diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 2dd8a87b79..49a863cbd0 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -440,6 +440,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: viestards.lists@gmail.com George Vilches Vlado + Zachary Voase Milton Waddams Chris Wagner Rick Wagner diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 1de523dd36..67d6facc42 100644 Binary files a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index f1f6c9734f..51918c82ec 100644 --- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-16 20:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-26 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-07 20:41+0200\n" "Last-Translator: Finn Gruwier Larsen\n" "Language-Team: \n" @@ -218,6 +218,20 @@ msgstr "Forenklet kinesisk" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelt kinesisk" +#: contrib/admin/actions.py:60 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet." + +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du sikker?" + +#: contrib/admin/actions.py:85 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s" + #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" @@ -227,43 +241,47 @@ msgstr "" "

Efter %s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 -#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 +#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Alle" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "Når som helst" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: contrib/admin/filterspecs.py:116 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "De sidste 7 dage" -#: contrib/admin/filterspecs.py:118 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "Denne måned" -#: contrib/admin/filterspecs.py:120 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "Dette år" -#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Nej" -#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#: contrib/admin/helpers.py:14 +msgid "Action:" +msgstr "Handling" + #: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "handlingstid" @@ -292,99 +310,103 @@ msgstr "logmeddelelse" msgid "log entries" msgstr "logmeddelelser" -#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 +#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: contrib/admin/options.py:338 +#: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ændrede %s." -#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288 +#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 +#: forms/models.py:600 msgid "and" msgstr "og" -#: contrib/admin/options.py:343 +#: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:347 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:352 +#: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:356 +#: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felter ændret." -#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet i databasen." -#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 -#: contrib/auth/admin.py:59 +#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 +#: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere det igen herunder." -#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 +#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan tilføje endnu en %s herunder." -#: contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:634 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret." -#: contrib/admin/options.py:460 +#: contrib/admin/options.py:642 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere det igen herunder." -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:773 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Tilføj %s" -#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673 +#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r." -#: contrib/admin/options.py:606 +#: contrib/admin/options.py:861 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ret %s" -#: contrib/admin/options.py:638 +#: contrib/admin/options.py:905 msgid "Database error" msgstr "databasefejl" -#: contrib/admin/options.py:688 +#: contrib/admin/options.py:941 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret." + +#: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet." -#: contrib/admin/options.py:695 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Er du sikker?" - -#: contrib/admin/options.py:724 +#: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ændringshistorik: %s" -#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -393,11 +415,11 @@ msgstr "" "Indtast venligst et korrekt brugernavn og adgangskode. Bemærk, at begge " "felter er versalfølsomme." -#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Log venligst ind igen, da din session er udløbet." -#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -405,62 +427,62 @@ msgstr "" "Det ser ud til din browser ikke er indstillet til at acceptere cookies. Slå " "venligst cookies til, genindlæs denne side og prøv igen." -#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Brugernavne kan ikke indeholde tegnet '@'." -#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Din e-mail-adresse er ikke dit brugernavn. Prøv '%s' i stedet." -#: contrib/admin/sites.py:312 +#: contrib/admin/sites.py:367 msgid "Site administration" msgstr "Website-administration" -#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Log ind" -#: contrib/admin/sites.py:372 +#: contrib/admin/sites.py:426 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administration af %s" -#: contrib/admin/util.py:138 +#: contrib/admin/util.py:168 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Et eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/util.py:143 +#: contrib/admin/util.py:173 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Et eller flere %(fieldname)s i %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:70 +#: contrib/admin/widgets.py:71 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: contrib/admin/widgets.py:70 +#: contrib/admin/widgets.py:71 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: contrib/admin/widgets.py:94 +#: contrib/admin/widgets.py:95 msgid "Currently:" msgstr "Nuværende:" -#: contrib/admin/widgets.py:94 +#: contrib/admin/widgets.py:95 msgid "Change:" msgstr "Ret:" -#: contrib/admin/widgets.py:123 +#: contrib/admin/widgets.py:124 msgid "Lookup" msgstr "Slå op" -#: contrib/admin/widgets.py:230 +#: contrib/admin/widgets.py:236 msgid "Add Another" msgstr "Tilføj endnu en" @@ -475,10 +497,11 @@ msgstr "Vi beklager, men den ønskede side kunne ikke findes" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 @@ -513,32 +536,40 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til website-administratoren via e-" "mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed." +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Run the selected action" +msgstr "Udfør den valgte handling" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Go" +msgstr "Kør" + #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Velkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -569,23 +600,24 @@ msgid "View on site" msgstr "Se på website" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder." msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Tilføj %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -610,9 +642,33 @@ msgstr "" "de følgende relaterede objekter vil blive slettet:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jeg er sikker" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Slet flere objekter" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " +"your account doesn't have permission to delete the following types of " +"objects:" +msgstr "" +"Hvis du sletter %(object_name)s, vil du også slette relaterede objekter, " +"men din konto har ikke rettigheder til at slette følgende objekttyper:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " +"the following objects and it's related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på du vil slette de valgte %(object_name)s-objekter? Alle " +"de følgende relaterede objekter vil blive slettet:" + #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " @@ -643,6 +699,10 @@ msgstr "Mine handlinger" msgid "None available" msgstr "Ingen tilgængelige" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +msgid "Unknown content" +msgstr "Ukendt indhold" + #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " @@ -675,7 +735,7 @@ msgid "Action" msgstr "Funktion" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 -#: utils/translation/trans_real.py:404 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" @@ -691,9 +751,14 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Vis alle" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Kør" +msgid "Search" +msgstr "Søg" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format @@ -707,10 +772,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultater" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s i alt" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Gem som ny" @@ -737,23 +798,23 @@ msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:185 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Adgangskode (igen)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Indtast den samme adgangskode som ovenfor for verifikation." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Indtast en ny adgangskode for brugeren %(username)s." @@ -917,166 +978,167 @@ msgstr "E-mail-adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Nulstil min adgangskode" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Vælg %s" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vælg %s, der skal ændres" -#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "website" -#: contrib/admin/views/template.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:39 msgid "template" msgstr "skabelon" -#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 -#: contrib/admindocs/views.py:61 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "tag:" -#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 -#: contrib/admindocs/views.py:94 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filter:" -#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 -#: contrib/admindocs/views.py:158 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "view:" -#: contrib/admindocs/views.py:186 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Applikationen %r blev ikke fundet" -#: contrib/admindocs/views.py:193 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modellen %(model_name)r ikke fundet i applikationen %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:205 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "det relaterede `%(app_label)s.%(data_type)s`-objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 -#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "model:" -#: contrib/admindocs/views.py:236 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "relaterede `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" -#: contrib/admindocs/views.py:241 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "alle %s" -#: contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "antal %s" -#: contrib/admindocs/views.py:251 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felter på %s-objekter" -#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 -#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 -#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: contrib/admindocs/views.py:315 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (enten True eller False)" -#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Streng (op til %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kommaseparerede heltal" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uden tid)" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail-adresse" -#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 -#: contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Sti" -#: contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Flydende-komma-tal" -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: contrib/admindocs/views.py:330 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relation til forældermodel" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:340 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stat (i USA, to store bogstaver)" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:367 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ser ikke ud til at være et urlpattern-objekt" @@ -1168,21 +1230,21 @@ msgstr "Vigtige datoer" msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: contrib/auth/admin.py:64 +#: contrib/auth/admin.py:80 msgid "Add user" msgstr "Tilføj bruger" -#: contrib/auth/admin.py:90 +#: contrib/auth/admin.py:106 msgid "Password changed successfully." msgstr "Adgangskoden blev ændret." -#: contrib/auth/admin.py:96 +#: contrib/auth/admin.py:112 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Skift adgangskode: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:127 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1202,8 +1264,8 @@ msgstr "Bekræftelse af adgangskode" msgid "A user with that username already exists." msgstr "En bruger med dette brugernavn findes allerede." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 -#: contrib/auth/forms.py:196 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 +#: contrib/auth/forms.py:197 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "De to adgangskoder var ikke identiske." @@ -1231,24 +1293,24 @@ msgstr "" "Den e-mail-adresse er ikke tilknyttet en konto. Er du sikker på at du har " "registreret dig?" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:135 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Adgangskode nulstillet på %s" -#: contrib/auth/forms.py:142 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password" msgstr "Ny adgangskode" -#: contrib/auth/forms.py:143 +#: contrib/auth/forms.py:144 msgid "New password confirmation" msgstr "Bekræftelse af ny adgangskode" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:169 msgid "Old password" msgstr "Gammel adgangskode" -#: contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "Din gamle adgangskode blev ikke indtastet korrekt. Indtast den venligst igen." @@ -1273,31 +1335,31 @@ msgstr "rettigheder" msgid "group" msgstr "gruppe" -#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 msgid "groups" msgstr "grupper" -#: contrib/auth/models.py:127 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "username" msgstr "brugernavn" -#: contrib/auth/models.py:128 +#: contrib/auth/models.py:129 msgid "first name" msgstr "fornavn" -#: contrib/auth/models.py:129 +#: contrib/auth/models.py:130 msgid "last name" msgstr "efternavn" -#: contrib/auth/models.py:130 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "e-mail address" msgstr "e-mail-adresse" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "password" msgstr "adgangskode" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1305,19 +1367,19 @@ msgstr "" "Brug '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller brug formularen " "til skift af adgangskode." -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "staff status" msgstr "admin-status" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Bestemmer om brugeren kan logge ind på dette administrationswebsite." -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1325,26 +1387,26 @@ msgstr "" "Bestemmer om brugeren skal behandles som aktiv. Fravælg dette frem for at " "slette en konto." -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "superuser status" msgstr "superbrugerstatus" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Bestemmer at denne bruger har alle rettigheder uden at tildele dem eksplicit." -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "last login" msgstr "sidst logget ind" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "date joined" msgstr "dato for registrering" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1352,27 +1414,28 @@ msgstr "" "Udover de rettigheder, der manuelt er tildelt brugeren, vil denne også få " "alle rettigheder, der er tildelt hver gruppe, brugeren er medlem af." -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "user permissions" msgstr "Rettigheder" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "bruger" -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "users" msgstr "brugere" -#: contrib/auth/models.py:300 +#: contrib/auth/models.py:301 msgid "message" msgstr "meddelelse" -#: contrib/auth/views.py:50 +#: contrib/auth/views.py:56 msgid "Logged out" msgstr "Logget ud" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse." @@ -1384,73 +1447,88 @@ msgstr "Indhold" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format +msgid "%(site_name)s comments" +msgstr "kommentarer på %(site_name)s" + +#: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format +msgid "Latest comments on %(site_name)s" +msgstr "Seneste kommentarer på %(site_name)s" + +#: contrib/comments/forms.py:93 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/forms.py:94 msgid "Email address" msgstr "E-mail-adresse" -#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/comments/forms.py:96 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: contrib/comments/forms.py:25 -msgid "" -"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "" -"Hvis du indtaster noget i dette felt, vil din kommentar blive betragtet som " -"spam." - -#: contrib/comments/forms.py:125 +#: contrib/comments/forms.py:173 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Var din mund! Ordet %s er ikke tilladt her." msgstr[1] "Var din mund! Ordene %s er ikke tilladt her." -#: contrib/comments/models.py:23 +#: contrib/comments/forms.py:180 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Hvis du indtaster noget i dette felt, vil din kommentar blive betragtet som " +"spam." + +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 +msgid "content type" +msgstr "indholdstype" + +#: contrib/comments/models.py:24 msgid "object ID" msgstr "objekt-ID" -#: contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's name" msgstr "brugerens navn" -#: contrib/comments/models.py:51 +#: contrib/comments/models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "brugerens e-mail-adresse" -#: contrib/comments/models.py:52 +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "brugerens URL" -#: contrib/comments/models.py:54 +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: contrib/comments/models.py:57 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "dato/tidspunkt for oprettelse" -#: contrib/comments/models.py:59 +#: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "er offentlig" -#: contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" "Hvis du fjerner afkrydsningen her, bliver din kommentar slettet fra sitet." -#: contrib/comments/models.py:62 +#: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" msgstr "er fjernet" -#: contrib/comments/models.py:63 +#: contrib/comments/models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1458,7 +1536,11 @@ msgstr "" "Afkryds denne boks, hvis kommentaren er upassende. Beskeden \"Denne " "kommentar er blevet fjernet\" vil blive vist i stedet." -#: contrib/comments/models.py:115 +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" + +#: contrib/comments/models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." @@ -1466,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er navnet " "skrivebeskyttet." -#: contrib/comments/models.py:124 +#: contrib/comments/models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." @@ -1474,7 +1556,7 @@ msgstr "" "Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er e-mail-" "adressen skrivebeskyttet." -#: contrib/comments/models.py:149 +#: contrib/comments/models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1489,6 +1571,22 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "flag" +msgstr "Flag" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "comment flag" +msgstr "kommentarflag" + +#: contrib/comments/models.py:182 +msgid "comment flags" +msgstr "kommentarflag" + #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Godkend en kommentar" @@ -1548,13 +1646,13 @@ msgstr "Flag" msgid "Thanks for flagging" msgstr "Tak for flagningen" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Indsend" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" @@ -1600,33 +1698,29 @@ msgid "Thank you for your comment" msgstr "Tak for kommentaren" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Forhåndsvis kommentar" -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder." msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder." -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Indsend din kommentar" -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "eller gennemfør ændringer" -#: contrib/contenttypes/models.py:67 +#: contrib/contenttypes/models.py:70 msgid "python model class name" msgstr "klassenavn i Python-model" -#: contrib/contenttypes/models.py:71 -msgid "content type" -msgstr "indholdstype" - -#: contrib/contenttypes/models.py:72 +#: contrib/contenttypes/models.py:75 msgid "content types" msgstr "indholdstyper" @@ -1699,18 +1793,24 @@ msgstr "" "Tiden er udløbet - vi beklager. Vær venlig at fortsætte med at udfylde " "formularen på denne side." -#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Ingen værdi givet for geometri." -#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Ugyldig geometriværdi." -#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Ugyldig gemometritype." +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "." @@ -2029,6 +2129,82 @@ msgstr "Indtast en gyldig chilensk RUT. Formatet er XX.XXX.XXX-X." msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "Den chilenske RUT er ugyldig." +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 +msgid "Prague" +msgstr "Prag" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 +msgid "Central Bohemian Region" +msgstr "Centrale Böhmen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 +msgid "South Bohemian Region" +msgstr "Sydlige Böhmen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 +msgid "Pilsen Region" +msgstr "Pilsen-regionen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 +msgid "Carlsbad Region" +msgstr "Carlsbad-regionen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 +msgid "Usti Region" +msgstr "Usti-regionen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 +msgid "Liberec Region" +msgstr "Liberec-regionen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 +msgid "Hradec Region" +msgstr "Hradec-regionen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 +msgid "Pardubice Region" +msgstr "Pardubice-region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 +msgid "Vysocina Region" +msgstr "Vysocina region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 +msgid "South Moravian Region" +msgstr "Sydmoravien" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 +msgid "Olomouc Region" +msgstr "Olomuc-regionen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 +msgid "Zlin Region" +msgstr "Zlin-regionen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 +msgid "Moravian-Silesian Region" +msgstr "Moravien-Silesien" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Indtast et postnr. i format XXXXX eller XXX XX." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." +msgstr "Indtast et fødselsnr. i formatet XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" +msgstr "Ugyldig værdi for køn. Gyldige værdier er 'f' og 'm'." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +msgid "Enter a valid birth number." +msgstr "Indtast et gyldigt fødselsnummer." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +msgid "Enter a valid IC number." +msgstr "Indtast et IC-nummer." + #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Wuerttemberg" @@ -2096,7 +2272,7 @@ msgstr "Thuringia" #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "" +msgstr "Indtast et postnummer i formatet XXXXX" #: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" @@ -2766,15 +2942,15 @@ msgstr "Zacatecas" #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 msgid "Enter a valid postal code" -msgstr "" +msgstr "Indtast et gyldigt postnummer" #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "" +msgstr "Indtast et gyldigt telefonnummer" #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 msgid "Enter a valid SoFi number" -msgstr "" +msgstr "Indtast et gyldigt SoFi-nummer" #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 msgid "Drenthe" @@ -2853,15 +3029,15 @@ msgstr "Indtast et NIP i formatet XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "Forkert kontrolsum for NIP. " -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "REGON skal består af 7 eller 9 cifre." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." +msgstr "National Business Register Number (REGON) består af 9 eller 14 cifre." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." -msgstr "Foerkert kontrolsum for REGON." +msgstr "Forkert kontrolsum for REGON-nr." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Indtast et postnummer i formatet XX-XXX." @@ -2949,10 +3125,6 @@ msgstr "Telefinnumre skal være i formatet XXXX-XXXXXX." msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "Indtast et gyldigt postnummer i formatet XXXXXX" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Indtast et postnr. i format XXXXX eller XXX XX." - #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "Banska Bystrica" @@ -3639,7 +3811,7 @@ msgstr "Western Cape" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" -msgstr "" +msgstr "rediriger fra" #: contrib/redirects/models.py:8 msgid "" @@ -3651,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" -msgstr "omadresser til" +msgstr "rediriger til" #: contrib/redirects/models.py:10 msgid "" @@ -3663,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" -msgstr "omadresser" +msgstr "rediriger" #: contrib/redirects/models.py:14 msgid "redirects" -msgstr "omaddresseringer" +msgstr "redirigeringer" #: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" @@ -3701,55 +3873,59 @@ msgstr "vist navn" msgid "sites" msgstr "websites" -#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 msgid "This value must be an integer." msgstr "Denne værdi skal et heltal." -#: db/models/fields/__init__.py:379 +#: db/models/fields/__init__.py:388 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Denne værdi skal være enten True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:412 +#: db/models/fields/__init__.py:427 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dette felt kan ikke være null." -#: db/models/fields/__init__.py:428 +#: db/models/fields/__init__.py:443 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer." -#: db/models/fields/__init__.py:459 +#: db/models/fields/__init__.py:474 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Indtast en gyldig dato i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:468 +#: db/models/fields/__init__.py:483 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ugyldig dato: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Indtast gyldig dato og tid i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:601 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Denne værdi skal et decimaltal." -#: db/models/fields/__init__.py:719 +#: db/models/fields/__init__.py:686 +msgid "This value must be a float." +msgstr "Denne værdi skal være et kommatal." + +#: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Denne værdi skal være None, True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Indtast en gyldig tid i formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:761 +#: db/models/fields/related.py:816 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en." -#: db/models/fields/related.py:838 -#, fuzzy, python-format +#: db/models/fields/related.py:894 +#, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." @@ -3810,31 +3986,37 @@ msgstr "Der må højst være %s decimalpladser." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Der må maksimalt være %s cifre før decimaltegnet." -#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849 +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Indtast en gyldig dato." -#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Indtast en gyldig tid." -#: forms/fields.py:360 +#: forms/fields.py:361 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Indtast gyldig dato/tid." -#: forms/fields.py:446 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:448 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil blev indsendt." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:449 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den indsendte fil er tom." -#: forms/fields.py:477 +#: forms/fields.py:450 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Denne værdi må maksimalt indeholde %(max)d tegn (den har %(length)d)." + +#: forms/fields.py:483 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3842,107 +4024,141 @@ msgstr "" "Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller " "en defekt billedfil." -#: forms/fields.py:538 +#: forms/fields.py:544 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Indtast en gyldig URL." -#: forms/fields.py:539 +#: forms/fields.py:545 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil." -#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgængelige " "valgmuligheder." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:714 +#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 msgid "Enter a list of values." msgstr "Indtast en liste af værdier." -#: forms/fields.py:878 +#: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse." -#: forms/fields.py:888 +#: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Dette felt må kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger." -#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" -#: forms/models.py:281 forms/models.py:290 +#: forms/models.py:367 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s skal være unik for %(date_field)s %(lookup)s." + +#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede." -#: forms/models.py:581 -msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle." +#: forms/models.py:594 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s." -#: forms/models.py:644 +#: forms/models.py:598 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik." + +#: forms/models.py:604 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik " +"for %(lookup)s i %(date_field)s." + +#: forms/models.py:612 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder." + +#: forms/models.py:867 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle." + +#: forms/models.py:930 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de " "tilgængelige valgmuligheder." -#: forms/models.py:715 +#: forms/models.py:1004 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Marker et gyldigt valg. %s er ikke en af de tilgængelige valgmuligheder." -#: template/defaultfilters.py:743 +#: forms/models.py:1006 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for en primærnøgle." + +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,måske" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:776 +#: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:778 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:779 +#: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: utils/dateformat.py:42 +#: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "a.m." -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "PM" -#: utils/dateformat.py:48 +#: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "AM" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "midnat" -#: utils/dateformat.py:99 +#: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -4166,33 +4382,33 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: utils/timesince.py:43 +#: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: utils/timesince.py:48 +#: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:54 +#: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:405 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:421 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:422 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -4211,404 +4427,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s blev slettet." -#~ msgid "headline" -#~ msgstr "overskrift" - -#~ msgid "rating #1" -#~ msgstr "bedømmelse: 1" - -#~ msgid "rating #2" -#~ msgstr "bedømmelse: 2" - -#~ msgid "rating #3" -#~ msgstr "bedømmelse: 3" - -#~ msgid "rating #4" -#~ msgstr "bedømmelse: 4" - -#~ msgid "rating #5" -#~ msgstr "bedømmelse: 5" - -#~ msgid "rating #6" -#~ msgstr "bedømmelse: 6" - -#~ msgid "rating #7" -#~ msgstr "bedømmelse: 7" - -#~ msgid "rating #8" -#~ msgstr "bedømmelse: 8" - -#~ msgid "is valid rating" -#~ msgstr "er en gyldig bedømmelse" - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "kommentarer" - -#~ msgid "Content object" -#~ msgstr "Indholdsobjekt" - -#~ msgid "person's name" -#~ msgstr "personens navn" - -#~ msgid "ip address" -#~ msgstr "IP-adresse" - -#~ msgid "approved by staff" -#~ msgstr "godkendt af personale" - -#~ msgid "free comments" -#~ msgstr "frie kommentarer" - -#~ msgid "score" -#~ msgstr "score" - -#~ msgid "score date" -#~ msgstr "scoringsdato" - -#~ msgid "karma score" -#~ msgstr "karma-score" - -#~ msgid "karma scores" -#~ msgstr "karma-scores" - -#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s" -#~ msgstr "%(score)d bedømmelse efter %(user)s" - -#~ msgid "" -#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommentar blev mærket af %(user)s:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" - -#~ msgid "flag date" -#~ msgstr "mærkningsdato" - -#~ msgid "user flag" -#~ msgstr "brugermærke" - -#~ msgid "user flags" -#~ msgstr "brugermærker" - -#~ msgid "Flag by %r" -#~ msgstr "Mærket af %r" - -#~ msgid "deletion date" -#~ msgstr "sletningsdato" - -#~ msgid "moderator deletion" -#~ msgstr "moderatorsletning" - -#~ msgid "moderator deletions" -#~ msgstr "moderatorsletninger" - -#~ msgid "Moderator deletion by %r" -#~ msgstr "Moderatorsletning af %r" - -#~ msgid "Forgotten your password?" -#~ msgstr "Har du glemt din adgangskode?" - -#~ msgid "Ratings" -#~ msgstr "Bedømmelser" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Påkrævet" - -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Valgfri" - -#~ msgid "Post a photo" -#~ msgstr "Indsend et foto" - -#~ msgid "Your name:" -#~ msgstr "Dit navn:" - -#~ msgid "" -#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating." -#~ msgstr "" -#~ "Denne bedømmelse er påkrævet fordi du har indtastet mindst en anden " -#~ "bedømmelse." - -#~ msgid "" -#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -#~ "comment:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %" -#~ "(count)s comments:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" -#~ msgstr "" -#~ "Denne kommentar blev indsendt af en bruger, som har indsendt færre end %" -#~ "(count)s kommentar:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)sDenne kommentar blev indsendt af en bruger som har indsendt færre " -#~ "end %(count)s kommentarer:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" - -#~ msgid "Only POSTs are allowed" -#~ msgstr "Kun POST er tilladt" - -#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -#~ msgstr "Et eller flere af de påkrævede felter blev ikke indsendt" - -#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -#~ msgstr "Nogen har misbrugt kommentarformularen (sikkerhedsovertrædelse)" - -#~ msgid "" -#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -#~ "invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Kommentarformularen havde en ugyldigt 'target'-parameter - objekt-ID'et " -#~ "var ugyldigt" - -#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -#~ msgstr "" -#~ "Kommentarformularen tilbød ikke hverken 'forhåndsvis' eller 'indsend'" - -#~ msgid "Anonymous users cannot vote" -#~ msgstr "Anonyme brugere kan ikke stemme" - -#~ msgid "Invalid comment ID" -#~ msgstr "Ugyldigt kommentar-ID" - -#~ msgid "No voting for yourself" -#~ msgstr "Du kan ikke selv stemme" - -#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here." -#~ msgstr "Store bogstaver er ikke tilladt her." - -#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." -#~ msgstr "Små bogstaver er ikke tilladt her." - -#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -#~ msgstr "Indtast gyldige e-mail-adresser adskilt af kommaer." - -#~ msgid "Please enter a valid IP address." -#~ msgstr "Indtast venligst en gyldig IP-adresse." - -#~ msgid "Empty values are not allowed here." -#~ msgstr "Dette felt må ikke være tomt." - -#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -#~ msgstr "Ikke-numeriske tegn er ikke tilladt her." - -#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits." -#~ msgstr "Denne værdi kan ikke udelukkende bestå af cifre." - -#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -#~ msgstr "Her er kun bogstaver tilladt." - -#~ msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -#~ msgstr "Indtast en gyldig tid i formatet TT:MM." - -#~ msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -#~ msgstr "Indtast dato og tidspunkt i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." - -#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image." -#~ msgstr "URL'en %s henviser ikke til en gyldig billedfil." - -#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "Telefonnumre skal være i formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" er ugyldigt." - -#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -#~ msgstr "URL'en %s henviser ikke til en gyldig QuickTime-video." - -#~ msgid "A valid URL is required." -#~ msgstr "En gyldig URL er påkrævet." - -#~ msgid "" -#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gyldig HTML er påkrævet. Specifikke fejl:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Badly formed XML: %s" -#~ msgstr "Ugyldig XML: %s" - -#~ msgid "Invalid URL: %s" -#~ msgstr "Ugyldig URL: %s" - -#~ msgid "The URL %s is a broken link." -#~ msgstr "Denne URL %s henviser ikke til en gyldig side eller fil." - -#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -#~ msgstr "Indtast en gyldig amerikansk statsforkortelse." - -#~ msgid "This field must match the '%s' field." -#~ msgstr "Dette felt skal matche feltet '%s'." - -#~ msgid "Please enter something for at least one field." -#~ msgstr "Indtast venligst noget i mindst ét felt" - -#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -#~ msgstr "Udfyld venligst begge felter eller lad dem begge være tomme." - -#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -#~ msgstr "Dette felt skal udfyldes, hvis %(field)s er lig %(value)s." - -#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Dette felt skal udfyldes, hvis %(field)s er forskellig fra %(value)s." - -#~ msgid "Duplicate values are not allowed." -#~ msgstr "Identiske værdier er ikke tilladt." - -#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -#~ msgstr "Denne værdi skal være mellem %(lower)s og %(upper)s." - -#~ msgid "This value must be at least %s." -#~ msgstr "Denne værdi skal være en mindst %s." - -#~ msgid "This value must be no more than %s." -#~ msgstr "Denne værdi må højst være %s." - -#~ msgid "This value must be a power of %s." -#~ msgstr "Denne værdi skal være en potens af %s." - -#~ msgid "Please enter a valid decimal number." -#~ msgstr "Indtast venligst et gyldigt decimaltal." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please " -#~ "enter a valid decimal number with at most %s total digits." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst et gyldigt decimaltal med %s ciffer.Indtast venligst et " -#~ "gyldigt decimaltal med maksimalt %s cifre i alt." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s " -#~ "digits." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst et gyldigt decimaltal med en heltalsdel på %s cifre." -#~ "Indtast venligst et gyldigt decimaltal med en heltalsdel på maksimalt %s " -#~ "cifre." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place. Please " -#~ "enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst et gyldigt decimaltal med %s cifre efter kommaet. " -#~ "Indtast venligst et gyldigt decimaltal med maksimalt %s cifre efter " -#~ "kommaet." - -#~ msgid "Please enter a valid floating point number." -#~ msgstr "Indtast venligst et gyldigt flydende-komma-tal." - -#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -#~ msgstr "Kontroller, at den fil, du uploader, er på mindst %s bytes." - -#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -#~ msgstr "Kontroller, at den fil, du uploader, er på maksimalt %s bytes." - -#~ msgid "The format for this field is wrong." -#~ msgstr "Formatet i dette felt er forkert." - -#~ msgid "This field is invalid." -#~ msgstr "Dette felt er ugyldigt." - -#~ msgid "Could not retrieve anything from %s." -#~ msgstr "Kunne ikke finde noget i %s." - -#~ msgid "" -#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)" -#~ "s'." -#~ msgstr "" -#~ "URL'en %(url)s returnerede det ugyldige indholdstypehoved '%(contenttype)" -#~ "s'." - -#~ msgid "" -#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts " -#~ "with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "Luk venligst det uafsluttede tag %(tag)s fra linje %(line)s. (Linjen " -#~ "starter med \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -#~ "starts with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "Noget tekst, som starter på linje %(line)s, er ikke tilladt i den givne " -#~ "sammenhæng. (Linjen starter med \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with " -#~ "\"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "\"%(attr)s\" på linje %(line)s er ikke en gyldig attribut. (Linjen " -#~ "starter med \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -#~ "(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "\"<%(tag)s>\" på linje %(line)s er et ugyldigt tag. (Linjen starter med " -#~ "\"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -#~ "starts with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "Et tag på linje %(line)s mangler en eller flere påkrævede attributter. " -#~ "(Linjen starter med \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -#~ "starts with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "Attributten \"%(attr)s\" på linje %(line)s har en ugyldig værdi. (Linjen " -#~ "starter med \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(object)s med denne %(type)s eksisterer allerede for den givne %(field)s." - -#~ msgid "Enter a valid filename." -#~ msgstr "Indtast et gyldigt filnavn." - -#~ msgid "Please enter a valid %s." -#~ msgstr "Indtast venligst en gyldig %s." - -#~ msgid "Ensure your text is less than %s character." -#~ msgstr "Sørg for din tekst er kortere end %s tegn." - -#~ msgid "Line breaks are not allowed here." -#~ msgstr "Linjeskift er ikke tilladt her." - -#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -#~ msgstr "Markér et gyldigt valg; '%(data)s' er ikke i %(choices)s." - -#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -#~ msgstr "Indtast et heltal mellem -32,768 og 32,767." - -#~ msgid "Enter a positive number." -#~ msgstr "Indtast et positivt tal." - -#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -#~ msgstr "Indtast et heltal mellem 0 og 32,767." - -#~ msgid "Added %s." -#~ msgstr "Tilføjede %s." - -#~ msgid "Deleted %s." -#~ msgstr "Slettede %s." - -#~ msgid "Have you forgotten your password?" -#~ msgstr "Har du glemt din adgangskode?" - -#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s" -#~ msgstr "Din nye adgangskode er: %(new_password)s" - -#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -#~ msgstr "Du kan ændre din adgangskode ved at gå til denne side:" - -#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -#~ msgstr "Brug '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" - -#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." -#~ msgstr "Adskil flere ID'er med kommaer." diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo index f2fef35f52..426ee9c937 100644 Binary files a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 6d9b9e41e2..9b8ae9e27a 100644 --- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 07:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-24 22:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n" "Last-Translator: Erik Allik \n" "Language-Team: Django-i18n \n" @@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "lihtsustatud hiina" msgid "Traditional Chinese" msgstr "traditsiooniline hiina" -#: contrib/admin/actions.py:56 +#: contrib/admin/actions.py:60 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -msgstr "" +msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus" -#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 msgid "Are you sure?" msgstr "Kas olete kindel?" -#: contrib/admin/actions.py:81 +#: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "" +msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Käesolev kuu" msgid "This year" msgstr "Käesolev aasta" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Ei" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -311,100 +311,101 @@ msgstr "logisissekanded" #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 msgid "None" -msgstr "puudub" +msgstr "Puudub" -#: contrib/admin/options.py:517 +#: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Muutsin %s." -#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 +#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 +#: forms/models.py:600 msgid "and" msgstr "ja" -#: contrib/admin/options.py:522 +#: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:526 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:531 +#: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:535 +#: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." -#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." -#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Võite jätkata redigeerimist." -#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 +#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega." -#: contrib/admin/options.py:631 +#: contrib/admin/options.py:634 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." -#: contrib/admin/options.py:639 +#: contrib/admin/options.py:642 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." -#: contrib/admin/options.py:770 +#: contrib/admin/options.py:773 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisa %s" -#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 +#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." -#: contrib/admin/options.py:858 +#: contrib/admin/options.py:861 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muuda %s" -#: contrib/admin/options.py:902 +#: contrib/admin/options.py:905 msgid "Database error" msgstr "Andmebaasi viga" -#: contrib/admin/options.py:938 +#: contrib/admin/options.py:941 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." -#: contrib/admin/options.py:1016 +#: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." -#: contrib/admin/options.py:1052 +#: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -413,11 +414,11 @@ msgstr "" "Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on " "tõstutundlikud." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -425,28 +426,27 @@ msgstr "" "Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised " "ning seejärel laadige see leht uuesti." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'." +msgstr "Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:367 msgid "Site administration" msgstr "Saidi administreerimine" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Sisene" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:426 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s - administreerimine" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -541,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "Käivita valitud toiming" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Mine" @@ -551,18 +550,18 @@ msgstr "Mine" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Tere tulemast," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentatsioon" msgid "Change password" msgstr "Muuda salasõna" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -659,9 +658,8 @@ msgid "" "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" -"%(object_name)s kustutamiseks on vaja " -"kustutada ka seotud objektid, aga teil puudub õigus järgnevat " -"tüüpi objektide kustutamiseks:" +"%(object_name)s kustutamiseks on vaja kustutada ka seotud objektid, aga teil " +"puudub õigus järgnevat tüüpi objektide kustutamiseks:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format @@ -702,6 +700,10 @@ msgstr "Minu Toimingud" msgid "None available" msgstr "Ei leitud ühtegi" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +msgid "Unknown content" +msgstr "Tundmatu sisu" + #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " @@ -750,6 +752,15 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Näita kõiki" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" @@ -762,10 +773,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s tulemust" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Kokku %(full_result_count)s" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Salvesta uuena" @@ -993,144 +1000,145 @@ msgstr "sait" msgid "template" msgstr "mall" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "lipik:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filtreeri:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "vaade:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Rakendust %r ei leitud" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "mudel:" -#: contrib/admindocs/views.py:237 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid" -#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "kõik %s" -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%s arv" -#: contrib/admindocs/views.py:252 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Objekti %s väljad" -#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 -#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Täisarv" -#: contrib/admindocs/views.py:316 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Kuupäev (kellaajata)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Kümnendmurd" -#: contrib/admindocs/views.py:322 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "E-posti aadress" -#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 -#: contrib/admindocs/views.py:327 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Faili asukoht" -#: contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Ujukomaarv" -#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP aadress" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Seos ülem-mudeliga" -#: contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Telefoninumber" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Aeg" -#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)" -#: contrib/admindocs/views.py:342 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "XML tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:368 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt" @@ -1470,7 +1478,7 @@ msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks" -#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 msgid "content type" msgstr "sisutüüp" @@ -1698,11 +1706,11 @@ msgstr "Postita kommentaar" msgid "or make changes" msgstr "või tee muudatused" -#: contrib/contenttypes/models.py:67 +#: contrib/contenttypes/models.py:70 msgid "python model class name" msgstr "pythoni mudeli klassinimi" -#: contrib/contenttypes/models.py:72 +#: contrib/contenttypes/models.py:75 msgid "content types" msgstr "sisutüübid" @@ -1772,18 +1780,25 @@ msgstr "" "Vabandame, kuid vorm on aegunud. Palun jätkake vormi täitmist käesolevalt " "lehelt." -#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Geomeetriline väärtus puudub." -#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Vigane geomeetriline väärtus." -#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Vigane geomeetriline tüüp." +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Geomeetria teisendamisel geomeetria vormivälja SRID-ks tekkis viga." + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "." @@ -2104,59 +2119,59 @@ msgstr "Tšiili RUT on ebakorrektne." #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 msgid "Prague" -msgstr "" +msgstr "Praha" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 msgid "Central Bohemian Region" -msgstr "" +msgstr "Kesk-Boheemia regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 msgid "South Bohemian Region" -msgstr "" +msgstr "Lõuna-Boheemia regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 msgid "Pilsen Region" -msgstr "" +msgstr "Pilseni regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 msgid "Carlsbad Region" -msgstr "" +msgstr "Carlsbadi regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 msgid "Usti Region" -msgstr "" +msgstr "Usti regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 msgid "Liberec Region" -msgstr "" +msgstr "Libereci regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 msgid "Hradec Region" -msgstr "" +msgstr "Hradeci regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 msgid "Pardubice Region" -msgstr "" +msgstr "Pardubice regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 msgid "Vysocina Region" -msgstr "" +msgstr "Vysocina regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 msgid "South Moravian Region" -msgstr "" +msgstr "Lõuna-Moraavia regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 msgid "Olomouc Region" -msgstr "" +msgstr "Olomouci regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 msgid "Zlin Region" -msgstr "" +msgstr "Zlini regioon" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 msgid "Moravian-Silesian Region" -msgstr "" +msgstr "Moraavia-Sileesia regioon" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." @@ -2164,12 +2179,13 @@ msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." -msgstr "" -"Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX" +msgstr "Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" -msgstr "Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja 'm' (mees)" +msgstr "" +"Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja " +"'m' (mees)" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Enter a valid birth number." @@ -3846,7 +3862,7 @@ msgstr "hüüdnimi" msgid "sites" msgstr "saidid" -#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707 +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 msgid "This value must be an integer." msgstr "See väärtus peab olema täisarv." @@ -3880,24 +3896,24 @@ msgstr "" msgid "This value must be a decimal number." msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv." -#: db/models/fields/__init__.py:683 +#: db/models/fields/__init__.py:686 msgid "This value must be a float." msgstr "See väärtus peab olema murdarv." -#: db/models/fields/__init__.py:743 +#: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär." -#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860 +#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" -#: db/models/fields/related.py:792 +#: db/models/fields/related.py:816 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")." -#: db/models/fields/related.py:870 +#: db/models/fields/related.py:894 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3961,11 +3977,11 @@ msgstr "Veenduge, et komakohtade arv ei ületaks %s." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Sisestage korrektne kuupäev." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg." @@ -4009,20 +4025,20 @@ msgstr "Sisestage korrektne URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "See URL näib olevat katkine." -#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 +#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." -#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 +#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 msgid "Enter a list of values." msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." -#: forms/fields.py:891 +#: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." -#: forms/fields.py:901 +#: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -4032,76 +4048,103 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Järjestus" -#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 +#: forms/models.py:367 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s peab olema unikaalne %(date_field)s %(lookup)s suhtes." + +#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." -#: forms/models.py:651 -msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" +#: forms/models.py:594 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s." -#: forms/models.py:706 +#: forms/models.py:598 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne." + +#: forms/models.py:604 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"" + +#: forms/models.py:612 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused" + +#: forms/models.py:867 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega." + +#: forms/models.py:930 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." -#: forms/models.py:777 +#: forms/models.py:1004 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav." -#: forms/models.py:779 +#: forms/models.py:1006 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ei ole sobiv väärtust primaarvõtmeks." -#: template/defaultfilters.py:765 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "jah,ei,võib-olla" -#: template/defaultfilters.py:796 +#: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bait" msgstr[1] "%(size)d baiti" -#: template/defaultfilters.py:798 +#: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:800 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:801 +#: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "p.l." -#: utils/dateformat.py:42 +#: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "e.l." -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "PL" -#: utils/dateformat.py:48 +#: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "EL" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "südaöö" -#: utils/dateformat.py:99 +#: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "keskpäev" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index cad80c1f91..f4b5a08101 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 5ab3cd1fa9..22145a2fb5 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 11:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:10+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" -"Language-Team: Italian\n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "telugu" #: conf/global_settings.py:90 msgid "Thai" -msgstr "thai" +msgstr "tailandese" #: conf/global_settings.py:91 msgid "Turkish" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "cinese semplificato" msgid "Traditional Chinese" msgstr "cinese tradizionale" -#: contrib/admin/actions.py:56 +#: contrib/admin/actions.py:60 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s." +msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: contrib/admin/actions.py:81 +#: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati" +msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Questo mese" msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -316,99 +316,100 @@ msgstr "voci di log" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: contrib/admin/options.py:517 +#: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "%s modificato." +msgstr "%s modificato/a." -#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 +#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 +#: forms/models.py:600 msgid "and" msgstr "e" -#: contrib/admin/options.py:522 +#: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:526 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:531 +#: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:535 +#: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." -#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." -msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." +msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 +#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto." +msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:631 +#: contrib/admin/options.py:634 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:639 +#: contrib/admin/options.py:642 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui " +"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." -#: contrib/admin/options.py:770 +#: contrib/admin/options.py:773 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 +#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: contrib/admin/options.py:858 +#: contrib/admin/options.py:861 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: contrib/admin/options.py:902 +#: contrib/admin/options.py:905 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: contrib/admin/options.py:938 +#: contrib/admin/options.py:941 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." -msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente." -msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1016 +#: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1052 +#: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "" "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "sono significative." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -429,27 +430,27 @@ msgstr "" "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " "abilitati, ricarica la pagina e riprova." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:367 msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:426 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Amministrazione %s" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -535,7 +536,8 @@ msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " +"Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati " +"informati" "via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 @@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "Esegui l'azione selezionata" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Vai" @@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Vai" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," -msgstr "Benvenuto," +msgstr "Benvenuto/a," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Documentazione" msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Vedi sul sito" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Correggi gli errori qui sotto." +msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 @@ -703,6 +704,10 @@ msgstr "Azioni Proprie" msgid "None available" msgstr "Nessuna disponibile" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenuto sconosciuto" + #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " @@ -751,6 +756,15 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" @@ -763,10 +777,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s risultati" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totali" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Salva come nuovo" @@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Cambio password" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" +msgstr "Cambio password avvenuto correttamente" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." @@ -905,7 +915,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Password NON reimpostata" +msgstr "Password non reimpostata" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 msgid "" @@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:" +msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" @@ -959,7 +969,7 @@ msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -"Dimenticata la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " +"Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " "invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 @@ -992,144 +1002,145 @@ msgstr "sito" msgid "template" msgstr "modello" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "tag:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filtro:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "view:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Appl. %r non trovata" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "modello:" -#: contrib/admindocs/views.py:237 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati" -#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "tutti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "numero di %s" -#: contrib/admindocs/views.py:252 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campi sugli oggetti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 -#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Intero" -#: contrib/admindocs/views.py:316 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (True o False)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Interi separati da virgola" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (senza ora)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con ora)" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimale" -#: contrib/admindocs/views.py:322 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 -#: contrib/admindocs/views.py:327 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Percorso di file" -#: contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Numero decimale" -#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "indirizzo IP" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (True, False o None)" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Collegamento a modello padre" -#: contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" -#: contrib/admindocs/views.py:342 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "Testo XML" -#: contrib/admindocs/views.py:368 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" @@ -1153,10 +1164,10 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

    \n" msgstr "" "\n" -"

    Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla " -"barra \n" -"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai " -"bookmark.\n" +"

    Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla barra " +"\n" +"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai bookmark." +"\n" "Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n" "Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite " "un\n" @@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr "Conferma password" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." +msgstr "Un utente con questo nome è già presente." #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 #: contrib/auth/forms.py:197 @@ -1303,7 +1314,8 @@ msgstr "Password attuale" #: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." +msgstr "" +"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" @@ -1466,14 +1478,14 @@ msgstr "Commento" #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa." -msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse." +msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui." +msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui." #: contrib/comments/forms.py:180 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" -#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 msgid "content type" msgstr "content type" @@ -1701,11 +1713,11 @@ msgstr "Pubblica il tuo commento" msgid "or make changes" msgstr "o fai dei cambiamenti" -#: contrib/contenttypes/models.py:67 +#: contrib/contenttypes/models.py:70 msgid "python model class name" msgstr "nome della classe del modello Python" -#: contrib/contenttypes/models.py:72 +#: contrib/contenttypes/models.py:75 msgid "content types" msgstr "content type" @@ -1777,18 +1789,26 @@ msgstr "" "Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da " "questa pagina." -#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Nessun valore geometrico fornito." -#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Valore geometrico non valido." -#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Tipo geometrico non valido." +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la trasformazione della geometria nello " +"SRID del campo geometria della form." + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "º" @@ -2251,7 +2271,7 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" +msgstr "Turingia" #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 @@ -3017,7 +3037,9 @@ msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." -msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre." +msgstr "" +"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 " +"cifre." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." @@ -3625,27 +3647,27 @@ msgstr "Worcestershire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 msgid "County Antrim" -msgstr "County Antrim" +msgstr "Contea di Antrim" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 msgid "County Armagh" -msgstr "County Armagh" +msgstr "Contea di Armagh" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 msgid "County Down" -msgstr "County Down" +msgstr "Contea di Down" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 msgid "County Fermanagh" -msgstr "County Fermanagh" +msgstr "Contea di Fermanagh" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 msgid "County Londonderry" -msgstr "County Londonderry" +msgstr "Contea di Londonderry" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 msgid "County Tyrone" -msgstr "County Tyrone" +msgstr "Contea di Tyrone" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 msgid "Clwyd" @@ -3750,7 +3772,7 @@ msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" -"Inserisci un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato " +"Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato " "XXX-XX-XXXX ." #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 @@ -3861,56 +3883,57 @@ msgstr "nome visualizzato" msgid "sites" msgstr "siti" -#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700 +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 msgid "This value must be an integer." msgstr "Questo valore deve essere un intero." -#: db/models/fields/__init__.py:387 +#: db/models/fields/__init__.py:388 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:420 +#: db/models/fields/__init__.py:427 msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." -#: db/models/fields/__init__.py:436 +#: db/models/fields/__init__.py:443 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." -#: db/models/fields/__init__.py:467 +#: db/models/fields/__init__.py:474 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." -#: db/models/fields/__init__.py:476 +#: db/models/fields/__init__.py:483 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non valida: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558 +#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:594 +#: db/models/fields/__init__.py:601 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." -#: db/models/fields/__init__.py:676 +#: db/models/fields/__init__.py:686 msgid "This value must be a float." msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." -#: db/models/fields/__init__.py:736 +#: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853 +#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:792 +#: db/models/fields/related.py:816 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." +msgstr "" +"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." -#: db/models/fields/related.py:870 +#: db/models/fields/related.py:894 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." @@ -3972,11 +3995,11 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserisci un'ora valida." @@ -3999,7 +4022,9 @@ msgstr "Il file inviato è vuoto." #: forms/fields.py:450 #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " +"(ne ha %(length)d)." #: forms/fields.py:483 msgid "" @@ -4015,20 +4040,20 @@ msgstr "Inserisci una URL valida." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 +#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 +#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." -#: forms/fields.py:891 +#: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: forms/fields.py:901 +#: forms/fields.py:902 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " @@ -4038,80 +4063,107 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 +#: forms/models.py:367 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s." + +#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:651 +#: forms/models.py:594, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s." + +#: forms/models.py:598 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." + +#: forms/models.py:604 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %(lookup)s " +"in %(date_field)s." + +#: forms/models.py:612 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." + +#: forms/models.py:867 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " -"principale." +"padre." -#: forms/models.py:706 +#: forms/models.py:930 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:777 +#: forms/models.py:1004 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/models.py:779 +#: forms/models.py:1006 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." -#: template/defaultfilters.py:765 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:796 +#: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:798 +#: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:800 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:801 +#: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: utils/dateformat.py:42 +#: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "a.m." -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "PM" -#: utils/dateformat.py:48 +#: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "AM" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "mezzanotte" -#: utils/dateformat.py:99 +#: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "mezzogiorno" @@ -4368,15 +4420,15 @@ msgstr "F j" #: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s creato correttamente." +msgstr "%(verbose_name)s creato/a correttamente." #: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s aggiornato correttamente." +msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente." #: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." +msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 2208b3e6e3..310afc7efb 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2e534b1494..ff7237968f 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:51+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" -"Language-Team: Italian\n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%s scelti" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Fai le tue scelte e clicca " +msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca " #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" @@ -118,3 +118,4 @@ msgstr "Ieri" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" + diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo index b4ff149c2c..7796e56624 100644 Binary files a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index acbb0ab5b6..b1aa6fae1d 100644 --- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-12 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-24 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n" "Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -222,14 +222,14 @@ msgstr "Традиционален кинески" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни сте?" #: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Избриши ги селектираните %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" "

    By %s:

    \n" "
      \n" msgstr "" -"

      Од %s:

      \n" +"

      Според %s:

      \n" "
        \n" #: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 @@ -343,70 +343,71 @@ msgstr "Избришан %(name)s „%(object)s“." msgid "No fields changed." msgstr "Не беше изменето ниедно поле." -#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден." +msgstr "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена." -#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Подолу можете повторно да го уредите." -#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 +#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s." -#: contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:634 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." -#: contrib/admin/options.py:641 +#: contrib/admin/options.py:642 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја " -"уредите." +"Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно " +"да ја уредите." -#: contrib/admin/options.py:772 +#: contrib/admin/options.py:773 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додади %s" -#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои." -#: contrib/admin/options.py:860 +#: contrib/admin/options.py:861 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Измени %s" -#: contrib/admin/options.py:904 +#: contrib/admin/options.py:905 msgid "Database error" -msgstr "Грешка во базата со податоци" +msgstr "Грешка во базата на податоци" -#: contrib/admin/options.py:940 +#: contrib/admin/options.py:941 +#, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета." -msgstr[1] "%(count)s %(name)s беа успешно изменети." +msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети." -#: contrib/admin/options.py:1018 +#: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." +msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." -#: contrib/admin/options.py:1054 +#: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Историја на измени: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "" "Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во " "двете полиња се битни големите и малите букви." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -427,27 +428,27 @@ msgstr "" "Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве " "молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:367 msgid "Site administration" msgstr "Администрација на сајт" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Најава" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:426 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s администрација" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме с #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" -msgstr "" +msgstr "Изврши ја избраната акција" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" @@ -550,18 +551,18 @@ msgstr "Оди" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Добредојдовте," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "Документација" msgid "Change password" msgstr "Промени лозинка" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Да, сигурен сум" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 msgid "Delete multiple objects" -msgstr "Избриши повеќе ставки." +msgstr "Избриши повеќе ставки" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 msgid "" @@ -656,17 +657,18 @@ msgid "" "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" -"Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " +"Бришење на %(object_name)s би резултирало со бришење на " "поврзаните објекти, но вие како корисник немате доволно привилегии да ги " "бришете следните типови на објекти:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and it's related items will be deleted:" msgstr "" -"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? " -"Сите овие ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:" +"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? Сите овие " +"ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format @@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" -msgstr "Логирајте се повторно" +msgstr "Најавете се повторно" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Сите датуми" #: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "Изберет %s" +msgstr "Изберете %s" #: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format @@ -998,145 +1000,145 @@ msgstr "сајт" msgid "template" msgstr "шаблон" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "таг:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "филтер:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "поглед:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Не е најдена апликацијата %r" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225 -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244 -#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "модел:" -#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти" -#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "сите %s" -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "број на %s" -#: contrib/admindocs/views.py:268 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Полиња на %s објекти" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342 -#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350 -#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Цел број" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Логичка (или точно или неточно)" -#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Збор (до %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка" -#: contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без час)" -#: contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (со час)" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Децимален број" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "Адреса на е-пошта" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340 -#: contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Патека на датотека" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Децимален број" -#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "ИП адреса" -#: contrib/admindocs/views.py:347 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Логичка (точно,неточно или празно)" -#: contrib/admindocs/views.py:348 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Релација со родителскиот модел" -#: contrib/admindocs/views.py:349 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Телефонски број" -#: contrib/admindocs/views.py:354 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: contrib/admindocs/views.py:355 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Час" -#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:357 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Држава во САД (две големи букви)" -#: contrib/admindocs/views.py:358 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "XML текст" -#: contrib/admindocs/views.py:384 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s не изгледа дека е url објект" @@ -1447,10 +1449,12 @@ msgid "Metadata" msgstr "Метаподатоци" #: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "коментари за %(site_name)s" #: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Последни коментари за %(site_name)s" @@ -1576,14 +1580,12 @@ msgid "date" msgstr "датум" #: contrib/comments/models.py:181 -#, fuzzy msgid "comment flag" -msgstr "коментар" +msgstr "обележје за коментар" #: contrib/comments/models.py:182 -#, fuzzy msgid "comment flags" -msgstr "коментар" +msgstr "обележја за коментари" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" @@ -1796,17 +1798,19 @@ msgstr "Не е внесена геометриска вредност." #: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." -msgstr "невалидна геометриска вредност." +msgstr "Невалидна геометриска вредност." #: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." -msgstr "невалиден геометриски тип." +msgstr "Невалиден геометриски тип." #: contrib/gis/forms/fields.py:20 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" +"Се појави грешка при трансформација на геометриската вредност во SRID од " +"геометриското поле" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -2135,84 +2139,75 @@ msgstr "Прага" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 msgid "Central Bohemian Region" -msgstr "" +msgstr "Централен Бохемиски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 msgid "South Bohemian Region" -msgstr "" +msgstr "Јужен Бохемиски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 -#, fuzzy msgid "Pilsen Region" -msgstr "Зилина регион" +msgstr "Пилзенски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 msgid "Carlsbad Region" -msgstr "" +msgstr "Карлсбадски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 -#, fuzzy msgid "Usti Region" -msgstr "Кошице регион" +msgstr "Усти регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 -#, fuzzy msgid "Liberec Region" -msgstr "Тренцин регион" +msgstr "Либерец регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 -#, fuzzy msgid "Hradec Region" -msgstr "Тренцин регион" +msgstr "Храдец регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 -#, fuzzy msgid "Pardubice Region" -msgstr "Кошице регион" +msgstr "Пардубице регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 -#, fuzzy msgid "Vysocina Region" -msgstr "Зилина регион" +msgstr "Висоцина регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 msgid "South Moravian Region" -msgstr "" +msgstr "Јужно Моравски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 msgid "Olomouc Region" -msgstr "" +msgstr "Оломуц регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 -#, fuzzy msgid "Zlin Region" msgstr "Зилина регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 msgid "Moravian-Silesian Region" -msgstr "" +msgstr "Моравско-Силесански регион" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Внесете поштенски број во форматот XXXXX или XXX XX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 -#, fuzzy msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." -msgstr "" -"Внесете даночен број (NIP) во форматот XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Внесете даночен број (NIP) во форматот XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "" +"Невалидна вредност за опционален параметар пол, валидни вредности се 'f' и " +"'m'" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 -#, fuzzy msgid "Enter a valid birth number." msgstr "Внесете правилен даночен број." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 -#, fuzzy msgid "Enter a valid IC number." msgstr "Внесете правилен даночен број." @@ -4029,10 +4024,12 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Пратената датотека е празна." #: forms/fields.py:450 +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %(length)d)." +"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %" +"(length)d)." #: forms/fields.py:483 msgid "" @@ -4077,7 +4074,7 @@ msgstr "Редослед" #: forms/models.py:367 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s." #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format @@ -4085,13 +4082,16 @@ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." #: forms/models.py:594 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s." #: forms/models.py:598 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде уникатна." +msgstr "" +"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде " +"уникатна." #: forms/models.py:604 #, python-format @@ -4099,8 +4099,8 @@ msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да биде уникатна " -"за %(lookup)s во %(date_field)s." +"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да " +"биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s." #: forms/models.py:612 msgid "Please correct the duplicate values below." @@ -4109,6 +4109,8 @@ msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вред #: forms/models.py:867 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" +"Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на " +"родителската инстанца." #: forms/models.py:930 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." @@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапн #: forms/models.py:1006 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" не е правилна вредност за примарен клуч." #: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" @@ -4427,14 +4429,14 @@ msgstr "F j" #: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s беше успешно создаден." +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно создадена." #: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s беше успешно ажуриран." +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана." #: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s беше избришан." +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана." diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo index 55b8da6b98..8e523f3f96 100644 Binary files a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index c4fb1a5787..f27cb79d9e 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-12 15:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-24 15:44+0200\n" "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" "Language-Team: Norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Simplifisert kinesisk" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: contrib/admin/actions.py:56 +#: contrib/admin/actions.py:60 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: contrib/admin/actions.py:81 +#: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Denne måneden" msgid "This year" msgstr "I år" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Nei" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -314,98 +314,99 @@ msgstr "logginnlegg" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: contrib/admin/options.py:517 +#: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Endret %s." -#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 +#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 +#: forms/models.py:600 msgid "and" msgstr "og" -#: contrib/admin/options.py:522 +#: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:526 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:531 +#: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:535 +#: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endret." -#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." -#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 +#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:631 +#: contrib/admin/options.py:634 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." -#: contrib/admin/options.py:639 +#: contrib/admin/options.py:642 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:770 +#: contrib/admin/options.py:773 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Opprett %s" -#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 +#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." -#: contrib/admin/options.py:858 +#: contrib/admin/options.py:861 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Rediger %s" -#: contrib/admin/options.py:902 +#: contrib/admin/options.py:905 msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" -#: contrib/admin/options.py:938 +#: contrib/admin/options.py:941 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." -#: contrib/admin/options.py:1016 +#: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." -#: contrib/admin/options.py:1052 +#: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -414,11 +415,11 @@ msgstr "" "Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " "små og store bokstaver." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -426,27 +427,27 @@ msgstr "" "Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler " "(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:367 msgid "Site administration" msgstr "Nettstedsadministrasjon" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:426 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-administrasjon" @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -540,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "Utfør den valgte handlingen" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Gå" @@ -550,18 +550,18 @@ msgstr "Gå" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Velkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentasjon" msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -699,6 +699,10 @@ msgstr "Mine handlinger" msgid "None available" msgstr "Ingen tilgjengelige" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +msgid "Unknown content" +msgstr "Ukjent innhold" + #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " @@ -746,6 +750,15 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Vis alle" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" @@ -758,10 +771,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultater" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totalt" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Lagre som ny" @@ -989,144 +998,145 @@ msgstr "nettside" msgid "template" msgstr "mal" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "tag:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filter:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "view:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Fant ikke applikasjonen %r" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "modell:" -#: contrib/admindocs/views.py:237 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" -#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "alle %s" -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "antall %s" -#: contrib/admindocs/views.py:252 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felter på %s-objekter" -#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 -#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Heltall" -#: contrib/admindocs/views.py:316 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heltall adskilt med komma" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uten tid)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" -#: contrib/admindocs/views.py:322 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" -#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 -#: contrib/admindocs/views.py:327 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Filsti" -#: contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" -#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relasjon til foreldermodell" -#: contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)" -#: contrib/admindocs/views.py:342 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:368 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt" @@ -1770,18 +1780,25 @@ msgstr "" "Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet " "fra denne siden." -#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt." -#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Ugyldig geometriverdi" -#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Ugyldig geometritype" +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"En feil oppstod ved transformering av geometrien til SRID fra geometrifeltet." + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "." @@ -3891,13 +3908,13 @@ msgstr "Verdien må være None, True eller False." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:792 +#: db/models/fields/related.py:816 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." -#: db/models/fields/related.py:870 +#: db/models/fields/related.py:894 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3956,11 +3973,11 @@ msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgi en gyldig dato." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." @@ -4002,20 +4019,20 @@ msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." -#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 +#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 +#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." -#: forms/fields.py:891 +#: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." -#: forms/fields.py:901 +#: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -4026,25 +4043,53 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 +#: forms/models.py:367 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." + +#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." -#: forms/models.py:651 +#: forms/models.py:594 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s." + +#: forms/models.py:598 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik." + +#: forms/models.py:604 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for " +"%(lookup)s i %(date_field)s." + +#: forms/models.py:612 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." + +#: forms/models.py:867 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." -#: forms/models.py:706 +#: forms/models.py:930 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:777 +#: forms/models.py:1004 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:779 +#: forms/models.py:1006 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." @@ -4075,27 +4120,27 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: utils/dateformat.py:42 +#: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "a.m." -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "PM" -#: utils/dateformat.py:48 +#: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "AM" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "midnatt" -#: utils/dateformat.py:99 +#: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "12:00" diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo index 7dce1c3fea..026ba1b1f8 100644 Binary files a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 54283660c6..fbf67de078 100644 --- a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,214 +2,215 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" +"Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kowito@felspar.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:40+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:31+0700\n" "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" -"Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar \n" +"Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar,Theppitak Karoonboonyanan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Thai\n" -"X-Poedit-Country: Thailand\n" +"X-Poedit-Country: THAILAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" -msgstr "ภาษาอารบิก" +msgstr "อารบิก" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" -msgstr "ภาษาเบงกาลี" +msgstr "เบ็งกาลี" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" -msgstr "ภาษาบัลกาเรีย" +msgstr "บัลแกเรีย" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" -msgstr "ภาษาคาตาลาน" +msgstr "คาตะลาน" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" -msgstr "ภาษาเชค" +msgstr "เช็ก" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" -msgstr "ภาษาเวลส์" +msgstr "เวลส์" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" -msgstr "ภาษาเดนมาร์ก" +msgstr "เดนมาร์ก" #: conf/global_settings.py:51 msgid "German" -msgstr "ภาษาเยอรมัน" +msgstr "เยอรมัน" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" -msgstr "ภาษากรีก" +msgstr "กรีก" #: conf/global_settings.py:53 msgid "English" -msgstr "ภาษาอังกฤษ" +msgstr "อังกฤษ" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" -msgstr "ภาษาสเปน" +msgstr "สเปน" #: conf/global_settings.py:55 msgid "Estonian" -msgstr "ภาษาเอสโตเนีย" +msgstr "เอสโตเนีย" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "ภาษาสเปน(อาร์เจนตินา)" +msgstr "สเปน (อาร์เจนตินา)" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Basque" -msgstr "ภาษาบาสค์" +msgstr "แบ็ซค์" #: conf/global_settings.py:58 msgid "Persian" -msgstr "ภาษาเปอร์เชีย" +msgstr "เปอร์เชีย" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" -msgstr "ภาษาฟินแลนด์" +msgstr "ฟินแลนด์" #: conf/global_settings.py:60 msgid "French" -msgstr "ภาษาฝรั่งเศส" +msgstr "ฝรั่งเศส" #: conf/global_settings.py:61 msgid "Irish" -msgstr "ภาษาไอร์แลนด์" +msgstr "ไอริช" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" -msgstr "ภาษากาลิเซีย" +msgstr "กาลิเซีย" #: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" -msgstr "ภาษาฮังการี" +msgstr "ฮังการี" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "ภาษาฮิบรู" +msgstr "ฮีบรู" #: conf/global_settings.py:65 msgid "Croatian" -msgstr "ภาษาโครเอเชีย" +msgstr "โครเอเชีย" #: conf/global_settings.py:66 msgid "Icelandic" -msgstr "ภาษาไอซ์แลนด์" +msgstr "ไอซ์แลนด์" #: conf/global_settings.py:67 msgid "Italian" -msgstr "ภาษาอิตาลี" +msgstr "อิตาลี" #: conf/global_settings.py:68 msgid "Japanese" -msgstr "ภาษาญี่ปุ่น" +msgstr "ญี่ปุ่น" #: conf/global_settings.py:69 msgid "Georgian" -msgstr "ภาษาจอร์เจีย" +msgstr "จอร์เจีย" #: conf/global_settings.py:70 msgid "Korean" -msgstr "ภาษาเกาหลี" +msgstr "เกาหลี" #: conf/global_settings.py:71 msgid "Khmer" -msgstr "ภาษาเขมร" +msgstr "เขมร" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Kannada" -msgstr "ภาษาคานนาดา" +msgstr "กัณณาท" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Latvian" -msgstr "ภาษาลัตเวีย" +msgstr "ลัตเวีย" #: conf/global_settings.py:74 msgid "Lithuanian" -msgstr "ภาษาลิทัวเนีย" +msgstr "ลิทัวเนีย" #: conf/global_settings.py:75 msgid "Macedonian" -msgstr "ภาษามาซีโดเนีย" +msgstr "มาซิโดเนีย" #: conf/global_settings.py:76 msgid "Dutch" -msgstr "ภาษาดัตช์" +msgstr "ดัตช์" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Norwegian" -msgstr "ภาษานอร์เวย์" +msgstr "นอร์เวย์" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Polish" -msgstr "ภาษาโปแลนด์" +msgstr "โปแลนด์" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" -msgstr "ภาษาโปรตุเกส" +msgstr "โปรตุเกส" #: conf/global_settings.py:80 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)" +msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Romanian" -msgstr "ภาษาโรมาเนีย" +msgstr "โรมาเนีย" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Russian" -msgstr "ภาษารัสเซีย" +msgstr "รัสเซีย" #: conf/global_settings.py:83 msgid "Slovak" -msgstr "ภาษาสโลวัค" +msgstr "สโลวัก" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovenian" -msgstr "ภาษาสโลเวเนีย" +msgstr "สโลวีเนีย" #: conf/global_settings.py:85 msgid "Serbian" -msgstr "ภาษาเซอร์เบีย" +msgstr "เซอร์เบีย" #: conf/global_settings.py:86 msgid "Swedish" -msgstr "ภาษาสวีเดน" +msgstr "สวีเดน" #: conf/global_settings.py:87 msgid "Tamil" -msgstr "ภาษาทมิฬ" +msgstr "ทมิฬ" #: conf/global_settings.py:88 msgid "Telugu" -msgstr "ภาษาเตลูกู" +msgstr "เตลุคู" #: conf/global_settings.py:89 msgid "Turkish" -msgstr "ภาษาตุรกี" +msgstr "ตุรกี" #: conf/global_settings.py:90 msgid "Ukrainian" -msgstr "ภาษายูเครน" +msgstr "ยูเครน" #: conf/global_settings.py:91 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "อักษรจีนดั้งเดิม" +msgstr "จีนตัวย่อ" #: conf/global_settings.py:92 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "อักษรจีนสมัยใหม่" +msgstr "จีนตัวเต็ม" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "เวลาลงมือ" #: contrib/admin/models.py:22 msgid "object id" -msgstr "object id" +msgstr "อ็อบเจ็กต์ไอดี" #: contrib/admin/models.py:23 msgid "object repr" @@ -309,12 +310,12 @@ msgstr "และ" #: contrib/admin/options.py:343 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(object)s\" แล้ว" #: contrib/admin/options.py:347 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "เปลี่ยน %(list)s เพื่อ %(name)s \"%(object)s\"" +msgstr "เปลี่ยน %(list)s สำหรับ %(name)s \"%(object)s\" แล้ว" #: contrib/admin/options.py:352 #, python-format @@ -329,39 +330,39 @@ msgstr "ไม่มีฟิลด์ใดถูกเปลี่ยน" #: contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" #: contrib/admin/options.py:421 #: contrib/admin/options.py:454 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." -msgstr "สามารถแก้ไขเพิ่มเติมได้ด้านล่าง" +msgstr "สามารถแก้ไขเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง" #: contrib/admin/options.py:431 #: contrib/admin/options.py:464 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "คุณอาจจะเพิ่ม %s ได้อีกด้านล่าง" +msgstr "คุณสามารถเพิ่ม %s ได้อีกที่ด้านล่าง" #: contrib/admin/options.py:452 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "เปลี่ยนแปลง %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" #: contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว, แก้ไขได้ด้านล่าง" +msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว แก้ไขได้อีกที่ด้านล่าง" #: contrib/admin/options.py:536 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "เพิ่ม%s" +msgstr "เพิ่ม %s" #: contrib/admin/options.py:614 #, python-format msgid "Change %s" -msgstr "เปลี่ยนแปลง %s" +msgstr "เปลี่ยน %s" #: contrib/admin/options.py:646 msgid "Database error" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ฐานข้อ #: contrib/admin/options.py:696 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว" +msgstr "ลบ %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" #: contrib/admin/options.py:703 msgid "Are you sure?" @@ -395,19 +396,19 @@ msgstr "กรุณาลงชื่อเข้าใช้อีกครั #: contrib/admin/sites.py:234 #: contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." -msgstr "ดูเหมือนบราวเซอร์ของคุณจะไม่เปิดระบบคุกกี้ กรุณาเปิดระบบคุกกี้และลองเรียกหน้านี้ใหม่อีกครั้ง" +msgstr "ดูเหมือนเบราว์เซอร์ของคุณจะไม่เปิดรับคุกกี้ กรุณาเปิดรับคุกกี้และลองเรียกหน้านี้ใหม่อีกครั้ง" #: contrib/admin/sites.py:250 #: contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถใช้ '@' สัญลักษณ์นี้ได้" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถใช้อักขระ '@' ได้" #: contrib/admin/sites.py:253 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "อีเมลล์นี้ไม่สามารถใช้ชื่อผู้ใช้นี้ได้ ลองใช้ '%s' " +msgstr "ที่อยู่อีเมลไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ของคุณ ลองใช้ '%s' แทน" #: contrib/admin/sites.py:313 msgid "Site administration" @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "เวลา :" #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Currently:" -msgstr "ปัจจุบัน :" +msgstr "ปัจจุบัน:" #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Change:" @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังหน่วยงานที่ดูแลแล้ว และจะดำเนินการซ่อมแซมอย่างเร่งด่วน ขอบคุณ" +msgstr "เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังผู้ดูแลระบบแล้ว และจะดำเนินการแก้ไขอย่างเร่งด่วน ขอบคุณที่ราบงานความผิดพลาด" #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 @@ -562,7 +563,8 @@ msgstr "ดูที่หน้าเว็บ" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 msgid "Please correct the error below." -msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 #, python-format @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "ลบ" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ ชื่อผู้ใช้งานของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลนี้ได้" +msgstr "กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ แต่บัญชีของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลชนิดนี้ได้" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr " โดย %(filter_title)s " #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Models available in the %(name)s application." +msgstr "โมเดลใช้ได้ในแอป %(name)s ." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 msgid "Change" @@ -625,15 +627,15 @@ msgstr "ไม่ว่าง" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." -msgstr "มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้ง ฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว กรุณาตอบสอบให้แน่ใจว่าสามารถใช้งานได้โดยผู้ใช้ที่จัดสรรให้" +msgstr "มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้งว่าฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว หรือฐานข้อมูลสามารถอ่านและเขียนได้โคยผู้ใช้นี้" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 msgid "Username:" -msgstr "ชื่อผู้ใช้" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Password:" -msgstr "รหัสผ่าน" +msgstr "รหัสผ่าน:" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" @@ -654,11 +656,11 @@ msgstr "N j, Y, P" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "อ็อบเจ็กนี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่าอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปในส่วนของผู้ดูแลระบบ" +msgstr "อ็อบเจ็กต์นี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่ามันอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปโดยระบบ" #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" -msgstr "แสดงผลทั้งหมด" +msgstr "แสดงทั้งหมด" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" @@ -667,7 +669,8 @@ msgstr "ไป" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" -msgstr "1 ผลลัพท์" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s ผลลัพท์" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format @@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "บันทึกและเพิ่ม" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" -msgstr "บันทึกและเริ่มต้นการแก้ไข" +msgstr "บันทึกและกลับมาแก้ไข" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." @@ -718,7 +721,7 @@ msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบ" +msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบความถูกต้อง" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 #, python-format @@ -755,7 +758,7 @@ msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยน #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านตัวใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" +msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่เร #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "เราได้ส่งอีเมลการตั้งรหัสผ่านถึงคุณ ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้" +msgstr "เราได้ส่งอีเมลวิธีการตั้งรหัสผ่าน ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "กรุณาไปที่หน้านี้และเลือ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "ชื่อผู้ใช้งานของคุณ ในกรณีที่คุณลืม:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ของคุณ ในกรณีที่คุณถูกลืม:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" @@ -851,7 +854,7 @@ msgstr "%(site_name)s ทีม" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." -msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง ทางเราจะทำการส่งวิธีการในการสร้างรหัสผ่านใหม่ไปให้" +msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง ทางเราจะทำการส่งวิธีการในการตั้งรหัสผ่านใหม่ไปให้" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "เลือก %s" #: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยน" +msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยนแปลง" #: contrib/admin/views/template.py:36 #: contrib/sites/models.py:38 @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "เทมเพลต" #: contrib/admindocs/views.py:59 #: contrib/admindocs/views.py:61 msgid "tag:" -msgstr "ป้าย:" +msgstr "ป้ายกำกับ:" #: contrib/admindocs/views.py:90 #: contrib/admindocs/views.py:92 @@ -905,17 +908,17 @@ msgstr "ดู:" #: contrib/admindocs/views.py:186 #, python-format msgid "App %r not found" -msgstr "ไม่พบโปรแกรม %r " +msgstr "ไม่พบแอป %r " #: contrib/admindocs/views.py:193 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" -msgstr "ไม่พบโมเดล %(model_name)r ในโปรแกรม %(app_label)r" +msgstr "ไม่พบโมเดล %(model_name)r ในแอป %(app_label)r" #: contrib/admindocs/views.py:205 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" -msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(data_type)s` อ็อบเจ็ก" +msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(data_type)s` อ็อบเจ็กต์" #: contrib/admindocs/views.py:205 #: contrib/admindocs/views.py:227 @@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "โมเดล:" #: contrib/admindocs/views.py:236 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" -msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(object_name)s` อ็อบเจ็ก" +msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(object_name)s` อ็อบเจ็กต์" #: contrib/admindocs/views.py:241 #, python-format @@ -942,7 +945,7 @@ msgstr "จำนวนของ %s" #: contrib/admindocs/views.py:251 #, python-format msgid "Fields on %s objects" -msgstr "ฟิลด์บน %s อ็อบเจ็ก" +msgstr "ฟิลด์บน %s อ็อบเจ็กต์" #: contrib/admindocs/views.py:314 #: contrib/admindocs/views.py:325 @@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "สตริง(ได้ถึง %(max_length)s)" #: contrib/admindocs/views.py:317 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "จำนวนเต็มที่มีจุลภาคคั่น" +msgstr "จำนวนเต็มแบบมีจุลภาค" #: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Date (without time)" @@ -977,7 +980,7 @@ msgstr "วันที่ (พร้อมด้วยเวลา)" #: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Decimal number" -msgstr "เลขฐานสิบ" +msgstr "เลขฐานสิบหรือเลขทศนิยม" #: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "E-mail address" @@ -987,16 +990,16 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมล" #: contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:326 msgid "File path" -msgstr "ไฟล์พาธ" +msgstr "ตำแหน่งไฟล์" #: contrib/admindocs/views.py:324 msgid "Floating point number" -msgstr "เลชทศนิยม" +msgstr "เลขทศนิยม" #: contrib/admindocs/views.py:328 #: contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" -msgstr "ไอพี แอดเดรส" +msgstr "หมายเลขไอพี" #: contrib/admindocs/views.py:330 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "URL" #: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "รัฐในสหรัฐ(ตัวอักษรใหญ่ 2 ตัว)" +msgstr "รัฐในสหรัฐ (ตัวอักษรใหญ่ 2 ตัว)" #: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "XML text" @@ -1036,7 +1039,7 @@ msgstr "ข้อความ XML" #: contrib/admindocs/views.py:367 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s ดูเหมือนจะไม่ใช่ urlpattern อ็อบเจ็ก" +msgstr "%s ดูเหมือนจะไม่ใช่ urlpattern อ็อบเจ็กต์" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" @@ -1057,9 +1060,9 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

        \n" msgstr "" "\n" -"

        To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"

        เพื่อติดตั้ง bookmarklets, ลากลิ้งก์ไปที่แถบเครื่องมือบุ๊กมาร์ค\n" +", หรือคลิกขวาที่ลิ้งและเพิ่มเข้าบุ๊กมาร์คของคุณ. ตอนนี้คุณสามารถ\n" +"เลือก bookmarklet จากหน้าใดๆในเว็บไซต์. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

        \n" @@ -1074,19 +1077,19 @@ msgstr "ย้ายจากทุกหน้าไปที่วิวที #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" -msgstr "แสดงอ็อบเจ็กไอดี" +msgstr "แสดงอ็อบเจ็กต์ไอดี" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." -msgstr "แสดง content-type และ unique ID เพื่อแสดงอ็อบเจ็กเดี่ยว." +msgstr "แสดง content-type และ unique ID เพื่อแสดงอ็อบเจ็กต์เพียงอย่างเดียว." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "แก้ไขออปเจ็กนี้ (หน้าต่างปัจจุบัน)" +msgstr "แก้ไขออปเจ็กนี้ (ในหน้าต่างปัจจุบัน)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "ไปที่หน้าแอดมินเพื่อแสดงอ็อบเจ็กเดี่ยว." +msgstr "ไปที่หน้าแอดมินเพื่อแสดงอ็อบเจ็กต์เพียงอย่างเดียว." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" @@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "แก้ไขออปเจ็กนี้ (หน้าใหม่) #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "เหมือนด้านบน แต่เปิดหน้าต่างผู้ดูแลระบบขึ้นมาใหม่" +msgstr "เหมือนด้านบน แต่เปิดหน้าต่างผู้ดูแลระบบในหน้าต่างใหม่" #: contrib/auth/admin.py:21 msgid "Personal info" @@ -1114,7 +1117,7 @@ msgstr "กลุ่ม" #: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" -msgstr "เพิ่มผู้ใช้งาน" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." @@ -1152,7 +1155,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" #: contrib/auth/forms.py:82 msgid "This account is inactive." -msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ไม่สามารถใช้งานได้" +msgstr "บัญชีนี้ไม่ทำงาน" #: contrib/auth/forms.py:87 msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." @@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr "อีเมล" #: contrib/auth/forms.py:109 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" -msgstr "อีเมลนั้นไม่สามารถเข้าสู่ระบบได้ คุณแน่ใจหรือว่าคุณได้ลงทะเบียนแล้ว" +msgstr "อีเมลนี้ไม่ตรงกับบัญชีใดๆในระบบ คุณแน่ใจหรือว่าคุณได้ลงทะเบียนแล้ว" #: contrib/auth/forms.py:134 #, python-format @@ -1228,7 +1231,7 @@ msgstr "นามสกุล" #: contrib/auth/models.py:139 msgid "e-mail address" -msgstr "ที่อยู่อีเมล" +msgstr "อีเมล" #: contrib/auth/models.py:140 msgid "password" @@ -1236,11 +1239,11 @@ msgstr "รหัสผ่าน" #: contrib/auth/models.py:140 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." -msgstr "ใช้ '[algo]$[salt]$[hexdigest]' หรือใช้ แบบฟอร์มเปลี่ยนรหัสผ่าน ." +msgstr "ใช้ '[algo]$[salt]$[hexdigest]'หรือใช้ แบบฟอร์มเปลี่ยนรหัสผ่าน ." #: contrib/auth/models.py:141 msgid "staff status" -msgstr "สถานะ" +msgstr "สถานะของพนักงาน" #: contrib/auth/models.py:141 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." @@ -1252,7 +1255,7 @@ msgstr "ใช้งานได้" #: contrib/auth/models.py:142 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "ผู้ที่ถูกเลือกนั้นต้องมีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ตลอดเวลา เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป " +msgstr "กำหนดให้ผู้ใช้มีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป " #: contrib/auth/models.py:143 msgid "superuser status" @@ -1260,7 +1263,7 @@ msgstr "สถานะผู้ใช้พิเศษ" #: contrib/auth/models.py:143 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "ชื่อผู้ใช้งานที่ถูกเลือกนั้นได้รับอนุญาตในทุกกรณีโดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ" +msgstr "กำหนดสิทธิ์ทุกอย่างให้ผู้ใช้ โดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ" #: contrib/auth/models.py:144 msgid "last login" @@ -1272,19 +1275,19 @@ msgstr "วันที่เข้าร่วม" #: contrib/auth/models.py:147 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "ดังนั้นการอนุญาตที่ได้รับมอบหมาย ผู้ใช้งานนี้ยังได้รับสิทธิ์ให้ใช้อำนาจได้กับกลุ่มของตนเองอีกด้วย" +msgstr "ด้วยสิทธิ์ที่ได้รับ ผู้ใช้นี้ยังได้รับสิทธิ์ให้ใช้อำนาจได้กับกลุ่มของตนเองอีกด้วย" #: contrib/auth/models.py:148 msgid "user permissions" -msgstr "สิทธิ์ผู้ใช้งาน" +msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" #: contrib/auth/models.py:152 msgid "user" -msgstr "ผู้ใช้งาน" +msgstr "ผู้ใช้" #: contrib/auth/models.py:153 msgid "users" -msgstr "ผู้ใช้งาน" +msgstr "ผู้ใช้" #: contrib/auth/models.py:308 msgid "message" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "ชื่อ" #: contrib/comments/forms.py:21 msgid "Email address" -msgstr "ที่อยู่อีเมล" +msgstr "อีเมล" #: contrib/comments/forms.py:23 msgid "Comment" @@ -1324,13 +1327,13 @@ msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "ถ้าคุณใส่ข้อมูลใดๆ ก็ตามในส่วนนี้ มันจะกลายเป็นสแปม" #: contrib/comments/forms.py:126 -#, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgstr "ระวังนะ! คำว่า %s ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ที่นี่" +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "ระวังนะ ไม่สามารถใช้คำว่า %s ที่นี่ได้" #: contrib/comments/models.py:23 msgid "object ID" -msgstr "อ็อบเจ็กไอดี" +msgstr "อ็อบเจ็กต์ไอดี" #: contrib/comments/models.py:50 msgid "user's name" @@ -1338,7 +1341,7 @@ msgstr "ชื่อของผู้ใช้" #: contrib/comments/models.py:51 msgid "user's email address" -msgstr "ที่อยู่อีเมลของผู้ใช้" +msgstr "อีเมลของผู้ใช้" #: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's URL" @@ -1370,11 +1373,11 @@ msgstr "เลือกเมื่อเห็นว่าข้อคิดเ #: contrib/comments/models.py:115 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only." -msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ได้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้งานที่สามารถเชื่อถือได้ จะถูกอ่านได้เพียงอย่างเดียว" +msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ได้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้ที่สามารถเชื่อถือได้ จะถูกอ่านได้เพียงอย่างเดียว" #: contrib/comments/models.py:124 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only." -msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้งานที่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นอีเมลนั้นจะถูกอ่านเท่านั้น" +msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้ที่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นอีเมลนั้นจะถูกอ่านเท่านั้น" #: contrib/comments/models.py:149 #, python-format @@ -1405,11 +1408,11 @@ msgstr "content types" #: contrib/flatpages/admin.py:9 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "ตัวอย่าง: '/about/contact/'. ต้องแน่ใจว่าขึ้นต้นและลงท้ายด้วยเครื่องหมายขีดทับ (/)" +msgstr "ตัวอย่าง: '/about/contact/'. ต้องแน่ใจว่าขึ้นต้นและลงท้ายด้วยเครื่องหมาย /" #: contrib/flatpages/admin.py:11 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." -msgstr "ค่าที่ว่านี้จะต้องประกอบด้วยตัวหน้งสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือขีดทับ(/)" +msgstr "ค่าที่ว่านี้จะต้องประกอบด้วยตัวหน้งสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง และขีดทับ" #: contrib/flatpages/admin.py:22 msgid "Advanced options" @@ -1433,15 +1436,15 @@ msgstr "ชื่อเทมเพลต" #: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "ตัวอย่าง: 'flatpages/contact_page.html'ถ้าไม่ได้ถูกนำเสนอ ระบบจะใช้ 'flatpages/default.html' " +msgstr "ตัวอย่าง: 'flatpages/contact_page.html' ถ้าไม่ได้ถูกใช้ ระบบจะใช้ 'flatpages/default.html' " #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "registration required" -msgstr "ต้องการการลงทะเบียน" +msgstr "ต้องลงทะเบียนก่อน" #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "ถ้าถูกเลือก ผู้ใช้งานที่ลงทะเบียนเข้าสู่ระบบเท่านั้นที่จะสามารถดูหน้านี้" +msgstr "ถ้าถูกเลือก ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนเข้าสู่ระบบเท่านั้นที่จะสามารถดูหน้านี้" #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" @@ -1449,7 +1452,7 @@ msgstr "flat page" #: contrib/flatpages/models.py:19 msgid "flat pages" -msgstr "" +msgstr "flat page" #: contrib/formtools/wizard.py:130 msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page." @@ -1484,19 +1487,19 @@ msgid "rd" msgstr "rd" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 -#, python-format msgid "%(value).1f million" -msgstr "%(value).1f ล้าน" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f