mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-04-01 12:06:43 +00:00
Updated admin translations from transifex.net. Refs #15300.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15682 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
4eb060516c
commit
3a5e424408
Binary file not shown.
@ -1,35 +1,31 @@
|
||||
# translation of django.po to Arabic
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : "
|
||||
"3)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن حذف %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
||||
|
||||
@ -47,39 +43,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>حسب %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "أي تاريخ"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "اليوم"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "الأيام السبعة الماضية"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "هذا الشهر"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "هذه السنة"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
@ -137,132 +133,136 @@ msgstr "مُدخلات السجل"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "عدّل %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "لم يحدد أي إجراء."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "أضف %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "عدّل %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "تم تغيير %(name)s بنجاح."
|
||||
msgstr[1] "تم تغيير عنصري %(name)s بنجاح."
|
||||
msgstr[0] "لم يتم تغيير أي شيء"
|
||||
msgstr[1] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
||||
msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
||||
msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
||||
msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
||||
msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s تم تحديده"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s تم تحديدهما"
|
||||
msgstr[2] "%(total_count)s تم تحديدهم"
|
||||
msgstr[3] "%(total_count)s تم تحديدهم"
|
||||
msgstr[0] "لم يتم تحديد أي شيء"
|
||||
msgstr[1] "تم تحديد %(total_count)s"
|
||||
msgstr[2] "تم تحديد %(total_count)s"
|
||||
msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s"
|
||||
msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s"
|
||||
msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "تاريخ التغيير: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "ادخل"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "إدارة الموقع"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "إدارة %s"
|
||||
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "التاريخ:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "الوقت:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "أضف آخر"
|
||||
|
||||
@ -406,10 +406,12 @@ msgstr "مشاهدة على الموقع"
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:16
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "رجاءً صحّح الخطأ التالي."
|
||||
msgstr[1] "رجاءً صحّح الخطأين التاليين."
|
||||
msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
||||
msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
||||
msgstr[0] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr[1] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr[2] "الرجاء تصحيح الخطأين أدناه."
|
||||
msgstr[3] "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
|
||||
msgstr[4] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr[5] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -436,13 +438,13 @@ msgstr ""
|
||||
"به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف العنصر %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة "
|
||||
"به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:"
|
||||
"حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة، "
|
||||
"إلا أن حسابك ليس لديه صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -463,32 +465,32 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "حذف عدّة عناصر"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف %(object_name)s قد يؤدي إلى حذف العناصر المرتبطة به، إلا أن حساب "
|
||||
"المستخدم الخاص بك ليست له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:"
|
||||
"حذف عناصر %(objects_name)s المُحدّدة سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة، إلا أن "
|
||||
"حسابك ليس له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف %(object_name)s قد يؤدي إلى حذف العناصر المرتبطة به، إلا أن حساب "
|
||||
"المستخدم الخاص بك ليست له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:"
|
||||
"حذف عناصر %(objects_name)s المحدّدة قد يتطلب حذف العناصر المحميّة المرتبطة "
|
||||
"التالية:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"متأكد أنك تريد حذف سجلات %(object_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية "
|
||||
"والسجلات المتعلقة بها سيتم حذفها:"
|
||||
"أأنت متأكد أنك تريد حذف عناصر %(objects_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية "
|
||||
"والعناصر المرتبطة بها سيتم حذفها:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -574,13 +576,15 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s تم تحديده"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s تم تحديدهما"
|
||||
msgstr[2] "%(total_count)s تم تحديدهم"
|
||||
msgstr[3] "%(total_count)s تم تحديدهم"
|
||||
msgstr[0] "لا نتائج"
|
||||
msgstr[1] "نتيجة واحدة"
|
||||
msgstr[2] "نتيجتان"
|
||||
msgstr[3] "%(counter)s نتائج"
|
||||
msgstr[4] "%(counter)s نتيجة"
|
||||
msgstr[5] "%(counter)s نتيجة"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -608,9 +612,8 @@ msgstr ""
|
||||
"المستخدم."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة"
|
||||
msgstr "أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -756,28 +759,26 @@ msgstr ""
|
||||
"كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد وصلتك رسالة البريد الإلكتروني هذه لأنك طلبت إعادة تعيين كلمة المرور."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "لحساب المستخدم الخاص بك في %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "رجاءً اذهب إلى الصفحة التالية واختر كلمة مرور جديدة:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم الخاص بك، في حال كنت قد نسيته:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "شكراً لاستخدامك موقعنا!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "فريق %(site_name)s"
|
||||
@ -798,16 +799,16 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "استعد كلمة مروري"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "كافة التواريخ"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "اختر %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "اختر %s لتغييره"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,64 +1,71 @@
|
||||
# translation of djangojs.po to Arabic
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: djangojs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : "
|
||||
"3)))\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s المتوفرة"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "اختر الكل"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s المُختارة"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "حدد خياراتك واضغط"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "امسح الكل"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "لا شي محدد"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
|
||||
msgstr[2] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
|
||||
msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s محددة"
|
||||
msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
|
||||
msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء "
|
||||
"فسوف تخسر تعديلاتك."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -66,13 +73,15 @@ msgid ""
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة "
|
||||
"لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ."
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
BIN
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
759
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
759
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,759 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>By %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
"sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:148 options.py:163
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
|
||||
#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:42
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:6
|
||||
msgid "Server error (500)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:9
|
||||
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:28
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:33
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:41
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:32
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:16
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:84
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:4
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
||||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||||
"following types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models available in the %(name)s application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:35
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:45
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:53
|
||||
msgid "Recent Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:54
|
||||
msgid "My Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:58
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:33
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:22
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:23
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:24
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/pagination.html:10
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:5
|
||||
msgid "Save as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:6
|
||||
msgid "Save and add another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:7
|
||||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:38
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
|
||||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:10
|
||||
msgid "Log in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:11
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:13
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:10
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr ""
|
BIN
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
BIN
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
Binary file not shown.
144
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
144
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,144 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:25
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
|
||||
#: media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
Binary file not shown.
@ -1,29 +1,30 @@
|
||||
# translation of django.po to Bulgarian
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Сериозно?"
|
||||
|
||||
@ -41,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>По %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всички"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Коя-да-е дата"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Днес"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Последните 7 дни"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Този месец"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Тази година"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
@ -86,11 +87,8 @@ msgstr ""
|
||||
"между малки и големи букви!"
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Влезте пак, понеже сесията ви изтече. Не се притеснявайте -- данните ви са "
|
||||
"записани. "
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -98,9 +96,8 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско име. Пробвай '%s'."
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
@ -131,58 +128,57 @@ msgid "log entries"
|
||||
msgstr "записки"
|
||||
|
||||
#: options.py:148 options.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "един"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Променен %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Добави %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Няма променени полета."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. "
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Може да го редактирате пак по-долу. "
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу. "
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -190,79 +186,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-"
|
||||
"долу. "
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "време на действие"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Добави %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Промени %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Грешка с базата данни"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "
|
||||
msgstr[1] "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. "
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "История на промените: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Администрация на сайта"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Администрация на сайта"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
@ -272,15 +267,13 @@ msgstr "Дата:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Час:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Добави потребител"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@ -345,9 +338,8 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "изтриване от модератор"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -404,11 +396,10 @@ msgstr "Разгледай в сайта"
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Коригирайте долу допуснатата грешка. "
|
||||
msgstr[1] "Коригирайте долу допуснатата грешка. "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -436,14 +427,11 @@ msgstr ""
|
||||
"нямате права: "
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде "
|
||||
"извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче "
|
||||
"нямате права: "
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -464,34 +452,26 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде "
|
||||
"извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче "
|
||||
"нямате права: "
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде "
|
||||
"извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче "
|
||||
"нямате права: "
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
|
||||
"\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -524,9 +504,8 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "Няма налични"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -574,9 +553,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -611,9 +589,8 @@ msgstr ""
|
||||
"повече детайли. "
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Въведете валиден пощенски код."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -635,20 +612,18 @@ msgstr "Въведете същата парола още веднъж за пр
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "е премахнат"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Изтрий"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
@ -683,14 +658,12 @@ msgstr ""
|
||||
"парола два пъти за да не стават грешки. "
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Стара парола:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Нова парола:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||||
@ -708,32 +681,26 @@ msgstr "Нова парола"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr "Нова парола"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr "Паролата се сменя на %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Нова парола:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова "
|
||||
"парола два пъти за да не стават грешки. "
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
@ -744,9 +711,8 @@ msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Потвърдете паролата:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "Паролата е успешно обновена"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -760,49 +726,41 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Паролата е успешно обновена"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пратихме ви нова парола на адреса, който указахте. Скоро трябва да "
|
||||
"пристигне. "
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола "
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "за Вашия потребителски акаунт в %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): "
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "Готините хора от %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Забравена парола? Няма проблеми. Въведете си e-mail адреса по-долу и ще ви "
|
||||
"изпратим нова!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
@ -812,16 +770,16 @@ msgstr "E-mail адрес:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Нова парола"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Всички дати"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Изберете %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Изберете %s за промяна"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,44 +1,50 @@
|
||||
# translation of djangojs.po to Bulgarian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 17:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordan Dimov <s3x3y1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Налични %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Избери всички"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добави"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахни"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Избрахме %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Направете своя избор и щракнете "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Изчисти всички"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,26 +4,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
|
||||
|
||||
@ -41,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>%s অনুযায়ী:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "সকল"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "যে কোন তারিখ"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "আজ"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "শেষ ৭ দিন"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "এ মাসে"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "এ বছরে"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "না"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজানা"
|
||||
|
||||
@ -93,9 +94,8 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr "আপনার ইমেইল ঠিকানা, আপনার সদস্যনাম নয়। ’%s' চেষ্টা করতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "কার্য"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
@ -129,54 +129,54 @@ msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "কিছু না"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন করতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "আপনি নিচে থেকে আরেকটি %s যোগ করতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -184,76 +184,75 @@ msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন "
|
||||
"করতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "কার্য সময়"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "ডাটাবেস সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
msgstr[1] "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "প্রবেশ করুন"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "সাইট প্রশাসন"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "%s প্রশাসন"
|
||||
@ -266,11 +265,11 @@ msgstr "তারিখঃ"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "সময়ঃ"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "খুঁজুন"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "আরেকটি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
@ -425,13 +424,11 @@ msgstr ""
|
||||
"যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে "
|
||||
"যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -448,37 +445,30 @@ msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "হ্যা়ঁ, আমি নিশ্চিত"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে "
|
||||
"যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে "
|
||||
"যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনি কি %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? "
|
||||
"নিম্নে বর্ণিত সকল আইটেম মুছে যাবেঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -511,9 +501,8 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "অজানা"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -559,9 +548,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "মার্চ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -596,9 +584,8 @@ msgstr ""
|
||||
"পারবেন।"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড দিন"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -620,15 +607,14 @@ msgstr "উপরের পাসওয়ার্ডটি পুনরায় প
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s মুছে ফেলা হয়েছে।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "মোছা হয়েছে"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
@ -746,27 +732,25 @@ msgstr ""
|
||||
"আপনার পাসওয়ার্ড ঠিক করার নিয়ম আপনাকে ইমেইল করা হয়েছে। শীঘ্রই আপনি ইমেইল পাবেন।"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "আপনি পাসওয়ার্ড রিসেট করতে চেয়েছেন বিধায় এই ইমেইল পাঠানো হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s -এ আপনার একাউন্টের জন্য"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের পাতাটিতে যান এবং নতুন পাসওয়ার্ড বাছাই করুনঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "আপনার সদস্যনাম, যদি ভুলে গিয়ে থাকেনঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "%(site_name)s দল"
|
||||
@ -787,16 +771,16 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানঃ"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "সকল তারিখ"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s বাছাই করুন"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,42 +4,47 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s বিদ্যমান"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "সব বাছাই করুন"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "আপনার পছন্দ বাছাই এবং ক্লিক করুন"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "সব পরিষ্কার করুন"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,27 +4,28 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Uspješno obrisano: %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni?"
