mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-07-04 09:49:12 +00:00
Merged to trunk r1221
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/new-admin@1223 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
commit
5ad7d29b67
@ -42,6 +42,7 @@ LANGUAGES = (
|
|||||||
('es', _('Spanish')),
|
('es', _('Spanish')),
|
||||||
('fr', _('French')),
|
('fr', _('French')),
|
||||||
('gl', _('Galician')),
|
('gl', _('Galician')),
|
||||||
|
('is', _('Icelandic')),
|
||||||
('it', _('Italian')),
|
('it', _('Italian')),
|
||||||
('no', _('Norwegian')),
|
('no', _('Norwegian')),
|
||||||
('pt-br', _('Brazilian')),
|
('pt-br', _('Brazilian')),
|
||||||
@ -49,6 +50,7 @@ LANGUAGES = (
|
|||||||
('ru', _('Russian')),
|
('ru', _('Russian')),
|
||||||
('sk', _('Slovak')),
|
('sk', _('Slovak')),
|
||||||
('sr', _('Serbian')),
|
('sr', _('Serbian')),
|
||||||
|
('sv', _('Swedish')),
|
||||||
('zh-cn', _('Simplified Chinese')),
|
('zh-cn', _('Simplified Chinese')),
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# django.bn.po -- Bengali (bn) translation of Django core
|
# django.po -- Bengali (bn) translation of Django core
|
||||||
# Copyright (C) 2005 Django Authors
|
# Copyright (C) 2005 Django Authors
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005.
|
# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005.
|
||||||
@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django CVS\n"
|
"Project-Id-Version: Django CVS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-13 13:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 06:11+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
|
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
|
"Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models/admin.py:6
|
#: contrib/admin/models/admin.py:6
|
||||||
msgid "action time"
|
msgid "action time"
|
||||||
msgstr "কাজ সময়"
|
msgstr "কাজের সময়"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models/admin.py:9
|
#: contrib/admin/models/admin.py:9
|
||||||
msgid "object id"
|
msgid "object id"
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "বস্তু repr"
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models/admin.py:11
|
#: contrib/admin/models/admin.py:11
|
||||||
msgid "action flag"
|
msgid "action flag"
|
||||||
msgstr "কাজ ফ্ল্যাগ"
|
msgstr "কাজের ফ্ল্যাগ"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models/admin.py:12
|
#: contrib/admin/models/admin.py:12
|
||||||
msgid "change message"
|
msgid "change message"
|
||||||
@ -367,7 +367,6 @@ msgid "template name"
|
|||||||
msgstr "ছাঁদ নাম"
|
msgstr "ছাঁদ নাম"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||||
"use 'flatpages/default'."
|
"use 'flatpages/default'."
|
||||||
@ -392,6 +391,18 @@ msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
|
|||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
|
msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "সোমবার"
|
msgstr "সোমবার"
|
||||||
@ -653,7 +664,7 @@ msgstr "বার্তা"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:36
|
#: conf/global_settings.py:36
|
||||||
msgid "Bengali"
|
msgid "Bengali"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "বাংলা"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:37
|
#: conf/global_settings.py:37
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
@ -673,7 +684,7 @@ msgstr "ইংরেজী"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:41
|
#: conf/global_settings.py:41
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "স্পেনিয়"
|
msgstr "স্প্যানিশ"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:42
|
#: conf/global_settings.py:42
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
@ -684,34 +695,42 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "গ্যালিসিয়"
|
msgstr "গ্যালিসিয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "ইতালিয়"
|
msgstr "ইতালিয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "নরওয়েজিয়"
|
msgstr "নরওয়েজিয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "ব্রাজিলীয়"
|
msgstr "ব্রাজিলীয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "রোমানীয়"
|
msgstr "রোমানীয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "রুশ"
|
msgstr "রুশ"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:49
|
#: conf/global_settings.py:50
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "স্লোভাক"
|
msgstr "স্লোভাক"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:50
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "সার্বিয়ান"
|
msgstr "সার্বিয়ান"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
|
msgid "Swedish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "সরলীকৃত চীনা"
|
msgstr "সরলীকৃত চীনা"
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,105 +844,105 @@ msgstr "খারাপভাবে গঠিত এক্সএমএল: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল: %s"
|
msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "ইউ.আর.এল %s একটি ভাঙা সংযোগ।"
|
msgstr "ইউ.আর.এল %s একটি ভাঙা সংযোগ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "একটি বৈধ U S. রাজ্য abbreviation ঢোকান।"
|
msgstr "একটি বৈধ U S. রাজ্য abbreviation ঢোকান।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।"
|
msgstr[0] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।"
|
||||||
msgstr[1] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।"
|
msgstr[1] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "এই ক্ষেত্রটি '%s' ক্ষেত্রের সঙ্গে অবশ্যই মিলতে হবে।"
|
msgstr "এই ক্ষেত্রটি '%s' ক্ষেত্রের সঙ্গে অবশ্যই মিলতে হবে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "দয়া করে অন্তত এক ক্ষেত্রেতে কিছু জিনিষ ঢোকান।"
|
msgstr "দয়া করে অন্তত এক ক্ষেত্রেতে কিছু জিনিষ ঢোকান।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "দয়া করে উভয় ক্ষেত্রে ঢোকান অথবা তাদেরকে উভয় ফাঁকা ছেড়ে চলে যান।"
|
msgstr "দয়া করে উভয় ক্ষেত্রে ঢোকান অথবা তাদেরকে উভয় ফাঁকা ছেড়ে চলে যান।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s হয়"
|
msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s হয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s না হয়"
|
msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s না হয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "নকল মান অনুমতি দেওয়া হল না।"
|
msgstr "নকল মান অনুমতি দেওয়া হল না।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।"
|
msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান।"
|
msgstr "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||||
msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||||
msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন অন্তত %s বাইট বড় হয় তা নিশ্চিত করুন।"
|
msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন অন্তত %s বাইট বড় হয় তা নিশ্চিত করুন।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন %s বাইটের থেকে বড় না হয় তা নিশ্চিত করুন।"
|
msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন %s বাইটের থেকে বড় না হয় তা নিশ্চিত করুন।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "এই ক্ষেত্রের জন্য ফরম্যাটটি ভূল।"
|
msgstr "এই ক্ষেত্রের জন্য ফরম্যাটটি ভূল।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।"
|
msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "%s থেকে কোন কিছু গ্রহন করতে পারলাম না।"
|
msgstr "%s থেকে কোন কিছু গ্রহন করতে পারলাম না।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ইউ.আর.এল %(url)s অবৈধ Content-Type শিরোনাম নিয়ে '%(contenttype)s ফিরে আসল।"
|
"ইউ.আর.এল %(url)s অবৈধ Content-Type শিরোনাম নিয়ে '%(contenttype)s ফিরে আসল।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -932,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"দয়া করে লাইন %(line)s থেকে খোলা %(tag)s বন্ধ করুন। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন "
|
"দয়া করে লাইন %(line)s থেকে খোলা %(tag)s বন্ধ করুন। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন "
|
||||||
"আরম্ভ।)"
|
"আরম্ভ।)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -941,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"লাইন %(line)s এই প্রসঙ্গে কিছু শব্দ লেখার অনুমতি দেওয়া গেল না। (\"%(start)s\"এর "
|
"লাইন %(line)s এই প্রসঙ্গে কিছু শব্দ লেখার অনুমতি দেওয়া গেল না। (\"%(start)s\"এর "
|
||||||
"সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
|
"সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -949,7 +968,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"লাইন %(line)s\"%(attr)s\"একটি অবৈধ বৈশিষ্ট্য। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
|
"লাইন %(line)s\"%(attr)s\"একটি অবৈধ বৈশিষ্ট্য। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -958,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" %(line)s লাইনে \"<%(tag)s>\" একটি অবৈধ ট্যাগ। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন "
|
" %(line)s লাইনে \"<%(tag)s>\" একটি অবৈধ ট্যাগ। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন "
|
||||||
"আরম্ভ।)"
|
"আরম্ভ।)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -967,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"লাইন %(line)s একটি ট্যাগে এক অথবা আরও বেশি প্রয়োজনীয় বিশিষ্ট্যাবলী নেই। (\"%"
|
"লাইন %(line)s একটি ট্যাগে এক অথবা আরও বেশি প্রয়োজনীয় বিশিষ্ট্যাবলী নেই। (\"%"
|
||||||
"(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
|
"(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -565,6 +565,18 @@ msgstr "log záznamy"
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Pondělí"
|
msgstr "Pondělí"
|
||||||
@ -938,18 +950,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galicijsky"
|
msgstr "Galicijsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italsky"
|
msgstr "Italsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norsky"
|
msgstr "Norsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brazilsky"
|
msgstr "Brazilsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Rusky"
|
msgstr "Rusky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,16 +1092,16 @@ msgstr "Špatně formované XML: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "Neplatné URL: %s"
|
msgstr "Neplatné URL: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý."
|
msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Vložte platnou zkraku U.S. státu."
|
msgstr "Vložte platnou zkraku U.S. státu."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
@ -1093,43 +1109,43 @@ msgstr[0] "Mluvte slušně! Slovo %s zde není přípustné."
|
|||||||
msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
|
msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
|
||||||
msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
|
msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'."
|
msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole."
|
msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná."
|
msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s má %(value)s"
|
msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s má %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s nemá %(value)s"
|
msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s nemá %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Duplikátní hodnoty nejsou povolené."
|
msgstr "Duplikátní hodnoty nejsou povolené."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Tato hodnota musí být mocninou %s."
|
msgstr "Tato hodnota musí být mocninou %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Prosíme, vložte platné číslo."
|
msgstr "Prosíme, vložte platné číslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1138,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem."
|
|||||||
msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
|
msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
|
||||||
msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
|
msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1152,36 +1168,36 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou "
|
"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou "
|
||||||
"celkem."
|
"celkem."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Ujistěte se, že posílaný soubor je velký nejméně %s bytů."
|
msgstr "Ujistěte se, že posílaný soubor je velký nejméně %s bytů."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Ujistěte se, že posílaný soubor je velký nejvíce %s bytů."
|
msgstr "Ujistěte se, že posílaný soubor je velký nejvíce %s bytů."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Formát pro toto pole je špatný."
|
msgstr "Formát pro toto pole je špatný."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Toto pole není platné."
|
msgstr "Toto pole není platné."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s."
|
msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
|
msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1190,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s "
|
"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s "
|
||||||
"\"%(start)s\".)"
