mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 09:41:08 +00:00 
			
		
		
		
	magic-removal: Merged to [1730]
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/magic-removal@1731 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django CVS\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n" | ||||
| "Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n" | ||||
| @@ -16,37 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট করা" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট কর" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে  (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া " | ||||
| "একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট করে" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -309,57 +278,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "ইউ.আর.এল" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "শিরোনাম" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "ছাঁদ নাম" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম " | ||||
| "'flatfiles/default ব্যবহার করবে।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "চ্যাপ্টা পাতা" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -630,6 +548,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "ইউ.আর.এল" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -638,19 +560,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -666,9 +580,9 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -683,10 +597,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "বাইরে যান" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -725,15 +639,13 @@ msgstr "" | ||||
| "এই বস্তুটি একটি পরিবর্তন ইতিহাস নেই। এইটি এই অ্যাডমিন স্থান দ্বারা সম্ভবত যোগ করা " | ||||
| "হয় নি।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "যোগ করুন" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "জ্যাঙ্গো স্থান অ্যাডমিন" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -755,17 +667,14 @@ msgstr "" | ||||
| "একটি ত্রুটি আছে। এইটি স্থান পরিচালককে ই-মেল দ্বারা প্রতিবেদন করা হয়েছে এবং খুব " | ||||
| "তাড়াতাড়ি মেরামত করা হবে। আপনার ধৈর্য্যের জন্য ধন্যবাদ।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "জ্যাঙ্গো স্থান অ্যাডমিন" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -792,14 +701,10 @@ msgstr "আমার কাজ" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "কিছুই পাওয়া যাচ্ছে না" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "যোগ করুন" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -813,24 +718,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "আপনি কি <a href=\"/password_reset/\">আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "স্বাগত," | ||||
| @@ -858,6 +745,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1054,6 +968,101 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "পরিবর্তন" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট করা" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট কর" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে  (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া " | ||||
| "একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "রিডাইরেক্ট করে" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "শিরোনাম" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "ছাঁদ নাম" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম " | ||||
| "'flatfiles/default ব্যবহার করবে।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "চ্যাপ্টা পাতা" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\"%(attr)s\"বৈশিষ্ট্যয় লাইন %(line)s একটি অবৈধ মান আছে । (\"%(start)s\"এর সঙ্গে " | ||||
| "লাইন আরম্ভ।)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1776,7 +1785,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,49 +7,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:00+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-12-18 18:36+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Radek Švarz <tranlate@svarz.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | ||||
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Czech\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "přesměrovat z" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např.  '/udalosti/hledat/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "přesměrovat na" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "přesměrovat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "přesměrování" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -110,7 +78,8 @@ msgstr "datum/čas byl zaslán" | ||||
| msgid "is public" | ||||
| msgstr "je veřejné" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:26 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:256 | ||||
| msgid "IP address" | ||||
| msgstr "IP adresa" | ||||
|  | ||||
| @@ -119,12 +88,8 @@ msgid "is removed" | ||||
| msgstr "je odstraněno" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:27 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " | ||||
| "removed\" message will be displayed instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena " | ||||
| "zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." | ||||
| msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." | ||||
| msgstr "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:31 | ||||
| msgid "Comment" | ||||
| @@ -253,37 +218,29 @@ msgid "No voting for yourself" | ||||
| msgstr "Nelze hlasovat pro sebe" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/views/comments.py:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This rating is required because you've entered at least one other rating." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné " | ||||
| "hodnocení." | ||||
| msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." | ||||
| msgstr "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné hodnocení." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/views/comments.py:109 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " | ||||
| "comment:\n" | ||||
| "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
| msgid_plural "" | ||||
| "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " | ||||
| "comments:\n" | ||||
| "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" | ||||
| "(count)s komentář:\n" | ||||
| "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentář:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" | ||||
| "(count)s komentáře:\n" | ||||
| "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentáře:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" | ||||
| "(count)s komentářů:\n" | ||||
| "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentářů:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
|  | ||||
| @@ -315,69 +272,14 @@ msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/views/comments.py:204 | ||||
| #: contrib/comments/views/comments.py:289 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " | ||||
| "invalid" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" | ||||
| msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" | ||||
| msgstr "Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/views/comments.py:254 | ||||
| #: contrib/comments/views/comments.py:318 | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "Formulář komentáře neobsahoval buď 'preview' nebo 'post'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titulek" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "obsah" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "povolit komentáře" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "jméno šablony" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " | ||||
| "použije 'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "nutná registrace" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " | ||||
| "stránku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "statická stránka" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "statické stránky" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -387,7 +289,8 @@ msgstr "" | ||||
| "<h3>%s:</h3>\n" | ||||
| "<ul>\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:70 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:88 | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:143 | ||||
| msgid "All" | ||||
| msgstr "Vše" | ||||
| @@ -462,20 +365,12 @@ msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Přihlášení" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:56 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " | ||||
| "submission has been saved." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše " | ||||
| "podání je uloženo." | ||||
| msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." | ||||
| msgstr "Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše podání je uloženo." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:63 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " | ||||
| "cookies, reload this page, and try again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, " | ||||
| "zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." | ||||
| msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." | ||||
| msgstr "Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:77 | ||||
| msgid "Usernames cannot contain the '@' character." | ||||
| @@ -484,8 +379,7 @@ msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak '@'." | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:79 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." | ||||
| msgstr "Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:52 | ||||
| msgid "Site administration" | ||||
| @@ -506,11 +400,13 @@ msgstr "Vyberte %s pro změnu" | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491 | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:415 | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:491 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Můžete to opět upravit níže." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500 | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:423 | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:500 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Můžete přidat další %s níže." | ||||
| @@ -525,7 +421,8 @@ msgstr "%s: přidat" | ||||
| msgid "Added %s." | ||||
| msgstr "Záznam %s byl přidán." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458 | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:456 | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:458 | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:460 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "a" | ||||
| @@ -551,10 +448,8 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:497 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/main.py:535 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -585,9 +480,12 @@ msgstr "Jste si jist(á)?" | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Historie změn: %s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:244 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:253 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:255 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:261 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:262 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:264 | ||||
| msgid "Integer" | ||||
| msgstr "Celé číslo" | ||||
|  | ||||
| @@ -616,7 +514,8 @@ msgstr "Datum (s časem)" | ||||
| msgid "E-mail address" | ||||
| msgstr "E-mailová adresa" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:251 | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:254 | ||||
| msgid "File path" | ||||
| msgstr "Cesta k souboru" | ||||
|  | ||||
| @@ -630,7 +529,7 @@ msgstr "Boolean (buď Ano (True), Ne (False), nebo Nic (None))" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:259 | ||||
| msgid "Relation to parent model" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "V relaci k rodičovskému modelu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:260 | ||||
| msgid "Phone number" | ||||
| @@ -648,6 +547,11 @@ msgstr "Text" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Čas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "Stát US (2 velké znaky)" | ||||
| @@ -656,20 +560,11 @@ msgstr "Stát US (2 velké znaky)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "text XML" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Čas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -685,9 +580,9 @@ msgstr "Změnit heslo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -702,10 +597,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Odhlásit se" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -724,7 +619,8 @@ msgstr "Historie" | ||||
| msgid "Date/time" | ||||
| msgstr "Datum/čas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 | ||||
| #: models/auth.py:47 | ||||
| msgid "User" | ||||
| msgstr "Uživatel" | ||||
|  | ||||
| @@ -734,25 +630,19 @@ msgstr "Akce" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 | ||||
| msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" | ||||
| msgstr "N, j.n. Y, H:i" | ||||
| msgstr "j. N Y, H:i" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " | ||||
| "admin site." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes " | ||||
| "administrátorské rozhraní." | ||||
| msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." | ||||
| msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "%(name)s: přidat" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django správa webu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "Od %(title)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django správa" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -767,24 +657,17 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>" | ||||
| msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" | ||||
| "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " | ||||
| "měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." | ||||
| msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." | ||||
| msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Provést" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Stránka nenalezena" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django správa webu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django správa" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -811,14 +694,10 @@ msgstr "Mé akce" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Nic" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Stránka nenalezena" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "%(name)s: přidat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -832,6 +711,33 @@ msgstr "Heslo:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Vítejte," | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" | ||||
| msgstr "Mazání %(object_name)s  '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Ano, jsem si jist" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "Od %(title)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Provést" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Pohled na stránku" | ||||