|
||||
|
||||
@ -42,39 +43,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>%s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Svi"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Svi datumi"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danas"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Poslednjih 7 dana"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Ovaj mesec"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Ova godina"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
@ -131,54 +132,54 @@ msgstr "zapisi u logovima"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Izmjenjena polja %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Izmjenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Bez izmjena u poljima."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti "
|
||||
"dodatne izmjene."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -194,71 +195,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. "
|
||||
"Nijedan predmet nije bio izmjenjen."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Nijedna akcija nije izabrana."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Dodaj objekat klase %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Izmjeni objekat klase %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Greška u bazi podataka"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s objekat klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s objekata klase %(name)s izmjenjeni su uspješno."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s objekta klase %(name)s izmjenjeno je uspješno."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s izabran"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s izabrana"
|
||||
msgstr[2] "%(total_count)s izabrani"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 od %(cnt)s izabrani"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historijat izmjena: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administracija sistema"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administracija %s"
|
||||
@ -271,11 +274,11 @@ msgstr "Datum:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Vrijeme:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Pretraži"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Dodaj još jedan"
|
||||
|
||||
@ -402,9 +405,10 @@ msgstr "Pregled na sajtu"
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:16
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Ispravite grešku dole."
|
||||
msgstr[1] "Ispravite greške dole."
|
||||
msgstr[2] "Ispravite greške dole."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -432,14 +436,11 @@ msgstr ""
|
||||
"brisanje slijedećih tipova objekata:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih "
|
||||
"objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za "
|
||||
"brisanje slijedećih tipova objekata:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -461,34 +462,26 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Brisanje više objekata"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani "
|
||||
"sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje slijedećih tipova "
|
||||
"objekata:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani "
|
||||
"sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje slijedećih tipova "
|
||||
"objekata:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da obrišete odabrane %(object_name)s? Slijedeći "
|
||||
"objekti koji su u vezi sa ovim objektom će također biti obrisani:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -574,12 +567,13 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s izabran"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s izabrana"
|
||||
msgstr[2] "%(total_count)s izabrani"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -607,9 +601,8 @@ msgstr ""
|
||||
"korisničkih podešavanja."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Unesite novu lozinku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -757,27 +750,25 @@ msgstr ""
|
||||
"nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "Ovu poruku ste primili zato što ste zahtijevali resetovanje lozinke"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "za vaš korisnički nalog na sajtu %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s"
|
||||
@ -798,16 +789,16 @@ msgstr "Email adresa:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Resetuj moju lozinku"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Svi datumi"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Odaberi objekat klase %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,50 +1,51 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -53,6 +54,8 @@ msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
# translation of django.po to Catalan
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot esborrar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "N'esteu segur?"
|
||||
|
||||
@ -42,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Per %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tots"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Qualsevol data"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Avui"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Últims 7 dies"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Aquest mes"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Aquest any"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
@ -133,61 +133,61 @@ msgstr "entrades del registre"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modificat %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Cap camp modificat."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Podeu editar-lo de nou a sota."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Podeu afegir un altre %s a sota."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -195,69 +195,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu "
|
||||
"seleccionat cap element."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "no heu seleccionat cap acció"
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Afegir %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error de base de dades"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)"
|
||||
msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Modificar històric: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Iniciar sessió"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administració del lloc"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administració de %s"
|
||||
@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Data:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Afegir-ne un altre"
|
||||
|
||||
@ -431,14 +431,13 @@ msgstr ""
|
||||
"els tipus d'objecte següents:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació "
|
||||
"d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar "
|
||||
"els tipus d'objecte següents:"
|
||||
"Esborrar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriria esborrar els "
|
||||
"següents objectes relacionats protegits:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -459,34 +458,33 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Eliminar múltiples objectes"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el/la %(object_name)s provocaria l'eliminació d'objectes "
|
||||
"relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar els tipus "
|
||||
"d'objecte següents:"
|
||||
"Esborrar els %(objects_name)s seleccionats faria que s'esborréssin objectes "
|
||||
"relacionats, però el vostre compte no té permisos per esborrar els següents "
|
||||
"tipus d'objectes:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el/la %(object_name)s provocaria l'eliminació d'objectes "
|
||||
"relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar els tipus "
|
||||
"d'objecte següents:"
|
||||
"Esborrar els %(objects_name)s seleccionats requeriria esborrar els següents "
|
||||
"objectes relacionats protegits:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segur de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats? Tots "
|
||||
"aquests objectes i els seus elements relacionats s'esborraran:"
|
||||
"N'esteu segur de voler esborrar els %(objects_name)s seleccionats? "
|
||||
"S'esborraran tots els objects següents i els seus elements relacionats:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -573,11 +571,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)"
|
||||
msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s resultat"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s resultats"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -605,9 +603,8 @@ msgstr ""
|
||||
"opcions de l'usuari."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Introduïu la nova contrasenya"
|
||||
msgstr "Introduïu un nom d'usuari i contrasenya."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -757,29 +754,27 @@ msgstr ""
|
||||
"de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu rebent aquest missatge perquè vau sol·licitar un restabliment de "
|
||||
"contrasenya."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "del vostre compte d'usuari a %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Si us plau, aneu a la pàgina següent i escolliu una nova contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas que l'hagueu oblidat:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Gràcies per fer ús del nostre lloc!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "L'equip de %(site_name)s"
|
||||
@ -800,16 +795,16 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Restablir la meva contrasenya"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Totes les dates"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Seleccioneu %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccioneu %s per modificar"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,46 +1,50 @@
|
||||
# translation of djangojs.po to catalan
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 18:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: VIM 7.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s Disponibles"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Seleccionar tots"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegir"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s Escollits"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Faci les seves seleccions i faci click a"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Deseleccionar tots"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,33 +1,30 @@
|
||||
# Translation of django.po to Czech
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2009,
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2010.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jste si jisti?"
|
||||
|
||||
@ -45,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>%s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Libovolné datum"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Posledních 7 dní"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Tento měsíc"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Tento rok"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
@ -135,55 +132,55 @@ msgstr "položky protokolu"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Změněno: %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole \"%(list)s\" pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s změněno/změněna."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Níže můžete přidat další položku typu %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -191,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v "
|
||||
"úpravách pokračovat."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -199,30 +196,30 @@ msgstr ""
|
||||
"K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k "
|
||||
"žádným změnám."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Nebyla vybrána žádná operace."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s: přidat"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s: změnit"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Chyba databáze"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
@ -230,7 +227,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
@ -238,32 +235,32 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
|
||||
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
|
||||
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historie změn: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Správa webu"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Správa aplikace %s"
|
||||
@ -276,11 +273,11 @@ msgstr "Datum:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Čas:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Přidat další"
|
||||
|
||||
@ -437,14 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
"následujících typů:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstranění položky \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)s by vyústilo v "
|
||||
"odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek "
|
||||
"následujících typů:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -465,34 +459,26 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané položky"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstranění položky \"%(object_name)s\" by vyústilo v odstranění "
|
||||
"souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek "
|
||||
"následujících typů:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstranění položky \"%(object_name)s\" by vyústilo v odstranění "
|
||||
"souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek "
|
||||
"následujících typů:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opravdu mají být odstraněny vybrané položky typu %(object_name)s? "
|
||||
"Následující položky a položky s nimi související budou všechny odstraněny:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -579,12 +565,12 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
|
||||
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
|
||||
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -759,27 +745,25 @@ msgstr ""
|
||||
"mailovou adresu. Za chvíli by měly dorazit do vaší schránky."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "Tento e-mail vám byl doručen, protože jste požádal(a) o obnovení hesla"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "k vašemu uživatelskému účtu v systému %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Přejděte na následující stránku a zadejte nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Pro jistotu vaše uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "Tým aplikace %(site_name)s"
|
||||
@ -800,16 +784,16 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Všechna data"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s: vybrat"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vyberte položku %s ke změně"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,49 +1,50 @@
|
||||
# Translation of djangojs.po to Czech
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2010.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Dostupné položky: %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Vybrané položky: %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Vyberte si a klikněte "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Odebrat vše"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,32 +1,30 @@
|
||||
# Translation of Django to Welsh.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
|
||||
"11) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==2) ? 1 : 0\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ydych yn sicr?"