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1199,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. "
|
"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. "
|
||||||
"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1208,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%"
|
"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1217,7 +1233,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1226,7 +1242,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. "
|
"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. "
|
||||||
"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-13 13:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||||
@ -393,6 +393,18 @@ msgstr "tudalen fflat"
|
|||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "tudalennau fflat"
|
msgstr "tudalennau fflat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Dydd Llun"
|
msgstr "Dydd Llun"
|
||||||
@ -686,34 +698,42 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galisieg"
|
msgstr "Galisieg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Eidaleg"
|
msgstr "Eidaleg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norwyeg"
|
msgstr "Norwyeg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brasileg"
|
msgstr "Brasileg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Rwsieg"
|
msgstr "Rwsieg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:49
|
#: conf/global_settings.py:50
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:50
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "Serbeg"
|
msgstr "Serbeg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
|
msgid "Swedish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "Tsieinëeg Symledig"
|
msgstr "Tsieinëeg Symledig"
|
||||||
|
|
||||||
@ -830,59 +850,59 @@ msgstr "XML wedi ffurfio'n wael: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "URL annilys: %s"
|
msgstr "URL annilys: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig."
|
msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Rhowch talfyriad dalaith U.S. dilys."
|
msgstr "Rhowch talfyriad dalaith U.S. dilys."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y gair %s yma."
|
msgstr[0] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y gair %s yma."
|
||||||
msgstr[1] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y geiriau %s yma."
|
msgstr[1] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y geiriau %s yma."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Rhaid i'r faes yma cydweddu'r faes '%s'."
|
msgstr "Rhaid i'r faes yma cydweddu'r faes '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Rhowch rhywbeth am un maes o leiaf, os gwelwch yn dda."
|
msgstr "Rhowch rhywbeth am un maes o leiaf, os gwelwch yn dda."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Llenwch y ddwy faes, neu gadewch nhw'n wag, os gwelwch yn dda."
|
msgstr "Llenwch y ddwy faes, neu gadewch nhw'n wag, os gwelwch yn dda."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s yn %(value)s"
|
msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s yn %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s dim yn %(value)s"
|
msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s dim yn %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Ni chaniateir gwerthau ddyblyg."
|
msgstr "Ni chaniateir gwerthau ddyblyg."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s."
|
msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Rhowch rhif degol dilys, os gwelwch yn dda."
|
msgstr "Rhowch rhif degol dilys, os gwelwch yn dda."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -890,7 +910,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digidau o fwyaf."
|
msgstr[0] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digidau o fwyaf."
|
||||||
msgstr[1] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digid o fwyaf."
|
msgstr[1] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digid o fwyaf."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -900,37 +920,37 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Rhowch rif degol dilydd gyda o fwyaf %s lleoedd degol, os gwelwch yn dda."
|
"Rhowch rif degol dilydd gyda o fwyaf %s lleoedd degol, os gwelwch yn dda."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn o leiaf %s beit."
|
msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn o leiaf %s beit."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn %s beit o fwyaf."
|
msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn %s beit o fwyaf."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Mae'r fformat i'r faes yma yn anghywir."
|
msgstr "Mae'r fformat i'r faes yma yn anghywir."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd."
|
msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Ni gellir adalw unrhywbeth o %s."
|
msgstr "Ni gellir adalw unrhywbeth o %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dychwelodd yr URL %(url)s y pennawd Content-Type annilys '%(contenttype)s'."
|
"Dychwelodd yr URL %(url)s y pennawd Content-Type annilys '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -939,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Caewch y tag anghaedig %(tag)s o linell %(line)s. (Linell yn ddechrau â \"%"
|
"Caewch y tag anghaedig %(tag)s o linell %(line)s. (Linell yn ddechrau â \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -948,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ni chaniateir rhai o'r destun ar linell %(line)s yn y gyd-destun yna. "
|
"Ni chaniateir rhai o'r destun ar linell %(line)s yn y gyd-destun yna. "
|
||||||
"(Linell yn ddechrau â \"%(start)s\".)"
|
"(Linell yn ddechrau â \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -957,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mae \"%(attr)s\" ar lein %(line)s yn priodoledd annilydd. (Linell yn "
|
"Mae \"%(attr)s\" ar lein %(line)s yn priodoledd annilydd. (Linell yn "
|
||||||
"ddechrau â \"%(start)s\".)"
|
"ddechrau â \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -966,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mae \"<%(tag)s>\" ar lein %(line)s yn tag annilydd. (Linell yn ddechrau â \"%"
|
"Mae \"<%(tag)s>\" ar lein %(line)s yn tag annilydd. (Linell yn ddechrau â \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -975,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mae tag ar lein %(line)s yn eisiau un new fwy priodoleddau gofynnol. (Linell "
|
"Mae tag ar lein %(line)s yn eisiau un new fwy priodoleddau gofynnol. (Linell "
|
||||||
"yn ddechrau â \"%(start)s\".)"
|
"yn ddechrau â \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "Logeintr
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr "Alle Tage"
|
msgstr "Alle Tage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "j. N Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "j. N Y, H:i"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "H:i"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Montag"
|
msgstr "Montag"
|
||||||
@ -942,18 +954,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galicisch"
|
msgstr "Galicisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr "Isländisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italienisch"
|
msgstr "Italienisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norwegisch"
|
msgstr "Norwegisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brasilianisch"
|
msgstr "Brasilianisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russisch"
|
msgstr "Russisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1084,61 +1100,61 @@ msgstr "Ung
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "Ungültige URL: %s"
|
msgstr "Ungültige URL: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "Die URL %s funktioniert nicht."
|
msgstr "Die URL %s funktioniert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
|
msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
|
||||||
msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"
|
msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen."
|
msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen."
|
msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen."
|
msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
|
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
|
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt."
|
msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein."
|
msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1146,7 +1162,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben."
|
msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben."
|
||||||
msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."
|
msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1156,39 +1172,39 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
|
"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross "
|
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross "
|
||||||
"ist."
|
"ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist."
|
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch."
|
msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Dieses Feld ist ungültig."
|
msgstr "Dieses Feld ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Konnte nichts von %s empfangen."
|
msgstr "Konnte nichts von %s empfangen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'."
|
msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1197,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile "
|
"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile "
|
||||||
"beginnt mit \"%(start)s\"."
|
"beginnt mit \"%(start)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1206,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile "
|
"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile "
|
||||||
"beginnt mit \"%(start)s\"."
|
"beginnt mit \"%(start)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1215,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit "
|
"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit "
|
||||||
"\"%(start)s\"."
|
"\"%(start)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s"
|
"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s"
|
||||||
"\"."
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1233,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die "
|
"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die "
|
||||||
"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
|
"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -539,6 +539,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "N j, Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "N j, Y, P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "P"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -901,34 +913,42 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:49
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:50
|
#: conf/global_settings.py:50
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
|
msgid "Serbian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
|
msgid "Swedish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1038,59 +1058,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1098,7 +1118,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1106,71 +1126,71 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
"\"%(start)s\".)"
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -564,6 +564,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -931,34 +943,42 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:49
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:50
|
#: conf/global_settings.py:50
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
|
msgid "Serbian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
|
msgid "Swedish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1070,59 +1090,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1130,7 +1150,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1138,71 +1158,71 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
"\"%(start)s\".)"
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -567,6 +567,18 @@ msgstr "entr
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Lundi"
|
msgstr "Lundi"
|
||||||
@ -942,19 +954,23 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galicien"
|
msgstr "Galicien"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italien"
|
msgstr "Italien"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brésilien"
|
msgstr "Brésilien"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russe"
|
msgstr "Russe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1086,59 +1102,59 @@ msgstr "XML mal form
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "URL invalide: %s"
|
msgstr "URL invalide: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "L'URL %s est un lien cassé."
|
msgstr "L'URL %s est un lien cassé."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Entrez une abréviation d'état américain valide."
|
msgstr "Entrez une abréviation d'état américain valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Attention à votre langage,! Le mot %s n'est pas autorisé ici."
|
msgstr[0] "Attention à votre langage,! Le mot %s n'est pas autorisé ici."
|
||||||
msgstr[1] "Attention à votre langage,! Les mots %s ne sont pas autorisés ici."
|
msgstr[1] "Attention à votre langage,! Les mots %s ne sont pas autorisés ici."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
|
msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "S'il vous plaît, saisissez au moins une valeur dans un des champs."
|
msgstr "S'il vous plaît, saisissez au moins une valeur dans un des champs."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "S'il vous plaît, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides."
|
msgstr "S'il vous plaît, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s vaut %(value)s"
|
msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s vaut %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
|
msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorisées."
|
msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorisées."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."
|
msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide."
|
msgstr "S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1148,7 +1164,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres."
|
"S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1158,32 +1174,32 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide avec au plus %s décimales"
|
"S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide avec au plus %s décimales"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vérifiez que le fichier transféré fait au moins une taille de %s octets."
|
"Vérifiez que le fichier transféré fait au moins une taille de %s octets."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vérifiez que le fichier transféré fait au plus une taille de %s octets."
|
"Vérifiez que le fichier transféré fait au plus une taille de %s octets."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
|
msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Ce champ est invalide."
|
msgstr "Ce champ est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Impossible de récupérer quoi que ce soit depuis %s."
|
msgstr "Impossible de récupérer quoi que ce soit depuis %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"L'entête Content-Type '%(contenttype)s', renvoyée par l'url %(url)s n'est "
|
"L'entête Content-Type '%(contenttype)s', renvoyée par l'url %(url)s n'est "
|
||||||
"pas valide."
|
"pas valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1200,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne débutant par "
|
"Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne débutant par "
|
||||||
"\"%(start)s\".)"