| @@ -851,33 +757,6 @@ msgstr "Objednávání" | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Objednávka:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Vítejte," | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " | ||||
| "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
| "types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Mazání %(object_name)s  '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " | ||||
| "objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " | ||||
| "the following related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " | ||||
| "následující související položky budou smazány:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Ano, jsem si jist" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Smazat" | ||||
| @@ -922,12 +801,8 @@ msgid "Password reset" | ||||
| msgstr "Obnovení hesla" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " | ||||
| "your password and e-mail the new one to you." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " | ||||
| "obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." | ||||
| msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." | ||||
| msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 | ||||
| msgid "E-mail address:" | ||||
| @@ -951,20 +826,12 @@ msgid "Password reset successful" | ||||
| msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " | ||||
| "should be receiving it shortly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " | ||||
| "byste ji dostat během okamžiku." | ||||
| msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." | ||||
| msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " | ||||
| "password twice so we can verify you typed it in correctly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme " | ||||
| "ověřit, že jste ho napsal(a) správně." | ||||
| msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." | ||||
| msgstr "Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 | ||||
| msgid "Old password:" | ||||
| @@ -1036,13 +903,10 @@ msgid "" | ||||
| "your computer is \"internal\").</p>\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "<p class=\"help\">Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše " | ||||
| "záložky (oblíbené),\n" | ||||
| "nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám " | ||||
| "(oblíbeným). Nyní můžete\n" | ||||
| "<p class=\"help\">Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše záložky (oblíbené),\n" | ||||
| "nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám (oblíbeným). Nyní můžete\n" | ||||
| "zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n" | ||||
| "bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je " | ||||
| "nastaven jako\n" | ||||
| "bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je nastaven jako\n" | ||||
| "\"interní\" (promluvte si s Vaším administrátorem, jestli si nejste jisti,\n" | ||||
| "zda je Váš počítač \"interní\").</p>\n" | ||||
|  | ||||
| @@ -1051,24 +915,16 @@ msgid "Documentation for this page" | ||||
| msgstr "Dokumentace pro tuto stránku" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " | ||||
| "that page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto " | ||||
| "stránku." | ||||
| msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." | ||||
| msgstr "Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto stránku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 | ||||
| msgid "Show object ID" | ||||
| msgstr "Ukázat id objektu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " | ||||
| "object." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden " | ||||
| "objekt." | ||||
| msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." | ||||
| msgstr "Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden objekt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 | ||||
| msgid "Edit this object (current window)" | ||||
| @@ -1086,6 +942,86 @@ msgstr "Upravit tento objekt (ve novém okně)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "Jako výše, ale otevře admin stránky v novém okně." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Datum:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Čas:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "Momentálně:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Změna:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "přesměrovat z" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." | ||||
| msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např.  '/udalosti/hledat/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "přesměrovat na" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." | ||||
| msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "přesměrovat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "přesměrování" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titulek" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "obsah" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "povolit komentáře" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "jméno šablony" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "nutná registrace" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "statická stránka" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "statické stránky" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "j.n.Y" | ||||
| @@ -1134,23 +1070,28 @@ msgstr "Leden" | ||||
| msgid "February" | ||||
| msgstr "Únor" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 | ||||
| #: utils/dates.py:14 | ||||
| #: utils/dates.py:27 | ||||
| msgid "March" | ||||
| msgstr "Březen" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 | ||||
| #: utils/dates.py:14 | ||||
| #: utils/dates.py:27 | ||||
| msgid "April" | ||||
| msgstr "Duben" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 | ||||
| #: utils/dates.py:14 | ||||
| #: utils/dates.py:27 | ||||
| msgid "May" | ||||
| msgstr "Květen" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 | ||||
| #: utils/dates.py:14 | ||||
| #: utils/dates.py:27 | ||||
| msgid "June" | ||||
| msgstr "Červen" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 | ||||
| #: utils/dates.py:15 | ||||
| #: utils/dates.py:27 | ||||
| msgid "July" | ||||
| msgstr "Červenec" | ||||
|  | ||||
| @@ -1257,7 +1198,10 @@ msgstr "weby" | ||||
| msgid "label" | ||||
| msgstr "nadpis" | ||||
|  | ||||
| #: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 | ||||
| #: models/core.py:29 | ||||
| #: models/core.py:40 | ||||
| #: models/auth.py:6 | ||||
| #: models/auth.py:19 | ||||
| msgid "name" | ||||
| msgstr "jméno" | ||||
|  | ||||
| @@ -1309,7 +1253,8 @@ msgstr "codename" | ||||
| msgid "Permission" | ||||
| msgstr "Oprávnění" | ||||
|  | ||||
| #: models/auth.py:11 models/auth.py:58 | ||||
| #: models/auth.py:11 | ||||
| #: models/auth.py:58 | ||||
| msgid "Permissions" | ||||
| msgstr "Oprávnění" | ||||
|  | ||||
| @@ -1317,7 +1262,8 @@ msgstr "Oprávnění" | ||||
| msgid "Group" | ||||
| msgstr "Skupina" | ||||
|  | ||||
| #: models/auth.py:23 models/auth.py:60 | ||||
| #: models/auth.py:23 | ||||
| #: models/auth.py:60 | ||||
| msgid "Groups" | ||||
| msgstr "Skupiny" | ||||
|  | ||||
| @@ -1370,12 +1316,8 @@ msgid "date joined" | ||||
| msgstr "datum zaregistrování" | ||||
|  | ||||
| #: models/auth.py:44 | ||||
| msgid "" | ||||
| "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " | ||||
| "all permissions granted to each group he/she is in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " | ||||
| "každou skupinu, ve které je." | ||||
| msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." | ||||
| msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je." | ||||
|  | ||||
| #: models/auth.py:48 | ||||
| msgid "Users" | ||||
| @@ -1469,7 +1411,9 @@ msgstr "Švédsky" | ||||
| msgid "Simplified Chinese" | ||||
| msgstr "Jednoduchá čínština" | ||||
|  | ||||
| #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 | ||||
| #: core/formfields.py:59 | ||||
| #: core/meta/fields.py:285 | ||||
| #: core/meta/fields.py:488 | ||||
| #: core/meta/fields.py:499 | ||||
| msgid "This field is required." | ||||
| msgstr "Toto pole je povinné." | ||||
| @@ -1486,7 +1430,9 @@ msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaků." | ||||
| msgid "Line breaks are not allowed here." | ||||
| msgstr "Zalomení řádky zde nenjsou povolená." | ||||
|  | ||||
| #: core/formfields.py:438 core/formfields.py:509 core/formfields.py:547 | ||||
| #: core/formfields.py:438 | ||||
| #: core/formfields.py:509 | ||||
| #: core/formfields.py:547 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." | ||||
| msgstr "Vyberte platnou volbu. '%(data)s' není mezi %(choices)s." | ||||
| @@ -1513,8 +1459,7 @@ msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:66 | ||||
| msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." | ||||
| msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:74 | ||||
| msgid "Uppercase letters are not allowed here." | ||||
| @@ -1573,12 +1518,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." | ||||
| msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:150 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " | ||||
| "corrupted image." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl " | ||||
| "obrázek, nebo byl porušen." | ||||
| msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." | ||||
| msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:157 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1618,7 +1559,8 @@ msgstr "Špatně formované XML: %s" | ||||
| msgid "Invalid URL: %s" | ||||
| msgstr "Neplatné URL: %s" | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:208 core/validators.py:210 | ||||
| #: core/validators.py:208 | ||||
| #: core/validators.py:210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The URL %s is a broken link." | ||||
| msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý." | ||||
| @@ -1644,7 +1586,8 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'." | ||||
| msgid "Please enter something for at least one field." | ||||
| msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:266 core/validators.py:277 | ||||
| #: core/validators.py:266 | ||||
| #: core/validators.py:277 | ||||
| msgid "Please enter both fields or leave them both empty." | ||||
| msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." | ||||
|  | ||||
| @@ -1674,8 +1617,7 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." | ||||
| #: core/validators.py:351 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." | ||||
| msgid_plural "" | ||||
| "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." | ||||
| msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." | ||||
| msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." | ||||
| msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." | ||||
| msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." | ||||
| @@ -1683,16 +1625,10 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." | ||||
| #: core/validators.py:354 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." | ||||
| msgid_plural "" | ||||
| "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " | ||||
| "celkem." | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " | ||||
| "celkem." | ||||
| msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." | ||||
| msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." | ||||
| msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." | ||||
| msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:364 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1719,68 +1655,43 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:431 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." | ||||
| msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." | ||||
| msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:464 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " | ||||
| "\"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " | ||||
| "\"%(start)s\".)" | ||||
| msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:468 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " | ||||
| "starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " | ||||
| "(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" | ||||
| msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:473 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" | ||||
| "(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" | ||||
| "(start)s\".)" | ||||
| msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:478 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" | ||||
| "(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" | ||||
| "(start)s\".)" | ||||
| msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:482 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " | ||||
| "starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " | ||||
| "(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" | ||||
| msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:487 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " | ||||
| "starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " | ||||
| "\"%(start)s\".)" | ||||
| msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "%(optname)s s tímto %(fieldname)s již existuje." | ||||
| msgstr "%(object)s s tímto %(type)s již existují pro daná %(field)s." | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/fields.py:46 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1797,11 +1708,8 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas." | ||||
| msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/fields.py:132 | ||||
| msgid "" | ||||
| " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Podržte  \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " | ||||
| "položky." | ||||
| msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." | ||||
| msgstr "Podržte  \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky." | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/fields.py:508 | ||||
| msgid "Enter a valid filename." | ||||
| @@ -1810,21 +1718,17 @@ msgstr "Vložte platný název souboru." | ||||
| #: core/meta/fields.py:782 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." | ||||
| msgid_plural "" | ||||
| "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." | ||||
| msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." | ||||
| msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná." | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." | ||||
| msgstr[1] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." | ||||
| msgstr[2] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "ano, ne, možná" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error in Template" | ||||
| #~ msgstr "Chyba v šabloně" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" | ||||
| @@ -1835,3 +1739,4 @@ msgstr "ano, ne, možná" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "count" | ||||