|
||||
|
||||
@ -42,39 +40,39 @@ msgid ""
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Unrhyw dyddiad"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heddiw"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "7 diwrnod gorffennol"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Mis yma"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Blwyddyn yma"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ie"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -94,9 +92,8 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Gweithred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
@ -127,103 +124,101 @@ msgid "log entries"
|
||||
msgstr "cofnodion"
|
||||
|
||||
#: options.py:148 options.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Newidiwyd %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ac"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Ychwanegu %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "amser gweithred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Ychwanegu %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Newidio %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Newid cyfrinair yn lwyddianus"
|
||||
msgstr[1] "Newid cyfrinair yn lwyddianus"
|
||||
msgstr[2] "Newid cyfrinair yn lwyddianus"
|
||||
msgstr[3] "Newid cyfrinair yn lwyddianus"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
@ -232,35 +227,35 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Hanes newid: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Mewngofnodi"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Gweinyddiad safle"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Gweinyddiad safle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
@ -270,12 +265,11 @@ msgstr "Dyddiad:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Amser:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Allgofnodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -342,14 +336,13 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "Dilead cymedrolwr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr "Ychwanegu %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:28
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
@ -414,9 +407,8 @@ msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Ychwanegu %(name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "safle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:4
|
||||
@ -424,32 +416,26 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dileu"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
||||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||||
"following types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bydda dileu'r %(object_name)s '%(object)s' yn ddilyn i dileu'r wrthrychau "
|
||||
"perthynol, ond ni chaniateir eich cyfrif ddileu'r mathau o wrthrych canlynol:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bydda dileu'r %(object_name)s '%(object)s' yn ddilyn i dileu'r wrthrychau "
|
||||
"perthynol, ond ni chaniateir eich cyfrif ddileu'r mathau o wrthrych canlynol:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ydych yn sicr chi eiso ddileu'r %(object_name)s \"%(object)s\"? Bydd y cwbl "
|
||||
"o'r eitemau perthynol canlynol yn cae eu ddileu:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
|
||||
@ -461,37 +447,31 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bydda dileu'r %(object_name)s '%(object)s' yn ddilyn i dileu'r wrthrychau "
|
||||
"perthynol, ond ni chaniateir eich cyfrif ddileu'r mathau o wrthrych canlynol:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bydda dileu'r %(object_name)s '%(object)s' yn ddilyn i dileu'r wrthrychau "
|
||||
"perthynol, ond ni chaniateir eich cyfrif ddileu'r mathau o wrthrych canlynol:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ydych yn sicr chi eiso ddileu'r %(object_name)s \"%(object)s\"? Bydd y cwbl "
|
||||
"o'r eitemau perthynol canlynol yn cae eu ddileu:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
msgstr " Gan %(title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -519,9 +499,8 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "Dim ar gael"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "cynnwys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -567,9 +546,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Cadw"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Mawrth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -613,15 +591,13 @@ msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Cyfrinair:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Newid cyfrinair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
|
||||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
@ -629,20 +605,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "Ychwanegu %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "wedi diddymu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Dileu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
@ -677,14 +651,12 @@ msgstr ""
|
||||
"newydd dwywaith er mwyn i ni wirio y teipiwyd yn gywir."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Cyfrinair hen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Cyfrinair newydd:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||||
@ -702,32 +674,26 @@ msgstr "Ailosod cyfrinair"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr "Ailosod cyfrinair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr "Ailosod cyfrinair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Cyfrinair newydd:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rhowch eich cyfrinair hen, er mwyn gwarchodaeth, yna rhowch eich cyfrinair "
|
||||
"newydd dwywaith er mwyn i ni wirio y teipiwyd yn gywir."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
@ -738,9 +704,8 @@ msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Cadarnhewch cyfrinair:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -754,46 +719,40 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr "Wedi e-bostio cyfrinair newydd i'r gyfeiriad e-bost "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "Chi'n derbyn yr e-bost yma achos ddymunwyd ailosod cyfrinair"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "er mwyn eich cyfrif defnyddiwr ar %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Eich enw defnyddiwr, rhag ofn chi wedi anghofio:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "Y tîm %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wedi anghofio eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad e-bost isod, ac "
|
||||
"ailosodan eich cyfrinair ac e-bostio'r un newydd i chi."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
@ -803,16 +762,16 @@ msgstr "Cyfeiriad e-bost:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Dyddiadau i gyd"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Dewis %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Dewis %s i newid"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,49 +1,50 @@
|
||||
# Translation of Django admin JS to Welsh.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Django project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
|
||||
"11) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==2) ? 1 : 0\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Dewis amser"
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
# Translation of django.po to Danish
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finn@gruwier.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
@ -20,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
@ -43,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Efter %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Når som helst"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "De sidste 7 dage"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Denne måned"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Dette år"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
@ -132,128 +131,128 @@ msgstr "logmeddelelser"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Ændrede %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ingen felter ændret."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet i databasen."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Du kan redigere det igen herunder."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Du kan tilføje endnu en %s herunder."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere det igen herunder."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Ingen handling valgt."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Tilføj %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ret %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "databasefejl"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s valgt"
|
||||
msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 af %(cnt)s valgt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Ændringshistorik: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Website-administration"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administration af %s"
|
||||
@ -266,11 +265,11 @@ msgstr "Dato:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Tid:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Slå op"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Tilføj endnu en"
|
||||
|
||||
@ -426,14 +425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"følgende objekttyper:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du sletter %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil du også slette "
|
||||
"relaterede objekter, men din konto har ikke rettigheder til at slette "
|
||||
"følgende objekttyper:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -454,32 +450,26 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Slet flere objekter"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du sletter %(object_name)s, vil du også slette relaterede objekter, men "
|
||||
"din konto har ikke rettigheder til at slette følgende objekttyper:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du sletter %(object_name)s, vil du også slette relaterede objekter, men "
|
||||
"din konto har ikke rettigheder til at slette følgende objekttyper:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på du vil slette de valgte %(object_name)s-objekter? Alle de "
|
||||
"følgende relaterede objekter vil blive slettet:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -566,11 +556,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s valgt"
|
||||
msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -598,9 +588,8 @@ msgstr ""
|
||||
"redigeringsmuligheder."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Indtast ny adgangskode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -749,29 +738,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ganske kort tid."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du modtager denne e-mail, fordi du har bedt om at få nulstillet din "
|
||||
"adgangskode"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "til din brugerkonto ved %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Gå venligst til denne side og vælg en ny adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "For det tilfælde at du skulle have glemt dit brugernavn er det:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Tak fordi du brugte vores website!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "Med venlig hilsen %(site_name)s"
|
||||
@ -792,16 +779,16 @@ msgstr "E-mail-adresse:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Nulstil min adgangskode"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alle datoer"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Vælg %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vælg %s, der skal ændres"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,47 +1,50 @@
|
||||
# Translation of djangojs.po to Danish
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finngruwierlarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Tilgængelige %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Vælg alle"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Valgte %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Foretag dit/dine valg og klik "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Fravælg alle"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,22 +1,17 @@
|
||||
# Translation of django.po to German
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2005-2009,
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
@ -24,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
@ -47,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Nach %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Alle Daten"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Letzte 7 Tage"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Diesen Monat"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Dieses Jahr"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
@ -138,54 +133,54 @@ msgstr "Logeinträge"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Keine Felder geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -193,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
|
||||
"geändert werden."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -201,70 +196,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen "
|
||||
"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Keine Aktion ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s ändern"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt"
|
||||
msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Website-Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "%s-Verwaltung"
|
||||
@ -277,11 +272,11 @@ msgstr "Datum:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Zeit:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Neu hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -439,14 +434,13 @@ msgstr ""
|
||||
"folgenden davon abhängigen Daten zu löschen:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Löschen des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte das Löschen davon "
|
||||
"abhängiger Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die "
|
||||
"folgenden davon abhängigen Daten zu löschen:"
|
||||
"Das Löschen von %(object_name)s „%(escaped_object)s“ würde ein Löschen der "
|
||||
"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -467,35 +461,33 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Mehrere Objekte löschen"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Löschen von %(object_name)s hätte das Löschen davon abhängiger Daten zur "
|
||||
"Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die folgenden davon "
|
||||
"abhängigen Daten zu löschen:"
|
||||
"Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde im Löschen geschützter "
|
||||
"verwandter Objekte resultieren, allerdings besitzt Ihr Benutzerkonto nicht "
|
||||
"die nötigen Rechte um diese zu löschen:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Löschen von %(object_name)s hätte das Löschen davon abhängiger Daten zur "
|
||||
"Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die folgenden davon "
|
||||
"abhängigen Daten zu löschen:"
|
||||
"Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde ein Löschen der "
|
||||
"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(object_name)s-Objekte löschen "
|
||||
"wollen? Die folgenden Objekte und und die von ihnen abhängigen Daten werden "
|
||||
"gelöscht:"
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(objects_name)s löschen wollen? "
|
||||
"Alle folgenden Objekte und ihre verwandten Objekte werden gelöscht:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -582,11 +574,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt"
|
||||
msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s Ergebnis"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -767,27 +759,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Kürze erhalten."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Bitte öffnen Sie folgende Seite, um Ihr neues Passwort einzugeben:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "Das Team von %(site_name)s"
|
||||
@ -808,16 +798,16 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alle Daten"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s auswählen"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s zur Änderung auswählen"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,48 +1,50 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Verfügbare %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Ausgewählte %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Auswahl treffen und Klick auf"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Alles abwählen"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,32 +1,30 @@
|
||||
# translation of django.po to el
|
||||
# Copyright (C) 2006 and beyond
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι;"
|
||||
|
||||
@ -44,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Από %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Σήμερα"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Αυτόν το μήνα"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Αυτόν το χρόνο"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
@ -89,11 +87,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ότι και τα δύο πεδία κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων."
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλούμε συνδεθείτε εκ νέου, γιατί η συνεδρία σας έχει λήξει. Μην "
|
||||
"ανησυχείτε: Η υποβολή σας έχει αποθηκευτεί."
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -103,9 +98,8 @@ msgstr ""
|
||||
"στη θέση αυτού."