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du texte commençant à la ligne %(line)s n'est pas autorisé dans ce contexte. "
|
"Du texte commençant à la ligne %(line)s n'est pas autorisé dans ce contexte. "
|
||||||
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1218,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne débutant "
|
"\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne débutant "
|
||||||
"par \"%(start)s\".)"
|
"par \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1227,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne débutant par \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne débutant par \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1236,7 +1252,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
|
"Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
|
||||||
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -635,6 +635,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -937,22 +949,26 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -565,6 +565,18 @@ msgstr "voci di log"
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Lunedì"
|
msgstr "Lunedì"
|
||||||
@ -935,18 +947,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galiziano"
|
msgstr "Galiziano"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiano"
|
msgstr "Italiano"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brasiliano"
|
msgstr "Brasiliano"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russo"
|
msgstr "Russo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1074,59 +1090,59 @@ msgstr "XML malformato: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "URL non valida: %s"
|
msgstr "URL non valida: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "L'URL %s è un link rotto."
|
msgstr "L'URL %s è un link rotto."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Inserire un nome di stato americano abbreviato valido."
|
msgstr "Inserire un nome di stato americano abbreviato valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Attenzione! La parola %s non è ammessa qui."
|
msgstr[0] "Attenzione! La parola %s non è ammessa qui."
|
||||||
msgstr[1] "Attenzione! Le parole %s non sono ammesse qui."
|
msgstr[1] "Attenzione! Le parole %s non sono ammesse qui."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'."
|
msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Inserire almeno un campo."
|
msgstr "Inserire almeno un campo."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti."
|
msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Il campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s"
|
msgstr "Il campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Il campo non può essere valorizzato se %(field)s non è %(value)s"
|
msgstr "Il campo non può essere valorizzato se %(field)s non è %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Non sono ammessi valori duplicati."
|
msgstr "Non sono ammessi valori duplicati."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Il valore deve essere una potenza di %s."
|
msgstr "Il valore deve essere una potenza di %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Inserire un numero decimale valido."
|
msgstr "Inserire un numero decimale valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1134,7 +1150,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre totali."
|
msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre totali."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1142,30 +1158,30 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali."
|
msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Verifica che il file inserito sia almeno di %s byte."
|
msgstr "Verifica che il file inserito sia almeno di %s byte."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Verifica che il file inserito sia al massimo %d byte."
|
msgstr "Verifica che il file inserito sia al massimo %d byte."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Formato del file non valido."
|
msgstr "Formato del file non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Il campo non è valido."
|
msgstr "Il campo non è valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Impossibile recuperare alcunchè da %s."
|
msgstr "Impossibile recuperare alcunchè da %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
@ -1173,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"L'URL %(url)s restituisce un Content-Type header non valido '%(contenttype)"
|
"L'URL %(url)s restituisce un Content-Type header non valido '%(contenttype)"
|
||||||
"s'."
|
"s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1182,7 +1198,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il tag %(tag)s alla linea %(line)s non è chiuso. (La linea comincia con \"%"
|
"Il tag %(tag)s alla linea %(line)s non è chiuso. (La linea comincia con \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. "
|
"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. "
|
||||||
"(La linea comincia con \"%(start)s\".)"
|
"(La linea comincia con \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1200,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(attr)s\" alla linea %(line)s è un attributo invalido. (La linea comincia "
|
"\"%(attr)s\" alla linea %(line)s è un attributo invalido. (La linea comincia "
|
||||||
"con \"%(start)s\".)"
|
"con \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<%(tag)s>\" alla linea %(line)s tag non valido. (La linea comincia con \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" alla linea %(line)s tag non valido. (La linea comincia con \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1218,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Un tag alla linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea "
|
"Un tag alla linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea "
|
||||||
"comincia con \"%(start)s\".)"
|
"comincia con \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -563,6 +563,18 @@ msgstr "logg innlegg"
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Mondag"
|
msgstr "Mondag"
|
||||||
@ -936,18 +948,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galisisk"
|
msgstr "Galisisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiensk"
|
msgstr "Italiensk"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norsk"
|
msgstr "Norsk"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brasiliansk"
|
msgstr "Brasiliansk"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russisk"
|
msgstr "Russisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,59 +1092,59 @@ msgstr "Ikke godkjent XML: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "Ikke godkjent internettadresse: %s"
|
msgstr "Ikke godkjent internettadresse: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "Internettadresse fører til en side som ikke virker."
|
msgstr "Internettadresse fører til en side som ikke virker."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Skriv inn en godkjent amerikansk stats forkortelse."
|
msgstr "Skriv inn en godkjent amerikansk stats forkortelse."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
|
msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
|
||||||
msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
|
msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Dette felte må være det samme som i '%s' feltet."
|
msgstr "Dette felte må være det samme som i '%s' feltet."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Vennligst skriv inn noe i minst et felt."
|
msgstr "Vennligst skriv inn noe i minst et felt."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Vennligst skriv inn noe i begge felta, eller la dem stå blanke."
|
msgstr "Vennligst skriv inn noe i begge felta, eller la dem stå blanke."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s er lik %(value)s"
|
msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s er lik %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s ikke er lik %(value)s"
|
msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s ikke er lik %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Like verdier er ikke tillatt."
|
msgstr "Like verdier er ikke tillatt."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Denne verdien må være 'power' av %s."
|
msgstr "Denne verdien må være 'power' av %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Vennligst skriv inn et godkjent desimal tall."
|
msgstr "Vennligst skriv inn et godkjent desimal tall."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1136,7 +1152,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall."
|
msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall."
|
||||||
msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall."
|
msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1144,32 +1160,32 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. "
|
msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. "
|
||||||
msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. "
|
msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er minimum %s bytes stor?"
|
"Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er minimum %s bytes stor?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er maksimum %s bytes stor?"
|
"Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er maksimum %s bytes stor?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Formatet i dette feltet er feil."
|
msgstr "Formatet i dette feltet er feil."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Dette feltet er feil."
|
msgstr "Dette feltet er feil."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å motta noe fra %s."
|
msgstr "Klarte ikke å motta noe fra %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tnternettadressen %(url)s returnerte en ikke godkjent Content-Type '%"
|
"Tnternettadressen %(url)s returnerte en ikke godkjent Content-Type '%"
|
||||||
"(contenttype)s'."
|
"(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1186,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vennligst lukk taggen %(tag)s på linje %(line)s. (Linja starer med \"%(start)"
|
"Vennligst lukk taggen %(tag)s på linje %(line)s. (Linja starer med \"%(start)"
|
||||||
"s\".)"
|
"s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Noe av teksten som starter på linje %(line)s er ikke tillatt. (Linja starter "
|
"Noe av teksten som starter på linje %(line)s er ikke tillatt. (Linja starter "
|
||||||
"med \"%(start)s\".)"
|
"med \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1204,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(attr)s\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tillegg. (Linja starter "
|
"\"%(attr)s\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tillegg. (Linja starter "
|
||||||
"med \"%(start)s\".)"
|
"med \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1213,7 +1229,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<%(tag)s>\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tag. (linja starter med "
|
"\"<%(tag)s>\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tag. (linja starter med "
|
||||||
"\"%(start)s\".)"
