as a way of
performing this kind of relative update. Using ``F()`` expressions, the
previous example would be expressed as::
>>> from django.db.models import F
>>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese')
>>> product.number_sold = F('number_sold') + 1
>>> product.save()
This approach doesn't use the initial value from the database. Instead, it
makes the database do the update based on whatever value is current at the
time that the save() is executed.
Once the object has been saved, you must reload the object in order to access
the actual value that was applied to the updated field::
>>> product = Products.objects.get(pk=product.pk)
>>> print product.number_sold
42
For more details, see the documentation on :ref:`F() expressions
<query-expressions>` and their :ref:`use in update queries
<topics-db-queries-update>`.
Deleting objects Deleting objects
================ ================

View File

@ -3,7 +3,7 @@
Release notes Release notes
============= =============
Releases notes for the official Django releases. Each release note will tell you Release notes for the official Django releases. Each release note will tell you
what's new in each version, and will also describe any backwards-incompatible what's new in each version, and will also describe any backwards-incompatible
changes made in that version. changes made in that version.

View File

@ -80,4 +80,43 @@ Traceback (most recent call last):
... ...
FieldError: Joined field references are not permitted in this query FieldError: Joined field references are not permitted in this query
# F expressions can be used to update attributes on single objects
>>> test_gmbh = Company.objects.get(name='Test GmbH')
>>> test_gmbh.num_employees
32
>>> test_gmbh.num_employees = F('num_employees') + 4
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh = Company.objects.get(pk=test_gmbh.pk)
>>> test_gmbh.num_employees
36
# F expressions cannot be used to update attributes which are foreign keys, or
# attributes which involve joins.
>>> test_gmbh.point_of_contact = None
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh.point_of_contact is None
True
>>> test_gmbh.point_of_contact = F('ceo')
Traceback (most recent call last):
...
ValueError: Cannot assign "<django.db.models.expressions.F object at ...>": "Company.point_of_contact" must be a "Employee" instance.
>>> test_gmbh.point_of_contact = test_gmbh.ceo
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh.name = F('ceo__last_name')
>>> test_gmbh.save()
Traceback (most recent call last):
...
FieldError: Joined field references are not permitted in this query
# F expressions cannot be used to update attributes on objects which do not yet
# exist in the database
>>> acme = Company(name='The Acme Widget Co.', num_employees=12, num_chairs=5,
... ceo=test_gmbh.ceo)
>>> acme.num_employees = F('num_employees') + 16
>>> acme.save()
Traceback (most recent call last):
...
TypeError: int() argument must be a string or a number, not 'ExpressionNode'
"""} """}

View File

@ -54,7 +54,7 @@ class Parent(models.Model):
class Child(Parent): class Child(Parent):
data = models.CharField(max_length=10) data = models.CharField(max_length=10)
# Models to regresison check #7572 # Models to regression test #7572
class Channel(models.Model): class Channel(models.Model):
name = models.CharField(max_length=255) name = models.CharField(max_length=255)
@ -65,6 +65,14 @@ class Article(models.Model):
class Meta: class Meta:
ordering = ('id',) ordering = ('id',)
# Models to regression test #11428
class Widget(models.Model):
name = models.CharField(max_length=255)
class WidgetProxy(Widget):
class Meta:
proxy = True
__test__ = {'API_TESTS':""" __test__ = {'API_TESTS':"""
>>> from django.core import management >>> from django.core import management
@ -170,4 +178,18 @@ Weight = 1.2 (<type 'float'>)
>>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress.animal', format='json') >>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress.animal', format='json')
[{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 3, "weight": 1.2, "name": "Lion", "latin_name": "Panthera leo"}}, {"pk": 2, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 2, "weight": 2.29..., "name": "Platypus", "latin_name": "Ornithorhynchus anatinus"}}, {"pk": 10, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 42, "weight": 1.2, "name": "Emu", "latin_name": "Dromaius novaehollandiae"}}] [{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 3, "weight": 1.2, "name": "Lion", "latin_name": "Panthera leo"}}, {"pk": 2, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 2, "weight": 2.29..., "name": "Platypus", "latin_name": "Ornithorhynchus anatinus"}}, {"pk": 10, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 42, "weight": 1.2, "name": "Emu", "latin_name": "Dromaius novaehollandiae"}}]
###############################################
# Regression for #11428 - Proxy models aren't included
# when you run dumpdata over an entire app
# Flush out the database first
>>> management.call_command('reset', 'fixtures_regress', interactive=False, verbosity=0)
# Create an instance of the concrete class
>>> Widget(name='grommet').save()
# Dump data for the entire app. The proxy class shouldn't be included
>>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress', format='json')
[{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.widget", "fields": {"name": "grommet"}}]
"""} """}

View File

@ -115,8 +115,7 @@ To: to@example.com
Date: Fri, 09 Nov 2001 01:08:47 -0000 Date: Fri, 09 Nov 2001 01:08:47 -0000
Message-ID: foo Message-ID: foo
... ...
Content-Type: multipart/alternative; boundary="..." Content-Type: multipart/alternative;...
MIME-Version: 1.0
... ...
Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
MIME-Version: 1.0 MIME-Version: 1.0

View File

View File

@ -0,0 +1,67 @@
"""
Tests for django.core.servers.
"""
import os
import django
from django.test import TestCase
from django.core.handlers.wsgi import WSGIHandler
from django.core.servers.basehttp import AdminMediaHandler
class AdminMediaHandlerTests(TestCase):
def setUp(self):
self.admin_media_file_path = \
os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media')
self.handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler())
def test_media_urls(self):
"""
Tests that URLs that look like absolute file paths after the
settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX don't turn into absolute file paths.
"""
# Cases that should work on all platforms.
data = (
('/media/css/base.css', ('css', 'base.css')),
)
# Cases that should raise an exception.
bad_data = ()
# Add platform-specific cases.
if os.sep == '/':
data += (
# URL, tuple of relative path parts.
('/media/\\css/base.css', ('\\css', 'base.css')),
)
bad_data += (
'/media//css/base.css',
'/media////css/base.css',
'/media/../css/base.css',
)
elif os.sep == '\\':
bad_data += (
'/media/C:\css/base.css',
'/media//\\css/base.css',
'/media/\\css/base.css',
'/media/\\\\css/base.css'
)
for url, path_tuple in data:
try:
output = self.handler.file_path(url)
except ValueError:
self.fail("Got a ValueError exception, but wasn't expecting"
" one. URL was: %s" % url)
rel_path = os.path.join(*path_tuple)
desired = os.path.normcase(
os.path.join(self.admin_media_file_path, rel_path))
self.assertEqual(output, desired,
"Got: %s, Expected: %s, URL was: %s" % (output, desired, url))
for url in bad_data:
try:
output = self.handler.file_path(url)
except ValueError:
continue
self.fail('URL: %s should have caused a ValueError exception.'
% url)