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
msgstr "Ενέργεια:"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
@ -136,58 +130,57 @@ msgid "log entries"
|
||||
msgstr "εγγραφές καταγραφής"
|
||||
|
||||
#: options.py:148 options.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ένα"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "και"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Προσθήκη %(name)s"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "όνομα"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "όνομα"
|
||||
msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s παρακάτω."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -195,79 +188,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το "
|
||||
"επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "ώρα ενέργειας"
|
||||
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Προσθήκη %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Αλλαγή του %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."
|
||||
msgstr[1] "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου"
|
||||
msgstr "Διαχείριση %s"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
@ -277,15 +269,13 @@ msgstr "Ημ/νία:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Ώρα:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Προσθήκη χρήστη"
|
||||
msgstr "Προσθέστε κι άλλο"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@ -335,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Go"
|
||||
@ -343,7 +333,7 @@ msgstr "Μετάβαση"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τα αντικείμενα σε όλες τις σελίδες"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -351,9 +341,8 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "διαγραφή συντονιστή"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -430,26 +419,26 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
||||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||||
"following types of objects:"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αντικείμενο μέσα λογαριασμός t δικαίωμα διαγραφή από:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αντικείμενο μέσα λογαριασμός t δικαίωμα διαγραφή από:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr "υποφαινόμενο υποφαινόμενο διαγραφή αντικείμενο Όλα από διαγράφηκε:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
|
||||
@ -458,29 +447,29 @@ msgstr "Ναι, είμαι βέβαιος"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή πολλών αντικειμένων"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αντικείμενο μέσα λογαριασμός t δικαίωμα διαγραφή από:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αντικείμενο μέσα λογαριασμός t δικαίωμα διαγραφή από:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr "υποφαινόμενο υποφαινόμενο διαγραφή αντικείμενο Όλα από διαγράφηκε:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -513,17 +502,15 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "Κανένα διαθέσιμο"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
msgstr "Άγνωστο περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr "χρήστης."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:33
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -546,11 +533,10 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr "αντικείμενο t a t site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/pagination.html:10
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
@ -561,9 +547,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Μάρτιος"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -590,20 +575,19 @@ msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr "όνομα χρήστη συνθηματικό χρήστης."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "συνθηματικό χρήστης<strong> όνομα χρήστη</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@ -620,20 +604,18 @@ msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως παρα
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "είναι διαγραμμένο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
@ -669,14 +651,12 @@ msgstr ""
|
||||
"πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Παλιό συνθηματικό:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Νέο συνθηματικό:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||||
@ -694,33 +674,26 @@ msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Νέο συνθηματικό:"
|
||||
msgstr "Πληκτρολογήστε νέο συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλούμε εισάγετε το παλιό σας συνθηματικό, για λόγους ασφάλειας, και "
|
||||
"κατόπιν εισάγετε το νέο σας συνθηματικό δύο φορές ούτως ώστε να "
|
||||
"πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
@ -731,9 +704,8 @@ msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού"
|
||||
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού ανεπιτυχής"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -747,52 +719,40 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένα νέο συνθηματικό έχει αποσταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση που έχετε "
|
||||
"επιλέξει. Θα πρέπει να το παραλάβετε πολύ σύντομα."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
msgstr "συνθηματικό"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "για χρήστης λογαριασμός σε"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "όνομα χρήστη μέσα υποφαινόμενο:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Ευχαριστώ για site!"
|
||||
msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο μας!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "ιστότοπος όνομα"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε ξεχάσει το συνθηματικό σας; Εισάγετε παρακάτω την ηλεκτρονική σας "
|
||||
"διεύθυνση, και θα επαναφέρουμε το συνθηματικό σας, αποστέλλοντας το "
|
||||
"καινούριο στην ηλ. σας διεύθυνση."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
@ -802,16 +762,16 @@ msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,60 +1,66 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2006 and beyond.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Orestis Markou <orestis@orestis.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: glogiotatidis <seadog@sealabs.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμο %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Επιλογή Όλων"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Επιλεχθέντα %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Επιλέξτε και κάντε κλικ."
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός όλων"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκε"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκαν"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε επιμέρους επεξεργάσημα πεδία. Εάν "
|
||||
"εκτελέσετε μια ενέργεια, οι αλλαγές σας θα χαθούν."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -62,6 +68,9 @@ msgid ""
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά ακόμη δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές "
|
||||
"επιμέρους πεδίων. Παρακαλώ επιλέξτε ΟΚ για να αποθηκεύσετε. Θα χρειαστεί να "
|
||||
"επαναλάβετε την ενέργεια."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,6 +78,8 @@ msgid ""
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή σε επιμέρους "
|
||||
"πεδία. Πιθανώς ψάχνετε για το κουμπί Go και όχι το κουμπί Αποθήκευση."
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -85,11 +96,11 @@ msgstr "Κ Δ Τ Τ Π Π Σ"
|
||||
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
|
||||
#: media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόκρυψη"
|
||||
|
||||
#: media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38,39 +38,39 @@ msgid ""
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -125,128 +125,128 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -709,27 +709,25 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -748,16 +746,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
@ -12,33 +12,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,32 +4,34 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Meers <DrMeers@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cannot delete %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -37,243 +39,250 @@ msgid ""
|
||||
"<h3>By %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h3>By %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Any date"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Today"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Past 7 days"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This month"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This year"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#: forms.py:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
"sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
"sensitive."
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action:"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "action time"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "object id"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "object repr"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "action flag"
|
||||
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "change message"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "log entry"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "log entries"
|
||||
|
||||
#: options.py:148 options.py:163
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changed %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "and"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No fields changed."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You may edit it again below."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You may add another %s below."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No action selected."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Database error"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[1] "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change history: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log in"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Site administration"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s administration"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Time:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lookup"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add Another"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page not found"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
|
||||
#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
|
||||
@ -290,61 +299,63 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server error"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:6
|
||||
msgid "Server error (500)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server error (500)"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:9
|
||||
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Run the selected action"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Click here to select the objects across all pages"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clear selection"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:28
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Welcome,"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:33
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:41
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
|
||||
@ -352,35 +363,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change password"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log out"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Django site admin"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Django administration"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "History"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:32
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "View on site"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
@ -388,22 +399,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:16
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Please correct the error below."
|
||||
msgstr[1] "Please correct the errors below."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add %(name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:84
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:4
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -412,6 +423,9 @@ msgid ""
|
||||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||||
"following types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
||||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||||
"following types of objects:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -419,6 +433,8 @@ msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -426,15 +442,17 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yes, I'm sure"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete multiple objects"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -443,6 +461,9 @@ msgid ""
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -450,6 +471,8 @@ msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -457,40 +480,42 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " By %(filter_title)s "
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models available in the %(name)s application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Models available in the %(name)s application."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:35
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:45
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You don't have permission to edit anything."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:53
|
||||
msgid "Recent Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recent Actions"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:54
|
||||
msgid "My Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "My Actions"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:58
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "None available"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unknown content"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -498,154 +523,163 @@ msgid ""
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:33
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Username:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:22
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date/time"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:23
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "User"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:24
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/pagination.html:10
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show all"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s result"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s results"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:5
|
||||
msgid "Save as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Save as new"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:6
|
||||
msgid "Save and add another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Save and add another"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:7
|
||||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Save and continue editing"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter a username and password."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:38
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password (again)"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
|
||||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete?"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:10
|
||||
msgid "Log in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log in again"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password change"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:11
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password change successful"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:13
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Your password was changed."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Old password"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "New password"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change my password"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
|
||||
@ -654,110 +688,116 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:10
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password reset"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password reset complete"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password reset confirmation"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter new password"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "New password:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirm password:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password reset unsuccessful"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password reset successful"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanks for using our site!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The %(site_name)s team"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail address:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset my password"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "All dates"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select %s to change"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,55 +4,63 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Meers <DrMeers@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rossp <ross@rossp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Available %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Choose all"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chosen %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select your choice(s) and click "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clear all"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -60,6 +68,9 @@ msgid ""
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,73 +78,78 @@ msgid ""
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:25
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S M T W T F S"
|
||||
|
||||
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
|
||||
#: media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show"
|
||||
|
||||
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hide"
|
||||
|
||||
#: media/js/dateparse.js:33
|
||||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Now"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clock"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose a time"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midnight"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noon"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Today"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendar"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yesterday"
|
||||
|
||||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tomorrow"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
# Spanish translation for the django project
|
||||
# Copyright (C) 2008, The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
@ -42,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Por %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Cualquier fecha"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Últimos 7 días"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Este mes"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Este año"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
@ -133,61 +133,61 @@ msgstr "entradas de registro"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modificado/a %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -195,69 +195,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No "
|
||||
"se han modificado elementos."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Añadir %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado"
|
||||
msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "de %(count)d seleccionado"
|
||||
msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Sitio administrativo"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administración de %s"
|
||||
@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Fecha:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Añadir otro"
|
||||
|
||||
@ -431,14 +431,13 @@ msgstr ""
|
||||
"siguientes tipos de objetos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación "
|
||||
"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los "
|
||||
"siguientes tipos de objetos:"
|
||||
"La eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los "
|
||||
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -459,34 +458,33 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Eliminar múltiples objetos."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el %(object_name)s provocaría la eliminación de objetos "
|
||||
"relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes "
|
||||
"tipos de objetos:"
|
||||
"La eliminación del %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de "
|
||||
"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los "
|
||||
"siguientes tipos de objetos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el %(object_name)s provocaría la eliminación de objetos "
|
||||
"relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes "
|
||||
"tipos de objetos:"
|
||||
"La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los "
|
||||
"siguientes objetos protegidos relacionados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s seleccionados? Los "
|
||||
"siguientes objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:"
|
||||
"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? "
|
||||
"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -573,11 +571,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado"
|
||||
msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s resultado"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s resultados"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -605,9 +603,8 @@ msgstr ""
|
||||
"el resto de opciones del usuario."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Introduzca una nueva contraseña"
|
||||
msgstr "Entre un nombre de usuario y contraseña"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -642,7 +639,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Eliminar?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar?"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
@ -762,28 +759,26 @@ msgstr ""
|
||||
"breve."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó restablecer la contraseña"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "para su cuenta de usuario en %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
|
||||
@ -804,16 +799,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Restablecer mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas las fechas"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Escoja %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Escoja %s a modificar"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,59 +1,66 @@
|
||||
# Spanish translation for the django-admin JS files.
|
||||
# Copyright (C) 2008, The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 00:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Spanish Group <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s Disponibles"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Selecciona todos"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s Elegidos"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Haz tus elecciones y da click en "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Elimina todos"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "one: %(sel)s de %(cnt)s seleccionado"
|
||||
msgstr[1] "other: %(sel)s de %(cnt)s seleccionados"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tienes cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecutas una "
|
||||
"acción, los cambios no guardados se perderán."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -61,6 +68,9 @@ msgid ""
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Has seleccionado una acción, pero no has guardado los cambios en los campos "
|
||||
"individuales todavía. Pulsa OK para guardar. Tendrás que volver a ejecutar "
|
||||
"la acción."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -68,6 +78,9 @@ msgid ""
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Has seleccionado una acción y no has hecho ningún cambio en campos "
|
||||
"individuales. Probablemente estés buscando el botón Ejecutar en lugar del "
|
||||
"botón Guardar."