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En tag på linje %(line)s mangler en av de påbydte tillegga. (linja starter "
|
"En tag på linje %(line)s mangler en av de påbydte tillegga. (linja starter "
|
||||||
"med \"%(start)s\".)"
|
"med \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -564,6 +564,18 @@ msgstr "entradas de log"
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Segunda Feira"
|
msgstr "Segunda Feira"
|
||||||
@ -939,18 +951,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galiciano"
|
msgstr "Galiciano"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiano"
|
msgstr "Italiano"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brazileiro"
|
msgstr "Brazileiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russo"
|
msgstr "Russo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1078,59 +1094,59 @@ msgstr "XML mal formado: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "URL inválida: %s"
|
msgstr "URL inválida: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "A URL %s é um link quebrado."
|
msgstr "A URL %s é um link quebrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Informe uma abreviação válida de nome de um estado dos EUA."
|
msgstr "Informe uma abreviação válida de nome de um estado dos EUA."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Lave sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
|
msgstr[0] "Lave sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
|
||||||
msgstr[1] "Lave sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
|
msgstr[1] "Lave sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Este campo deve ser igual ao campo '%s'."
|
msgstr "Este campo deve ser igual ao campo '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Informe algo em pelo menos um campo."
|
msgstr "Informe algo em pelo menos um campo."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Informe ambos os campos ou deixe ambos vazios."
|
msgstr "Informe ambos os campos ou deixe ambos vazios."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Este campo deve ser informado se o campo %(field)s for %(value)s."
|
msgstr "Este campo deve ser informado se o campo %(field)s for %(value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Este campo deve ser dado se o campo %(field)s não for %(value)s."
|
msgstr "Este campo deve ser dado se o campo %(field)s não for %(value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Valores duplicados não são permitidos."
|
msgstr "Valores duplicados não são permitidos."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Este valor deve ser uma potência de %s."
|
msgstr "Este valor deve ser uma potência de %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Informe um número decimal."
|
msgstr "Informe um número decimal."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1138,7 +1154,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1146,30 +1162,30 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Informe um número decimal com no máximo %s casa decimal."
|
msgstr[0] "Informe um número decimal com no máximo %s casa decimal."
|
||||||
msgstr[1] "Informe um número decimal com no máximo %s casas decimais."
|
msgstr[1] "Informe um número decimal com no máximo %s casas decimais."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes."
|
msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem no máximo %s bytes."
|
msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem no máximo %s bytes."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "O formato deste campo está errado."
|
msgstr "O formato deste campo está errado."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Este campo é inválido."
|
msgstr "Este campo é inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Não foi possível receber dados de %s."
|
msgstr "Não foi possível receber dados de %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A URL %(url)s retornou um cabeçalho '%(contenttype)s' de Content-Type "
|
"A URL %(url)s retornou um cabeçalho '%(contenttype)s' de Content-Type "
|
||||||
"inválido."
|
"inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1186,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Por favor, feche a tag %(tag)s na linha %(line)s. (A linha começa com \"%"
|
"Por favor, feche a tag %(tag)s na linha %(line)s. (A linha começa com \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Algum texto começando na linha %(line)s não é permitido no contexto. (Linha "
|
"Algum texto começando na linha %(line)s não é permitido no contexto. (Linha "
|
||||||
"começa com \"%(start)s\".)"
|
"começa com \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1204,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(attr)s\" na linha %(line)s não é um atributo válido. (Linha começa com "
|
"\"%(attr)s\" na linha %(line)s não é um atributo válido. (Linha começa com "
|
||||||
"\"%(start)s\".)"
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1213,7 +1229,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<%(tag)s>\" na linha %(line)s é uma tag inválida. (Linha começa com \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" na linha %(line)s é uma tag inválida. (Linha começa com \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uma tag na linha %(line)s está não apresenta um ou mais atributos exigidos."
|
"Uma tag na linha %(line)s está não apresenta um ou mais atributos exigidos."
|
||||||
"(Linha começa com \"%(start)s\".)"
|
"(Linha começa com \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django \n"
|
"Project-Id-Version: Django \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 23:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-13 20:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||||
@ -395,6 +395,18 @@ msgstr "pagina plată"
|
|||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "pagini plate"
|
msgstr "pagini plate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Luni"
|
msgstr "Luni"
|
||||||
@ -688,34 +700,42 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galiciană"
|
msgstr "Galiciană"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiană"
|
msgstr "Italiană"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norvegiană"
|
msgstr "Norvegiană"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Braziliană"
|
msgstr "Braziliană"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Rusă"
|
msgstr "Rusă"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:49
|
#: conf/global_settings.py:50
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:50
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "Sîrbă"
|
msgstr "Sîrbă"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
|
msgid "Swedish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "Chineză simplificată"
|
msgstr "Chineză simplificată"
|
||||||
|
|
||||||
@ -834,60 +854,60 @@ msgstr "Format XML invalid: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "URL invalid: %s"
|
msgstr "URL invalid: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "URL-ul %s e invalid."
|
msgstr "URL-ul %s e invalid."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
|
msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici."
|
msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici."
|
||||||
msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici."
|
msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
|
msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
|
msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise."
|
msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
|
msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
|
msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -895,7 +915,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
|
msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
|
||||||
msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
|
msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -903,37 +923,37 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
|
msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
|
||||||
msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
|
msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi."
|
msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
|
msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid."
|
msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Cîmpul este invalid."
|
msgstr "Cîmpul este invalid."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
|
msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
|
"URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -942,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%"
|
"Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -951,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia "
|
"Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia "
|
||||||
"începînd cu \"%(start)s\".)"
|
"începînd cu \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -960,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%"
|
"\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -969,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%"
|
||||||
"(start)s\"."
|
"(start)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -978,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia "
|
"Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia "
|
||||||
"începe cu \"%(start)s\".)"
|
"începe cu \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -561,6 +561,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -928,34 +940,42 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:49
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:50
|
#: conf/global_settings.py:50
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
|
msgid "Serbian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
|
msgid "Swedish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1067,59 +1087,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1127,7 +1147,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1135,71 +1155,71 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
"\"%(start)s\".)"
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -568,6 +568,18 @@ msgstr "záznamy priebehu"
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Pondelok"
|
msgstr "Pondelok"
|
||||||
@ -941,18 +953,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "Galicijský"
|
msgstr "Galicijský"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Taliansky"
|
msgstr "Taliansky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Nórsky"
|
msgstr "Nórsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brazílsky"
|
msgstr "Brazílsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Ruský"
|
msgstr "Ruský"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1078,60 +1094,60 @@ msgstr "Zle formované XML: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "Neplatný URL %s"
|
msgstr "Neplatný URL %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný."
|
msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "Vložte platnú skratku U.S. štátu."
|
msgstr "Vložte platnú skratku U.S. štátu."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať."
|
msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať."
|
||||||
msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať."
|
msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. "
|
msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Prosím vložte niečo aspoň pre jedno pole."
|
msgstr "Prosím vložte niečo aspoň pre jedno pole."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Prosím vložte obidve polia, alebo nechajte ich obe prázdne. "
|
msgstr "Prosím vložte obidve polia, alebo nechajte ich obe prázdne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s obsahuje %(value)s"
|
msgstr "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s obsahuje %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s nesmie obsahovať %(value)s"
|
"Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s nesmie obsahovať %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené."
|
msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s."
|
msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. "
|
msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1139,7 +1155,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou."
|
msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou."
|
||||||
msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami."
|
msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1149,37 +1165,37 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami."
|
"Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bytov."
|
msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bytov."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bytov."
|
msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bytov."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Formát pre toto pole je chybný."
|
msgstr "Formát pre toto pole je chybný."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Toto pole nie je platné."
|
msgstr "Toto pole nie je platné."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Nič som nemohol získať z %s."
|
msgstr "Nič som nemohol získať z %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
|
" URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1188,7 +1204,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Prosím zavrite nezavretý %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok "
|
"Prosím zavrite nezavretý %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok "
|
||||||
"začína s \"%(start)s\".)"
|
"začína s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1197,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. "
|
"Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. "
|
||||||
"(Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
"(Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1206,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%"
|
"\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1215,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok "
|
"Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok "
|
||||||
"začína s \"%(start)s\".)"
|
"začína s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -251,9 +251,8 @@ msgid "Home"
|
|||||||
msgstr "Početna strana"
|
msgstr "Početna strana"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server error"
|
msgid "Server error"
|
||||||
msgstr "Greška na serveru (500)"
|
msgstr "Greška na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
||||||
msgid "Server error (500)"
|
msgid "Server error (500)"
|
||||||
@ -359,7 +358,7 @@ msgid "Log out"
|
|||||||
msgstr "Odjavi se"
|
msgstr "Odjavi se"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
|
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
|
||||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||||
@ -567,6 +566,18 @@ msgstr "unosi u dnevnik izmena"
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "D, d.m.Y."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "d.m.Y. H:i:s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "H:i:s"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Ponedeljak"
|
msgstr "Ponedeljak"
|
||||||
@ -909,7 +920,7 @@ msgstr "Poruka"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:37
|
#: conf/global_settings.py:37
|
||||||
msgid "Bengali"
|
msgid "Bengali"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bengalski"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:37
|
#: conf/global_settings.py:37
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
@ -917,7 +928,7 @@ msgstr "Češki"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:38
|
#: conf/global_settings.py:38
|
||||||
msgid "Welsh"
|
msgid "Welsh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Welšski"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:39
|
#: conf/global_settings.py:39
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
@ -940,18 +951,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italijanski"
|
msgstr "Italijanski"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
|
msgstr "Norveški"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brazilski"
|
msgstr "Brazilski"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Ruski"
|
msgstr "Ruski"
|
||||||
|
|
||||||
@ -961,7 +976,7 @@ msgstr "Srpski"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:48
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:49
|
#: conf/global_settings.py:49
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
@ -1080,17 +1095,17 @@ msgstr "Neispravan XML: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "Neispravan URL: %s"
|
msgstr "Neispravan URL: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "URL %s je neispravan link."
|
msgstr "URL %s je neispravan link."
|
||||||
|
|
||||||
# nesh: Ni ovo nije interesantno za i18n
|
# nesh: Ni ovo nije interesantno za i18n
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
@ -1098,43 +1113,43 @@ msgstr[0] "Pripazi na jezik! %s reč nije ovde dozvoljena."
|
|||||||
msgstr[1] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene."
|
msgstr[1] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene."
|
||||||
msgstr[2] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene."
|
msgstr[2] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "Ovo polje mora biti jednako sa poljem '%s'."
|
msgstr "Ovo polje mora biti jednako sa poljem '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "Morate popuniti barem jedno polje."
|
msgstr "Morate popuniti barem jedno polje."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "Popunite oba polja ili oba ostavite prazna."
