mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 09:41:08 +00:00 
			
		
		
		
	fixed #1976: updated sk translation
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@2974 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -90,9 +90,8 @@ msgstr "" | ||||
| "\" táto správa sa objaví namiesto neho." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:91 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "comments" | ||||
| msgstr "komentár" | ||||
| msgstr "komentáre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 | ||||
| msgid "Content object" | ||||
| @@ -126,14 +125,12 @@ msgid "approved by staff" | ||||
| msgstr "je zamestnancom" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:176 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "free comment" | ||||
| msgstr "Voľný komentár" | ||||
| msgstr "voľný komentár" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:177 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "free comments" | ||||
| msgstr "Voľné komentáre" | ||||
| msgstr "voľné komentáre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:233 | ||||
| msgid "score" | ||||
| @@ -144,14 +141,12 @@ msgid "score date" | ||||
| msgstr "údaje stavu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:237 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "karma score" | ||||
| msgstr "Karma údaj" | ||||
| msgstr "karma údaj" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:238 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "karma scores" | ||||
| msgstr "Karma údaje" | ||||
| msgstr "karma údaje" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:242 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -174,14 +169,12 @@ msgid "flag date" | ||||
| msgstr "dátumové návestie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:268 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "user flag" | ||||
| msgstr "Návestie uživateľa" | ||||
| msgstr "návestie uživateľa" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:269 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "user flags" | ||||
| msgstr "Návestia užívateľa" | ||||
| msgstr "návestia užívateľa" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:273 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -193,14 +186,12 @@ msgid "deletion date" | ||||
| msgstr "odstránené dátumy" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:280 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "moderator deletion" | ||||
| msgstr "Moderátor odstránenia" | ||||
| msgstr "moderátor odstránenia" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:281 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "moderator deletions" | ||||
| msgstr "Moderátor odstránení" | ||||
| msgstr "moderátor odstránení" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models.py:285 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1157,24 +1148,20 @@ msgid "codename" | ||||
| msgstr "codename" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:17 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "permission" | ||||
| msgstr "Povolenie" | ||||
| msgstr "povolenie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "permissions" | ||||
| msgstr "Povolenia" | ||||
| msgstr "povolenia" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:29 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "group" | ||||
| msgstr "Skupina" | ||||
| msgstr "skupina" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "groups" | ||||
| msgstr "Skupiny" | ||||
| msgstr "skupiny" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:55 | ||||
| msgid "username" | ||||
| @@ -1233,17 +1220,14 @@ msgstr "" | ||||
| "skupin, v ktorých sa nachádza." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:67 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "user permissions" | ||||
| msgstr "Povolenia" | ||||
| msgstr "pridelené povolenia" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:70 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "user" | ||||
| msgstr "Uživateľ" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:71 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "users" | ||||
| msgstr "Užívatelia" | ||||
|  | ||||
| @@ -1264,9 +1248,8 @@ msgid "Groups" | ||||
| msgstr "Skupiny" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/models.py:219 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "message" | ||||
| msgstr "Zpráva" | ||||
| msgstr "zpráva" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/auth/forms.py:30 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1277,9 +1260,8 @@ msgstr "" | ||||
| "nevýhnutné aby ste sa mohli prilásiť." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/contenttypes/models.py:25 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "python model class name" | ||||
| msgstr "meno python modulu" | ||||
| msgstr "pythonové meno triedy modelu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/contenttypes/models.py:28 | ||||
| msgid "content type" | ||||
| @@ -1414,7 +1396,6 @@ msgid "December" | ||||
| msgstr "December" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:19 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "jan" | ||||
| msgstr "a" | ||||
|  | ||||
| @@ -1431,17 +1412,16 @@ msgid "apr" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:19 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "may" | ||||
| msgstr "ďeň" | ||||
| msgstr "máj" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:19 | ||||
| msgid "jun" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "jún" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:20 | ||||
| msgid "jul" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "júl" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:20 | ||||
| msgid "aug" | ||||
| @@ -1453,7 +1433,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:20 | ||||
| msgid "oct" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "okt" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:20 | ||||
| msgid "nov" | ||||
| @@ -1624,9 +1604,8 @@ msgid "Swedish" | ||||
| msgstr "Švédsky" | ||||
|  | ||||
| #: conf/global_settings.py:61 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Ukrainian" | ||||
| msgstr "Brazílsky" | ||||
| msgstr "Ukrajínsky" | ||||
|  | ||||
| #: conf/global_settings.py:62 | ||||
| msgid "Simplified Chinese" | ||||
| @@ -1922,19 +1901,16 @@ msgid "This field is required." | ||||
| msgstr "Toto pole  je nevyhnutné." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:337 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "This value must be an integer." | ||||
| msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou  %s." | ||||
| msgstr "Táto hodnota musí byť integer." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:369 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "This value must be either True or False." | ||||
| msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou  %s." | ||||
| msgstr "Táto hodnota musí byť buď True alebo False." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:385 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "This field cannot be null." | ||||
| msgstr "Toto pole nie je platné." | ||||
| msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:562 | ||||
| msgid "Enter a valid filename." | ||||
| @@ -1946,12 +1922,10 @@ msgid "Please enter a valid %s." | ||||
| msgstr "Prosím vložte platné %s." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/related.py:579 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Separate multiple IDs with commas." | ||||
| msgstr "Identifikátory oddeľte  čiarkami." | ||||
| msgstr "Oddeľte viacnásobné ID  čiarkami." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/related.py:581 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." | ||||
| msgstr "" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user