diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index d0d9e05ccc..adc1f9568f 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -42,6 +42,7 @@ LANGUAGES = ( ('es', _('Spanish')), ('fr', _('French')), ('gl', _('Galician')), + ('is', _('Icelandic')), ('it', _('Italian')), ('no', _('Norwegian')), ('pt-br', _('Brazilian')), @@ -49,6 +50,7 @@ LANGUAGES = ( ('ru', _('Russian')), ('sk', _('Slovak')), ('sr', _('Serbian')), + ('sv', _('Swedish')), ('zh-cn', _('Simplified Chinese')), ) diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index a9e6dac405..340a4198dc 100644 Binary files a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 7da44b2a99..c710e23028 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# django.bn.po -- Bengali (bn) translation of Django core +# django.po -- Bengali (bn) translation of Django core # Copyright (C) 2005 Django Authors # This file is distributed under the same license as the Django package. # Baishampayan Ghose , 2005. @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-10 06:11+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-13 13:41-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n" "Last-Translator: Baishampayan Ghose \n" -"Language-Team: Bengali \n" +"Language-Team: Ankur Bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: contrib/admin/models/admin.py:6 msgid "action time" -msgstr "কাজ সময়" +msgstr "কাজের সময়" #: contrib/admin/models/admin.py:9 msgid "object id" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "বস্তু repr" #: contrib/admin/models/admin.py:11 msgid "action flag" -msgstr "কাজ ফ্ল্যাগ" +msgstr "কাজের ফ্ল্যাগ" #: contrib/admin/models/admin.py:12 msgid "change message" @@ -367,7 +367,6 @@ msgid "template name" msgstr "ছাঁদ নাম" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -#, fuzzy msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." @@ -392,6 +391,18 @@ msgstr "চ্যাপ্টা পাতা" msgid "flat pages" msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "সোমবার" @@ -653,7 +664,7 @@ msgstr "বার্তা" #: conf/global_settings.py:36 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "বাংলা" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Czech" @@ -673,7 +684,7 @@ msgstr "ইংরেজী" #: conf/global_settings.py:41 msgid "Spanish" -msgstr "স্পেনিয়" +msgstr "স্প্যানিশ" #: conf/global_settings.py:42 msgid "French" @@ -684,34 +695,42 @@ msgid "Galician" msgstr "গ্যালিসিয়" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "ইতালিয়" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "নরওয়েজিয়" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "ব্রাজিলীয়" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Romanian" msgstr "রোমানীয়" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Russian" msgstr "রুশ" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Slovak" msgstr "স্লোভাক" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Serbian" msgstr "সার্বিয়ান" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Simplified Chinese" msgstr "সরলীকৃত চীনা" @@ -825,105 +844,105 @@ msgstr "খারাপভাবে গঠিত এক্সএমএল: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "ইউ.আর.এল %s একটি ভাঙা সংযোগ।" -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "একটি বৈধ U S. রাজ্য abbreviation ঢোকান।" -#: core/validators.py:224 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:228 +#, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।" msgstr[1] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।" -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "এই ক্ষেত্রটি '%s' ক্ষেত্রের সঙ্গে অবশ্যই মিলতে হবে।" -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "দয়া করে অন্তত এক ক্ষেত্রেতে কিছু জিনিষ ঢোকান।" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "দয়া করে উভয় ক্ষেত্রে ঢোকান অথবা তাদেরকে উভয় ফাঁকা ছেড়ে চলে যান।" -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s হয়" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s না হয়" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "নকল মান অনুমতি দেওয়া হল না।" -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।" -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান।" -#: core/validators.py:344 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:348 +#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" -#: core/validators.py:347 -#, fuzzy, python-format +#: core/validators.py:351 +#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন অন্তত %s বাইট বড় হয় তা নিশ্চিত করুন।" -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন %s বাইটের থেকে বড় না হয় তা নিশ্চিত করুন।" -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "এই ক্ষেত্রের জন্য ফরম্যাটটি ভূল।" -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।" -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "%s থেকে কোন কিছু গ্রহন করতে পারলাম না।" -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" "ইউ.আর.এল %(url)s অবৈধ Content-Type শিরোনাম নিয়ে '%(contenttype)s ফিরে আসল।" -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -932,7 +951,7 @@ msgstr "" "দয়া করে লাইন %(line)s থেকে খোলা %(tag)s বন্ধ করুন। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন " "আরম্ভ।)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -941,7 +960,7 @@ msgstr "" "লাইন %(line)s এই প্রসঙ্গে কিছু শব্দ লেখার অনুমতি দেওয়া গেল না। (\"%(start)s\"এর " "সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -949,7 +968,7 @@ msgid "" msgstr "" "লাইন %(line)s\"%(attr)s\"একটি অবৈধ বৈশিষ্ট্য। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -958,7 +977,7 @@ msgstr "" " %(line)s লাইনে \"<%(tag)s>\" একটি অবৈধ ট্যাগ। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন " "আরম্ভ।)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -967,7 +986,7 @@ msgstr "" "লাইন %(line)s একটি ট্যাগে এক অথবা আরও বেশি প্রয়োজনীয় বিশিষ্ট্যাবলী নেই। (\"%" "(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 4c3e012564..517e4dba1a 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -565,6 +565,18 @@ msgstr "log záznamy" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" @@ -938,18 +950,22 @@ msgid "Galician" msgstr "Galicijsky" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilsky" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Rusky" @@ -1076,16 +1092,16 @@ msgstr "Špatně formované XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neplatné URL: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Vložte platnou zkraku U.S. státu." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1093,43 +1109,43 @@ msgstr[0] "Mluvte slušně! Slovo %s zde není přípustné." msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná." msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s má %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Toto pole musí být vyplněno, když %(field)s nemá %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Duplikátní hodnoty nejsou povolené." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Tato hodnota musí být mocninou %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1138,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1152,36 +1168,36 @@ msgstr[2] "" "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " "celkem." -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Ujistěte se, že posílaný soubor je velký nejméně %s bytů." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Ujistěte se, že posílaný soubor je velký nejvíce %s bytů." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formát pro toto pole je špatný." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Toto pole není platné." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1190,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " "\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1199,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " "(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1208,7 +1224,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1217,7 +1233,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1226,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " "(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index 275f423c08..17da2b8327 100644 Binary files a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 8b069f4465..c855fe1612 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-13 13:41-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jason Davies \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -393,6 +393,18 @@ msgstr "tudalen fflat" msgid "flat pages" msgstr "tudalennau fflat" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Dydd Llun" @@ -686,34 +698,42 @@ msgid "Galician" msgstr "Galisieg" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Eidaleg" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "Norwyeg" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileg" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Romanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Russian" msgstr "Rwsieg" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Slovak" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbeg" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tsieinëeg Symledig" @@ -830,59 +850,59 @@ msgstr "XML wedi ffurfio'n wael: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL annilys: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Rhowch talfyriad dalaith U.S. dilys." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y gair %s yma." msgstr[1] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y geiriau %s yma." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Rhaid i'r faes yma cydweddu'r faes '%s'." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Rhowch rhywbeth am un maes o leiaf, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Llenwch y ddwy faes, neu gadewch nhw'n wag, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s yn %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s dim yn %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Ni chaniateir gwerthau ddyblyg." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Rhowch rhif degol dilys, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -890,7 +910,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digidau o fwyaf." msgstr[1] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digid o fwyaf." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -900,37 +920,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Rhowch rif degol dilydd gyda o fwyaf %s lleoedd degol, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn o leiaf %s beit." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn %s beit o fwyaf." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Mae'r fformat i'r faes yma yn anghywir." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Ni gellir adalw unrhywbeth o %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" "Dychwelodd yr URL %(url)s y pennawd Content-Type annilys '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -939,7 +959,7 @@ msgstr "" "Caewch y tag anghaedig %(tag)s o linell %(line)s. (Linell yn ddechrau â \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -948,7 +968,7 @@ msgstr "" "Ni chaniateir rhai o'r destun ar linell %(line)s yn y gyd-destun yna. " "(Linell yn ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -957,7 +977,7 @@ msgstr "" "Mae \"%(attr)s\" ar lein %(line)s yn priodoledd annilydd. (Linell yn " "ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -966,7 +986,7 @@ msgstr "" "Mae \"<%(tag)s>\" ar lein %(line)s yn tag annilydd. (Linell yn ddechrau â \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -975,7 +995,7 @@ msgstr "" "Mae tag ar lein %(line)s yn eisiau un new fwy priodoleddau gofynnol. (Linell " "yn ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index e79e5fc6f0..1ee1675c9b 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 1cbbc51bf8..22b58949ae 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "Logeintr msgid "All dates" msgstr "Alle Tage" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j. N Y" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -942,18 +954,22 @@ msgid "Galician" msgstr "Galicisch" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islndisch" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisch" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -1084,61 +1100,61 @@ msgstr "Ung msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ungltige URL: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Bitte eine gltige Abkrzung fr einen US-Staat eingeben." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!" msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wrter %s sind hier nicht gern gesehen!" -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfllen." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfllen, oder beide leer lassen." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "" "Dieses Feld muss gefllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "" "Dieses Feld muss gefllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Bitte eine gltige Dezimalzahl eingeben." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1146,7 +1162,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Bitte eine gltige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." msgstr[1] "Bitte eine gltige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1156,39 +1172,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Bitte eine gltige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" "Bitte sicherstellen, da die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross " "ist." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" "Bitte sicherstellen, da die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Das Format fr dieses Feld ist falsch." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Dieses Feld ist ungltig." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Konnte nichts von %s empfangen." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1197,7 +1213,7 @@ msgstr "" "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schlieen. Die Zeile " "beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1206,7 +1222,7 @@ msgstr "" "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile " "beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1215,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungltig. Die Zeile beginnt mit " "\"%(start)s\"." -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr "" "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungltig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s" "\"." -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1233,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die " "Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo index 711ea5d856..437ad22e3e 100644 Binary files a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 97b11c4548..6810873326 100644 --- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -539,6 +539,18 @@ msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "N j, Y" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "N j, Y, P" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -901,34 +913,42 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Italian" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Romanian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 -msgid "Russian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 -msgid "Slovak" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:50 -msgid "Serbian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: conf/global_settings.py:51 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -1038,59 +1058,59 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "" -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "" -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "" -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "" -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "" -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "" -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1098,7 +1118,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1106,71 +1126,71 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "" -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "" -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "" -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 5cd931f50d..eaa96877f3 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -564,6 +564,18 @@ msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -931,34 +943,42 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Italian" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Romanian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 -msgid "Russian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 -msgid "Slovak" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:50 -msgid "Serbian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: conf/global_settings.py:51 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -1070,59 +1090,59 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "" -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "" -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "" -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "" -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "" -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "" -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1130,7 +1150,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1138,71 +1158,71 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "" -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "" -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "" -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c9aad6b4a6..166d1161e8 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -567,6 +567,18 @@ msgstr "entr msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -942,19 +954,23 @@ msgid "Galician" msgstr "Galicien" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brsilien" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -1086,59 +1102,59 @@ msgstr "XML mal form msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL invalide: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "L'URL %s est un lien cass." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Entrez une abrviation d'tat amricain valide." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Attention votre langage,! Le mot %s n'est pas autoris ici." msgstr[1] "Attention votre langage,! Les mots %s ne sont pas autoriss ici." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "S'il vous plat, saisissez au moins une valeur dans un des champs." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "S'il vous plat, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s vaut %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s ne vaut pas %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorises." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1148,7 +1164,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffres." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1158,32 +1174,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimales" -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" "Vrifiez que le fichier transfr fait au moins une taille de %s octets." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" "Vrifiez que le fichier transfr fait au plus une taille de %s octets." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Le format de ce champ est mauvais." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Ce champ est invalide." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Impossible de rcuprer quoi que ce soit depuis %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." @@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr "" "L'entte Content-Type '%(contenttype)s', renvoye par l'url %(url)s n'est " "pas valide." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1200,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne dbutant par " "\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Du texte commenant la ligne %(line)s n'est pas autoris dans ce contexte. " "(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1218,7 +1234,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne dbutant " "par \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1227,7 +1243,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne dbutant par \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1236,7 +1252,7 @@ msgstr "" "Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. " "(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 3a18483ea5..e16dfe5807 100644 --- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -635,6 +635,18 @@ msgstr "" msgid "flat pages" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -937,22 +949,26 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Italian" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Romanian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Russian" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 0a3facb6d3..27f2c83c1d 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -565,6 +565,18 @@ msgstr "voci di log" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Luned" @@ -935,18 +947,22 @@ msgid "Galician" msgstr "Galiziano" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliano" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -1074,59 +1090,59 @@ msgstr "XML malformato: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL non valida: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "L'URL %s un link rotto." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Inserire un nome di stato americano abbreviato valido." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Attenzione! La parola %s non ammessa qui." msgstr[1] "Attenzione! Le parole %s non sono ammesse qui." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Inserire almeno un campo." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Il campo obbligatorio se %(field)s %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Il campo non pu essere valorizzato se %(field)s non %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Il valore deve essere una potenza di %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Inserire un numero decimale valido." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1134,7 +1150,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non pi di %s cifre totali." msgstr[1] "" -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1142,30 +1158,30 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Inserire un decimale con non pi di %s cifre decimali." msgstr[1] "" -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Verifica che il file inserito sia almeno di %s byte." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Verifica che il file inserito sia al massimo %d byte." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formato del file non valido." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Il campo non valido." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Impossibile recuperare alcunch da %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." @@ -1173,7 +1189,7 @@ msgstr "" "L'URL %(url)s restituisce un Content-Type header non valido '%(contenttype)" "s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1182,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Il tag %(tag)s alla linea %(line)s non chiuso. (La linea comincia con \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. " "(La linea comincia con \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1200,7 +1216,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" alla linea %(line)s un attributo invalido. (La linea comincia " "con \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" alla linea %(line)s tag non valido. (La linea comincia con \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1218,7 +1234,7 @@ msgstr "" "Un tag alla linea %(line)s manca di uno o pi attributi richiesti. (La linea " "comincia con \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index 1b30a0a3b4..b2aca96812 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -563,6 +563,18 @@ msgstr "logg innlegg" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Mondag" @@ -936,18 +948,22 @@ msgid "Galician" msgstr "Galisisk" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliansk" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Russisk" @@ -1076,59 +1092,59 @@ msgstr "Ikke godkjent XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ikke godkjent internettadresse: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Internettadresse fører til en side som ikke virker." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Skriv inn en godkjent amerikansk stats forkortelse." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her." msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Dette felte må være det samme som i '%s' feltet." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Vennligst skriv inn noe i minst et felt." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Vennligst skriv inn noe i begge felta, eller la dem stå blanke." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s er lik %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s ikke er lik %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Like verdier er ikke tillatt." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Denne verdien må være 'power' av %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Vennligst skriv inn et godkjent desimal tall." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1136,7 +1152,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall." msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1144,32 +1160,32 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. " msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. " -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" "Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er minimum %s bytes stor?" -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" "Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er maksimum %s bytes stor?" -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formatet i dette feltet er feil." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Dette feltet er feil." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Klarte ikke å motta noe fra %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." @@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr "" "Tnternettadressen %(url)s returnerte en ikke godkjent Content-Type '%" "(contenttype)s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1186,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Vennligst lukk taggen %(tag)s på linje %(line)s. (Linja starer med \"%(start)" "s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Noe av teksten som starter på linje %(line)s er ikke tillatt. (Linja starter " "med \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1204,7 +1220,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tillegg. (Linja starter " "med \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1213,7 +1229,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tag. (linja starter med " "\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr "" "En tag på linje %(line)s mangler en av de påbydte tillegga. (linja starter " "med \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index ebaaaea602..a4ad0def6d 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -564,6 +564,18 @@ msgstr "entradas de log" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Segunda Feira" @@ -939,18 +951,22 @@ msgid "Galician" msgstr "Galiciano" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brazileiro" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -1078,59 +1094,59 @@ msgstr "XML mal formado: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL inválida: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "A URL %s é um link quebrado." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Informe uma abreviação válida de nome de um estado dos EUA." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Lave sua boca! A palavra %s não é permitida aqui." msgstr[1] "Lave sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Este campo deve ser igual ao campo '%s'." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Informe algo em pelo menos um campo." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Informe ambos os campos ou deixe ambos vazios." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Este campo deve ser informado se o campo %(field)s for %(value)s." -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Este campo deve ser dado se o campo %(field)s não for %(value)s." -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Valores duplicados não são permitidos." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Este valor deve ser uma potência de %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Informe um número decimal." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1138,7 +1154,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1146,30 +1162,30 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Informe um número decimal com no máximo %s casa decimal." msgstr[1] "Informe um número decimal com no máximo %s casas decimais." -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem no máximo %s bytes." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "O formato deste campo está errado." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Este campo é inválido." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Não foi possível receber dados de %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." @@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr "" "A URL %(url)s retornou um cabeçalho '%(contenttype)s' de Content-Type " "inválido." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1186,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Por favor, feche a tag %(tag)s na linha %(line)s. (A linha começa com \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Algum texto começando na linha %(line)s não é permitido no contexto. (Linha " "começa com \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1204,7 +1220,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" na linha %(line)s não é um atributo válido. (Linha começa com " "\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1213,7 +1229,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" na linha %(line)s é uma tag inválida. (Linha começa com \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr "" "Uma tag na linha %(line)s está não apresenta um ou mais atributos exigidos." "(Linha começa com \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo index 38ed56780f..013f4e1b96 100644 Binary files a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index b3c57fac26..4b1b2c4b0b 100644 --- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 23:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-13 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n" "Last-Translator: Tiberiu Micu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -395,6 +395,18 @@ msgstr "pagina plată" msgid "flat pages" msgstr "pagini plate" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Luni" @@ -688,34 +700,42 @@ msgid "Galician" msgstr "Galiciană" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Braziliană" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Romanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Slovak" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Serbian" msgstr "Sîrbă" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" @@ -834,60 +854,60 @@ msgstr "Format XML invalid: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL invalid: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL-ul %s e invalid." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici." msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "" -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 #, fuzzy msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -895,7 +915,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră." msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -903,37 +923,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală." msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale." -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Cîmpul este invalid." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -942,7 +962,7 @@ msgstr "" "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -951,7 +971,7 @@ msgstr "" "Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia " "începînd cu \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -960,7 +980,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -969,7 +989,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%" "(start)s\"." -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -978,7 +998,7 @@ msgstr "" "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia " "începe cu \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 6921fc02f1..c358a71d7f 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -561,6 +561,18 @@ msgstr "" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -928,34 +940,42 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Italian" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Romanian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 -msgid "Russian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 -msgid "Slovak" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:50 -msgid "Serbian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: conf/global_settings.py:51 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -1067,59 +1087,59 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "" -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "" -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "" -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "" -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "" -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "" -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1127,7 +1147,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1135,71 +1155,71 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "" -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "" -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "" -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 53f28db6e4..dba844b932 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -568,6 +568,18 @@ msgstr "záznamy priebehu" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -941,18 +953,22 @@ msgid "Galician" msgstr "Galicijský" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brazílsky" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Ruský" @@ -1078,60 +1094,60 @@ msgstr "Zle formované XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neplatný URL %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný." -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Vložte platnú skratku U.S. štátu." -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať." msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. " -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosím vložte niečo aspoň pre jedno pole." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosím vložte obidve polia, alebo nechajte ich obe prázdne. " -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s obsahuje %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "" "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s nesmie obsahovať %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. " -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1139,7 +1155,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou." msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1149,37 +1165,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami." -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bytov." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bytov." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formát pre toto pole je chybný." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Toto pole nie je platné." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Nič som nemohol získať z %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" " URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1188,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Prosím zavrite nezavretý %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok " "začína s \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1197,7 +1213,7 @@ msgstr "" "Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. " "(Riadok začína s \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1206,7 +1222,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1215,7 +1231,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok " "začína s \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 57108673d9..27cbb67d8c 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 1211d1d799..c33507fa16 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -251,9 +251,8 @@ msgid "Home" msgstr "Početna strana" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy msgid "Server error" -msgstr "Greška na serveru (500)" +msgstr "Greška na serveru" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" @@ -359,7 +358,7 @@ msgid "Log out" msgstr "Odjavi se" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " @@ -567,6 +566,18 @@ msgstr "unosi u dnevnik izmena" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "D, d.m.Y." + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d.m.Y. H:i:s" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" @@ -909,7 +920,7 @@ msgstr "Poruka" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalski" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Czech" @@ -917,7 +928,7 @@ msgstr "Češki" #: conf/global_settings.py:38 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Welšski" #: conf/global_settings.py:39 msgid "German" @@ -940,18 +951,22 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:46 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveški" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilski" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "Ruski" @@ -961,7 +976,7 @@ msgstr "Srpski" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kineski (pojednostavljen)" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Slovak" @@ -1080,17 +1095,17 @@ msgstr "Neispravan XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neispravan URL: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL %s je neispravan link." # nesh: Ni ovo nije interesantno za i18n -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "" -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1098,43 +1113,43 @@ msgstr[0] "Pripazi na jezik! %s reč nije ovde dozvoljena." msgstr[1] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene." msgstr[2] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene." -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Ovo polje mora biti jednako sa poljem '%s'." -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Morate popuniti barem jedno polje." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Popunite oba polja ili oba ostavite prazna." -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s ima vrednost %(value)s" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s nema vrednost %(value)s" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Duple vrednosti nisu dozvoljene." -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Vrednost mora biti stepena %s." -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Unesite ispravan decimalni broj." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -1143,7 +1158,7 @@ msgstr[0] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifrom." msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifre." msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -1152,37 +1167,37 @@ msgstr[0] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnim mestom." msgstr[1] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalna mesta." msgstr[2] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnih mesta." -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Veličina fajla mora biti najmanje %s bajtova." -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Veličina fajla mora biti najviše %s bajtova." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Pogrešan format polja." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "Neispravno polje." -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Ništa nije moglo da se skine sa URL-a %s." -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" "Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1200,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red " "počinje sa \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1209,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)" "s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1217,7 +1232,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1226,7 +1241,7 @@ msgstr "" "Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..004c6a00d2 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..67c985cad3 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1017 @@ +# Swedish translation of Django +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# Robin Sonefors , 2005. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-13 13:41-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "tid för händelse" + +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "objektets id" + +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "objektets repr" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "händelseflagga" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "ändra meddelande" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "loggpost" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "loggpost" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/tid" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Händelse" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "D j F Y, H:i:s" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " +"i den här admin-sidan" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Djangos sidadministration" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administration för Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Serverfel" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ett fel har uppstått. Sidadministratören har meddelats via e-post och felet " +"bör åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Sidan kunde inte hittas" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Du har inte rättigheter att ändra något." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Senaste händelserna" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "My Actions" +msgstr "Mina händelser" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 +msgid "None available" +msgstr "Inga tillgängliga" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Have you forgotten your password?" +msgstr "Har du glömt ditt lösenord?" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Välkommen," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Ändra lösenord" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Att ta bort %(object_name)s '%(object)s' skulle innebära att besläktade " +"objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort följande " +"objekttyper:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(object)s\"? Följande " +"besläktade föremål kommer att tas bort:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, jag är säker" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Ändra lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Lösenordet ändrades" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ditt lösenord har ändrats." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Nollställ lösenordet" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan, så nollställer vi " +"ditt lösenord och mailar det nya till dig." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadress:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Nollställ mitt lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Tack för att du spenderade kvalitetstid med webbsidan idag." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Logga in igen" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Nollställning av lösenordet lyckades" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Vi har skickat ett nytt lösenord till e-postadressen du fyllde i. Det bör " +"anlända snarast." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Var god fyll i ditt gamla lösenord, för säkerhets skull, och skriv sedan in " +"det nya lösenordet två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Gamla lösenordet:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Nytt lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Ändra mitt lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Du får det här mailet eftersom du bad om att få lösenordet nollställt" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "för ditt användarkonto på %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Ditt nya lösenord är: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "" +"Känn dig välkommen att ändra det här lösenordet genom att gå till den här " +"sidan:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ditt användarnamn, om du har glömt:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Tack för att du använder vår sida!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s-laget" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "vidarebefodra från" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/" +"handelser/sok/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "vidarebefodra till" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Det här kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett " +"adress som börjar med 'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "vidarebefodra" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "vidarebefodringar" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedsträck." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "innehåll" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "aktivera kommentarer" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "mallnamn" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Exempel: 'flatfiles/kontakt_sida'. Om det här inte fylls i kommer systemet " +"att använda 'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "registrering krävs" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna visa sidan" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "flatsida" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "flatsidor" + +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "Y-m-d" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "Y-m-d, H:i" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "januari" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "februari" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "augusti" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "december" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "jan" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "feb" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "aug" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "sept" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "okt" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "nov" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "dec" + +#: models/core.py:7 +msgid "domain name" +msgstr "domännamn" + +#: models/core.py:8 +msgid "display name" +msgstr "visat namn" + +#: models/core.py:10 +msgid "site" +msgstr "sida" + +#: models/core.py:11 +msgid "sites" +msgstr "sidor" + +#: models/core.py:28 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: models/core.py:31 +msgid "package" +msgstr "paket" + +#: models/core.py:32 +msgid "packages" +msgstr "paket" + +#: models/core.py:42 +msgid "python module name" +msgstr "pythonmodulnamn" + +#: models/core.py:44 +msgid "content type" +msgstr "innehållstyp" + +#: models/core.py:45 +msgid "content types" +msgstr "innehållstyper" + +#: models/core.py:67 +msgid "session key" +msgstr "sessionsnyckel" + +#: models/core.py:68 +msgid "session data" +msgstr "sessionsdata" + +#: models/core.py:69 +msgid "expire date" +msgstr "bäst före" + +#: models/core.py:71 +msgid "session" +msgstr "session" + +#: models/core.py:72 +msgid "sessions" +msgstr "sessioner" + +#: models/auth.py:8 +msgid "codename" +msgstr "kodnamn" + +#: models/auth.py:10 +msgid "Permission" +msgstr "Rättighet" + +#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +msgid "Permissions" +msgstr "Rättigheter" + +#: models/auth.py:22 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: models/auth.py:33 +msgid "username" +msgstr "användarnamn" + +#: models/auth.py:34 +msgid "first name" +msgstr "förnamn" + +#: models/auth.py:35 +msgid "last name" +msgstr "efternamn" + +#: models/auth.py:36 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-postadress" + +#: models/auth.py:37 +msgid "password" +msgstr "lösenord" + +#: models/auth.py:37 +msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." +msgstr "Använd en MD5-hash -- inte lösenordet i ren text." + +#: models/auth.py:38 +msgid "staff status" +msgstr "personal?" + +#: models/auth.py:38 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Avgör om användaren kan logga in till den här administrationssidan." + +#: models/auth.py:39 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: models/auth.py:40 +msgid "superuser status" +msgstr "superanvändare" + +#: models/auth.py:41 +msgid "last login" +msgstr "senaste inloggning" + +#: models/auth.py:42 +msgid "date joined" +msgstr "registreringsdatum" + +#: models/auth.py:44 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " +"få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." + +#: models/auth.py:48 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: models/auth.py:57 +msgid "Personal info" +msgstr "Personlig information" + +#: models/auth.py:59 +msgid "Important dates" +msgstr "Viktiga datum" + +#: models/auth.py:182 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: conf/global_settings.py:36 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaliska" + +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesiska" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "English" +msgstr "Engelska" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Galician" +msgstr "Galisiska" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norska" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilianska" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänska" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiska" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Förenklad kinesiska" + +#: core/validators.py:59 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, tal och understräck." + +#: core/validators.py:63 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." +msgstr "" +"Det här värdet får bara innehålla bokstäver, tal, understräck och snedsträck" + +#: core/validators.py:71 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Stora bokstäver är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:75 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Små bokstäver är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:82 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Fyll enbart i siffror avskillda med kommatecken." + +#: core/validators.py:94 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Fyll i giltiga e-postadresser avskillda med kommatecken." + +#: core/validators.py:98 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Var god fyll i ett giltigt IP-nummer." + +#: core/validators.py:102 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Tomma värden är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:110 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Det här värdet kan inte enbart bestå av siffror." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Fyll i ett heltal." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Endast alfabetiska bokstäver är tillåtna här." + +#: core/validators.py:123 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Fyll i ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." + +#: core/validators.py:127 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Fyll i en giltig tid i formatet TT:MM" + +#: core/validators.py:131 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM" + +#: core/validators.py:135 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." + +#: core/validators.py:147 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild, " +"eller så var det en korrupt bild." + +#: core/validators.py:154 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "Adressen %s pekar inte till en giltig bild." + +#: core/validators.py:158 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"Telefonnummer måste vara i det amerikanska formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är " +"ogiltigt." + +#: core/validators.py:166 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "Adressen %s pekar inte till en giltig QuickTime-video." + +#: core/validators.py:170 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "En giltig adress krävs." + +#: core/validators.py:184 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Giltig HTML krävs. Specifika fel är:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:191 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Missformad XML: %s" + +#: core/validators.py:201 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Felaktig adress: %s" + +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "Adressen %s är en trasig länk." + +#: core/validators.py:213 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat" + +#: core/validators.py:228 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Håll i tungan! Ordet %s är inte tillåtet här." +msgstr[1] "Håll i tungan! Orden %s är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:235 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Det här fältet måste matcha fältet '%s'." + +#: core/validators.py:254 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Fyll i något i minst ett fält." + +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Fyll antingen i båda fälten, eller lämna båda tomma" + +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Det är fältet måste anges om %(field)s är %(value)s" + +#: core/validators.py:293 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Det här fältet måste anges om %(field)s inte är %(value)s" + +#: core/validators.py:312 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Upprepade värden är inte tillåtna." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Det här värdet måste vara en multipel av %s." + +#: core/validators.py:346 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med mindre än %s siffra totalt." +msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med mindre än %s siffror totalt." + +#: core/validators.py:351 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimalsiffra." +msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimalsiffror." + +#: core/validators.py:361 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Se till att filen du laddade upp är minst %s bytes stor." + +#: core/validators.py:362 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Se till att filen du laddade upp är max %s bytes stor." + +#: core/validators.py:375 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Formatet på det här fältet är fel." + +#: core/validators.py:390 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Det här fältet är ogiltigt." + +#: core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Kunde inte hämta något från %s." + +#: core/validators.py:428 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"Adressen %(url)s returnerade det ogiltiga innehållstyphuvudet (Content-Type " +"header) '%(contenttype)s'" + +#: core/validators.py:461 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Var god avsluta den oavslutade taggen %(tag)s på rad %(line)s. (Raden börjar " +"med \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:465 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"En del text från rad %(line)s är inte tillåtet i det sammanhanget. (Raden " +"börjar med \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:470 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" på rad %(line)s är inte ett gilltigt attribut. (Raden startar " +"med \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:475 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" på rad %(line)s är inte en giltig tagg. (Raden börjar med \"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:479 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera nödvändiga attribut. (Raden " +"börjar med \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:484 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden " +"börjar med \"%(start)s\".)" + +#: core/meta/fields.py:111 +msgid " Separate multiple IDs with commas." +msgstr " Separera flera ID:n med kommatecken." + +#: core/meta/fields.py:114 +msgid "" +" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +" Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en." diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 0fa8c4be59..0a92c729ee 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -561,6 +561,18 @@ msgstr "日志记录" msgid "All dates" msgstr "" +#: utils/translation.py:335 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:336 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:337 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -925,18 +937,22 @@ msgid "Galician" msgstr "加利西亚语" #: conf/global_settings.py:44 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Brazilian" msgstr "巴西语" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" msgstr "俄语" @@ -1060,101 +1076,101 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "无效 URL: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL %s 是一个断开的链接。" -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:213 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "输入一个有效的 U.S. 州缩写。" -#: core/validators.py:224 +#: core/validators.py:228 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "看住你的嘴!%s 不允许在这里出现。" -#: core/validators.py:231 +#: core/validators.py:235 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。" -#: core/validators.py:250 +#: core/validators.py:254 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。" -#: core/validators.py:277 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "如果 %(field)s 是 %(value)s 时这个字段必须给出" -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:293 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "如果 %(field)s 不是 %(value)s 时这个字段必须给出" -#: core/validators.py:308 +#: core/validators.py:312 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "重复值不允许。" -#: core/validators.py:331 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "这个值必须是 %s 的乘方。" -#: core/validators.py:342 +#: core/validators.py:346 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "请输入一个有效的小数。" -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 " -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 " -#: core/validators.py:357 +#: core/validators.py:361 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "请确保你上传的文件至少 %s 字节大。" -#: core/validators.py:358 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "请确保你上传的文件至多 %s 字节大。" -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:375 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "这个字段的格式不正确。" -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:390 msgid "This field is invalid." msgstr "这个字段无效。" -#: core/validators.py:421 +#: core/validators.py:425 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "不能从 %s 得到任何东西。" -#: core/validators.py:424 +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。" -#: core/validators.py:457 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -1162,7 +1178,7 @@ msgid "" msgstr "" "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:465 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -1170,7 +1186,7 @@ msgid "" msgstr "" "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:470 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -1178,7 +1194,7 @@ msgid "" msgstr "" "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1186,7 +1202,7 @@ msgid "" msgstr "" "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:479 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1194,7 +1210,7 @@ msgid "" msgstr "" "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:484 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " diff --git a/django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py b/django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py index 19b2a0f02a..8fa52e41b9 100644 --- a/django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py +++ b/django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py @@ -3,8 +3,8 @@ from django.core.template.decorators import simple_tag, inclusion_tag from django.contrib.admin.views.main import MAX_SHOW_ALL_ALLOWED, DEFAULT_RESULTS_PER_PAGE, ALL_VAR, \ ORDER_VAR, ORDER_TYPE_VAR, PAGE_VAR , SEARCH_VAR , IS_POPUP_VAR, EMPTY_CHANGELIST_VALUE, \ MONTHS +from django.utils.translation import get_date_formats -from django.conf.settings import DATE_FORMAT, TIME_FORMAT, DATETIME_FORMAT from django.core import meta from django.utils.text import capfirst @@ -175,12 +175,13 @@ def items_for_result(cl, result): # Dates and times are special: They're formatted in a certain way. elif isinstance(f, meta.DateField) or isinstance(f, meta.TimeField): if field_val: + (date_format, datetime_format, time_format) = get_date_formats() if isinstance(f, meta.DateTimeField): - result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, DATETIME_FORMAT)) + result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, datetime_format)) elif isinstance(f, meta.TimeField): - result_repr = capfirst(dateformat.time_format(field_val, TIME_FORMAT)) + result_repr = capfirst(dateformat.time_format(field_val, time_format)) else: - result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, DATE_FORMAT)) + result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, date_format)) else: result_repr = EMPTY_CHANGELIST_VALUE row_class = ' class="nowrap"' diff --git a/django/contrib/syndication/views.py b/django/contrib/syndication/views.py index 3236f9dfab..3bab3bcac9 100644 --- a/django/contrib/syndication/views.py +++ b/django/contrib/syndication/views.py @@ -21,6 +21,6 @@ def feed(request, url, feed_dict=None): except