|
msgstr "Popunite oba polja ili oba ostavite prazna."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s ima vrednost %(value)s"
|
msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s ima vrednost %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s nema vrednost %(value)s"
|
msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s nema vrednost %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "Duple vrednosti nisu dozvoljene."
|
msgstr "Duple vrednosti nisu dozvoljene."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "Vrednost mora biti stepena %s."
|
msgstr "Vrednost mora biti stepena %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "Unesite ispravan decimalni broj."
|
msgstr "Unesite ispravan decimalni broj."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1143,7 +1158,7 @@ msgstr[0] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifrom."
|
|||||||
msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifre."
|
msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifre."
|
||||||
msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara."
|
msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1152,37 +1167,37 @@ msgstr[0] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnim mestom."
|
|||||||
msgstr[1] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalna mesta."
|
msgstr[1] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalna mesta."
|
||||||
msgstr[2] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnih mesta."
|
msgstr[2] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnih mesta."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Veličina fajla mora biti najmanje %s bajtova."
|
msgstr "Veličina fajla mora biti najmanje %s bajtova."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "Veličina fajla mora biti najviše %s bajtova."
|
msgstr "Veličina fajla mora biti najviše %s bajtova."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "Pogrešan format polja."
|
msgstr "Pogrešan format polja."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "Neispravno polje."
|
msgstr "Neispravno polje."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "Ništa nije moglo da se skine sa URL-a %s."
|
msgstr "Ništa nije moglo da se skine sa URL-a %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%"
|
"Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1200,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red "
|
"Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red "
|
||||||
"počinje sa \"%(start)s\".)"
|
"počinje sa \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1209,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)"
|
"Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)"
|
||||||
"s\".)"
|
"s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1217,7 +1232,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)"
|
"Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1226,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%"
|
"Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%"
|
||||||
"(start)s\".)"
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
BIN
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
1017
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
1017
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -561,6 +561,18 @@ msgstr "日志记录"
|
|||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "星期一"
|
msgstr "星期一"
|
||||||
@ -925,18 +937,22 @@ msgid "Galician"
|
|||||||
msgstr "加利西亚语"
|
msgstr "加利西亚语"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:44
|
#: conf/global_settings.py:44
|
||||||
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "意大利语"
|
msgstr "意大利语"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:45
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "挪威语"
|
msgstr "挪威语"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:47
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "巴西语"
|
msgstr "巴西语"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:47
|
#: conf/global_settings.py:48
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "俄语"
|
msgstr "俄语"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1060,101 +1076,101 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s"
|
|||||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||||
msgstr "无效 URL: %s"
|
msgstr "无效 URL: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:203
|
#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||||
msgstr "URL %s 是一个断开的链接。"
|
msgstr "URL %s 是一个断开的链接。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:209
|
#: core/validators.py:213
|
||||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||||
msgstr "输入一个有效的 U.S. 州缩写。"
|
msgstr "输入一个有效的 U.S. 州缩写。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:224
|
#: core/validators.py:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
msgstr[0] "看住你的嘴!%s 不允许在这里出现。"
|
msgstr[0] "看住你的嘴!%s 不允许在这里出现。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:231
|
#: core/validators.py:235
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||||
msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。"
|
msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:250
|
#: core/validators.py:254
|
||||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||||
msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。"
|
msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
|
#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
|
||||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||||
msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。"
|
msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:277
|
#: core/validators.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||||
msgstr "如果 %(field)s 是 %(value)s 时这个字段必须给出"
|
msgstr "如果 %(field)s 是 %(value)s 时这个字段必须给出"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:289
|
#: core/validators.py:293
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
msgstr "如果 %(field)s 不是 %(value)s 时这个字段必须给出"
|
msgstr "如果 %(field)s 不是 %(value)s 时这个字段必须给出"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:308
|
#: core/validators.py:312
|
||||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||||
msgstr "重复值不允许。"
|
msgstr "重复值不允许。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:331
|
#: core/validators.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||||
msgstr "这个值必须是 %s 的乘方。"
|
msgstr "这个值必须是 %s 的乘方。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:342
|
#: core/validators.py:346
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||||
msgstr "请输入一个有效的小数。"
|
msgstr "请输入一个有效的小数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||||
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 "
|
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:351
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||||
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 "
|
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||||
msgstr "请确保你上传的文件至少 %s 字节大。"
|
msgstr "请确保你上传的文件至少 %s 字节大。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:358
|
#: core/validators.py:362
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||||
msgstr "请确保你上传的文件至多 %s 字节大。"
|
msgstr "请确保你上传的文件至多 %s 字节大。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:371
|
#: core/validators.py:375
|
||||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||||
msgstr "这个字段的格式不正确。"
|
msgstr "这个字段的格式不正确。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:386
|
#: core/validators.py:390
|
||||||
msgid "This field is invalid."
|
msgid "This field is invalid."
|
||||||
msgstr "这个字段无效。"
|
msgstr "这个字段无效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:421
|
#: core/validators.py:425
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||||
msgstr "不能从 %s 得到任何东西。"
|
msgstr "不能从 %s 得到任何东西。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。"
|
msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
@ -1162,7 +1178,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
@ -1170,7 +1186,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1178,7 +1194,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
@ -1186,7 +1202,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
@ -1194,7 +1210,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:484
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ from django.core.template.decorators import simple_tag, inclusion_tag
|
|||||||
from django.contrib.admin.views.main import MAX_SHOW_ALL_ALLOWED, DEFAULT_RESULTS_PER_PAGE, ALL_VAR, \
|
from django.contrib.admin.views.main import MAX_SHOW_ALL_ALLOWED, DEFAULT_RESULTS_PER_PAGE, ALL_VAR, \
|
||||||
ORDER_VAR, ORDER_TYPE_VAR, PAGE_VAR , SEARCH_VAR , IS_POPUP_VAR, EMPTY_CHANGELIST_VALUE, \
|
ORDER_VAR, ORDER_TYPE_VAR, PAGE_VAR , SEARCH_VAR , IS_POPUP_VAR, EMPTY_CHANGELIST_VALUE, \
|
||||||
MONTHS
|
MONTHS
|
||||||
|
from django.utils.translation import get_date_formats
|
||||||
|
|
||||||
from django.conf.settings import DATE_FORMAT, TIME_FORMAT, DATETIME_FORMAT
|
|
||||||
|
|
||||||
from django.core import meta
|
from django.core import meta
|
||||||
from django.utils.text import capfirst
|
from django.utils.text import capfirst
|
||||||
@ -175,12 +175,13 @@ def items_for_result(cl, result):
|
|||||||
# Dates and times are special: They're formatted in a certain way.
|
# Dates and times are special: They're formatted in a certain way.
|
||||||
elif isinstance(f, meta.DateField) or isinstance(f, meta.TimeField):
|
elif isinstance(f, meta.DateField) or isinstance(f, meta.TimeField):
|
||||||
if field_val:
|
if field_val:
|
||||||
|
(date_format, datetime_format, time_format) = get_date_formats()
|
||||||
if isinstance(f, meta.DateTimeField):
|
if isinstance(f, meta.DateTimeField):
|
||||||
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, DATETIME_FORMAT))
|
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, datetime_format))
|
||||||
elif isinstance(f, meta.TimeField):
|
elif isinstance(f, meta.TimeField):
|
||||||
result_repr = capfirst(dateformat.time_format(field_val, TIME_FORMAT))
|
result_repr = capfirst(dateformat.time_format(field_val, time_format))
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, DATE_FORMAT))
|
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, date_format))
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
result_repr = EMPTY_CHANGELIST_VALUE
|
result_repr = EMPTY_CHANGELIST_VALUE
|
||||||
row_class = ' class="nowrap"'
|
row_class = ' class="nowrap"'
|
||||||
|
@ -21,6 +21,6 @@ def feed(request, url, feed_dict=None):
|
|||||||
except feeds.FeedDoesNotExist:
|
except feeds.FeedDoesNotExist:
|
||||||
raise Http404, "Invalid feed parameters. Slug %r is valid, but other parameters, or lack thereof, are not." % slug
|
raise Http404, "Invalid feed parameters. Slug %r is valid, but other parameters, or lack thereof, are not." % slug
|
||||||
|
|
||||||
response = HttpResponse(mimetype='application/xml')
|
response = HttpResponse(mimetype=feedgen.mime_type)
|
||||||
feedgen.write(response, 'utf-8')
|
feedgen.write(response, 'utf-8')
|
||||||
return response
|
return response
|
||||||
|
@ -36,7 +36,6 @@ get_limit_offset_sql = dbmod.get_limit_offset_sql
|
|||||||
get_random_function_sql = dbmod.get_random_function_sql
|
get_random_function_sql = dbmod.get_random_function_sql
|
||||||
get_table_list = dbmod.get_table_list
|
get_table_list = dbmod.get_table_list
|
||||||
get_relations = dbmod.get_relations
|
get_relations = dbmod.get_relations
|
||||||
quote_name = dbmod.quote_name
|
|
||||||
OPERATOR_MAPPING = dbmod.OPERATOR_MAPPING
|
OPERATOR_MAPPING = dbmod.OPERATOR_MAPPING
|
||||||
DATA_TYPES = dbmod.DATA_TYPES
|
DATA_TYPES = dbmod.DATA_TYPES
|
||||||
DATA_TYPES_REVERSE = dbmod.DATA_TYPES_REVERSE
|
DATA_TYPES_REVERSE = dbmod.DATA_TYPES_REVERSE
|
||||||
|
@ -77,6 +77,11 @@ class DatabaseWrapper:
|
|||||||
self.connection.close()
|
self.connection.close()
|
||||||
self.connection = None
|
self.connection = None
|
||||||
|
|
||||||
|
def quote_name(self, name):
|
||||||
|
if name.startswith('[') and name.endswith(']'):
|
||||||
|
return name # Quoting once is enough.