หนึ่งล้าน" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 -#, python-format msgid "%(value).1f billion" -msgstr "%(value).1f สิบล้าน" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f สิบล้าน" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 -#, python-format msgid "%(value).1f trillion" -msgstr "%(value).1f ร้อยล้าน" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ร้อยล้าน" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" @@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr "ใส่รหัสไปรษณีย์ในรูปแบบข #: contrib/localflavor/at/forms.py:48 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." -msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประกันสังคมออสเตรีย ในรูปแบบ XXXX XXXXXX " +msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมออสเตรีย ในรูปแบบ XXXX XXXXXX " #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." @@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "ตัวเลข CPF ไม่สมบูรณ์" #: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "ในส่วนนี้ต้องการตัวเลขมากที่สุด 11 หรือ 14 ตัว" +msgstr "ฟิลด์นี้ต้องการตัวเลขมากที่สุด 11 หรือ 14 ตัว" #: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." @@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr "ตัวเลข CNPJ ไม่สมบูรณ์" #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "ส่วนนี้ต้องการตัวเลขอย่างน้อย 14 ตัวเลข" +msgstr "ฟิลด์นี้ต้องการตัวเลขอย่างน้อย 14 หลัก" #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." @@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr "โซโลเธิร์น" #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 msgid "St. Gallen" -msgstr "เซนท์ กาลเลน" +msgstr "เซนท์ กัลเลน" #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 msgid "Thurgau" @@ -1762,7 +1765,7 @@ msgstr "ซูริค" #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." -msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประชาชนสวิสต์หรือหมายเลขพาสปอร์ต ในรูปแบบ X1234567<0 หรือ 1234567890" +msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนหรือหมายเลขพาสปอร์ต ในรูปแบบ X1234567<0 หรือ 1234567890" #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "เม็กเลนเบิร์กตะวันตก-โพเ #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 msgid "Lower Saxony" -msgstr "แซกโซนี ต่ำ" +msgstr "แซกโซนีล่าง" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 msgid "North Rhine-Westphalia" @@ -1848,7 +1851,7 @@ msgstr "ใส่รหัสไปรษณ๊ย์ ในรูปแบบ X #: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." -msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประชาชนเยอรมันในรูปแบบ XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X" +msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนเยอรมันในรูปแบบ XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 msgid "Arava" @@ -1916,7 +1919,7 @@ msgstr "เกวงกา" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 msgid "Girona" -msgstr "ชีโรนา" +msgstr "จีโรนา" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 msgid "Granada" @@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "เยย์ดา" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 msgid "La Rioja" -msgstr "ลา ริโอจา" +msgstr "ลา ริโอฮา" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 msgid "Lugo" @@ -1966,7 +1969,7 @@ msgstr "มาดริด" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 msgid "Malaga" -msgstr "มะยอกา" +msgstr "มายอกา" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 msgid "Murcia" @@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "มูร์เซีย" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 msgid "Navarre" -msgstr "นาบาร์รา" +msgstr "นาวาร์" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 msgid "Ourense" @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "ซานตาครูซ ดา เตริเนเฟ" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 msgid "Cantabria" -msgstr "ปอนเตเบดรา" +msgstr "กันตาเบรีย" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 msgid "Segovia" @@ -2155,7 +2158,7 @@ msgstr "ผลรวมตรวจสอบ สำหรับบัญชี #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมของฟินแลนด์" +msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมฟินแลนด์" #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." @@ -2163,11 +2166,11 @@ msgstr "กรุณาใส่รหัสไปรษณีย์ในรู #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนของไอซ์แลนด์ในรูปของ XXXXXX-XXXX" +msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนไอซ์แลนด์ในรูปของ XXXXXX-XXXX" #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "หมายเลขบัตรประจำตัวประชาชนของไอซ์แลนด์ไม่ถูกต้อง" +msgstr "หมายเลขประจำตัวประชาชนไอซ์แลนด์ไม่ถูกต้อง" #: contrib/localflavor/it/forms.py:14 msgid "Enter a valid zip code." @@ -2175,7 +2178,7 @@ msgstr "ใส่รหัสไปรษณีย์" #: contrib/localflavor/it/forms.py:43 msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประกันสังคม" +msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคม" #: contrib/localflavor/it/forms.py:68 msgid "Enter a valid VAT number." @@ -2379,7 +2382,7 @@ msgstr "อากวัสกาเลียนเตส" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 msgid "Baja California" -msgstr "บาฮา กาลิฟอร์เนีย" +msgstr "บาจา แคลิฟอร์เนีย" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 msgid "Baja California Sur" @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "โคลิมา" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 msgid "Distrito Federal" -msgstr "เมคีโก เด.เอเฟ. เฟเดอรัลดิสตริกต์" +msgstr "เม็กซิโก ซิตี้" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 msgid "Durango" @@ -2443,7 +2446,7 @@ msgstr "มอเรโลส" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 msgid "Nayarit" -msgstr "Nayarit" +msgstr "นายาริต" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 msgid "Nuevo León" @@ -2511,7 +2514,7 @@ msgstr "ใส่หมายเลขโทรศัพท์" #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 msgid "Enter a valid SoFi number" -msgstr "กรอกหมายเลข SoFi ที่ถูต้อง" +msgstr "กรอกหมายเลขประจำตัวประชาชน" #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 msgid "Drenthe" @@ -2523,7 +2526,7 @@ msgstr "เฟลโวแลนด์" #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 msgid "Friesland" -msgstr "ฟรีส์แลนด์" +msgstr "ฟรายส์แลนด์" #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 msgid "Gelderland" @@ -2563,19 +2566,19 @@ msgstr "ซูด ฮอลแลนด์" #: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประกันสังคมของชาวนอร์เวย์" +msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมนอร์เวย์" #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 msgid "This field requires 8 digits." -msgstr "ฟิลด์นี้ต้องการตัวเลข 8 ตัว" +msgstr "ข่องนี้ต้องการตัวเลข 8 ตัว" #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires 11 digits." -msgstr "ฟิลด์นี้ต้องการตัวเลข 11 ตัว" +msgstr "ช่องนี้ต้องการตัวเลข 11 ตัว" #: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." -msgstr "บัตรประจำตัวประชาประกอบด้วยตัวเลข 11 หน่วย" +msgstr "บัตรประจำตัวประชาประกอบด้วยตัวเลข 11 ตัว" #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." @@ -2583,7 +2586,7 @@ msgstr "ผลรวมตรวจสอบของหมายเลขปร #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวของผู้เสียภาษีอากรในรูปของ XXX-XXX-XX-XX หรือ XX-XX-XXX-XXX " +msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษี (NIP) ในรูปของ XXX-XXX-XX-XX หรือ XX-XX-XXX-XXX " #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." @@ -2639,7 +2642,7 @@ msgstr "ซับคาเพเทีย" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 msgid "Podlasie" -msgstr "พอดล่ซีย์" +msgstr "พอดลาซีย์" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 msgid "Pomerania" @@ -3203,27 +3206,27 @@ msgstr "วอร์เซสเตอร์เชียร์" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 msgid "County Antrim" -msgstr "เขตการปกครอง แอนทริม" +msgstr "แอนทริม" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 msgid "County Armagh" -msgstr "เขตการปกครอง อามาห์" +msgstr "อามาห์" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 msgid "County Down" -msgstr "เขตการปกครอง ดาวน์" +msgstr "ดาวน์" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 msgid "County Fermanagh" -msgstr "เขตการปกครอง เฟอร์มานาห์" +msgstr "เฟอร์มานาห์" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 msgid "County Londonderry" -msgstr "เขตการปกครอง ลอนดอนเดอร์รี่" +msgstr "ลอนดอนเดอร์รี่" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 msgid "County Tyrone" -msgstr "เขตการปกครอง ไทโรน" +msgstr "ไทโรน" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 msgid "Clwyd" @@ -3327,11 +3330,11 @@ msgstr "ใส่รหัสไปรษณีย์ในรูปของ XX #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประกันสังคมของอเมริกา" +msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมอเมริกา" #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" -msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประจำตัวประชาชนของแอฟริกาใต้" +msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนแอฟริกาใต้" #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 msgid "Enter a valid South African postal code" @@ -3343,7 +3346,7 @@ msgstr "อิสเทิร์นแคป" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 msgid "Free State" -msgstr "ฟรีเสตต" +msgstr "ฟรีเสตต์" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 msgid "Gauteng" @@ -3379,7 +3382,7 @@ msgstr "เปลี่ยนทิศทางจาก" #: contrib/redirects/models.py:8 msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "สิ่งนี้น่าจะเป็นแนวทางที่แน่นอนที่จะแยกออกมาจากชื่อโดเมน ตัวอย่าง : '/events/search/'" +msgstr "พาธไม่รวมโดเมน ตัวอย่าง : '/events/search/'" #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" @@ -3387,7 +3390,7 @@ msgstr "เปลี่ยนทิศทางไปที่" #: contrib/redirects/models.py:10 msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "มันอาจจะเป็นพาธที่แท้จริงหรือ URL แบบเต็มที่ขึ้นต้นด้วย 'http://'." +msgstr "มันอาจจะเป็นพาธหรือ URL แบบเต็มที่ขึ้นต้นด้วย 'http://'." #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" @@ -3403,11 +3406,11 @@ msgstr "เซสชันคีย์" #: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" -msgstr "เซสชันดาตา" +msgstr "ข้อมูลเซสชัน" #: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" -msgstr "expire date" +msgstr "วันหมดอายุ" #: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" @@ -3436,24 +3439,24 @@ msgstr "ค่านี้ต้องเป็นจำนวนเต็ม" #: db/models/fields/__init__.py:379 msgid "This value must be either True or False." -msgstr "ค่านี้ต้องเป็น True หรือ False" +msgstr "ค่านี้ต้องเป็นถูกหรือผิด" #: db/models/fields/__init__.py:412 msgid "This field cannot be null." -msgstr "ฟิลด์นี้จำเป็น" +msgstr "ฟิลด์นี้ไม่สารถปล่อยว่างได้" #: db/models/fields/__init__.py:428 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "ใส่ตัวเลขหรือลูกน้ำเท่านั้น" +msgstr "ใส่ตัวเลขที่คั่นด้วยจุลภาคเท่านั้น" #: db/models/fields/__init__.py:459 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "ใส่วันที่ในรูปแบบ YYYY-MM-DD" #: db/models/fields/__init__.py:468 #, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Invalid date: %s" +msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง: %s" #: db/models/fields/__init__.py:532 #: db/models/fields/__init__.py:550 @@ -3462,7 +3465,7 @@ msgstr "ใส่วันเวลาที่ถูกต้องในรู #: db/models/fields/__init__.py:586 msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "ช่องนี้ต้องเป็นเลขฐานสิบ" +msgstr "ค่านี้ต้องเป็นเลขฐานสิบหรือเลขทศนิยม" #: db/models/fields/__init__.py:719 msgid "This value must be either None, True or False." @@ -3481,8 +3484,7 @@ msgstr "กดปุ่ม \"Control\", หรือ \"Command\" บน Mac ค #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "โปรดใส่ %(self)s ไอดี. ค่า %(value)r ไม่ถูกต้อง" #: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." @@ -3533,12 +3535,12 @@ msgstr "แน่ใจว่ารวมแล้วไม่เกิน %s #: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "แน่ใจว่ารวมแล้วไม่เกิน %s หลัก." +msgstr "แน่ใจว่ารวมแล้วเป็นทศนิยมไม่เกิน %s หลัก." #: forms/fields.py:229 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "แน่ใจว่ารวมแล้วไม่เกิน %s หลัก ก่อนจุดทศนิยม." #: forms/fields.py:287 #: forms/fields.py:848 @@ -3568,7 +3570,7 @@ msgstr "ไฟล์ที่ส่งว่างเปล่า" #: forms/fields.py:477 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "อัพโหลดไฟล์ที่ถูกต้อง. ไฟล์ที่อัพโหลดไปไม่ใช่รูป หรือรูปเสียหาย." +msgstr "อัพโหลดรูปที่ถูกต้อง. ไฟล์ที่อัพโหลดไปไม่ใช่รูป หรือรูปเสียหาย." #: forms/fields.py:538 msgid "Enter a valid URL." @@ -3582,7 +3584,7 @@ msgstr "URL อาจจะเป็นลิ้งค์ที่เสีย #: forms/fields.py:696 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %(value)s ไม่ใช่ตัวเลือกที่ถูกต้อง." +msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %(value)s ไม่ใช่ตัวเลือกที่ใช้ได้." #: forms/fields.py:697 #: forms/fields.py:758 @@ -3623,11 +3625,9 @@ msgid "yes,no,maybe" msgstr "ใช่,ไม่ใช่,อาจจะ" #: template/defaultfilters.py:737 -#, fuzzy, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(size)d ไบต์" #: template/defaultfilters.py:739 #, python-format @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "ธันวาคม" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" -msgstr "มก." +msgstr "ม.ค." #: utils/dates.py:23 msgid "feb" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "ธ.ค." #: utils/dates.py:31 msgid "Jan." -msgstr "มก." +msgstr "ม.ค." #: utils/dates.py:31 msgid "Feb." @@ -3858,57 +3858,54 @@ msgid "or" msgstr "หรือ" #: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "ปี" + #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "เดือน" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "สัปดาห์" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "วัน" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ชั่วโมง" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "นาที" #: utils/timesince.py:43 msgid "minutes" msgstr "นาที" #: utils/timesince.py:48 -#, python-format msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)d %(type)s" #: utils/timesince.py:54 -#, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr ", %(number)d %(type)s" #: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "N j, Y" +msgstr "j N Y" #: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "P" +msgstr "G:i" #: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" @@ -3916,7 +3913,7 @@ msgstr "F Y" #: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "F j" +msgstr "j F" #: views/generic/create_update.py:114 #, python-format diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a5e0b4f379..f999fd0303 100644 Binary files a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po index fcc346f8fe..461cdf264d 100644 --- a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,23 +2,24 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kowito@felspar.com\n" +"Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-04 00:35+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-27 21:47+0700\n" "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" "Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Thai\n" -"X-Poedit-Country: Thailand\n" +"X-Poedit-Country: THAILAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "ที่มีอยู่ %s" +msgstr "%sที่มีอยู่" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "ลบออก" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format msgid "Chosen %s" -msgstr "ได้เลือก %s" +msgstr "%sที่ถูกเลือก" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "เลือกและคลิก" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" -msgstr "ล้างทั้งหมด" +msgstr "ลบทั้งหมด" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 @@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เ #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" -msgstr "อา จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส." +msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส." #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส ศุกร์ เสาร์" +msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัสบดี ศุกร์ เสาร์" #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "ซ่อน" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Now" -msgstr "เดี๋ยวนี้" +msgstr "ขณะนี้" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 msgid "Clock" @@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "เที่ยงคืน" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 msgid "6 a.m." -msgstr "6 นาฬิกา" +msgstr "หกโมงเช้า" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Noon" -msgstr "เที่ยง" +msgstr "เที่ยงวัน" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "ปฏิทิน" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 msgid "Yesterday" -msgstr "เมื่อวานนี้" +msgstr "เมื่อวาน" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" diff --git a/django/contrib/gis/db/models/query.py b/django/contrib/gis/db/models/query.py index d055260a58..ad2cd8ceda 100644 --- a/django/contrib/gis/db/models/query.py +++ b/django/contrib/gis/db/models/query.py @@ -125,11 +125,19 @@ class GeoQuerySet(QuerySet): if not isinstance(precision, (int, long)): raise TypeError('Precision keyword must be set with an integer.') - # Setting the options flag - options = 0 - if crs and bbox: options = 3 - elif crs: options = 1 - elif bbox: options = 2 + # Setting the options flag -- which depends on which version of + # PostGIS we're using. + major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version + if major >=1 and (minor1 >= 4): + options = 0 + if crs and bbox: options = 3 + elif bbox: options = 1 + elif crs: options = 2 + else: + options = 0 + if crs and bbox: options = 3 + elif crs: options = 1 + elif bbox: options = 2 s = {'desc' : 'GeoJSON', 'procedure_args' : {'precision' : precision, 'options' : options}, 'procedure_fmt' : '%(geo_col)s,%(precision)s,%(options)s', diff --git a/django/contrib/gis/tests/geoapp/tests.py b/django/contrib/gis/tests/geoapp/tests.py index 1eaed196b0..8bf4990fe9 100644 --- a/django/contrib/gis/tests/geoapp/tests.py +++ b/django/contrib/gis/tests/geoapp/tests.py @@ -148,15 +148,16 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase): ptown1 = City.objects.gml(field_name='point', precision=9).get(name='Pueblo') ptown2 = City.objects.gml(precision=9).get(name='Pueblo') + import re if SpatialBackend.oracle: # No precision parameter for Oracle :-/ - import re - gml_regex = re.compile(r'-104.60925\d+,38.25500\d+ ') + gml_regex = re.compile(r'^-104.60925\d+,38.25500\d+ ') for ptown in [ptown1, ptown2]: - self.assertEqual(True, bool(gml_regex.match(ptown.gml))) + self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml)) else: + gml_regex = re.compile(r'^-104\.60925\d+,38\.255001') for ptown in [ptown1, ptown2]: - self.assertEqual('-104.609252,38.255001', ptown.gml) + self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml)) @no_spatialite @no_oracle @@ -167,28 +168,38 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase): if not SpatialBackend.geojson: return + major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version + if major >=1 and minor1 >= 4: + pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.609252,38.255001]}' + houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"coordinates":[-95.363151,29.763374]}' + victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.305196,48.462611]}' + chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}' + else: + pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}' + houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}' + victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}' + chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}' + # Precision argument should only be an integer self.assertRaises(TypeError, City.objects.geojson, precision='foo') # Reference queries and values. # SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 0) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Pueblo'; - json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}' - self.assertEqual(City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson, json) + self.assertEqual(pueblo_json, City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson) - # SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston'; - json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}' + # 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston'; + # 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston'; # This time we want to include the CRS by using the `crs` keyword. - self.assertEqual(City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json, json) + self.assertEqual(houston_json, City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json) - # SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria'; - json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}' + # 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria'; + # 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston'; # This time we include the bounding box by using the `bbox` keyword. - self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson, json) + self.assertEqual(victoria_json, City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson) - # SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago'; - json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}' + # 1.