| #~ msgstr "počet" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" | ||||
| @@ -16,38 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "ailgyfeirio o" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/" | ||||
| "digwyddiadau/chwilio/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "ailgyfeirio i" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "ailgyfeiriad" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "ailgyfeiriadau" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -300,59 +268,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac " | ||||
| "trywyddiol." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "teitl" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "cynnwys" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "galluogi sylwadau" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "enw'r templed" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " | ||||
| "system 'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "cofrestriad gofynnol" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y " | ||||
| "tudalen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "tudalen fflat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "tudalennau fflat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -615,6 +530,10 @@ msgstr "Testun" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Amser" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)" | ||||
| @@ -623,19 +542,11 @@ msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "Testun XML" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Dyddiad:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Amser:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -651,9 +562,9 @@ msgstr "Newid cyfrinair" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -668,10 +579,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Allgofnodi" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -710,15 +621,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg ni ychwanegwyd drwy'r " | ||||
| "safle gweinydd yma." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Ychwanegu %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Gweinyddiad safle Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Gan %(title)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Gweinyddiad Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -740,17 +649,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai " | ||||
| "cael ei drwsio cyn bo hir." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Ewch" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Gweinyddiad safle Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Gweinyddiad Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -777,14 +683,10 @@ msgstr "Fy Ngweithredau" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Dim ar gael" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Ychwanegu %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -798,24 +700,6 @@ msgstr "Cyfrinair:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Ydych wedi <a href=\"/password_reset/\">anghofio eich cyfrinair</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Gweld ar safle" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Trefnu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Trefn:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Croeso," | ||||
| @@ -843,6 +727,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Yndw, rwy'n sicr" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Gan %(title)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Ewch" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Gweld ar safle" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Trefnu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Trefn:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Dileu" | ||||
| @@ -1039,6 +950,104 @@ msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr newydd)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "Fel uwchben, ond yn agor y dudalen weinyddiad mewn ffenestr newydd." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Dyddiad:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Amser:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Newidio" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "ailgyfeirio o" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/" | ||||
| "digwyddiadau/chwilio/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "ailgyfeirio i" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "ailgyfeiriad" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "ailgyfeiriadau" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac " | ||||
| "trywyddiol." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "teitl" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "cynnwys" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "galluogi sylwadau" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "enw'r templed" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " | ||||
| "system 'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "cofrestriad gofynnol" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y " | ||||
| "tudalen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "tudalen fflat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "tudalennau fflat" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1720,7 +1729,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Mae gan y priodoledd \"%(attr)s\" ar lein %(line)s gwerth annilydd. (Linell " | ||||
| "yn ddechrau â \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "ie,na,efallai" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: Morten Bagai <m@bagai.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish\n" | ||||
| @@ -16,38 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "omadresser fra" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dette skal være en absolut sti uden domænenavnet. For eksempel: '/nyheder/" | ||||
| "find/" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "omadresser til" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dette kan enten være en absolut sti (som over), eller en komplet URL " | ||||
| "startende med 'http://'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "omadressering" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "omaddresseringer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -310,60 +278,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "Internetadresse" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstreg foran og og " | ||||
| "bagefter." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "indhold" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "tillad kommentarer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "skabelonnavn" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: 'fladesider/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill " | ||||
| "'flatfiles/default' bli brukt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrering kreves" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hvis denne box er krydset af, vil kun brugere, der er logget ind, kunne se " | ||||
| "siden." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flad side" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flade sider" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -634,6 +548,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "Internetadresse" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -642,19 +560,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -670,9 +580,9 @@ msgstr "Ændre adgangskode" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -687,10 +597,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Log ud" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -729,15 +639,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Dette objekt har ingen ændringshistorik. Det blev formentlig ikke tilføjet " | ||||
| "via dette administrations-site" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django site administration" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django administration" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -759,17 +667,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til site-administratoren via e-" | ||||
| "mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Siden blev ikke fundet" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django site administration" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django administration" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Vi Beklager, men den ønskede side kunne ikke findes" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -796,14 +701,10 @@ msgstr "Mine handlinger" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Ingen tilgængelige" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Siden blev ikke fundet" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Vi Beklager, men den ønskede side kunne ikke findes" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -817,24 +718,6 @@ msgstr "Adgangskode:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt din adgangskode</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Velkommen" | ||||
| @@ -862,6 +745,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Ja, jeg er sikker" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1060,6 +970,105 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Ændre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "omadresser fra" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dette skal være en absolut sti uden domænenavnet. For eksempel: '/nyheder/" | ||||
| "find/" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "omadresser til" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dette kan enten være en absolut sti (som over), eller en komplet URL " | ||||
| "startende med 'http://'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "omadressering" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "omaddresseringer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstreg foran og og " | ||||
| "bagefter." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "indhold" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "tillad kommentarer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "skabelonnavn" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: 'fladesider/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill " | ||||
| "'flatfiles/default' bli brukt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrering kreves" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hvis denne box er krydset af, vil kun brugere, der er logget ind, kunne se " | ||||
| "siden." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flad side" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flade sider" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\"%(attr)s\" attributten på linje $(line)s har en ugyldig værdi. (Linjen " | ||||
| "starter med \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1784,7 +1793,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,45 +7,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django 1.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "Umleitung von" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "Umleitung zu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " | ||||
| "Anfang stehen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "Umleitung" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "Umleitungen" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -320,57 +288,6 @@ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "Titel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "Inhalt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "Kommentare aktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "Name der Vorlage" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Beispiel: 'flatpages/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gef<65>llt ist, wird " | ||||
| "'flatpages/default' als Standard gew<65>hlt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "Registrierung erforderlich" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wenn hier ein Haken ist, k<>nnen nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "Webseite" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "Webseiten" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -643,6 +560,10 @@ msgstr "Text" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Zeit" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)" | ||||
| @@ -651,19 +572,11 @@ msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "XML Text" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Datum:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Zeit:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -679,9 +592,9 @@ msgstr "Passwort  | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -696,10 +609,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Abmelden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -738,15 +651,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Dieses Objekt hat keine <20>nderungsgeschichte. Es wurde m<>glicherweise nicht " | ||||
| "<22>ber diese Verwaltungsseiten angelegt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "%(name)s zuf<75>gen" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django Systemverwaltung" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Nach %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django Verwaltung" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -769,17 +680,15 @@ msgstr "" | ||||
| "eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank f<>r Ihr " | ||||
| "Verst<73>ndnis." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Los" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Seite nicht gefunden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django Systemverwaltung" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django Verwaltung" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -806,15 +715,10 @@ msgstr "Meine Aktionen" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Keine vorhanden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Seite nicht gefunden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "%(name)s zuf<75>gen" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -828,24 +732,6 @@ msgstr "Passwort:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Haben Sie <a href=\"/password_reset/\">ihr Passwort vergessen</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Im Web Anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren." | ||||
| msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Sortierung" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Reihenfolge:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Willkommen," | ||||
| @@ -874,6 +760,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Ja, ich bin sicher" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Nach %(title)s " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Los" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Im Web Anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren." | ||||
| msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Sortierung" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Reihenfolge:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "L<>schen" | ||||
| @@ -1085,6 +998,101 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wie zuvor, aber <20>ffnent die Administrationsseite in einem neuen Fenster." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Datum:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Zeit:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "Derzeit:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "<22>ndern:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "Umleitung von" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "Umleitung zu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " | ||||
| "Anfang stehen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "Umleitung" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "Umleitungen" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "Titel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "Inhalt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "Kommentare aktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "Name der Vorlage" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Beispiel: 'flatpages/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gef<65>llt ist, wird " | ||||
| "'flatpages/default' als Standard gew<65>hlt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "Registrierung erforderlich" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wenn hier ein Haken ist, k<>nnen nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "Webseite" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "Webseiten" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "j. N Y" | ||||
| @@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ung<6E>ltigen Wert. Die Zeile " | ||||
| "beginnt mit \"%(start)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1817,6 +1825,6 @@ msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Bitte g<>ltige IDs f<>r %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ung<6E>ltig." | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| @@ -16,34 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -291,53 +263,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -600,6 +525,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -608,19 +537,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -636,9 +557,9 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -653,10 +574,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -693,14 +614,12 @@ msgid "" | ||||
| "admin site." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| @@ -721,16 +640,13 @@ msgid "" | ||||
| "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| @@ -758,13 +674,9 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| @@ -779,24 +691,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -820,6 +714,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1008,6 +929,93 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "N j, Y" | ||||
| @@ -1666,7 +1674,7 @@ msgid "" | ||||
| "starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1702,6 +1710,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:28+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail." | ||||
| "com>\n" | ||||
| @@ -20,38 +20,6 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirigir desde" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esta ruta deber<65>a ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirigir a" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " | ||||
| "empiece con 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirecci<63>n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirecciones" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -321,57 +289,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "El formulario de comentario no proporcion<6F> 'previsualizar' ni 'enviar'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ejemplo: '/about/contact/'. Aseg<65>rese de que pone barras al principio y al " | ||||
| "final." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "t<>tulo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contenido" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "admitir comentarios" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nombre de plantilla" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ejemplo: 'flatpages/contact_page'. Si no lo proporciona, el sistema usar<61> " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "debe estar registrado" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Si est<73> marcado, s<>lo los usuarios registrados podr<64>n ver la p<>gina." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "p<>gina est<73>tica" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "p<>ginas est<73>ticas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -643,6 +560,10 @@ msgstr "Texto" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Hora" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "Estado de los EEUU (dos letras may<61>sculas)" | ||||
| @@ -651,20 +572,11 @@ msgstr "Estado de los EEUU (dos letras may | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "Texto XML" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Fecha:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Hora" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -680,9 +592,9 @@ msgstr "Cambiar clave" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -697,10 +609,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Terminar sesi<73>n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -739,15 +651,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Este objeto no tiene hist<73>rico de cambios. Probablemente no fue a<>adido " | ||||
| "usando este sitio de administraci<63>n." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Agregar %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Sitio de administraci<63>n de Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Por %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administraci<63>n de Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -770,17 +680,14 @@ msgstr "" | ||||
| "mediante correo electr<74>nico y deber<65>a arreglarse en breve. Gracias por su " | ||||
| "paciencia" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Buscar" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "P<>gina no encontrada" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Sitio de administraci<63>n de Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administraci<63>n de Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la p<>gina solicitada." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -807,14 +714,10 @@ msgstr "Mis acciones" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Ninguno disponible" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "P<EFBFBD>gina no encontrada" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la p<>gina solicitada." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Agregar %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -828,24 +731,6 @@ msgstr "Clave:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "<22>Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Ver en el sitio" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." | ||||
| msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Ordenaci<63>n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Orden:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Bienvenido," | ||||
| @@ -874,6 +759,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "S<>, estoy seguro" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Por %(title)s " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Buscar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Ver en el sitio" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." | ||||
| msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Ordenaci<63>n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Orden:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Eliminar" | ||||
| @@ -1083,6 +995,103 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Como antes, pero abre la p<>gina de administraci<63>n en una nueva ventana." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Fecha:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Hora" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Modificar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirigir desde" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esta ruta deber<65>a ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirigir a" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " | ||||
| "empiece con 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirecci<63>n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirecciones" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ejemplo: '/about/contact/'. Aseg<65>rese de que pone barras al principio y al " | ||||
| "final." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "t<>tulo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contenido" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "admitir comentarios" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nombre de plantilla" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ejemplo: 'flatpages/contact_page'. Si no lo proporciona, el sistema usar<61> " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "debe estar registrado" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Si est<73> marcado, s<>lo los usuarios registrados podr<64>n ver la p<>gina." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "p<>gina est<73>tica" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "p<>ginas est<73>ticas" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr "" | ||||
| "El atributo \"%(attr)s\" de la l<>nea %(line)s tiene un valor que no es " | ||||
| "v<>lido. (La l<>nea empieza por \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." | ||||
| @@ -1811,6 +1820,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Por favor, introduzca IDs de %(self)s v<>lidos. Los valores %(value)r no son " | ||||
| "v<>lidos." | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "s<>,no,tal vez" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: fran<61>ais <fr@li.org>\n" | ||||
| @@ -15,38 +15,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirig<69> depuis" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ceci doit <20>tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/" | ||||
| "search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirig<69> vers" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ceci peut <20>tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL compl<70>te " | ||||
| "d<>butant par 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirection" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirections" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -309,60 +277,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Par exemple : '/about/contact/'. V<>rifiez la pr<70>sence du caract<63>re '/' en " | ||||
| "d<>but et en fin de chaine." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contenu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "autoriser les commentaires" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nom du template" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans d<>finition, le syst<73>me utilisera " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "enregistrement requis" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si coch<63>, seuls les utilisateurs connect<63>s auront la possibilit<69> de voir " | ||||
| "cette page." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "page <20> plat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "pages <20> plat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -633,6 +547,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -641,19 +559,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -669,9 +579,9 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -686,10 +596,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "D<>connection" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -728,15 +638,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas <20>t<EFBFBD> " | ||||
| "ajout<75> au moyen de ce site d'administration." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Ajouter" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Site d'administration de Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administration de Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -760,17 +668,14 @@ msgstr "" | ||||
| "administrateurs du site et sera corrig<69>e dans les meilleurs d<>lais. Merci " | ||||
| "pour votre patience." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Cette page n'a pas <20>t<EFBFBD> trouv<75>e" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Site d'administration de Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administration de Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Nous sommes d<>sol<6F>s, mais la page demand<6E>e est introuvable." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -797,14 +702,10 @@ msgstr "Mes actions" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Aucun(e) disponible" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Cette page n'a pas <20>t<EFBFBD> trouv<75>e" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Nous sommes d<>sol<6F>s, mais la page demand<6E>e est introuvable." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Ajouter" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -818,24 +719,6 @@ msgstr "Mot de passe" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Bienvenue," | ||||
| @@ -864,6 +747,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Oui, je suis certain" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1063,6 +973,105 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Modifier" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirig<69> depuis" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ceci doit <20>tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/" | ||||
| "search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirig<69> vers" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ceci peut <20>tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL compl<70>te " | ||||
| "d<>butant par 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirection" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirections" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Par exemple : '/about/contact/'. V<>rifiez la pr<70>sence du caract<63>re '/' en " | ||||