|
||||||
|
return '[%s]' % name
|
||||||
|
|
||||||
def get_last_insert_id(cursor, table_name, pk_name):
|
def get_last_insert_id(cursor, table_name, pk_name):
|
||||||
cursor.execute("SELECT %s FROM %s WHERE %s = @@IDENTITY" % (pk_name, table_name, pk_name))
|
cursor.execute("SELECT %s FROM %s WHERE %s = @@IDENTITY" % (pk_name, table_name, pk_name))
|
||||||
return cursor.fetchone()[0]
|
return cursor.fetchone()[0]
|
||||||
@ -110,11 +115,6 @@ def get_table_list(cursor):
|
|||||||
def get_relations(cursor, table_name):
|
def get_relations(cursor, table_name):
|
||||||
raise NotImplementedError
|
raise NotImplementedError
|
||||||
|
|
||||||
def quote_name(name):
|
|
||||||
if name.startswith('[') and name.endswith(']'):
|
|
||||||
return name # Quoting once is enough.
|
|
||||||
return '[%s]' % name
|
|
||||||
|
|
||||||
OPERATOR_MAPPING = {
|
OPERATOR_MAPPING = {
|
||||||
'exact': '=',
|
'exact': '=',
|
||||||
'iexact': 'LIKE',
|
'iexact': 'LIKE',
|
||||||
|
@ -84,6 +84,11 @@ class DatabaseWrapper:
|
|||||||
self.connection.close()
|
self.connection.close()
|
||||||
self.connection = None
|
self.connection = None
|
||||||
|
|
||||||
|
def quote_name(self, name):
|
||||||
|
if name.startswith("`") and name.endswith("`"):
|
||||||
|
return name # Quoting once is enough.
|
||||||
|
return "`%s`" % name
|
||||||
|
|
||||||
def get_last_insert_id(cursor, table_name, pk_name):
|
def get_last_insert_id(cursor, table_name, pk_name):
|
||||||
cursor.execute("SELECT LAST_INSERT_ID()")
|
cursor.execute("SELECT LAST_INSERT_ID()")
|
||||||
return cursor.fetchone()[0]
|
return cursor.fetchone()[0]
|
||||||
@ -122,11 +127,6 @@ def get_table_list(cursor):
|
|||||||
def get_relations(cursor, table_name):
|
def get_relations(cursor, table_name):
|
||||||
raise NotImplementedError
|
raise NotImplementedError
|
||||||
|
|
||||||
def quote_name(name):
|
|
||||||
if name.startswith("`") and name.endswith("`"):
|
|
||||||
return name # Quoting once is enough.
|
|
||||||
return "`%s`" % name
|
|
||||||
|
|
||||||
OPERATOR_MAPPING = {
|
OPERATOR_MAPPING = {
|
||||||
'exact': '=',
|
'exact': '=',
|
||||||
'iexact': 'LIKE',
|
'iexact': 'LIKE',
|
||||||
|
@ -49,6 +49,11 @@ class DatabaseWrapper:
|
|||||||
self.connection.close()
|
self.connection.close()
|
||||||
self.connection = None
|
self.connection = None
|
||||||
|
|
||||||
|
def quote_name(self, name):
|
||||||
|
if name.startswith('"') and name.endswith('"'):
|
||||||
|
return name # Quoting once is enough.
|
||||||
|
return '"%s"' % name
|
||||||
|
|
||||||
def dictfetchone(cursor):
|
def dictfetchone(cursor):
|
||||||
"Returns a row from the cursor as a dict"
|
"Returns a row from the cursor as a dict"
|
||||||
return cursor.dictfetchone()
|
return cursor.dictfetchone()
|
||||||
@ -116,11 +121,6 @@ def get_relations(cursor, table_name):
|
|||||||
continue
|
continue
|
||||||
return relations
|
return relations
|
||||||
|
|
||||||
def quote_name(name):
|
|
||||||
if name.startswith('"') and name.endswith('"'):
|
|
||||||
return name # Quoting once is enough.
|
|
||||||
return '"%s"' % name
|
|
||||||
|
|
||||||
# Register these custom typecasts, because Django expects dates/times to be
|
# Register these custom typecasts, because Django expects dates/times to be
|
||||||
# in Python's native (standard-library) datetime/time format, whereas psycopg
|
# in Python's native (standard-library) datetime/time format, whereas psycopg
|
||||||
# use mx.DateTime by default.
|
# use mx.DateTime by default.
|
||||||
|
@ -55,6 +55,11 @@ class DatabaseWrapper:
|
|||||||
self.connection.close()
|
self.connection.close()
|
||||||
self.connection = None
|
self.connection = None
|
||||||
|
|
||||||
|
def quote_name(self, name):
|
||||||
|
if name.startswith('"') and name.endswith('"'):
|
||||||
|
return name # Quoting once is enough.
|
||||||
|
return '"%s"' % name
|
||||||
|
|
||||||
class SQLiteCursorWrapper(Database.Cursor):
|
class SQLiteCursorWrapper(Database.Cursor):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Django uses "format" style placeholders, but pysqlite2 uses "qmark" style.
|
Django uses "format" style placeholders, but pysqlite2 uses "qmark" style.
|
||||||
@ -124,11 +129,6 @@ def get_table_list(cursor):
|
|||||||
def get_relations(cursor, table_name):
|
def get_relations(cursor, table_name):
|
||||||
raise NotImplementedError
|
raise NotImplementedError
|
||||||
|
|
||||||
def quote_name(name):
|
|
||||||
if name.startswith('"') and name.endswith('"'):
|
|
||||||
return name # Quoting once is enough.
|
|
||||||
return '"%s"' % name
|
|
||||||
|
|
||||||
# Operators and fields ########################################################
|
# Operators and fields ########################################################
|
||||||
|
|
||||||
OPERATOR_MAPPING = {
|
OPERATOR_MAPPING = {
|
||||||
|
@ -455,6 +455,13 @@ class TokenParser:
|
|||||||
else:
|
else:
|
||||||
p = i
|
p = i
|
||||||
while i < len(subject) and subject[i] not in (' ', '\t'):
|
while i < len(subject) and subject[i] not in (' ', '\t'):
|
||||||
|
if subject[i] in ('"', "'"):
|
||||||
|
c = subject[i]
|
||||||
|
i += 1
|
||||||
|
while i < len(subject) and subject[i] != c:
|
||||||
|
i += 1
|
||||||
|
if i >= len(subject):
|
||||||
|
raise TemplateSyntaxError, "Searching for value. Unexpected end of string in column %d: %s" % subject
|
||||||
i += 1
|
i += 1
|
||||||
s = subject[p:i]
|
s = subject[p:i]
|
||||||
while i < len(subject) and subject[i] in (' ', '\t'):
|
while i < len(subject) and subject[i] in (' ', '\t'):
|
||||||
|
@ -199,7 +199,11 @@ def isExistingURL(field_data, all_data):
|
|||||||
u = urllib2.urlopen(field_data)
|
u = urllib2.urlopen(field_data)
|
||||||
except ValueError:
|
except ValueError:
|
||||||
raise ValidationError, _("Invalid URL: %s") % field_data
|
raise ValidationError, _("Invalid URL: %s") % field_data
|
||||||
except: # urllib2.HTTPError, urllib2.URLError, httplib.InvalidURL, etc.
|
except urllib2.HTTPError, e:
|
||||||
|
# 401s are valid; they just mean authorization is required.
|
||||||
|
if e.code not in ('401',):
|
||||||
|
raise ValidationError, _("The URL %s is a broken link.") % field_data
|
||||||
|
except: # urllib2.URLError, httplib.InvalidURL, etc.
|
||||||
raise ValidationError, _("The URL %s is a broken link.") % field_data
|
raise ValidationError, _("The URL %s is a broken link.") % field_data
|
||||||
|
|
||||||
def isValidUSState(field_data, all_data):
|
def isValidUSState(field_data, all_data):
|
||||||
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||||||
class AnonymousUser:
|
class AnonymousUser:
|
||||||
|
id = None
|
||||||
|
|
||||||
def __init__(self):
|
def __init__(self):
|
||||||
pass
|
pass
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -111,6 +111,7 @@ class Enclosure:
|
|||||||
self.url, self.length, self.mime_type = url, length, mime_type
|
self.url, self.length, self.mime_type = url, length, mime_type
|
||||||
|
|
||||||
class RssFeed(SyndicationFeed):
|
class RssFeed(SyndicationFeed):
|
||||||
|
mime_type = 'application/rss+xml'
|
||||||
def write(self, outfile, encoding):
|
def write(self, outfile, encoding):
|
||||||
handler = SimplerXMLGenerator(outfile, encoding)
|
handler = SimplerXMLGenerator(outfile, encoding)
|
||||||
handler.startDocument()
|
handler.startDocument()
|
||||||
@ -176,6 +177,7 @@ class Rss201rev2Feed(RssFeed):
|
|||||||
|
|
||||||
class Atom1Feed(SyndicationFeed):
|
class Atom1Feed(SyndicationFeed):
|
||||||
# Spec: http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.html
|
# Spec: http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.html
|
||||||
|
mime_type = 'application/atom+xml'
|
||||||
ns = u"http://www.w3.org/2005/Atom"
|
ns = u"http://www.w3.org/2005/Atom"
|
||||||
def write(self, outfile, encoding):
|
def write(self, outfile, encoding):
|
||||||
handler = SimplerXMLGenerator(outfile, encoding)
|
handler = SimplerXMLGenerator(outfile, encoding)
|
||||||
|
@ -256,7 +256,8 @@ ngettext_lazy = lazy(ngettext, str)
|
|||||||
def check_for_language(lang_code):
|
def check_for_language(lang_code):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Checks whether there is a global language file for the given language code.