(3|4).x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago'; # Finally, we set every available keyword. - self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson, json) + self.assertEqual(chicago_json, City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson) @no_oracle def test03d_svg(self): diff --git a/django/contrib/gis/tests/relatedapp/tests.py b/django/contrib/gis/tests/relatedapp/tests.py index 60528f177c..b9039ea44b 100644 --- a/django/contrib/gis/tests/relatedapp/tests.py +++ b/django/contrib/gis/tests/relatedapp/tests.py @@ -39,10 +39,7 @@ class RelatedGeoModelTest(unittest.TestCase): "Testing the `transform` GeoQuerySet method on related geographic models." # All the transformations are to state plane coordinate systems using # US Survey Feet (thus a tolerance of 0 implies error w/in 1 survey foot). - if SpatialBackend.postgis: - tol = 3 - else: - tol = 0 + tol = 0 def check_pnt(ref, pnt): self.assertAlmostEqual(ref.x, pnt.x, tol) diff --git a/django/contrib/gis/tests/test_spatialrefsys.py b/django/contrib/gis/tests/test_spatialrefsys.py index 4b1cc093eb..dd2c10f7e8 100644 --- a/django/contrib/gis/tests/test_spatialrefsys.py +++ b/django/contrib/gis/tests/test_spatialrefsys.py @@ -1,4 +1,5 @@ import unittest +from django.contrib.gis.db.backend import SpatialBackend from django.contrib.gis.tests.utils import mysql, no_mysql, oracle, postgis, spatialite if not mysql: from django.contrib.gis.models import SpatialRefSys @@ -7,6 +8,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326, 'auth_name' : ('EPSG', True), 'auth_srid' : 4326, 'srtext' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],TOWGS84[0,0,0,0,0,0,0],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]', + 'srtext14' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]', 'proj4' : '+proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs ', 'spheroid' : 'WGS 84', 'name' : 'WGS 84', 'geographic' : True, 'projected' : False, 'spatialite' : True, @@ -17,6 +19,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326, 'auth_name' : ('EPSG', False), 'auth_srid' : 32140, 'srtext' : 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],AUTHORITY["EPSG","32140"]]', + 'srtext14': 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],AUTHORITY["EPSG","32140"],AXIS["X",EAST],AXIS["Y",NORTH]]', 'proj4' : '+proj=lcc +lat_1=30.28333333333333 +lat_2=28.38333333333333 +lat_0=27.83333333333333 +lon_0=-99 +x_0=600000 +y_0=4000000 +ellps=GRS80 +datum=NAD83 +units=m +no_defs ', 'spheroid' : 'GRS 1980', 'name' : 'NAD83 / Texas South Central', 'geographic' : False, 'projected' : True, 'spatialite' : False, @@ -25,6 +28,10 @@ test_srs = ({'srid' : 4326, }, ) +if SpatialBackend.postgis: + major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version + POSTGIS_14 = major >=1 and minor1 >= 4 + class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase): @no_mysql @@ -45,7 +52,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase): # No proj.4 and different srtext on oracle backends :( if postgis: - self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt) + if POSTGIS_14: + srtext = sd['srtext14'] + else: + srtext = sd['srtext'] + self.assertEqual(srtext, srs.wkt) self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4text) @no_mysql @@ -68,7 +79,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase): self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4) # No `srtext` field in the `spatial_ref_sys` table in SpatiaLite if not spatialite: - self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt) + if POSTGIS_14: + srtext = sd['srtext14'] + else: + srtext = sd['srtext'] + self.assertEqual(srtext, srs.wkt) @no_mysql def test03_ellipsoid(self): diff --git a/django/core/management/commands/dumpdata.py b/django/core/management/commands/dumpdata.py index 9172d938d2..7e05b89160 100644 --- a/django/core/management/commands/dumpdata.py +++ b/django/core/management/commands/dumpdata.py @@ -73,7 +73,8 @@ class Command(BaseCommand): model_list = get_models(app) for model in model_list: - objects.extend(model._default_manager.all()) + if not model._meta.proxy: + objects.extend(model._default_manager.all()) try: return serializers.serialize(format, objects, indent=indent) diff --git a/django/core/management/commands/runserver.py b/django/core/management/commands/runserver.py index 16d75fd88b..fc2c694ab6 100644 --- a/django/core/management/commands/runserver.py +++ b/django/core/management/commands/runserver.py @@ -56,8 +56,7 @@ class Command(BaseCommand): translation.activate(settings.LANGUAGE_CODE) try: - path = admin_media_path or django.__path__[0] + '/contrib/admin/media' - handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), path) + handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), admin_media_path) run(addr, int(port), handler) except WSGIServerException, e: # Use helpful error messages instead of ugly tracebacks. diff --git a/django/core/servers/basehttp.py b/django/core/servers/basehttp.py index 44090a4516..9a5172967c 100644 --- a/django/core/servers/basehttp.py +++ b/django/core/servers/basehttp.py @@ -16,6 +16,7 @@ import sys import urllib from django.utils.http import http_date +from django.utils._os import safe_join __version__ = "0.1" __all__ = ['WSGIServer','WSGIRequestHandler'] @@ -620,11 +621,25 @@ class AdminMediaHandler(object): self.application = application if not media_dir: import django - self.media_dir = django.__path__[0] + '/contrib/admin/media' + self.media_dir = \ + os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media') else: self.media_dir = media_dir self.media_url = settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX + def file_path(self, url): + """ + Returns the path to the media file on disk for the given URL. + + The passed URL is assumed to begin with ADMIN_MEDIA_PREFIX. If the + resultant file path is outside the media directory, then a ValueError + is raised. + """ + # Remove ADMIN_MEDIA_PREFIX. + relative_url = url[len(self.media_url):] + relative_path = urllib.url2pathname(relative_url) + return safe_join(self.media_dir, relative_path) + def __call__(self, environ, start_response): import os.path @@ -635,19 +650,25 @@ class AdminMediaHandler(object): return self.application(environ, start_response) # Find the admin file and serve it up, if it exists and is readable. - relative_url = environ['PATH_INFO'][len(self.media_url):] - file_path = os.path.join(self.media_dir, relative_url) + try: + file_path = self.file_path(environ['PATH_INFO']) + except ValueError: # Resulting file path was not valid. + status = '404 NOT FOUND' + headers = {'Content-type': 'text/plain'} + output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']] + start_response(status, headers.items()) + return output if not os.path.exists(file_path): status = '404 NOT FOUND' headers = {'Content-type': 'text/plain'} - output = ['Page not found: %s' % file_path] + output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']] else: try: fp = open(file_path, 'rb') except IOError: status = '401 UNAUTHORIZED' headers = {'Content-type': 'text/plain'} - output = ['Permission denied: %s' % file_path] + output = ['Permission denied: %s' % environ['PATH_INFO']] else: # This is a very simple implementation of conditional GET with # the Last-Modified header. It makes media files a bit speedier diff --git a/django/db/backends/creation.py b/django/db/backends/creation.py index 1ac75426c1..43f47048e0 100644 --- a/django/db/backends/creation.py +++ b/django/db/backends/creation.py @@ -40,7 +40,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object): from django.db import models opts = model._meta - if not opts.managed: + if not opts.managed or opts.proxy: return [], {} final_output = [] table_output = [] @@ -121,7 +121,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object): "Returns any ALTER TABLE statements to add constraints after the fact." from django.db.backends.util import truncate_name - if not model._meta.managed: + if not model._meta.managed or model._meta.proxy: return [] qn = self.connection.ops.quote_name final_output = [] @@ -236,7 +236,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object): def sql_indexes_for_model(self, model, style): "Returns the CREATE INDEX SQL statements for a single model" - if not model._meta.managed: + if not model._meta.managed or model._meta.proxy: return [] output = [] for f in model._meta.local_fields: @@ -268,7 +268,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object): def sql_destroy_model(self, model, references_to_delete, style): "Return the DROP TABLE and restraint dropping statements for a single model" - if not model._meta.managed: + if not model._meta.managed or model._meta.proxy: return [] # Drop the table now qn = self.connection.ops.quote_name @@ -286,7 +286,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object): def sql_remove_table_constraints(self, model, references_to_delete, style): from django.db.backends.util import truncate_name - if not model._meta.managed: + if not model._meta.managed or model._meta.proxy: return [] output = [] qn = self.connection.ops.quote_name diff --git a/docs/intro/tutorial03.txt b/docs/intro/tutorial03.txt index 687407a284..238dc63f71 100644 --- a/docs/intro/tutorial03.txt +++ b/docs/intro/tutorial03.txt @@ -326,8 +326,8 @@ shortcut. Here's the ``detail()`` view, rewritten:: return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p}) The :func:`~django.shortcuts.get_object_or_404` function takes a Django model -module as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which -it passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It +as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which it +passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It raises :exc:`~django.http.Http404` if the object doesn't exist. .. admonition:: Philosophy diff --git a/docs/ref/models/instances.txt b/docs/ref/models/instances.txt index c6509ece3d..7a0606dafe 100644 --- a/docs/ref/models/instances.txt +++ b/docs/ref/models/instances.txt @@ -188,6 +188,46 @@ almost always do the right thing and trying to override that will lead to errors that are difficult to track down. This feature is for advanced use only. +Updating attributes based on existing fields +-------------------------------------------- + +Sometimes you'll need to perform a simple arithmetic task on a field, such +as incrementing or decrementing the current value. The obvious way to +achieve this is to do something like:: + + >>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese') + >>> product.number_sold += 1 + >>> product.save() + +If the old ``number_sold`` value retrieved from the database was 10, then +the value of 11 will be written back to the database. + +This can be optimized slightly by expressing the update relative to the +original field value, rather than as an explicit assignment of a new value. +Django provides :ref:`F() expressions ` as a way of +performing this kind of relative update. Using ``F()`` expressions, the +previous example would be expressed as:: + + >>> from django.db.models import F + >>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese') + >>> product.number_sold = F('number_sold') + 1 + >>> product.save() + +This approach doesn't use the initial value from the database. Instead, it +makes the database do the update based on whatever value is current at the +time that the save() is executed. + +Once the object has been saved, you must reload the object in order to access +the actual value that was applied to the updated field:: + + >>> product = Products.objects.get(pk=product.pk) + >>> print product.number_sold + 42 + +For more details, see the documentation on :ref:`F() expressions +` and their :ref:`use in update queries +`. + Deleting objects ================ @@ -196,7 +236,7 @@ Deleting objects Issues a SQL ``DELETE`` for the object. This only deletes the object in the database; the Python instance will still be around, and will still have data in its fields. - + For more details, including how to delete objects in bulk, see :ref:`topics-db-queries-delete`. diff --git a/docs/releases/index.txt b/docs/releases/index.txt index 1744b66f40..f359ff4dda 100644 --- a/docs/releases/index.txt +++ b/docs/releases/index.txt @@ -3,7 +3,7 @@ Release notes ============= -Releases notes for the official Django releases. Each release note will tell you +Release notes for the official Django releases. Each release note will tell you what's new in each version, and will also describe any backwards-incompatible changes made in that version. diff --git a/tests/modeltests/expressions/models.py b/tests/modeltests/expressions/models.py index f29767a9d1..d4de5ccee9 100644 --- a/tests/modeltests/expressions/models.py +++ b/tests/modeltests/expressions/models.py @@ -80,4 +80,43 @@ Traceback (most recent call last): ... FieldError: Joined field references are not permitted in this query +# F expressions can be used to update attributes on single objects +>>> test_gmbh = Company.objects.get(name='Test GmbH') +>>> test_gmbh.num_employees +32 +>>> test_gmbh.num_employees = F('num_employees') + 4 +>>> test_gmbh.save() +>>> test_gmbh = Company.objects.get(pk=test_gmbh.pk) +>>> test_gmbh.num_employees +36 + +# F expressions cannot be used to update attributes which are foreign keys, or +# attributes which involve joins. +>>> test_gmbh.point_of_contact = None +>>> test_gmbh.save() +>>> test_gmbh.point_of_contact is None +True +>>> test_gmbh.point_of_contact = F('ceo') +Traceback (most recent call last): +... +ValueError: Cannot assign "": "Company.point_of_contact" must be a "Employee" instance. + +>>> test_gmbh.point_of_contact = test_gmbh.ceo +>>> test_gmbh.save() +>>> test_gmbh.name = F('ceo__last_name') +>>> test_gmbh.save() +Traceback (most recent call last): +... +FieldError: Joined field references are not permitted in this query + +# F expressions cannot be used to update attributes on objects which do not yet +# exist in the database +>>> acme = Company(name='The Acme Widget Co.', num_employees=12, num_chairs=5, +... ceo=test_gmbh.ceo) +>>> acme.num_employees = F('num_employees') + 16 +>>> acme.save() +Traceback (most recent call last): +... +TypeError: int() argument must be a string or a number, not 'ExpressionNode' + """} diff --git a/tests/regressiontests/fixtures_regress/models.py b/tests/regressiontests/fixtures_regress/models.py index 16a9fc4fc5..e33471646c 100644 --- a/tests/regressiontests/fixtures_regress/models.py +++ b/tests/regressiontests/fixtures_regress/models.py @@ -54,7 +54,7 @@ class Parent(models.Model): class Child(Parent): data = models.CharField(max_length=10) -# Models to regresison check #7572 +# Models to regression test #7572 class Channel(models.Model): name = models.CharField(max_length=255) @@ -65,6 +65,14 @@ class Article(models.Model): class Meta: ordering = ('id',) +# Models to regression test #11428 +class Widget(models.Model): + name = models.CharField(max_length=255) + +class WidgetProxy(Widget): + class Meta: + proxy = True + __test__ = {'API_TESTS':""" >>> from django.core import management @@ -170,4 +178,18 @@ Weight = 1.2 () >>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress.animal', format='json') [{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 3, "weight": 1.2, "name": "Lion", "latin_name": "Panthera leo"}}, {"pk": 2, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 2, "weight": 2.29..., "name": "Platypus", "latin_name": "Ornithorhynchus anatinus"}}, {"pk": 10, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 42, "weight": 1.2, "name": "Emu", "latin_name": "Dromaius novaehollandiae"}}] +############################################### +# Regression for #11428 - Proxy models aren't included +# when you run dumpdata over an entire app + +# Flush out the database first +>>> management.call_command('reset', 'fixtures_regress', interactive=False, verbosity=0) + +# Create an instance of the concrete class +>>> Widget(name='grommet').save() + +# Dump data for the entire app. The proxy class shouldn't be included +>>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress', format='json') +[{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.widget", "fields": {"name": "grommet"}}] + """} diff --git a/tests/regressiontests/mail/tests.py b/tests/regressiontests/mail/tests.py index f4c416c231..e90d77366f 100644 --- a/tests/regressiontests/mail/tests.py +++ b/tests/regressiontests/mail/tests.py @@ -90,8 +90,8 @@ BadHeaderError: Header values can't contain newlines (got u'Subject\nInjection T # Make sure we can manually set the From header (#9214) ->>> email = EmailMessage('Subject', 'Content', 'bounce@example.com', ['to@example.com'], headers={'From': 'from@example.com'}) ->>> message = email.message() +>>> email = EmailMessage('Subject', 'Content', 'bounce@example.com', ['to@example.com'], headers={'From': 'from@example.com'}) +>>> message = email.message() >>> message['From'] 'from@example.com' @@ -115,8 +115,7 @@ To: to@example.com Date: Fri, 09 Nov 2001 01:08:47 -0000 Message-ID: foo ... -Content-Type: multipart/alternative; boundary="..." -MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/alternative;... ... Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 diff --git a/tests/regressiontests/servers/__init__.py b/tests/regressiontests/servers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000000..e69de29bb2 diff --git a/tests/regressiontests/servers/models.py b/tests/regressiontests/servers/models.py new file mode 100644 index 0000000000..e69de29bb2 diff --git a/tests/regressiontests/servers/tests.py b/tests/regressiontests/servers/tests.py new file mode 100644 index 0000000000..7621439032 --- /dev/null +++ b/tests/regressiontests/servers/tests.py @@ -0,0 +1,67 @@ +""" +Tests for django.core.servers. +""" + +import os + +import django +from django.test import TestCase +from django.core.handlers.wsgi import WSGIHandler +from django.core.servers.basehttp import AdminMediaHandler + + +class AdminMediaHandlerTests(TestCase): + + def setUp(self): + self.admin_media_file_path = \ + os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media') + self.handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler()) + + def test_media_urls(self): + """ + Tests that URLs that look like absolute file paths after the + settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX don't turn into absolute file paths. + """ + # Cases that should work on all platforms. + data = ( + ('/media/css/base.css', ('css', 'base.css')), + ) + # Cases that should raise an exception. + bad_data = () + + # Add platform-specific cases. + if os.sep == '/': + data += ( + # URL, tuple of relative path parts. + ('/media/\\css/base.css', ('\\css', 'base.css')), + ) + bad_data += ( + '/media//css/base.css', + '/media////css/base.css', + '/media/../css/base.css', + ) + elif os.sep == '\\': + bad_data += ( + '/media/C:\css/base.css', + '/media//\\css/base.css', + '/media/\\css/base.css', + '/media/\\\\css/base.css' + ) + for url, path_tuple in data: + try: + output = self.handler.file_path(url) + except ValueError: + self.fail("Got a ValueError exception, but wasn't expecting" + " one. URL was: %s" % url) + rel_path = os.path.join(*path_tuple) + desired = os.path.normcase( + os.path.join(self.admin_media_file_path, rel_path)) + self.assertEqual(output, desired, + "Got: %s, Expected: %s, URL was: %s" % (output, desired, url)) + for url in bad_data: + try: + output = self.handler.file_path(url) + except ValueError: + continue + self.fail('URL: %s should have caused a ValueError exception.' + % url)