| "d<>but et en fin de chaine." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contenu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "autoriser les commentaires" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nom du template" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans d<>finition, le syst<73>me utilisera " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "enregistrement requis" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si coch<63>, seuls les utilisateurs connect<63>s auront la possibilit<69> de voir " | ||||
| "cette page." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "page <20> plat" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "pages <20> plat" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1764,7 +1773,7 @@ msgstr "" | ||||
| "La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. " | ||||
| "(Ligne d<>butant par \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1803,7 +1812,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-12-08 15:03+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Galego\n" | ||||
| @@ -17,38 +17,6 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Language: Galician\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "orixe da redirección" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Debe ser unha ruta absoluta, sen o nome de dominio. Exemplo: '/events/" | ||||
| "search/'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "destino da redirección" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pode ser unha ruta absoluta (coma a de enriba) ou un URL completo que empece " | ||||
| "por 'http://'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirección" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redireccións" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -316,56 +284,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "O formulario de comentario non proporciona 'preview' ou 'post'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplo: '/about/contact/'. Lembre incluír as barras ao principio e ao final." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "título" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contido" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "activar comentarios" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nome da plantilla" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplo: 'flatpages/contact_page'. Se non se especifica, o sistema usará " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "require rexistro" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Se se marca, só poderán ver a páxina os usuarios identificados." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "páxina simple" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "páxinas simples" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -638,6 +556,10 @@ msgstr "Texto" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Hora" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "Estado dos Estados Unidos (dúas letras maíusculas)" | ||||
| @@ -646,19 +568,11 @@ msgstr "Estado dos Estados Unidos (dúas letras maíusculas)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "Texto XML" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Data:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Hora" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -674,9 +588,9 @@ msgstr "Cambiar contrasinal" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -691,10 +605,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Saír" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -733,15 +647,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Este obxecto non ten histórico de cambios. Posibelmente non se creou usando " | ||||
| "este sitio de administración." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Engadir %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Administración de sitio Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Por %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administración de Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -763,17 +675,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo " | ||||
| "electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Ir" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Páxina non atopada" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Administración de sitio Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administración de Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -800,14 +709,10 @@ msgstr "As miñas accións" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Ningunha dispoñíbel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Páxina non atopada" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Engadir %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -821,24 +726,6 @@ msgstr "Contrasinal:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu o contrasinal</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Ver na web" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo." | ||||
| msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Orde" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Orde:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Benvido," | ||||
| @@ -867,6 +754,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Si, estou seguro" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Por %(title)s " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Ir" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Ver na web" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo." | ||||
| msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Orde" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Orde:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Eliminar" | ||||
| @@ -1073,6 +987,101 @@ msgstr "Editar este obxecto (nunha nova fiestra)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "Como enriba, pero abre a páxina de administración nunha nova fiestra." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Data:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Hora" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Modificar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "orixe da redirección" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Debe ser unha ruta absoluta, sen o nome de dominio. Exemplo: '/events/" | ||||
| "search/'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "destino da redirección" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pode ser unha ruta absoluta (coma a de enriba) ou un URL completo que empece " | ||||
| "por 'http://'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirección" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redireccións" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplo: '/about/contact/'. Lembre incluír as barras ao principio e ao final." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "título" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contido" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "activar comentarios" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nome da plantilla" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplo: 'flatpages/contact_page'. Se non se especifica, o sistema usará " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "require rexistro" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Se se marca, só poderán ver a páxina os usuarios identificados." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "páxina simple" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "páxinas simples" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "d-m-Y" | ||||
| @@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr "" | ||||
| "O atributo \"%(attr)s\" na liña %(line)s contén un valor non válido. (A liña " | ||||
| "comeza con \"%(start)s\")." | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "Xa existe un/ha %(optname)s con este/a %(fieldname)s." | ||||
| @@ -1793,6 +1802,6 @@ msgstr[0] "Insira IDs de %(self)s válidas. O valor %(value)r non é válido." | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Insira IDs de %(self)s válidas. Os valores %(value)r non son válidos." | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "si,non,quizais" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django 1.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:27+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:08-0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team:  <dagurp@gmail.com>\n" | ||||
| @@ -18,36 +18,6 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Country: ICELAND\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "beina frá" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "Þetta þarf að vera full slóð án lénsins. Dæmi: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "beina til" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Þetta getur verið full slóð (eins og hér að ofan) eða veffang með 'http://' " | ||||
| "fremst." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "beining" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "beiningar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -310,56 +280,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "veffang" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "Dænu: '/about/contact/'. Passaðu að hafa skástrik fremst og aftast." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titill" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "innihald" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "virkja athugasemdir" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nafn sniðmáts" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dæmi: 'flatfiles/contact_page'. Ef ekkert er gefið upp mun kerfið nota " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "skráning nauðsynleg" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Ef þetta er valið fá bara innskráðir notendur að sjá síðuna." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flöt síða" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flatar síður" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -630,6 +550,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "veffang" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -638,19 +562,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -666,9 +582,9 @@ msgstr "Breyta lykilorði" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -683,10 +599,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Skrá út" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -725,15 +641,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á " | ||||
| "þessari stjórnunarsíðu." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Bæta við" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django vefstjóri" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django vefstjórn" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -755,17 +669,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti " | ||||
| "og ætti að verða lagað fljótlega. Þökkum þolinmæðina." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Síða fannst ekki" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django vefstjóri" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django vefstjórn" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -792,14 +703,10 @@ msgstr "Aðgerðir mínar" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Engin fáanleg" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Síða fannst ekki" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Bæta við" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -813,24 +720,6 @@ msgstr "Lykilorð:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Gleymdir þú lykilorðinu</a> þínu?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Velkomin(n)," | ||||
| @@ -858,6 +747,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Já ég er viss." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1057,6 +973,99 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Breyta" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "beina frá" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "Þetta þarf að vera full slóð án lénsins. Dæmi: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "beina til" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Þetta getur verið full slóð (eins og hér að ofan) eða veffang með 'http://' " | ||||
| "fremst." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "beining" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "beiningar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "Dænu: '/about/contact/'. Passaðu að hafa skástrik fremst og aftast." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titill" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "innihald" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "virkja athugasemdir" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nafn sniðmáts" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dæmi: 'flatfiles/contact_page'. Ef ekkert er gefið upp mun kerfið nota " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "skráning nauðsynleg" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Ef þetta er valið fá bara innskráðir notendur að sjá síðuna." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flöt síða" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flatar síður" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\"%(attr)s\" eigindið á línu %(line)s hefur ótækt gildi (línan hefst á \"%" | ||||
| "(start)s\")." | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1782,7 +1791,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:23+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| @@ -16,37 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirigi da" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un " | ||||
| "percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirigi verso" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirigi" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirezioni" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -309,57 +278,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titolo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contenuto" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "abilita commenti" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nome modello" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user<65> " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrazione obbligatoria" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "pagina statica" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "pagine statiche" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -630,6 +548,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -638,19 +560,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -666,9 +580,9 @@ msgstr "Cambia la password" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -683,10 +597,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Esci" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -725,15 +639,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non <20> stato " | ||||