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,33 +1,30 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
@ -45,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Por %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos/as"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Cualquier fecha"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Últimos 7 días"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Este mes"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Este año"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
@ -136,54 +133,54 @@ msgstr "entradas de registro"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modifica %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha modificado ningún campo."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -191,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
|
||||
"abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -199,69 +196,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
|
||||
"mismos. No se modificó ningún item."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Agregar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error de base de datos"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
|
||||
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historia de modificaciones: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Identificarse"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administración de sitio"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administración de %s"
|
||||
@ -274,11 +271,11 @@ msgstr "Fecha:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Agregar otro/a"
|
||||
|
||||
@ -356,7 +353,7 @@ msgstr "%(name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:28
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bienvenido,"
|
||||
msgstr "Bienvenido/a,"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:33
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
@ -435,14 +432,13 @@ msgstr ""
|
||||
"siguientes tipos de objetos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación "
|
||||
"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los "
|
||||
"siguientes tipos de objetos:"
|
||||
"El eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar los "
|
||||
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -463,35 +459,33 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Eliminar múltiples objetos"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El eliminar %(object_name)s provocaría la eliminación de objetos "
|
||||
"relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los siguientes "
|
||||
"tipos de objetos:"
|
||||
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar objetos "
|
||||
"relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario no tiene los permisos "
|
||||
"necesarios para eliminar los siguientes tipos de objetos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El eliminar %(object_name)s provocaría la eliminación de objetos "
|
||||
"relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los siguientes "
|
||||
"tipos de objetos:"
|
||||
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar los "
|
||||
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que quiere eliminar los objetos %(object_name)s "
|
||||
"seleccionados? Se eliminarán todos los siguientes objetos y sus items "
|
||||
"relacionados:"
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar los %(objects_name)s?. Todos los "
|
||||
"siguientes objetos y los items relacionados a los mismos serán eliminados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -578,11 +572,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
|
||||
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s resultado"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s resultados"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -765,29 +759,27 @@ msgstr ""
|
||||
"mismas en breve."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva "
|
||||
"contraseña:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
|
||||
@ -808,16 +800,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Recuperar mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas las fechas"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Seleccione %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccione %s a modificar"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,50 +1,50 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:52-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s disponibles"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Seleccionar todos/as"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s seleccionados"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione la opción u opcione que desee elegir y haga click en"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Eliminar todos"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 05:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar %(name)s "
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
@ -42,45 +42,49 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Por %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos/as"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Cualquier fecha"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Últimos 7 días"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Este mes"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Este año"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: forms.py:9
|
||||
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
|
||||
msgstr "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
"sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note "
|
||||
"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
@ -89,7 +93,9 @@ msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha expirado."
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente nuevamente usando '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente "
|
||||
"nuevamente usando '%s'."
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
@ -127,125 +133,132 @@ msgstr "entradas de registro"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modifica %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha modificado ningún campo."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
|
||||
"abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
msgid "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed."
|
||||
msgstr "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los mismos. No se modificó ningún item."
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
|
||||
"mismos. No se modificó ningún item."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Agregar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
|
||||
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historia de modificaciones: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Identificarse"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administración del sitio"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administración de %s"
|
||||
@ -258,11 +271,11 @@ msgstr "Fecha:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Agregar otro/a"
|
||||
|
||||
@ -304,8 +317,13 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:10
|
||||
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio mediante correo electrónico y debería ser solucionado en breve. Gracias por su paciencia."
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
|
||||
"mediante correo electrónico y debería ser solucionado en breve. Gracias por "
|
||||
"su paciencia."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
@ -404,18 +422,32 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
|
||||
msgstr "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los siguientes tipos de objetos:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
||||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||||
"following types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación "
|
||||
"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los "
|
||||
"siguientes tipos de objetos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:"
|
||||
msgstr "Para eliminar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiere eliminar los siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiere eliminar los "
|
||||
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
|
||||
"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
|
||||
@ -428,18 +460,32 @@ msgstr "Eliminar múltiples objetos"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
|
||||
msgstr "Para eliminar %(objects_name)s requiere eliminar los objetos relacionado, pero tu cuenta no tiene permisos para eliminar los siguientes tipos de objetos:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar %(objects_name)s requiere eliminar los objetos relacionado, "
|
||||
"pero tu cuenta no tiene permisos para eliminar los siguientes tipos de "
|
||||
"objetos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:"
|
||||
msgstr "Eliminar el seleccionado %(objects_name)s requiere eliminar los siguientes objetos relacionados protegidas:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar el seleccionado %(objects_name)s requiere eliminar los siguientes "
|
||||
"objetos relacionados protegidas:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el seleccionado %(objects_name)s ? Todos los objetos siguientes y sus elementos asociados serán eliminados:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro que desea eliminar el seleccionado %(objects_name)s ? Todos los "
|
||||
"objetos siguientes y sus elementos asociados serán eliminados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -476,8 +522,14 @@ msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Contenido desconocido"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
|
||||
msgstr "Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las "
|
||||
"tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario "
|
||||
"apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:33
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -500,8 +552,12 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:38
|
||||
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
|
||||
msgstr "Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue "
|
||||
"añadido usando este sitio de administración."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/pagination.html:10
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
@ -540,8 +596,12 @@ msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Guardar y continuar editando"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
||||
msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
|
||||
msgstr "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá configurar opciones adicionales acerca del usuario."
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
|
||||
"configurar opciones adicionales acerca del usuario."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
@ -550,7 +610,9 @@ msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña."
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</"
|
||||
"strong>."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@ -605,8 +667,13 @@ msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:22
|
||||
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr "Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña "
|
||||
"antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que "
|
||||
"la ha escrito correctamente."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
@ -648,8 +715,12 @@ msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Introduzca la nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr "Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos verificar que la ha escrito correctamente."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos "
|
||||
"verificar que la ha escrito correctamente."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
@ -664,8 +735,13 @@ msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "Reinicialización de contraseña no exitosa"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr "El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de contraseña."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido "
|
||||
"a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de "
|
||||
"contraseña."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
@ -673,38 +749,49 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Recuperación de contraseña exitosa"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr "Le hemos enviado instrucciones sobre como establecer su contraseña a la dirección de correo electrónico que ha ingresado. Debería recibir las mismas en breve."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le hemos enviado instrucciones sobre como establecer su contraseña a la "
|
||||
"dirección de correo electrónico que ha ingresado. Debería recibir las mismas "
|
||||
"en breve."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
msgstr "Usted está recibiendo este e-mail porque usted solicitó un restablecimiento de contraseña"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted está recibiendo este e-mail porque usted solicitó un restablecimiento "
|
||||
"de contraseña"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva contraseña:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva "
|
||||
"contraseña:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?. Introduzca su dirección de correo electrónico mas abajo y le enviaremos instrucciones para establecer una nueva."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Ha olvidado su contraseña?. Introduzca su dirección de correo electrónico "
|
||||
"mas abajo y le enviaremos instrucciones para establecer una nueva."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
@ -714,16 +801,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Recuperar mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas las fechas"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Seleccione %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccione %s a modificar"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -14,33 +14,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Disponible %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Seleccionados %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Seleccione sus opcion(es) y de click"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Eliminar todos"
|
||||
|
||||
@ -51,20 +55,40 @@ msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si ejecuta una acción las mismas se perderán."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
|
||||
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action."
|
||||
msgstr "Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones "
|
||||
"que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar "
|
||||
"para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button."
|
||||
msgstr "Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el botón Ejecutar y no el botón Guardar."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en "
|
||||
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
|
||||
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid "January February March April May June July August September October November December"
|
||||
msgstr "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre"
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
|
||||
"Noviembre Diciembre"
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:25
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
# Estonian translation for the Django Project.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Kas olete kindel?"
|
||||
|
||||
@ -42,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>%s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Suvaline kuupäev"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Täna"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Viimased 7 päeva"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Käesolev kuu"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Käesolev aasta"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
@ -131,129 +131,128 @@ msgstr "logisissekanded"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Muutsin %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "toimingu aeg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Lisa %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Muuda %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Andmebaasi viga"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Sisene"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Saidi administreerimine"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "%s - administreerimine"
|
||||
@ -266,11 +265,11 @@ msgstr "Kuupäev:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Aeg:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Otsi"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Lisa Uus"
|
||||
|
||||
@ -427,14 +426,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tüüpi objektide kustutamiseks:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selleks, et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja "
|
||||
"kustutada lisaks ka kõik seotud objecktid, aga teil puudub õigus järgnevat "
|
||||
"tüüpi objektide kustutamiseks:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -456,32 +452,26 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Kustuta mitu objekti"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s kustutamiseks on vaja kustutada ka seotud objektid, aga teil "
|
||||
"puudub õigus järgnevat tüüpi objektide kustutamiseks:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s kustutamiseks on vaja kustutada ka seotud objektid, aga teil "
|
||||
"puudub õigus järgnevat tüüpi objektide kustutamiseks:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kas olete kindel, et soovite kustutada valitud %(object_name)s objektid? "
|
||||
"Kõik järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -600,9 +590,8 @@ msgstr ""
|
||||
"täiendavaid kasutajaandmeid."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Sisestage uus salasõna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -625,9 +614,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s kustutatud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
@ -752,27 +741,25 @@ msgstr ""
|
||||
"määramiseks. Kiri peaks kohale jõudma varsti."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "See kiri saadeti teile, sest soovisite uut salasõna"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "teie kasutajakontole lehel %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Palun minge järmisele lehele ning sisestage uus salasõna"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Teie kasutajatunnus juhul, kui olete unustanud:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Täname meie lehte külastamast!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "%(site_name)s meeskond"
|
||||
@ -793,16 +780,16 @@ msgstr "E-posti aadress:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Reseti parool"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Kõik kuupäevad"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Vali %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vali %s mida muuta"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,46 +1,50 @@
|
||||
# Estonian translation for the Django Project.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Saadaval %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisa"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Valitud %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Tee valik(ud) ja klõpsa"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Puhasta kõik"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,38 +1,37 @@
|
||||
# translation of django.po to
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin ezabatu %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ziur al zaude?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -43,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3> %s gatik:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Dena"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Edozein data"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Gaur"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Aurreko 7 egunak"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Hilabete hau"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Urte hau"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
@ -88,11 +87,10 @@ msgstr ""
|
||||
"minuskulak ondo bereiztu."