feeds.FeedDoesNotExist: raise Http404, "Invalid feed parameters. Slug %r is valid, but other parameters, or lack thereof, are not." % slug - response = HttpResponse(mimetype='application/xml') + response = HttpResponse(mimetype=feedgen.mime_type) feedgen.write(response, 'utf-8') return response diff --git a/django/core/db/__init__.py b/django/core/db/__init__.py index 6636d4f176..f0ffeebc2e 100644 --- a/django/core/db/__init__.py +++ b/django/core/db/__init__.py @@ -36,7 +36,6 @@ get_limit_offset_sql = dbmod.get_limit_offset_sql get_random_function_sql = dbmod.get_random_function_sql get_table_list = dbmod.get_table_list get_relations = dbmod.get_relations -quote_name = dbmod.quote_name OPERATOR_MAPPING = dbmod.OPERATOR_MAPPING DATA_TYPES = dbmod.DATA_TYPES DATA_TYPES_REVERSE = dbmod.DATA_TYPES_REVERSE diff --git a/django/core/db/backends/ado_mssql.py b/django/core/db/backends/ado_mssql.py index 480de3b074..d4f2a359c5 100644 --- a/django/core/db/backends/ado_mssql.py +++ b/django/core/db/backends/ado_mssql.py @@ -77,6 +77,11 @@ class DatabaseWrapper: self.connection.close() self.connection = None + def quote_name(self, name): + if name.startswith('[') and name.endswith(']'): + return name # Quoting once is enough. + return '[%s]' % name + def get_last_insert_id(cursor, table_name, pk_name): cursor.execute("SELECT %s FROM %s WHERE %s = @@IDENTITY" % (pk_name, table_name, pk_name)) return cursor.fetchone()[0] @@ -110,11 +115,6 @@ def get_table_list(cursor): def get_relations(cursor, table_name): raise NotImplementedError -def quote_name(name): - if name.startswith('[') and name.endswith(']'): - return name # Quoting once is enough. - return '[%s]' % name - OPERATOR_MAPPING = { 'exact': '=', 'iexact': 'LIKE', diff --git a/django/core/db/backends/mysql.py b/django/core/db/backends/mysql.py index e7ede84a12..dd94948b96 100644 --- a/django/core/db/backends/mysql.py +++ b/django/core/db/backends/mysql.py @@ -84,6 +84,11 @@ class DatabaseWrapper: self.connection.close() self.connection = None + def quote_name(self, name): + if name.startswith("`") and name.endswith("`"): + return name # Quoting once is enough. + return "`%s`" % name + def get_last_insert_id(cursor, table_name, pk_name): cursor.execute("SELECT LAST_INSERT_ID()") return cursor.fetchone()[0] @@ -122,11 +127,6 @@ def get_table_list(cursor): def get_relations(cursor, table_name): raise NotImplementedError -def quote_name(name): - if name.startswith("`") and name.endswith("`"): - return name # Quoting once is enough. - return "`%s`" % name - OPERATOR_MAPPING = { 'exact': '=', 'iexact': 'LIKE', diff --git a/django/core/db/backends/postgresql.py b/django/core/db/backends/postgresql.py index a1de11e3df..b6d34fc814 100644 --- a/django/core/db/backends/postgresql.py +++ b/django/core/db/backends/postgresql.py @@ -49,6 +49,11 @@ class DatabaseWrapper: self.connection.close() self.connection = None + def quote_name(self, name): + if name.startswith('"') and name.endswith('"'): + return name # Quoting once is enough. + return '"%s"' % name + def dictfetchone(cursor): "Returns a row from the cursor as a dict" return cursor.dictfetchone() @@ -116,11 +121,6 @@ def get_relations(cursor, table_name): continue return relations -def quote_name(name): - if name.startswith('"') and name.endswith('"'): - return name # Quoting once is enough. - return '"%s"' % name - # Register these custom typecasts, because Django expects dates/times to be # in Python's native (standard-library) datetime/time format, whereas psycopg # use mx.DateTime by default. diff --git a/django/core/db/backends/sqlite3.py b/django/core/db/backends/sqlite3.py index 3fde8c77e1..60ffd37620 100644 --- a/django/core/db/backends/sqlite3.py +++ b/django/core/db/backends/sqlite3.py @@ -55,6 +55,11 @@ class DatabaseWrapper: self.connection.close() self.connection = None + def quote_name(self, name): + if name.startswith('"') and name.endswith('"'): + return name # Quoting once is enough. + return '"%s"' % name + class SQLiteCursorWrapper(Database.Cursor): """ Django uses "format" style placeholders, but pysqlite2 uses "qmark" style. @@ -124,11 +129,6 @@ def get_table_list(cursor): def get_relations(cursor, table_name): raise NotImplementedError -def quote_name(name): - if name.startswith('"') and name.endswith('"'): - return name # Quoting once is enough. - return '"%s"' % name - # Operators and fields ######################################################## OPERATOR_MAPPING = { diff --git a/django/core/template/__init__.py b/django/core/template/__init__.py index 3352e5a1ca..e2bf98dd8b 100644 --- a/django/core/template/__init__.py +++ b/django/core/template/__init__.py @@ -455,6 +455,13 @@ class TokenParser: else: p = i while i < len(subject) and subject[i] not in (' ', '\t'): + if subject[i] in ('"', "'"): + c = subject[i] + i += 1 + while i < len(subject) and subject[i] != c: + i += 1 + if i >= len(subject): + raise TemplateSyntaxError, "Searching for value. Unexpected end of string in column %d: %s" % subject i += 1 s = subject[p:i] while i < len(subject) and subject[i] in (' ', '\t'): diff --git a/django/core/validators.py b/django/core/validators.py index bdcce990f8..b68fc0ade8 100644 --- a/django/core/validators.py +++ b/django/core/validators.py @@ -199,7 +199,11 @@ def isExistingURL(field_data, all_data): u = urllib2.urlopen(field_data) except ValueError: raise ValidationError, _("Invalid URL: %s") % field_data - except: # urllib2.HTTPError, urllib2.URLError, httplib.InvalidURL, etc. + except urllib2.HTTPError, e: + # 401s are valid; they just mean authorization is required. + if e.code not in ('401',): + raise ValidationError, _("The URL %s is a broken link.") % field_data + except: # urllib2.URLError, httplib.InvalidURL, etc. raise ValidationError, _("The URL %s is a broken link.") % field_data def isValidUSState(field_data, all_data): diff --git a/django/parts/auth/anonymoususers.py b/django/parts/auth/anonymoususers.py index 03f294915c..b279d99d06 100644 --- a/django/parts/auth/anonymoususers.py +++ b/django/parts/auth/anonymoususers.py @@ -1,4 +1,6 @@ class AnonymousUser: + id = None + def __init__(self): pass diff --git a/django/utils/feedgenerator.py b/django/utils/feedgenerator.py index d482685383..696b55d493 100644 --- a/django/utils/feedgenerator.py +++ b/django/utils/feedgenerator.py @@ -111,6 +111,7 @@ class Enclosure: self.url, self.length, self.mime_type = url, length, mime_type class RssFeed(SyndicationFeed): + mime_type = 'application/rss+xml' def write(self, outfile, encoding): handler = SimplerXMLGenerator(outfile, encoding) handler.startDocument() @@ -176,6 +177,7 @@ class Rss201rev2Feed(RssFeed): class Atom1Feed(SyndicationFeed): # Spec: http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.html + mime_type = 'application/atom+xml' ns = u"http://www.w3.org/2005/Atom" def write(self, outfile, encoding): handler = SimplerXMLGenerator(outfile, encoding) diff --git a/django/utils/translation.py b/django/utils/translation.py index b0250d3238..a373c17e2f 100644 --- a/django/utils/translation.py +++ b/django/utils/translation.py @@ -256,7 +256,8 @@ ngettext_lazy = lazy(ngettext, str) def check_for_language(lang_code): """ Checks whether there is a global language file for the given language code. - This is used to decide whether a user-provided language is available. + This is used to decide whether a user-provided language is available. This is + only used for language codes from either the cookies or session. """ from django.conf import settings globalpath = os.path.join(os.path.dirname(settings.__file__), 'locale') @@ -268,18 +269,21 @@ def check_for_language(lang_code): def get_language_from_request(request): """ Analyzes the request to find what language the user wants the system to show. + Only languages listed in settings.LANGUAGES are taken into account. If the user + requests a sublanguage where we have a main language, we send out the main language. """ global _accepted from django.conf import settings globalpath = os.path.join(os.path.dirname(settings.__file__), 'locale') + supported = dict(settings.LANGUAGES) if hasattr(request, 'session'): lang_code = request.session.get('django_language', None) - if lang_code is not None and check_for_language(lang_code): + if lang_code in supported and lang_code is not None and check_for_language(lang_code): return lang_code lang_code = request.COOKIES.get('django_language', None) - if lang_code is not None and check_for_language(lang_code): + if lang_code in supported and lang_code is not None and check_for_language(lang_code): return lang_code accept = request.META.get('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', None) @@ -297,27 +301,48 @@ def get_language_from_request(request): else: lang = el order = 100 - if lang.find('-') >= 0: - (lang, sublang) = lang.split('-') - lang = lang.lower() + '_' + sublang.upper() - return (lang, order) + p = lang.find('-') + if p >= 0: + mainlang = lang[:p] + else: + mainlang = lang + return (lang, mainlang, order) langs = [_parsed(el) for el in accept.split(',')] - langs.sort(lambda a,b: -1*cmp(a[1], b[1])) + langs.sort(lambda a,b: -1*cmp(a[2], b[2])) - for lang, order in langs: - langfile = gettext_module.find('django', globalpath, [to_locale(lang)]) - if langfile: - # reconstruct the actual language from the language - # filename, because otherwise we might incorrectly - # report de_DE if we only have de available, but - # did find de_DE because of language normalization - lang = langfile[len(globalpath):].split(os.path.sep)[1] - _accepted[accept] = lang - return lang + for lang, mainlang, order in langs: + if lang in supported or mainlang in supported: + langfile = gettext_module.find('django', globalpath, [to_locale(lang)]) + if langfile: + # reconstruct the actual language from the language + # filename, because otherwise we might incorrectly + # report de_DE if we only have de available, but + # did find de_DE because of language normalization + lang = langfile[len(globalpath):].split(os.path.sep)[1] + _accepted[accept] = lang + return lang return settings.LANGUAGE_CODE +def get_date_formats(): + """ + This function checks whether translation files provide a translation for some + technical message ID to store date and time formats. If it doesn't contain + one, the formats provided in the settings will be used. + """ + from django.conf.settings import DATE_FORMAT, DATETIME_FORMAT, TIME_FORMAT + date_format = _('DATE_FORMAT') + datetime_format = _('DATETIME_FORMAT') + time_format = _('TIME_FORMAT') + if date_format == 'DATE_FORMAT': + date_format = DATE_FORMAT + if datetime_format == 'DATETIME_FORMAT': + datetime_format = DATETIME_FORMAT + if time_format == 'TIME_FORMAT': + time_format = TIME_FORMAT + return (date_format, datetime_format, time_format) + def install(): """ Installs the gettext function as the default translation function under diff --git a/docs/authentication.txt b/docs/authentication.txt index e0780902c1..63beb43031 100644 --- a/docs/authentication.txt +++ b/docs/authentication.txt @@ -172,6 +172,7 @@ Anonymous users ``django.parts.auth.anonymoususers.AnonymousUser`` is a class that implements the ``django.models.auth.users.User`` interface, with these differences: + * ``id`` is always ``None``. * ``is_anonymous()`` returns ``True`` instead of ``False``. * ``has_perm()`` always returns ``False``. * ``set_password()``, ``check_password()``, ``set_groups()`` and @@ -282,6 +283,21 @@ As a shortcut, you can use the convenient ``user_passes_test`` decorator:: Note that ``user_passes_test`` does not automatically check that the ``User`` is not anonymous. +Limiting access to generic views +-------------------------------- + +To limit access to a `generic view`_, write a thin wrapper around the view, +and point your URLconf to your wrapper instead of the generic view itself. +For example:: + + from django.views.generic.date_based import object_detail + + @login_required + def limited_object_detail(*args, **kwargs): + return object_detail(*args, **kwargs) + +.. _generic view: http://www.djangoproject.com/documentation/generic_views/ + Permissions =========== @@ -415,7 +431,7 @@ Thus, you can check permissions in template ``{% if %}`` statements::

You don't have permission to do anything in the foo app.

{% endif %} -.. _template context: http://www.djangoproject.com/documentation/models/templates_python/ +.. _template context: http://www.djangoproject.com/documentation/templates_python/ Groups ====== @@ -458,7 +474,7 @@ a playlist:: # Create the playlist with the given songs. # ... request.user.add_message("Your playlist was added successfully.") - return render_to_response("playlists/create", context_instance=DjangoContext) + return render_to_response("playlists/create", context_instance=DjangoContext(request)) When you use ``DjangoContext``, the currently logged-in user and his/her messages are made available in the `template context`_ as the template variable diff --git a/docs/cache.txt b/docs/cache.txt index f8986b9115..c426811219 100644 --- a/docs/cache.txt +++ b/docs/cache.txt @@ -101,12 +101,6 @@ Then, add the following three required settings to your Django settings file: sites using the same Django installation, set this to the name of the site, or some other string that is unique to this Django instance, to prevent key collisions. Use an empty string if you don't care. -* ``CACHE_MIDDLEWARE_GZIP`` -- Either ``True`` or ``False``. If this is - enabled, Django will gzip all content for users whose browsers support gzip - encoding. Using gzip adds a level of overhead to page requests, but the - overhead generally is cancelled out by the fact that gzipped pages are stored - in the cache. That means subsequent requests won't have the overhead of - zipping, and the cache will hold more pages because each one is smaller. The cache middleware caches every page that doesn't have GET or POST parameters. Additionally, ``CacheMiddleware`` automatically sets a few headers diff --git a/docs/design_philosophies.txt b/docs/design_philosophies.txt index 2988672f02..89a537da17 100644 --- a/docs/design_philosophies.txt +++ b/docs/design_philosophies.txt @@ -175,7 +175,9 @@ a common header, footer, navigation bar, etc. The Django template system should make it easy to store those elements in a single place, eliminating duplicate code. -This is the philosophy behind template inheritance. +This is the philosophy behind `template inheritance`_. + +.. _template inheritance: http://www.djangoproject.com/documentation/templates/#template-inheritance Be decoupled from HTML ---------------------- @@ -197,7 +199,8 @@ Treat whitespace obviously The template system shouldn't do magic things with whitespace. If a template includes whitespace, the system should treat the whitespace as it treats text --- just display it. +-- just display it. Any whitespace that's not in a template tag should be +displayed. Don't invent a programming language ----------------------------------- @@ -211,6 +214,18 @@ The goal is not to invent a programming language. The goal is to offer just enough programming-esque functionality, such as branching and looping, that is essential for making presentation-related decisions. +The Django template system recognizes that templates are most often written by +*designers*, not *programmers*, and therefore should not assume Python +knowledge. + +Safety and security +------------------- + +The template system, out of the box, should forbid the inclusion of malicious +code -- such as commands that delete database records. + +This is another reason the template system doesn't allow arbitrary Python code. + Extensibility ------------- diff --git a/docs/i18n.txt b/docs/i18n.txt index 8ab9a1f2cb..2bf5535f0a 100644 --- a/docs/i18n.txt +++ b/docs/i18n.txt @@ -426,6 +426,21 @@ Notes: Django uses the base language. For example, if a user specifies ``de-at`` (Austrian German) but Django only has ``de`` available, Django uses ``de``. + * Only languages listed in the `LANGUAGES setting`_ can be selected. If + you want to restrict the language selection to a subset of provided + languages (because your appliaction doesn't provide all those languages), + set ``LANGUAGES`` to a list of languages. For example:: + + LANGUAGES = ( + ('de', _('German')), + ('en', _('English')), + ) + + This example restricts languages that are available for automatic + selection to German and English (and any sublanguage, like de-ch or + en-us). + + .. _LANGUAGES setting: http://www.djangoproject.com/documentation/settings/#languages Once ``LocaleMiddleware`` determines the user's preference, it makes this preference available as ``request.LANGUAGE_CODE`` for each `request object`_. diff --git a/docs/modpython.txt b/docs/modpython.txt index 734998c9da..c444a292ef 100644 --- a/docs/modpython.txt +++ b/docs/modpython.txt @@ -149,7 +149,7 @@ the ``media`` subdirectory and any URL that ends with ``.jpg``, ``.gif`` or SetHandler None - + .. _lighttpd: http://www.lighttpd.net/ diff --git a/docs/overview.txt b/docs/overview.txt index 9f0b1db521..1f251efcb6 100644 --- a/docs/overview.txt +++ b/docs/overview.txt @@ -288,6 +288,6 @@ features: The next obvious steps are for you to `download Django`_, read `the tutorial`_ and join `the community`_. Thanks for your interest! -.. _download Django: http://www.djangoproject.com/documentation/ +.. _download Django: http://www.djangoproject.com/download/ .. _the tutorial: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial1/ .. _the community: http://www.djangoproject.com/community/ diff --git a/docs/sessions.txt b/docs/sessions.txt index 8aa711ea23..a070eda2dd 100644 --- a/docs/sessions.txt +++ b/docs/sessions.txt @@ -92,21 +92,21 @@ posts a comment. It doesn't let a user post a comment more than once:: request.session['has_commented'] = True return HttpResponse('Thanks for your comment!') -This simplistic view logs a user in:: +This simplistic view logs in a "member" of the site:: def login(request): - u = users.get_object(username__exact=request.POST['username']) - if u.check_password(request.POST['password']): - request.session['user_id'] = u.id + m = members.get_object(username__exact=request.POST['username']) + if m.password == request.POST['password']: + request.session['member_id'] = m.id return HttpResponse("You're logged in.") else: return HttpResponse("Your username and password didn't match.") -...And this one logs a user out, according to ``login()`` above:: +...And this one logs a member out, according to ``login()`` above:: def logout(request): try: - del request.session['user_id'] + del request.session['member_id'] except KeyError: pass return HttpResponse("You're logged out.") diff --git a/docs/settings.txt b/docs/settings.txt index 4d4b7ca85d..37a3228ada 100644 --- a/docs/settings.txt +++ b/docs/settings.txt @@ -400,6 +400,39 @@ in standard language format. For example, U.S. English is ``"en-us"``. See the .. _internationalization docs: http://www.djangoproject.com/documentation/i18n/ +LANGUAGES +--------- + +Default: A tuple of all available languages. Currently, this is:: + + LANGUAGES = ( + ('bn', _('Bengali')), + ('cs', _('Czech')), + ('cy', _('Welsh')), + ('de', _('German')), + ('en', _('English')), + ('es', _('Spanish')), + ('fr', _('French')), + ('gl', _('Galician')), + ('is', _('Icelandic')), + ('it', _('Italian')), + ('no', _('Norwegian')), + ('pt-br', _('Brazilian')), + ('ro', _('Romanian')), + ('ru', _('Russian')), + ('sk', _('Slovak')), + ('sr', _('Serbian')), + ('sv', _('Swedish')), + ('zh-cn', _('Simplified Chinese')), + ) + +A tuple of two-tuples in the format (language code, language name). This +specifies which languages are available for language selection. See the +`internationalization docs`_ for details. + +Generally, the default value should suffice. Only set this setting if you want +to restrict language selection to a subset of the Django-provided languages. + MANAGERS -------- diff --git a/docs/tutorial03.txt b/docs/tutorial03.txt index 3b5e0e8d94..8d0566ffcf 100644 --- a/docs/tutorial03.txt +++ b/docs/tutorial03.txt @@ -211,9 +211,9 @@ filesystem, whose contents Django can access. (Django runs as whatever user your server runs.) Don't put them under your document root, though. You probably shouldn't make them public, just for security's sake. -Then edit ``TEMPLATE_DIRS`` in your ``main.py`` settings file to tell Django -where it can find templates -- just as you did in the "Customize the admin look -and feel" section of Tutorial 2. +Then edit ``TEMPLATE_DIRS`` in your settings file (``settings.py``) to tell +Django where it can find templates -- just as you did in the "Customize the +admin look and feel" section of Tutorial 2. When you've done that, create a directory ``polls`` in your template directory. Within that, create a file called ``index.html``. Django requires that