| "creato con questo sito di amministrazione." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Aggiungi" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Amministrazione sito Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Amministrazione Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -756,17 +668,14 @@ msgstr "" | ||||
| "C'<27> stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" | ||||
| "mail e verr<72> risolto a breve. Grazie per la pazienza." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Pagina non trovata" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Amministrazione sito Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Amministrazione Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -793,14 +702,10 @@ msgstr "Azioni Proprie" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Nessuna disponibile" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Pagina non trovata" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Aggiungi" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -814,24 +719,6 @@ msgstr "Password:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Benvenuto," | ||||
| @@ -860,6 +747,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "S<>, sono sicuro" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1057,6 +971,101 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Cambia" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirigi da" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un " | ||||
| "percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirigi verso" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirigi" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirezioni" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titolo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "contenuto" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "abilita commenti" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nome modello" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user<65> " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrazione obbligatoria" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "pagina statica" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "pagine statiche" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1745,7 +1754,7 @@ msgstr "" | ||||
| "L'attributo \"%(attr)s\" alla linea %(line)s ha un valore non valido. (La " | ||||
| "linea comincia con \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1782,7 +1791,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:23+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian\n" | ||||
| @@ -16,38 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "omadresser fra" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/" | ||||
| "nyheter/les/" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "omadresser til" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel " | ||||
| "internettadresse som starter med 'http://'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "omadressering" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "omadresserelser" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -324,58 +292,6 @@ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kommentar skjemaet returnerte ikke et 'forhåndsvisning' eller 'post' objekt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "Internettadresse" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "tittel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "innhold" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "tillat kommentarer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "mal navn" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill " | ||||
| "'flatfiles/default' bli brukt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrering kreves" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se " | ||||
| "siden." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flatside" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flatsider" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -651,6 +567,10 @@ msgstr "Tekst" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Tid" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "Internettadresse" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)" | ||||
| @@ -659,20 +579,11 @@ msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "XML tekst" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Tid" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -688,9 +599,9 @@ msgstr "Endre passord" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -705,10 +616,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Log ut" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -747,15 +658,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Dette objektet har ingen endrings historie. Den var sannsynligvis ikke laget " | ||||
| "via denne siden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Legg til %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django administrasjonsside" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "Av %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django administrasjon" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -777,17 +686,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Det har vært en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-" | ||||
| "mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Fant ikke siden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django administrasjonsside" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django administrasjon" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -814,14 +720,10 @@ msgstr "Mine handlinger" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Ingen tilgjengelige" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Fant ikke siden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Legg til %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -835,24 +737,6 @@ msgstr "Passord:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt passordet ditt</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Vis på siden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under." | ||||
| msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Rekkefølge" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Rekkefølge:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Velkommen" | ||||
| @@ -880,6 +764,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Ja, jeg er sikker" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "Av %(title)s " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Vis på siden" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under." | ||||
| msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Rekkefølge" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Rekkefølge:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Slett" | ||||
| @@ -1081,6 +992,104 @@ msgstr "Endre dette objektet (åpnes i et nytt vindu)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "Samme som over, men åpner administrasjonsiden i et nytt vindu." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Tid" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Endre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "omadresser fra" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/" | ||||
| "nyheter/les/" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "omadresser til" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel " | ||||
| "internettadresse som starter med 'http://'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "omadressering" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "omadresserelser" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "tittel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "innhold" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "tillat kommentarer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "mal navn" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill " | ||||
| "'flatfiles/default' bli brukt." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrering kreves" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se " | ||||
| "siden." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flatside" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flatsider" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "j. M U" | ||||
| @@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\"%(attr)s\" tillegg på linje $(line)s har en ikke godkjent verdi. (Linja " | ||||
| "starter med \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "$(optname)s med %(fieldname)s finnes allerede." | ||||
| @@ -1804,7 +1813,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n" | ||||
| "Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n" | ||||
| @@ -16,38 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirecionar de" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/" | ||||
| "eventos/busca/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirecionar para" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando " | ||||
| "com 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirecionar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirecionamentos" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -310,56 +278,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "título" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "conteúdo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "habilitar comentários" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nome do modelo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "é obrigatório registrar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "página plana" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "páginas planas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -630,6 +548,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -638,19 +560,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -666,9 +580,9 @@ msgstr "Alterar senha" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -683,10 +597,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Encerrar sessão" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -725,15 +639,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Este objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi " | ||||
| "adicionado por este site de administração." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Adicionar" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Site de administração do Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administração do Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -756,17 +668,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-" | ||||
| "mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Página não encontrada" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Site de administração do Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administração do Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -793,14 +702,10 @@ msgstr "Minhas Ações" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Nenhuma disponível" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Página não encontrada" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Adicionar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -814,24 +719,6 @@ msgstr "Senha:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Bem vindo," | ||||
| @@ -860,6 +747,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Sim, tenho certeza" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1056,6 +970,101 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Modificar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirecionar de" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/" | ||||
| "eventos/busca/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirecionar para" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando " | ||||
| "com 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirecionar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirecionamentos" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "título" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "conteúdo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "habilitar comentários" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nome do modelo" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado " | ||||
| "'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "é obrigatório registrar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "página plana" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "páginas planas" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "" | ||||
| "O atributo \"%(attr)s\" na linha %(line)s tem um valor inválido. (Linha " | ||||
| "começa com \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django \n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n" | ||||
| "Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" | ||||
| @@ -16,38 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirectat de la " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. " | ||||
| "Exemplu: '/evenimente/cautare/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirectat la" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirectare" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redictări" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -310,59 +278,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la " | ||||
| "sfîrşit." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titlu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "conţinut" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "permite comentarii" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nume şablon" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va " | ||||
| "folosi 'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "necesită înregistrare" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "pagina plată" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "pagini plate" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -633,6 +548,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -641,19 +560,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -669,9 +580,9 @@ msgstr "Schimbă parola" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -686,10 +597,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Deautentificare" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -728,15 +639,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat " | ||||
| "prinintermediul acestui sit de administrare." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Adaugă" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Administrare sit Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administrare Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -758,17 +667,14 @@ msgstr "" | ||||
| "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi " | ||||