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sesioa iraungitu da. Mesedez sar zaitez berriro. Ez arduratu, bidalitakoa "
|
||||
"gorde da."
|
||||
"Zure sesioa iraungitu da. Mesedez sartu berriro.\n"
|
||||
"."
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -100,9 +98,8 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr "Zure e-mail helbidea ez da zure erabiltzaile izena. Saiatu '%s' rekin."
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Ekintza"
|
||||
msgstr "Ekintza:"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
@ -133,136 +130,136 @@ msgid "log entries"
|
||||
msgstr "log sarrerak"
|
||||
|
||||
#: options.py:148 options.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "bat"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s aldatuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Gehitu %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "erlazionatutako `%(label)s.%(name)s` objetua"
|
||||
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "erlazionatutako `%(label)s.%(name)s` objetua"
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ez da eremurik aldatu."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Berriro alkatu zenezake beherago."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Beste %s gehitu dezakezu jarraian."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da "
|
||||
"elementurik aldatu."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Ekintza hordua"
|
||||
msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s gehitu"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da existitzen %(key)r gakodun %(name)s objecturik."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s aldatu"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Data base errorea"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da."
|
||||
msgstr[1] "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da."
|
||||
msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
|
||||
msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Aldaketa zerrenda: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Sartu"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Web gunearen kudeaketa"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Web gunearen kudeaketa"
|
||||
msgstr "%s kudeaketa"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
@ -272,15 +269,13 @@ msgstr "Data:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Ordua:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Atera"
|
||||
msgstr "Lookup"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea gehitu"
|
||||
msgstr "Beste bat gehitu"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@ -329,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukeratutako ekintza burutu"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Go"
|
||||
@ -337,22 +332,21 @@ msgstr "Aurrera"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egin klik hemen orri guztietako objectuak aukeratzeko"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukeratu %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "moderatzaileak ezabatua"
|
||||
msgstr "Garbitu aukeraketa"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:28
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
@ -434,13 +428,13 @@ msgstr ""
|
||||
"baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s ezabatzean bere '%(escaped_object)s' ere ezabatzen dira, "
|
||||
"baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:"
|
||||
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' ezabatzeak, lotutako babestutako "
|
||||
"objektu hauek ezabatzea eskatzen du:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -458,35 +452,36 @@ msgstr "Bai, ziur nago"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezabatu hainbat objektu"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s ezabatzean bere '%(escaped_object)s' ere ezabatzen dira, "
|
||||
"baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:"
|
||||
"Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak, erlazionatutako objektuak "
|
||||
"ezabatzea eskatzen du, baina zure kontuak ez dauzka nahiko baimen objektu "
|
||||
"mota hauek ezabatzeko: "
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(object_name)s ezabatzean bere '%(escaped_object)s' ere ezabatzen dira, "
|
||||
"baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:"
|
||||
"Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak, lotutako babestutako objektu hauek "
|
||||
"ezabatzea eskatzen du:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziur zaude %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ezabatu nahi dituzula? "
|
||||
"Erlazionaturik dauden hurrengo elementuak ere ezabatuko dira:"
|
||||
"Ziur zaude aukeratutako %(objects_name)s ezabatu nahi duzula? Objektu guzti "
|
||||
"hauek eta eralzionatutako elementu guztiak ezabatuko dira:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -494,7 +489,7 @@ msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
msgstr " %(filter_title)s gatik"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:18
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models available in the %(name)s application."
|
||||
msgstr "%(name)s aplikazioan eskuragarri dauden modeloak."
|
||||
|
||||
@ -519,9 +514,8 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ez dago ezer"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
msgstr "Eduki ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -569,16 +563,15 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Martxoa"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Emaitza %(counter)s "
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s emaitza"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -607,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sartu erabiltzaile izen eta pasahitza."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -630,20 +623,18 @@ msgstr "Idatzi berriro pasahitza."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da."
|
||||
msgstr "Gehitu beste %(verbose_name)s bat"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ezabatua"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
msgstr "Ezabatu?"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
@ -678,14 +669,12 @@ msgstr ""
|
||||
"bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurtatu dezagun."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Pasahitz zaharra"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Pasahitz berria:"
|
||||
msgstr "Pasahitz berria"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||||
@ -703,32 +692,27 @@ msgstr "Pasahitza berrezarri"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr "Pasahitza berrezarri"
|
||||
msgstr "Pasahitza berresartzea burutu da"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure pasahitza ezarri da. Orain aurrera egin eta sartu zaitezke."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr "Pasahitza berrezarri %s n"
|
||||
msgstr "Pasahitza berresartzeko konfirmazioa"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Pasahitz berria:"
|
||||
msgstr "Sartu pasahitz berroa"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Idatzi pasahitz zaharra segurtasun arrazoiengatik eta gero pasahitz berria "
|
||||
"bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurtatu dezagun."
|
||||
"Mesedez sartu pasahitz berria birritan ondo idatzita dagoela ziurta dezagun."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
@ -739,15 +723,16 @@ msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Pasahitza baieztatu:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "Pasahitza ondo berrezarri da"
|
||||
msgstr "Pasahitza ez da berrezarri"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasahitza berresartzeko lotura ez da balekoa. Baliteke lotura aurretik "
|
||||
"erabilita egotea. Mesedez eskatu berriro pasahitz berrezarpena."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
@ -755,47 +740,45 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Pasahitza ondo berrezarri da"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr "Pasahitz berria e-mail bidez bidali dizugu. Epe laburrean jasoko duzu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emandako eposta helbidera bidali dizugu pasahitz berrezarketareko "
|
||||
"jarraibideak. Epe laburrean jaso beharko zenuke."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mezu elektroniko hau jaso duzu pasahitzaren berrezarketa eskatu duzulako"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s erabiltzaile kontuarentzat"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesedez, zoaz hurrengo orrira eta aukeratu pasahitz berria:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Zure erabiltzaile izena (ahaztu badezu):"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Mila esker gure web gunea erabiltzeagatik!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "%(site_name)s web guneko taldea"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasahitza ahaztu duzu? Idatzi zure e-mail helbidea, eta pasahitz berri bat "
|
||||
"bidaliko dizugu."
|
||||
"Pasahitza ahaztu duzu? Sartu zure eposta helbidea eta berri bat ezartzeko "
|
||||
"jarraibideak bidaliko dizkizugu."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
@ -805,16 +788,16 @@ msgstr "E-mail helbidea:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Pasahitza berrezarri"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Data guztiak"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s aukeratu"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Aldaketarako %s aukeratu"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,61 +1,66 @@
|
||||
# Spanish translation for the django-admin JS files.
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 13:41-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Gajon <gajon@gajon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s Erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Denak aukeratu"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Gehitu"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s Aukeratuak"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Egin zure aukerak eta click egin "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Denak garbitu"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta"
|
||||
msgstr[1] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, "
|
||||
"gorde gabeko aldaketak galduko dira."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -63,6 +68,8 @@ msgid ""
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekintza bat aukeratu duzu, baina oraindik ez duzu eremuetako aldaketak "
|
||||
"gorde. Mesedez, sakatu OK gordetzeko. Ekintza berriro exekutatu beharko duzu."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -70,6 +77,8 @@ msgid ""
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekintza bat aukeratu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. "
|
||||
"Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea."
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,32 +1,30 @@
|
||||
# Persian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alinik <ali@nikneshan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد"
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
|
||||
|
||||
@ -44,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>بر اساس %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "هر تاریخی"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "امروز"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "۷ روز اخیر"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "این ماه"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "امسال"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "بله"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "خیر"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناخته"
|
||||
|
||||
@ -89,11 +87,8 @@ msgstr ""
|
||||
"حروف کوچک و بزرگ (انگلیسی) حساس هستند."
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لطفاً مجدداً وارد شوید، چرا که مدت زیادی در وبگاه غیرفعال بودهاید. نگران "
|
||||
"نباشید، اطلاعات وارد شدهٔ شما ذخیره شدهاند."
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -102,9 +97,8 @@ msgstr ""
|
||||
"نشانی پست الکترونیکی شما نام کابریتان نیست. %s را به جای آن امتحان کنید."