|
Checks whether there is a global language file for the given language code.
|
||||||
This is used to decide whether a user-provided language is available.
|
This is used to decide whether a user-provided language is available. This is
|
||||||
|
only used for language codes from either the cookies or session.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
from django.conf import settings
|
from django.conf import settings
|
||||||
globalpath = os.path.join(os.path.dirname(settings.__file__), 'locale')
|
globalpath = os.path.join(os.path.dirname(settings.__file__), 'locale')
|
||||||
@ -268,18 +269,21 @@ def check_for_language(lang_code):
|
|||||||
def get_language_from_request(request):
|
def get_language_from_request(request):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Analyzes the request to find what language the user wants the system to show.
|
Analyzes the request to find what language the user wants the system to show.
|
||||||
|
Only languages listed in settings.LANGUAGES are taken into account. If the user
|
||||||
|
requests a sublanguage where we have a main language, we send out the main language.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
global _accepted
|
global _accepted
|
||||||
from django.conf import settings
|
from django.conf import settings
|
||||||
globalpath = os.path.join(os.path.dirname(settings.__file__), 'locale')
|
globalpath = os.path.join(os.path.dirname(settings.__file__), 'locale')
|
||||||
|
supported = dict(settings.LANGUAGES)
|
||||||
|
|
||||||
if hasattr(request, 'session'):
|
if hasattr(request, 'session'):
|
||||||
lang_code = request.session.get('django_language', None)
|
lang_code = request.session.get('django_language', None)
|
||||||
if lang_code is not None and check_for_language(lang_code):
|
if lang_code in supported and lang_code is not None and check_for_language(lang_code):
|
||||||
return lang_code
|
return lang_code
|
||||||
|
|
||||||
lang_code = request.COOKIES.get('django_language', None)
|
lang_code = request.COOKIES.get('django_language', None)
|
||||||
if lang_code is not None and check_for_language(lang_code):
|
if lang_code in supported and lang_code is not None and check_for_language(lang_code):
|
||||||
return lang_code
|
return lang_code
|
||||||
|
|
||||||
accept = request.META.get('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', None)
|
accept = request.META.get('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', None)
|
||||||
@ -297,15 +301,18 @@ def get_language_from_request(request):
|
|||||||
else:
|
else:
|
||||||
lang = el
|
lang = el
|
||||||
order = 100
|
order = 100
|
||||||
if lang.find('-') >= 0:
|
p = lang.find('-')
|
||||||
(lang, sublang) = lang.split('-')
|
if p >= 0:
|
||||||
lang = lang.lower() + '_' + sublang.upper()
|
mainlang = lang[:p]
|
||||||
return (lang, order)
|
else:
|
||||||
|
mainlang = lang
|
||||||
|
return (lang, mainlang, order)
|
||||||
|
|
||||||
langs = [_parsed(el) for el in accept.split(',')]
|
langs = [_parsed(el) for el in accept.split(',')]
|
||||||
langs.sort(lambda a,b: -1*cmp(a[1], b[1]))
|
langs.sort(lambda a,b: -1*cmp(a[2], b[2]))
|
||||||
|
|
||||||
for lang, order in langs:
|
for lang, mainlang, order in langs:
|
||||||
|
if lang in supported or mainlang in supported:
|
||||||
langfile = gettext_module.find('django', globalpath, [to_locale(lang)])
|
langfile = gettext_module.find('django', globalpath, [to_locale(lang)])
|
||||||
if langfile:
|
if langfile:
|
||||||
# reconstruct the actual language from the language
|
# reconstruct the actual language from the language
|
||||||
@ -318,6 +325,24 @@ def get_language_from_request(request):
|
|||||||
|
|
||||||
return settings.LANGUAGE_CODE
|
return settings.LANGUAGE_CODE
|
||||||
|
|
||||||
|
def get_date_formats():
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
This function checks whether translation files provide a translation for some
|
||||||
|
technical message ID to store date and time formats. If it doesn't contain
|
||||||
|
one, the formats provided in the settings will be used.
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
from django.conf.settings import DATE_FORMAT, DATETIME_FORMAT, TIME_FORMAT
|
||||||
|
date_format = _('DATE_FORMAT')
|
||||||
|
datetime_format = _('DATETIME_FORMAT')
|
||||||
|
time_format = _('TIME_FORMAT')
|
||||||
|
if date_format == 'DATE_FORMAT':
|
||||||
|
date_format = DATE_FORMAT
|
||||||
|
if datetime_format == 'DATETIME_FORMAT':
|
||||||
|
datetime_format = DATETIME_FORMAT
|
||||||
|
if time_format == 'TIME_FORMAT':
|
||||||
|
time_format = TIME_FORMAT
|
||||||
|
return (date_format, datetime_format, time_format)
|
||||||
|
|
||||||
def install():
|
def install():
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Installs the gettext function as the default translation function under
|
Installs the gettext function as the default translation function under
|
||||||
|
@ -172,6 +172,7 @@ Anonymous users
|
|||||||
``django.parts.auth.anonymoususers.AnonymousUser`` is a class that implements
|
``django.parts.auth.anonymoususers.AnonymousUser`` is a class that implements
|
||||||
the ``django.models.auth.users.User`` interface, with these differences:
|
the ``django.models.auth.users.User`` interface, with these differences:
|
||||||
|
|
||||||
|
* ``id`` is always ``None``.
|
||||||
* ``is_anonymous()`` returns ``True`` instead of ``False``.
|
* ``is_anonymous()`` returns ``True`` instead of ``False``.
|
||||||
* ``has_perm()`` always returns ``False``.
|
* ``has_perm()`` always returns ``False``.
|
||||||
* ``set_password()``, ``check_password()``, ``set_groups()`` and
|
* ``set_password()``, ``check_password()``, ``set_groups()`` and
|
||||||
@ -282,6 +283,21 @@ As a shortcut, you can use the convenient ``user_passes_test`` decorator::
|
|||||||
Note that ``user_passes_test`` does not automatically check that the ``User``
|
Note that ``user_passes_test`` does not automatically check that the ``User``
|
||||||
is not anonymous.
|
is not anonymous.
|
||||||
|
|
||||||
|
Limiting access to generic views
|
||||||
|
--------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
To limit access to a `generic view`_, write a thin wrapper around the view,
|
||||||
|
and point your URLconf to your wrapper instead of the generic view itself.
|
||||||
|
For example::
|
||||||
|
|
||||||
|
from django.views.generic.date_based import object_detail
|
||||||
|
|
||||||
|
@login_required
|
||||||
|
def limited_object_detail(*args, **kwargs):
|
||||||
|
return object_detail(*args, **kwargs)
|
||||||
|
|
||||||
|
.. _generic view: http://www.djangoproject.com/documentation/generic_views/
|
||||||
|
|
||||||
Permissions
|
Permissions
|
||||||
===========
|
===========
|
||||||
|
|
||||||
@ -415,7 +431,7 @@ Thus, you can check permissions in template ``{% if %}`` statements::
|
|||||||
<p>You don't have permission to do anything in the foo app.</p>
|
<p>You don't have permission to do anything in the foo app.</p>
|
||||||
{% endif %}
|
{% endif %}
|
||||||
|
|
||||||
.. _template context: http://www.djangoproject.com/documentation/models/templates_python/
|
.. _template context: http://www.djangoproject.com/documentation/templates_python/
|
||||||
|
|
||||||
Groups
|
Groups
|
||||||
======
|
======
|
||||||
@ -458,7 +474,7 @@ a playlist::
|
|||||||
# Create the playlist with the given songs.
|
# Create the playlist with the given songs.
|
||||||
# ...
|
# ...
|
||||||
request.user.add_message("Your playlist was added successfully.")
|
request.user.add_message("Your playlist was added successfully.")
|
||||||
return render_to_response("playlists/create", context_instance=DjangoContext)
|
return render_to_response("playlists/create", context_instance=DjangoContext(request))
|
||||||
|
|
||||||
When you use ``DjangoContext``, the currently logged-in user and his/her
|
When you use ``DjangoContext``, the currently logged-in user and his/her
|
||||||
messages are made available in the `template context`_ as the template variable
|
messages are made available in the `template context`_ as the template variable
|
||||||
|
@ -101,12 +101,6 @@ Then, add the following three required settings to your Django settings file:
|
|||||||
sites using the same Django installation, set this to the name of the site,
|
sites using the same Django installation, set this to the name of the site,
|
||||||
or some other string that is unique to this Django instance, to prevent key
|
or some other string that is unique to this Django instance, to prevent key
|
||||||
collisions. Use an empty string if you don't care.
|
collisions. Use an empty string if you don't care.
|
||||||
* ``CACHE_MIDDLEWARE_GZIP`` -- Either ``True`` or ``False``. If this is
|
|
||||||
enabled, Django will gzip all content for users whose browsers support gzip
|
|
||||||
encoding. Using gzip adds a level of overhead to page requests, but the
|
|
||||||
overhead generally is cancelled out by the fact that gzipped pages are stored
|
|
||||||
in the cache. That means subsequent requests won't have the overhead of
|
|
||||||
zipping, and the cache will hold more pages because each one is smaller.