| "fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Pagină inexistentă" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Administrare sit Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administrare Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -795,14 +701,10 @@ msgstr "Acţiunile Mele" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Indisponibil" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Pagină inexistentă" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Adaugă" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -816,24 +718,6 @@ msgstr "Parola:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Bine ai venit," | ||||
| @@ -862,6 +746,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Da, sînt sigur" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1058,6 +969,104 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Schimbă" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirectat de la " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. " | ||||
| "Exemplu: '/evenimente/cautare/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirectat la" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirectare" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redictări" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la " | ||||
| "sfîrşit." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titlu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "conţinut" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "permite comentarii" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "nume şablon" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va " | ||||
| "folosi 'flatfiles/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "necesită înregistrare" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "pagina plată" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "pagini plate" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia " | ||||
| "începe cu \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:00\n" | ||||
| "Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@dial.com.ru>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| @@ -15,38 +15,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: '/events/" | ||||
| "search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> " | ||||
| "<22> 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -301,54 +269,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: '/about/contact/'. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -615,6 +535,10 @@ msgstr " | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> (<28><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)" | ||||
| @@ -623,20 +547,11 @@ msgstr " | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "XML <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -652,9 +567,9 @@ msgstr " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -669,10 +584,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -711,15 +626,13 @@ msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> " | ||||
| "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -741,17 +654,14 @@ msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> e-mail<69> " | ||||
| "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "<22> <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -778,14 +688,10 @@ msgstr " | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -799,24 +705,6 @@ msgstr " | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "<22><> <a href=\"/password_reset/\"><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD></a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
| msgstr[1] "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>," | ||||
| @@ -845,6 +733,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "<22><>, <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
| msgstr[1] "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| @@ -1039,6 +954,100 @@ msgstr " | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "<22><> <20><> <20><><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: '/events/" | ||||
| "search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> " | ||||
| "<22> 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: '/about/contact/'. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1712,7 +1721,7 @@ msgid "" | ||||
| "starts with \"%(start)s\".)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:23+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" | ||||
| "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" | ||||
| @@ -16,37 +16,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "presmerovaný z" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "presmerovaný na " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "presmerovanie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "presmerovania" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -317,58 +286,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " | ||||
| "záverečné lomítka." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "názov" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "obsah" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "povolené komentáre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "meno predlohy" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "musíte byť zaregistrovaný" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "plochá stránka" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "ploché stránky" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -639,6 +556,10 @@ msgstr "Text" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Čas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)" | ||||
| @@ -647,19 +568,11 @@ msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "XML text" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Čas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -675,9 +588,9 @@ msgstr "Zmena hesla" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -692,10 +605,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Odhlásenie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -734,15 +647,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto " | ||||
| "web admina" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django web admin" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Od %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administrácia Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -764,17 +675,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu  bol o nej informovaný správca a " | ||||
| "chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Choď" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Stránka nebola nájdená" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django web admin" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administrácia Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -801,14 +709,10 @@ msgstr "Moje udalosti" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Nepovolené" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Stránka nebola nájdená" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -822,24 +726,6 @@ msgstr "Heslo:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Pozri na webe" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím." | ||||
| msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Určenie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Poradie:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Vítajte," | ||||
| @@ -868,6 +754,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Ano, som si istý" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Od %(title)s " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Choď" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Pozri na webe" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím." | ||||
| msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Určenie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Poradie:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Vymazať" | ||||
| @@ -1076,6 +989,102 @@ msgstr "Editujte tento objekt (nové okno)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "Ako vyššie, ale stranka admina sa otvorí v novom okne." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Čas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Zmeň" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "presmerovaný z" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "presmerovaný na " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "presmerovanie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "presmerovania" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " | ||||
| "záverečné lomítka." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "názov" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "obsah" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "povolené komentáre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "meno predlohy" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "musíte byť zaregistrovaný" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "plochá stránka" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "ploché stránky" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína " | ||||
| "s \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje." | ||||
| @@ -1795,6 +1804,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota  %(value)r je neplatná." | ||||
| msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty  %(value)r sú neplatné." | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "ano,nie,možno" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-12-05 15:00+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n" | ||||
| "Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail." | ||||
| @@ -17,38 +17,6 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
| "X-Poedit-Basepath: ../../../../\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirekcija od" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/" | ||||
| "search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirekcija na" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirekcija" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirekcije" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -325,61 +293,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "Ovaj komentar nije koristio 'preview' ili 'post'" | ||||
|  | ||||
| # nesh: ovo se valjda ne prevodi | ||||
| # petar: ne prevodi se | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu " | ||||
| "crtu." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "naslov" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "sadržaj" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "omogućite komentare" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "ime templejta" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti " | ||||
| "flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "samo za registrovane korisnike" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj " | ||||
| "strani." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "statična strana" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "statične strane" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -648,6 +561,12 @@ msgstr "Tekst" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Vreme" | ||||
|  | ||||
| # nesh: ovo se valjda ne prevodi | ||||
| # petar: ne prevodi se | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)" | ||||
| @@ -656,19 +575,11 @@ msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "XML tekst" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Datum:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Vreme:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -684,9 +595,9 @@ msgstr "Izmeni lozinku" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -701,10 +612,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Odjavi se" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -743,15 +654,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem " | ||||
| "administracije sajta." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Dodaj %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django administracija sajta" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "Po %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django administracija" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -773,17 +682,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena " | ||||
| "uskoro. Hvala Vam na strpljenju." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Uradi" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Strana nije pronađena" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django administracija sajta" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django administracija" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Tražena strana ne postoji." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -810,14 +716,10 @@ msgstr "Moje akcije" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Nema dostupnih" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Strana nije pronađena" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Tražena strana ne postoji." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Dodaj %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -831,25 +733,6 @@ msgstr "Lozinka:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Pogledaj na sajtu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku." | ||||
| msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške." | ||||
| msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Redosled" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Red:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Dobrodošli," | ||||
| @@ -877,6 +760,34 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Da, siguran sam" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr "Po %(title)s " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Uradi" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Pogledaj na sajtu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku." | ||||
| msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške." | ||||
| msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Redosled" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Red:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Obriši" | ||||
| @@ -1082,6 +993,104 @@ msgstr "Izmeni objekt (novi prozor)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "Kao iznad, samo otvara admin stranu u novom prozoru." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Datum:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Vreme:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Izmena" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "redirekcija od" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/" | ||||
| "search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "redirekcija na" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "redirekcija" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "redirekcije" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu " | ||||