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "عمل"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
@ -138,128 +132,127 @@ msgstr "موارد اتفاقات"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچ"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s تغییر یافته."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "میتوانید مجدداً آنرا در این پایین ویراش کنید."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "میتوانید یک %s دیگر در این پایین اضافه کنید"
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. میتوانید در این پایین ویرایشش کنید."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "زمان اتفاق"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "اضافه کردن %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "تغییر %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "مدیریت وبگاه"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "مدیریت %s"
|
||||
@ -272,11 +265,11 @@ msgstr "تاریخ:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "زمان:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "اضافه کردن یکی دیگر"
|
||||
|
||||
@ -430,13 +423,11 @@ msgstr ""
|
||||
"اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. "
|
||||
"اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -453,37 +444,30 @@ msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "بله، مطمئن هستم."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. "
|
||||
"اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. "
|
||||
"اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"آیا مطمئنید که میخواهید %(object_name)s·\"%(escaped_object)s\" را حذف کنید؟ "
|
||||
"کلیهٔ اشیای مرتبط زیر حذف خواهند شد:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -516,9 +500,8 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "چیزی در دسترس نیست"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "ناشناخته"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -567,9 +550,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -603,9 +585,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ویرایش کنید."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "ورود گذرواژهٔ جدید"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -627,15 +608,14 @@ msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دو
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s حذف شد."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف شده است"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
@ -754,29 +734,27 @@ msgstr ""
|
||||
"فرستادیم. به زودی به شما میرسد."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"درخواستی برای ایجاد گذرواژهٔ جدید با نشانی شما به ما رسیده است و ما این نامه "
|
||||
"را برای شما فرستادیم"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "برای حساب کاربریتان در %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "لطفاً به صفحهٔ زیر بروید و یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "نام کاربریتان، اگر یادتان رفته است:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "گروه %(site_name)s"
|
||||
@ -797,16 +775,16 @@ msgstr "نشانی پست الکترونیکی:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "همهٔ تاریخها"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,60 +1,65 @@
|
||||
# Persian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alinik <ali@nikneshan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s موجود"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "انتخاب همه"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه کردن"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "موارد مورد نظر را انتخاب کرده و کلیک کنید "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "پاک کردن همه"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده است."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام "
|
||||
"دهید، تغییرات از دست خواهند رفت"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -62,6 +67,9 @@ msgid ""
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما کاری را انتخاب کرده اید، ولی هنوز تغییرات بعضی فیلد ها را ذخیره نکرده "
|
||||
"اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود.\n"
|
||||
"شما باید عملیات را دوباره انجام دهید."
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,6 +77,8 @@ msgid ""
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
|
||||
"Go به جای Save میگردید."
|
||||
|
||||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,34 +1,30 @@
|
||||
# Finnish translation of Django
|
||||
# Copyright (C) 2006-2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Oletko varma?"
|
||||
|
||||
@ -46,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>%s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Mikä tahansa päivä"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Tänään"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Viimeiset 7 päivää"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Tässä kuussa"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Tänä vuonna"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
@ -135,60 +131,60 @@ msgstr "lokimerkinnät"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei arvoa"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Muokattu: %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -196,69 +192,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
|
||||
"Kohteita ei ole muutettu."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Ei toimintoa valittuna."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Lisää %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Muokkaa %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Tietokantavirhe"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
|
||||
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Muokkaushistoria: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Sivuston ylläpito"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "%s ylläpito"
|
||||
@ -271,11 +267,11 @@ msgstr "Pvm:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Klo:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Lisää seuraava"
|
||||
|
||||
@ -431,14 +427,13 @@ msgstr ""
|
||||
"poistamiseen:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen "
|
||||
"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden "
|
||||
"poistamiseen:"
|
||||
"%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan "
|
||||
"myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -459,32 +454,33 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Poista useita kohteita"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kohteen (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen liittyviä kohteita, "
|
||||
"mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden poistamiseen:"
|
||||
"Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin "
|
||||
"liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia "
|
||||
"kohdetyyppejä:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kohteen (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen liittyviä kohteita, "
|
||||
"mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden poistamiseen:"
|
||||
"Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat "
|
||||
"suojatut niihin liittyvät kohteet:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haluatko varmasti poistaa valitut (%(object_name)s) kohteet? Myös seuraavat "
|
||||
"kohteet ja niihin liittyvät kohteet poistettaisiin samalla:"
|
||||
"Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan "
|
||||
"kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -570,11 +566,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
|
||||
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s osuma"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s osumaa"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -602,9 +598,8 @@ msgstr ""
|
||||
"käyttäjän tietoja."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Syötä uusi salasana"
|
||||
msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -752,27 +747,25 @@ msgstr ""
|
||||
"tuota pikaa."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät"
|
||||
@ -793,16 +786,16 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Nollaa salasanani"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Kaikki päivät"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Valitse %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Valitse muokattava %s"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,48 +1,50 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 15:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Mahdolliset %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää uusi"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Valitut %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Valitse vasemmalta ja napsauta "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Tyhjennä kaikki"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,35 +1,30 @@
|
||||
# French translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
|
||||
#
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009-2010.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
|
||||
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
@ -47,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Par %s :</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Toutes les dates"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Les 7 derniers jours"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Ce mois-ci"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Cette année"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
@ -139,54 +134,54 @@ msgstr "entrées d'historique"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun(e)"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modifié %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Aucun champ modifié."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -194,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
|
||||
"l'édition ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -202,71 +197,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
|
||||
"élément n'a été modifié."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Aucune action sélectionnée."
|
||||
|
||||
# Titre
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Ajout %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
|
||||
|
||||
# Titre
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modification de %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Erreur de base de données"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné"
|
||||
msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historique des changements : %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administration du site"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administration %s"
|
||||
@ -279,11 +272,11 @@ msgstr "Date :"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Heure :"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Ajouter un autre"
|
||||
|
||||
@ -440,14 +433,13 @@ msgstr ""
|
||||
"la permission de supprimer les types d'objets suivants :"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la "
|
||||
"suppression des objets qui lui sont liés, mais votre compte ne possède pas "
|
||||
"la permission de supprimer les types d'objets suivants :"
|
||||
"suppression des objets liés et protégés suivants :"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -468,34 +460,33 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Supprimer plusieurs objets"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer l'objet %(object_name)s provoquerait la suppression des objets qui "
|
||||
"lui sont liés, mais votre compte ne possède pas la permission de supprimer "
|
||||
"les types d'objets suivants :"
|
||||
"La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la "
|
||||
"suppression d'objets liés, mais votre compte n'est pas autorisé à supprimer "
|
||||
"les types d'objet suivants :"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer l'objet %(object_name)s provoquerait la suppression des objets qui "
|
||||
"lui sont liés, mais votre compte ne possède pas la permission de supprimer "
|
||||
"les types d'objets suivants :"
|
||||
"La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la "
|
||||
"suppression des objets liés et protégés suivants :"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(object_name)s sélectionnés ? "
|
||||
"Tous les objets suivants et leurs éléments liés seront aussi supprimés :"
|
||||
"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(objects_name)s sélectionnés ? "
|
||||
"Tous les objets suivants et les éléments liés seront supprimés :"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -582,11 +573,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné"
|
||||
msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s résultat"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s résultats"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -769,29 +760,27 @@ msgstr ""
|
||||
"rapidement."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous recevez ce courriel car vous avez demandé un changement de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "pour votre compte sur le site %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez vous rendre sur cette page et choisir un nouveau mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Merci d'utiliser notre site !"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "L'équipe %(site_name)s"
|
||||
@ -812,16 +801,16 @@ msgstr "Adresse électronique :"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Toutes les dates"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Sélectionnez %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,51 +1,50 @@
|
||||
# French translation for Django Javascript.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010 Django Software Foundation and individual contributors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Mikaël Barbero, 2005.
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2010.
|
||||
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 23:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s disponible(s)"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Tout choisir"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s choisi(es)"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Tout enlever"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,26 +4,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 22:36-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wim Benes <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRISIAN <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -39,39 +40,39 @@ msgid ""
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -126,128 +127,128 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -260,11 +261,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -710,27 +711,25 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -749,16 +748,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,42 +4,47 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:59-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wim Benes <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRISIAN <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,27 +4,28 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4;\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s "
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
|
||||
|
||||
@ -42,39 +43,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Trí %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Gach"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Aon dáta"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Inniu"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "7 lá a chuaigh thart"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Táim cinnte"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "An blian seo"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tá"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Níl"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Gan aithne"
|
||||
|
||||
@ -131,54 +132,54 @@ msgstr "loga iontrálacha"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dada"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Athraithe %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "agus"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Dada réimse aithraithe"
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil"
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Is féidir leat é a cuir in eagar thíos."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Is féidir le ceann eile %s a cuir le thíos."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil"
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar "
|
||||
"thíos."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
@ -194,75 +195,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a "
|
||||
"athrú."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Uimh gníomh roghnaithe."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Cuir %s le"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Aithrigh %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Botún bunachar sonraí"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Bhí %(count)s %(name)s aithraithe go rathúil."
|
||||
msgstr[1] "Bhí %(count)s %(name)s aithraithe to rathúil"
|
||||
msgstr[2] "Bhí %(count)s %(name)s aithraithe to rathúil"
|
||||
msgstr[3] "Bhí %(count)s %(name)s aithraithe to rathúil"
|
||||
msgstr[4] "Bhí %(count)s %(name)s aithraithe to rathúil"
|
||||
msgstr[0] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil."
|
||||
msgstr[1] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil."
|
||||
msgstr[2] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[1] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe."