|
|
||||||
|
|
||||||
The cache middleware caches every page that doesn't have GET or POST
|
The cache middleware caches every page that doesn't have GET or POST
|
||||||
parameters. Additionally, ``CacheMiddleware`` automatically sets a few headers
|
parameters. Additionally, ``CacheMiddleware`` automatically sets a few headers
|
||||||
|
@ -175,7 +175,9 @@ a common header, footer, navigation bar, etc. The Django template system should
|
|||||||
make it easy to store those elements in a single place, eliminating duplicate
|
make it easy to store those elements in a single place, eliminating duplicate
|
||||||
code.
|
code.
|
||||||
|
|
||||||
This is the philosophy behind template inheritance.
|
This is the philosophy behind `template inheritance`_.
|
||||||
|
|
||||||
|
.. _template inheritance: http://www.djangoproject.com/documentation/templates/#template-inheritance
|
||||||
|
|
||||||
Be decoupled from HTML
|
Be decoupled from HTML
|
||||||
----------------------
|
----------------------
|
||||||
@ -197,7 +199,8 @@ Treat whitespace obviously
|
|||||||
|
|
||||||
The template system shouldn't do magic things with whitespace. If a template
|
The template system shouldn't do magic things with whitespace. If a template
|
||||||
includes whitespace, the system should treat the whitespace as it treats text
|
includes whitespace, the system should treat the whitespace as it treats text
|
||||||
-- just display it.
|
-- just display it. Any whitespace that's not in a template tag should be
|
||||||
|
displayed.
|
||||||
|
|
||||||
Don't invent a programming language
|
Don't invent a programming language
|
||||||
-----------------------------------
|
-----------------------------------
|
||||||
@ -211,6 +214,18 @@ The goal is not to invent a programming language. The goal is to offer just
|
|||||||
enough programming-esque functionality, such as branching and looping, that is
|
enough programming-esque functionality, such as branching and looping, that is
|
||||||
essential for making presentation-related decisions.
|
essential for making presentation-related decisions.
|
||||||
|
|
||||||
|
The Django template system recognizes that templates are most often written by
|
||||||
|
*designers*, not *programmers*, and therefore should not assume Python
|
||||||
|
knowledge.
|
||||||
|
|
||||||
|
Safety and security
|
||||||
|
-------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
The template system, out of the box, should forbid the inclusion of malicious
|
||||||
|
code -- such as commands that delete database records.
|
||||||
|
|
||||||
|
This is another reason the template system doesn't allow arbitrary Python code.
|
||||||
|
|
||||||
Extensibility
|
Extensibility
|
||||||
-------------
|
-------------
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -426,6 +426,21 @@ Notes:
|
|||||||
Django uses the base language. For example, if a user specifies ``de-at``
|
Django uses the base language. For example, if a user specifies ``de-at``
|
||||||
(Austrian German) but Django only has ``de`` available, Django uses
|
(Austrian German) but Django only has ``de`` available, Django uses
|
||||||
``de``.
|
``de``.
|
||||||
|
* Only languages listed in the `LANGUAGES setting`_ can be selected. If
|
||||||
|
you want to restrict the language selection to a subset of provided
|
||||||
|
languages (because your appliaction doesn't provide all those languages),
|
||||||
|
set ``LANGUAGES`` to a list of languages. For example::
|
||||||
|
|
||||||
|
LANGUAGES = (
|
||||||
|
('de', _('German')),
|
||||||
|
('en', _('English')),
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
This example restricts languages that are available for automatic
|
||||||
|
selection to German and English (and any sublanguage, like de-ch or
|
||||||
|
en-us).
|
||||||
|
|
||||||
|
.. _LANGUAGES setting: http://www.djangoproject.com/documentation/settings/#languages
|
||||||
|
|
||||||
Once ``LocaleMiddleware`` determines the user's preference, it makes this
|
Once ``LocaleMiddleware`` determines the user's preference, it makes this
|
||||||
preference available as ``request.LANGUAGE_CODE`` for each `request object`_.
|
preference available as ``request.LANGUAGE_CODE`` for each `request object`_.
|
||||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ the ``media`` subdirectory and any URL that ends with ``.jpg``, ``.gif`` or
|
|||||||
|
|
||||||
<LocationMatch "\.(jpg|gif|png)$">
|
<LocationMatch "\.(jpg|gif|png)$">
|
||||||
SetHandler None
|
SetHandler None
|
||||||
</Location>
|
</LocationMatch>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
.. _lighttpd: http://www.lighttpd.net/
|
.. _lighttpd: http://www.lighttpd.net/
|
||||||
|
@ -288,6 +288,6 @@ features:
|
|||||||
The next obvious steps are for you to `download Django`_, read `the tutorial`_
|
The next obvious steps are for you to `download Django`_, read `the tutorial`_
|
||||||
and join `the community`_. Thanks for your interest!
|
and join `the community`_. Thanks for your interest!
|
||||||
|
|
||||||
.. _download Django: http://www.djangoproject.com/documentation/
|
.. _download Django: http://www.djangoproject.com/download/
|
||||||
.. _the tutorial: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial1/
|
.. _the tutorial: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial1/
|
||||||
.. _the community: http://www.djangoproject.com/community/
|
.. _the community: http://www.djangoproject.com/community/
|
||||||
|
@ -92,21 +92,21 @@ posts a comment. It doesn't let a user post a comment more than once::
|
|||||||
request.session['has_commented'] = True
|
request.session['has_commented'] = True
|
||||||
return HttpResponse('Thanks for your comment!')
|
return HttpResponse('Thanks for your comment!')
|
||||||
|
|
||||||
This simplistic view logs a user in::
|
This simplistic view logs in a "member" of the site::
|
||||||
|
|
||||||
def login(request):
|
def login(request):
|
||||||
u = users.get_object(username__exact=request.POST['username'])
|
m = members.get_object(username__exact=request.POST['username'])
|
||||||
if u.check_password(request.POST['password']):
|
if m.password == request.POST['password']:
|
||||||
request.session['user_id'] = u.id
|
request.session['member_id'] = m.id
|
||||||
return HttpResponse("You're logged in.")
|
return HttpResponse("You're logged in.")
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
return HttpResponse("Your username and password didn't match.")
|
return HttpResponse("Your username and password didn't match.")
|
||||||
|
|
||||||
...And this one logs a user out, according to ``login()`` above::
|
...And this one logs a member out, according to ``login()`` above::
|
||||||
|
|
||||||
def logout(request):
|
def logout(request):
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
del request.session['user_id']
|
del request.session['member_id']
|
||||||
except KeyError:
|
except KeyError:
|
||||||
pass
|
pass
|
||||||
return HttpResponse("You're logged out.")
|
return HttpResponse("You're logged out.")
|
||||||
|
@ -400,6 +400,39 @@ in standard language format. For example, U.S. English is ``"en-us"``. See the
|
|||||||
|
|
||||||
.. _internationalization docs: http://www.djangoproject.com/documentation/i18n/
|
.. _internationalization docs: http://www.djangoproject.com/documentation/i18n/
|
||||||
|
|
||||||
|
LANGUAGES
|
||||||
|
---------
|
||||||
|
|
||||||
|
Default: A tuple of all available languages. Currently, this is::
|
||||||
|
|
||||||
|
LANGUAGES = (
|
||||||
|
('bn', _('Bengali')),
|
||||||
|
('cs', _('Czech')),
|
||||||
|
('cy', _('Welsh')),
|
||||||
|
('de', _('German')),
|
||||||
|
('en', _('English')),
|
||||||
|
('es', _('Spanish')),
|
||||||
|
('fr', _('French')),
|
||||||
|
('gl', _('Galician')),
|
||||||
|
('is', _('Icelandic')),
|
||||||
|
('it', _('Italian')),
|
||||||
|
('no', _('Norwegian')),
|
||||||
|
('pt-br', _('Brazilian')),
|
||||||
|
('ro', _('Romanian')),
|
||||||
|
('ru', _('Russian')),
|
||||||
|
('sk', _('Slovak')),
|
||||||
|
('sr', _('Serbian')),
|
||||||
|
('sv', _('Swedish')),
|
||||||
|
('zh-cn', _('Simplified Chinese')),
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
A tuple of two-tuples in the format (language code, language name). This
|
||||||
|
specifies which languages are available for language selection. See the
|
||||||
|
`internationalization docs`_ for details.
|
||||||
|
|
||||||
|
Generally, the default value should suffice. Only set this setting if you want
|
||||||
|
to restrict language selection to a subset of the Django-provided languages.
|
||||||
|
|
||||||
MANAGERS
|
MANAGERS
|
||||||
--------
|
--------
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -211,9 +211,9 @@ filesystem, whose contents Django can access. (Django runs as whatever user
|
|||||||
your server runs.) Don't put them under your document root, though. You
|
your server runs.) Don't put them under your document root, though. You
|
||||||
probably shouldn't make them public, just for security's sake.
|
probably shouldn't make them public, just for security's sake.
|
||||||
|
|
||||||
Then edit ``TEMPLATE_DIRS`` in your ``main.py`` settings file to tell Django
|
Then edit ``TEMPLATE_DIRS`` in your settings file (``settings.py``) to tell
|
||||||
where it can find templates -- just as you did in the "Customize the admin look
|
Django where it can find templates -- just as you did in the "Customize the
|
||||||
and feel" section of Tutorial 2.
|
admin look and feel" section of Tutorial 2.
|
||||||
|
|
||||||
When you've done that, create a directory ``polls`` in your template directory.
|
When you've done that, create a directory ``polls`` in your template directory.
|
||||||
Within that, create a file called ``index.html``. Django requires that
|
Within that, create a file called ``index.html``. Django requires that
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user