| "crtu." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "naslov" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "sadržaj" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "omogućite komentare" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "ime templejta" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti " | ||||
| "flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "samo za registrovane korisnike" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj " | ||||
| "strani." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "statična strana" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "statične strane" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "D, d.m.Y." | ||||
| @@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje " | ||||
| "sa \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "%(optname)s sa ovim %(fieldname)s već postoji." | ||||
| @@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr[0] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." | ||||
| msgstr[1] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." | ||||
| msgstr[2] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "da,ne,možda" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:20+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Robin Sonefors <ozamosi@blinkenlights.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Django translators <djangoi18n@googlegroups.com>\n" | ||||
| @@ -18,38 +18,6 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Language: Swedish\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "vidarebefodra från" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/" | ||||
| "handelser/sok/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "vidarebefodra till" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Det här kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett " | ||||
| "adress som börjar med 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "vidarebefodra" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "vidarebefodringar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -320,57 +288,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "Kommenteringsformuläret skickade varken 'förhandsgranska' eller 'post'" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedsträck." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "innehåll" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "aktivera kommentarer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "mallnamn" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exempel: 'flatpages/kontaktsida'. Om det här inte fylls i kommer systemet " | ||||
| "att använda 'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrering krävs" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna visa sidan" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flatsida" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flatsidor" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -639,6 +556,10 @@ msgstr "Text" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Tid" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "Stat i USA (två stora bokstäver)" | ||||
| @@ -647,19 +568,11 @@ msgstr "Stat i USA (två stora bokstäver)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "XML-text" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Datum:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Tid:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -675,9 +588,9 @@ msgstr "Ändra lösenord" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -692,10 +605,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "Logga ut" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -734,15 +647,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " | ||||
| "i den här admin-sidan" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Lägg till %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Djangos sidadministration" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Efter %(title)s " | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administration för Django" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -764,17 +675,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Ett fel har uppstått. Sidadministratören har meddelats via e-post och felet " | ||||
| "bör åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Utför" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Sidan kunde inte hittas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Djangos sidadministration" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Administration för Django" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -801,14 +709,10 @@ msgstr "Mina händelser" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "Inga tillgängliga" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Sidan kunde inte hittas" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas." | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "Lägg till %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -822,24 +726,6 @@ msgstr "Lösenord:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glömt ditt lösenord</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Visa på hemsidan" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Rätta till felet nedan." | ||||
| msgstr[1] "Rätta till felen nedan." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Sortering" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Sortera:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "Välkommen," | ||||
| @@ -868,6 +754,33 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Ja, jag är säker" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " Efter %(title)s " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "Utför" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Visa på hemsidan" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Rätta till felet nedan." | ||||
| msgstr[1] "Rätta till felen nedan." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "Sortering" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "Sortera:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Ta bort" | ||||
| @@ -1076,6 +989,102 @@ msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "Som ovan, men öppnaradministrationssidan i ett nytt fönster." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Datum:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "Tid:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "Ändra" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "vidarebefodra från" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/" | ||||
| "handelser/sok/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "vidarebefodra till" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Det här kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett " | ||||
| "adress som börjar med 'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "vidarebefodra" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "vidarebefodringar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedsträck." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "titel" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "innehåll" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "aktivera kommentarer" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "mallnamn" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Exempel: 'flatpages/kontaktsida'. Om det här inte fylls i kommer systemet " | ||||
| "att använda 'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "registrering krävs" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna visa sidan" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "flatsida" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "flatsidor" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "Y-m-d" | ||||
| @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden " | ||||
| "börjar med \"%(start)s\".)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." | ||||
| @@ -1795,7 +1804,7 @@ msgstr[0] "Var god och fyll giltiga %(self)s ID. Värdet %(value)r är ogiltigt. | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Var god och fyll giltiga %(self)s ID. Värdena %(value)r är ogiltigt." | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "ja,nej,kanske" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: django v1.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-12-10 22:08+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Hiweed Leng <hiweed@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n" | ||||
| @@ -19,34 +19,6 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "重定向自" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "重定向到" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "重定向" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "重定向" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:8 | ||||
| #: contrib/comments/models/comments.py:161 | ||||
| msgid "object ID" | ||||
| @@ -308,54 +280,6 @@ msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效" | ||||
| msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" | ||||
| msgstr "评论表格无法提供 '预览' 或 '张贴' 功能" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "标题" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "内容" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "允许评论" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "模板名称" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "请先注册" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "简单页面" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "简单页面" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/filterspecs.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -622,6 +546,10 @@ msgstr "文本" | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "时间" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/views/doc.py:268 | ||||
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" | ||||
| msgstr "美国州名(两个大写字母)" | ||||
| @@ -630,19 +558,11 @@ msgstr "美国州名(两个大写字母)" | ||||
| msgid "XML text" | ||||
| msgstr "XML文本" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "日期:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "时间:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -658,9 +578,9 @@ msgstr "修改口令" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 | ||||
| @@ -675,10 +595,10 @@ msgid "Log out" | ||||
| msgstr "注销" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 | ||||
| @@ -715,15 +635,13 @@ msgid "" | ||||
| "admin site." | ||||
| msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "增加 %(name)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django管理站点" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " 由 %(title)s" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django管理员" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 | ||||
| msgid "Server error" | ||||
| @@ -745,17 +663,14 @@ msgstr "" | ||||
| "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" | ||||
| "谢你的关心。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "去" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "页面没有找到" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Django管理站点" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| msgstr "Django管理员" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 | ||||
| @@ -782,14 +697,10 @@ msgstr "我的动作" | ||||
| msgid "None available" | ||||
| msgstr "无可用的" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "页面没有找到" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %(name)s" | ||||
| msgstr "增加 %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -803,23 +714,6 @@ msgstr "口令:" | ||||
| msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" | ||||
| msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "在站点上查看" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "请改正下面的错误。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "排序中" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "排序:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 | ||||
| msgid "Welcome," | ||||
| msgstr "欢迎," | ||||
| @@ -846,6 +740,32 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "是的,我确定" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid " By %(title)s " | ||||
| msgstr " 由 %(title)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| msgstr "去" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "在站点上查看" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "请改正下面的错误。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| msgstr "排序中" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 | ||||
| msgid "Order:" | ||||
| msgstr "排序:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "删除" | ||||
| @@ -1046,6 +966,95 @@ msgstr "编辑本对象(新窗口)" | ||||
| msgid "As above, but opens the admin page in a new window." | ||||
| msgstr "同上,但在新窗口中打开管理页面。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "日期:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 | ||||
| msgid "Time:" | ||||
| msgstr "时间:" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 | ||||
| msgid "Currently:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change:" | ||||
| msgstr "修改" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "重定向自" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "重定向到" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "重定向" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "重定向" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "标题" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "内容" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "允许评论" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "模板名称" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "请先注册" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "简单页面" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "简单页面" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:350 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "DATE_FORMAT" | ||||
| @@ -1704,7 +1713,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" | ||||
|  | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1946 | ||||
| #: core/meta/__init__.py:1947 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "%(optname)s 带有 %(fieldname)s 已经存在。" | ||||
| @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgid_plural "" | ||||
| "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." | ||||
| msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。" | ||||
|  | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:354 | ||||
| #: core/template/defaultfilters.py:371 | ||||
| msgid "yes,no,maybe" | ||||
| msgstr "是、否、也许" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -1,4 +1,4 @@ | ||||
| {% load admin_modify %}{% if bound_field.original_value %} | ||||
| Currently: <a href="{{ bound_field.original_url }}" > {{ bound_field.original_value }} </a><br /> | ||||
| Change: {% output_all bound_field.form_fields %} | ||||
| {% load admin_modify i18n %}{% if bound_field.original_value %} | ||||
| {% trans "Currently:" %} <a href="{{ bound_field.original_url }}" > {{ bound_field.original_value }} </a><br /> | ||||
| {% trans "Change:" %}{% output_all bound_field.form_fields %} | ||||
| {% else %} {% output_all bound_field.form_fields %} {% endif %} | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user