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Athraigh stáir %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logáil isteach"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Riaracháin an suíomh"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "%s riaracháin"
|
||||
@ -275,11 +272,11 @@ msgstr "Dáta:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Am:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Cuardach"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Cuir le"
|
||||
|
||||
@ -407,11 +404,9 @@ msgstr "Breath ar suíomh"
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:16
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Le do thoil ceartaigh an botún thíos."
|
||||
msgstr[1] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
msgstr[2] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
msgstr[3] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
msgstr[4] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
msgstr[0] "Ceart le do thoil an botún thíos."
|
||||
msgstr[1] "Ceart le do thoil na botúin thíos."
|
||||
msgstr[2] "Ceart le do thoil na botúin thíos."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:64
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -438,13 +433,13 @@ msgstr ""
|
||||
"gaolta. Ach níl cead ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má scriossan tú %(object_name)s '%(escaped_object)s' scriosfaidh oibiachtí "
|
||||
"gaolta. Ach níl cead ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:"
|
||||
"Bheadh Scriosadh an %(object_name)s '%(escaped_object)s' a cheangal ar an "
|
||||
"méid seo a leanas a scriosadh nithe cosanta a bhaineann le:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -465,32 +460,33 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Scrios na réadanna"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má scriossan tú %(object_name)s scriosfaidh oibiachtí gaolta. Ach níl cead "
|
||||
"ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:"
|
||||
"Scriosadh an roghnaithe %(objects_name)s a bheadh mar thoradh ar na nithe "
|
||||
"gaolmhara a scriosadh, ach níl cead do chuntas a scriosadh na cineálacha seo "
|
||||
"a leanas na cuspóirí:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má scriossan tú %(object_name)s scriosfaidh oibiachtí gaolta. Ach níl cead "
|
||||
"ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:"
|
||||
"Teastaíonn scriosadh na %(objects_name)s roghnaithe scriosadh na hoibiacht "
|
||||
"gaolta cosainte a leanúint:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An bhfuil tú cinnte na %(object_name)s a scroiseadh? Beidh gach oibiacht a "
|
||||
"leanúint agus na oibiachta gaolta scroiste freisin:"
|
||||
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh %(objects_name)s roghnaithe? "
|
||||
"Beidh gach ceann de na nithe seo a leanas agus a n-ítimí gaolta scroiste:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -577,14 +573,12 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cuardach"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[1] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s toradh"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s torthaí"
|
||||
msgstr[2] "%(counter)s torthaí"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -612,9 +606,8 @@ msgstr ""
|
||||
"cuir in eagar níos mó roghaí úsaideoira."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Cuir isteach focal faire nua"
|
||||
msgstr "Cuir isteach ainm úsáideora agus focal faire."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -765,30 +758,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Gheobaidh tú an r-phost i gceann tamallín."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá tú ag fáil an r-phost seo mar iarr tú ar athshocraigh an focal faire."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Le do cuntas úsaideor ar %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le do thoil té go dtí an leathanach a leanúint agus roghmaigh focal faire "
|
||||
"nua:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Do ainm úsaideoir, má tá dearmad déanta agat."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "Foireann an %(site_name)s"
|
||||
@ -809,16 +800,16 @@ msgstr "R-phost:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Athsocraigh mo focal faire"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Gach dáta"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Roghnaigh %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Roghnaigh %s a athrú"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,61 +1,60 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4;\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s ar fáil"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Roghnaigh iomlán"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Cuir le"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Bain amach"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "Roghnófar %s"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Roghnaigh do rogha agus cniog"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Glan iomlán"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s as %(cnt)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[0] "ceann amháin: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[1] "ceann eile: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[2] "ceann eile: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe"
|
||||
|
||||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,33 +1,30 @@
|
||||
# Translation of django.po to Galego
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Galician\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Está seguro?"
|
||||
|
||||
@ -45,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>Por %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Calquera data"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoxe"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Últimos 7 días"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Este mes"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Este ano"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Descoñecido"
|
||||
|
||||
@ -90,11 +87,8 @@ msgstr ""
|
||||
"dous campos se distingue entre maiúsculas e minúsculas."
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten que identicarse outra vez porque a súa sesión expirou. Non se preocupe, "
|
||||
"o que enviou quedou gardado."
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -104,9 +98,8 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s'."
|
||||
|
||||
#: helpers.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "action time"
|
||||
@ -137,136 +130,134 @@ msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entradas de rexistro"
|
||||
|
||||
#: options.py:148 options.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "un"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modificado(s) %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Engadir %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "obxectos `%(label)s.%(name)s` relacionados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "obxectos `%(label)s.%(name)s` relacionados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Non se modificou ningún campo."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Pode editalo embaixo."
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Pode engadir outro/a %s embaixo."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\" Pode editalo embaixo."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "hora da acción"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Engadir %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Erro da base de datos"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
msgstr[1] "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Histórico de cambios: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administración do sitio web"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administración do sitio web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:75
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
@ -276,15 +267,13 @@ msgstr "Data:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Rematar sesión"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Engadir usuario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@ -349,9 +338,8 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "borrado de moderador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -439,14 +427,11 @@ msgstr ""
|
||||
"seguintes tipos de elementos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borrar o %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultaría na eliminación de "
|
||||
"elementos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os "
|
||||
"seguintes tipos de elementos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -467,34 +452,26 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borrar o %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultaría na eliminación de "
|
||||
"elementos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os "
|
||||
"seguintes tipos de elementos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borrar o %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultaría na eliminación de "
|
||||
"elementos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os "
|
||||
"seguintes tipos de elementos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"Eliminaranse os seguintes obxectos relacionados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -527,9 +504,8 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ningunha dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Descoñecido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -578,9 +554,8 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "marzo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -639,20 +614,18 @@ msgstr "Insira o mesmo contrasinal ca enriba para verificalo."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "Eliminouse o/a %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "está borrado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
@ -687,14 +660,12 @@ msgstr ""
|
||||
"dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Contrasinal actual:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Contrasinal novo:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
||||
@ -712,32 +683,26 @@ msgstr "Recuperar o contrasinal"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr "Recuperar o contrasinal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr "Recuperar o contrasinal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Contrasinal novo:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por razóns de seguridade, introduza o contrasinal actual. Despois introduza "
|
||||
"dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
@ -748,9 +713,8 @@ msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Confirmar contrasinal:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -764,48 +728,40 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. "
|
||||
"Debería recibilo en breve."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "para a súa conta de usuario en %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "No caso de que o esquecese, o seu nome de usuario é:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "O equipo de %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico "
|
||||
"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
@ -815,16 +771,16 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Recuperar o meu contrasinal"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas as datas"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Seleccione un/ha %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccione %s que modificar"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,47 +1,50 @@
|
||||
# Translation of djangojs.po to Galego.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 13:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s dispoñíbeis"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Escoller todo"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s escollido/a(s)"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Seleccione unha ou varias entrada e faga clic "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Quitar todo"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,33 +1,30 @@
|
||||
# translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008 The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1199
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1201
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1222
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
|
||||
|
||||
@ -45,39 +42,39 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>ע\"י %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:91 filterspecs.py:113 filterspecs.py:175 filterspecs.py:213
|
||||
#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "הכל"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:137
|
||||
#: filterspecs.py:164
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "כל תאריך"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:138
|
||||
#: filterspecs.py:165
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "היום"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:141
|
||||
#: filterspecs.py:168
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "בשבוע האחרון"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:144
|
||||
#: filterspecs.py:171
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "החודש"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:146
|
||||
#: filterspecs.py:173
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "השנה"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:175
|
||||
#: filterspecs.py:205
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: filterspecs.py:182
|
||||
#: filterspecs.py:216
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
@ -133,128 +130,128 @@ msgstr "רישומי יומן"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: options.py:620
|
||||
#: options.py:628
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s שונה."
|
||||
|
||||
#: options.py:620 options.py:630
|
||||
#: options.py:628 options.py:638
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ו"
|
||||
|
||||
#: options.py:625
|
||||
#: options.py:633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:629
|
||||
#: options.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:634
|
||||
#: options.py:642
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:638
|
||||
#: options.py:646
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "אף שדה לא השתנה."
|
||||
|
||||
#: options.py:710
|
||||
#: options.py:718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: options.py:714 options.py:747
|
||||
#: options.py:722 options.py:762
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
|
||||
|
||||
#: options.py:724 options.py:757
|
||||
#: options.py:732 options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
|
||||
|
||||
#: options.py:745
|
||||
#: options.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: options.py:753
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:1065
|
||||
#: options.py:828 options.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
|
||||
|
||||
#: options.py:826
|
||||
#: options.py:847
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "לא נבחרה פעולה."
|
||||
|
||||
#: options.py:907
|
||||
#: options.py:928
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "הוספת %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:933 options.py:1174
|
||||
#: options.py:954 options.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "שינוי %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1045
|
||||
#: options.py:1066
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
|
||||
|
||||
#: options.py:1107
|
||||
#: options.py:1128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
|
||||
msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: options.py:1134
|
||||
#: options.py:1155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
|
||||
msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
|
||||
|
||||
#: options.py:1139
|
||||
#: options.py:1160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרות"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: options.py:1235
|
||||
#: options.py:1256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:312 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: views/decorators.py:29
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
|
||||
#: sites.py:368
|
||||
#: sites.py:375
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "ניהול אתר"
|
||||
|
||||
#: sites.py:412
|
||||
#: sites.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "ניהול %s"
|
||||
@ -267,11 +264,11 @@ msgstr "תאריך:"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "שעה:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:121
|
||||
#: widgets.py:140
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "חפש"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:237
|
||||
#: widgets.py:246
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "הוסף עוד אחת"
|
||||
|
||||
@ -425,13 +422,11 @@ msgstr ""
|
||||
"אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, "
|
||||
"אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -452,32 +447,30 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "מחק כמה פריטים"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מחיקת %(object_name)s מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, אך לחשבון שלך אין "
|
||||
"הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:"
|
||||
"מחיקת ב%(objects_name)s הנבחרת תביא במחיקת אובייקטים קשורים, אבל החשבון שלך "
|
||||
"אינו הרשאה למחוק את הסוגים הבאים של אובייקטים:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מחיקת %(object_name)s מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, אך לחשבון שלך אין "
|
||||
"הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את פריטי ה %(object_name)s שנבחרו. כל הפריטים "
|
||||
"הבאים והחומר הנלווה אליהם יימחקו."
|
||||
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים "
|
||||
"ופריטים הקשורים להם יימחקו:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -562,11 +555,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
|
||||
msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
|
||||
msgstr[0] "תוצאה %(counter)s"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s תוצאות"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/search_form.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -594,9 +587,8 @@ msgstr ""
|
||||
"עבור המשתמש."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "הזנת סיסמה חדשה"
|
||||
msgstr "נא לשים שם משתמש וסיסמה."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -741,27 +733,25 @@ msgstr ""
|
||||
"שלחנו הוראות לקביעת הסיסמה אל כתובת הדוא\"ל שהזנת. ההודעה אמורה להתקבל בקרוב."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "עבור חשבון המשתמש שלך ב %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "צוות %(site_name)s"
|
||||
@ -782,16 +772,16 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "אפס את סיסמתי"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:273
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:288
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "כל התאריכים"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "בחירת %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:68
|
||||
#: views/main.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "בחירת %s לשינוי"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,51 +1,50 @@
|
||||
# Hebrew translation of djangojs.
|
||||
# Copyright (C) 2006 THE djangojs'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the djangojs package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>, 2006.
|
||||
# Shai Berger <shai@platonix.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:22-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s זמינות"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "בחירת הכל"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s נבחרות"
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על "
|
||||
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "איפוס הכל"
|
||||
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user