mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-04-22 00:04:43 +00:00
magic-removal: Merged to [1730]
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/magic-removal@1731 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
aea4dfb46d
commit
2fb5430f3a
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n"
|
||||
@ -16,37 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট করা"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট কর"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া "
|
||||
"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট করে"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -309,57 +278,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "ইউ.আর.এল"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "শিরোনাম"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "ছাঁদ নাম"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম "
|
||||
"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -630,6 +548,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "ইউ.আর.এল"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -638,19 +560,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -666,9 +580,9 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -683,10 +597,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "বাইরে যান"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -725,15 +639,13 @@ msgstr ""
|
||||
"এই বস্তুটি একটি পরিবর্তন ইতিহাস নেই। এইটি এই অ্যাডমিন স্থান দ্বারা সম্ভবত যোগ করা "
|
||||
"হয় নি।"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "যোগ করুন"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "জ্যাঙ্গো স্থান অ্যাডমিন"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -755,17 +667,14 @@ msgstr ""
|
||||
"একটি ত্রুটি আছে। এইটি স্থান পরিচালককে ই-মেল দ্বারা প্রতিবেদন করা হয়েছে এবং খুব "
|
||||
"তাড়াতাড়ি মেরামত করা হবে। আপনার ধৈর্য্যের জন্য ধন্যবাদ।"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "জ্যাঙ্গো স্থান অ্যাডমিন"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -792,14 +701,10 @@ msgstr "আমার কাজ"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "কিছুই পাওয়া যাচ্ছে না"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -813,24 +718,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "আপনি কি <a href=\"/password_reset/\">আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "স্বাগত,"
|
||||
@ -858,6 +745,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1054,6 +968,101 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট করা"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট কর"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া "
|
||||
"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "রিডাইরেক্ট করে"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "শিরোনাম"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "ছাঁদ নাম"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম "
|
||||
"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%(attr)s\"বৈশিষ্ট্যয় লাইন %(line)s একটি অবৈধ মান আছে । (\"%(start)s\"এর সঙ্গে "
|
||||
"লাইন আরম্ভ।)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1776,7 +1785,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,49 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django Czech translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 18:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Radek Švarz <tranlate@svarz.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "přesměrovat z"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "přesměrovat na"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "přesměrovat"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "přesměrování"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -110,7 +78,8 @@ msgstr "datum/čas byl zaslán"
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "je veřejné"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:26
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:256
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
@ -119,12 +88,8 @@ msgid "is removed"
|
||||
msgstr "je odstraněno"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena "
|
||||
"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"."
|
||||
msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva \"Tento komentář byl smazán\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:31
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -253,37 +218,29 @@ msgid "No voting for yourself"
|
||||
msgstr "Nelze hlasovat pro sebe"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/views/comments.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné "
|
||||
"hodnocení."
|
||||
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
||||
msgstr "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné hodnocení."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/views/comments.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
||||
"comment:\n"
|
||||
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
||||
"comments:\n"
|
||||
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %"
|
||||
"(count)s komentář:\n"
|
||||
"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentář:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %"
|
||||
"(count)s komentáře:\n"
|
||||
"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentáře:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %"
|
||||
"(count)s komentářů:\n"
|
||||
"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentářů:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
@ -315,69 +272,14 @@ msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/views/comments.py:204
|
||||
#: contrib/comments/views/comments.py:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
||||
"invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné"
|
||||
msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
|
||||
msgstr "Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/views/comments.py:254
|
||||
#: contrib/comments/views/comments.py:318
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr "Formulář komentáře neobsahoval buď 'preview' nebo 'post'"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titulek"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "obsah"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "povolit komentáře"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "jméno šablony"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém "
|
||||
"použije 'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "nutná registrace"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto "
|
||||
"stránku."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "statická stránka"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "statické stránky"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -387,7 +289,8 @@ msgstr ""
|
||||
"<h3>%s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:70
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:88
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
@ -462,20 +365,12 @@ msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
||||
"submission has been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše "
|
||||
"podání je uloženo."
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
|
||||
msgstr "Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše podání je uloženo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, "
|
||||
"zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu."
|
||||
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
|
||||
msgstr "Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
|
||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||
@ -484,8 +379,7 @@ msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak '@'."
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'."
|
||||
msgstr "Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:52
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
@ -506,11 +400,13 @@ msgstr "Vyberte %s pro změnu"
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:415
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:491
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Můžete to opět upravit níže."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:423
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Můžete přidat další %s níže."
|
||||
@ -525,7 +421,8 @@ msgstr "%s: přidat"
|
||||
msgid "Added %s."
|
||||
msgstr "Záznam %s byl přidán."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:456
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:458
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:460
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
@ -551,10 +448,8 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže."
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:535
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -585,9 +480,12 @@ msgstr "Jste si jist(á)?"
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historie změn: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:244
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:253
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:255
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:261
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:262
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:264
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Celé číslo"
|
||||
|
||||
@ -616,7 +514,8 @@ msgstr "Datum (s časem)"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:251
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:254
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Cesta k souboru"
|
||||
|
||||
@ -630,7 +529,7 @@ msgstr "Boolean (buď Ano (True), Ne (False), nebo Nic (None))"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:259
|
||||
msgid "Relation to parent model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V relaci k rodičovskému modelu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:260
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
@ -648,6 +547,11 @@ msgstr "Text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stát US (2 velké znaky)"
|
||||
@ -656,20 +560,11 @@ msgstr "Stát US (2 velké znaky)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "text XML"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -685,9 +580,9 @@ msgstr "Změnit heslo"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -702,10 +597,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -724,7 +619,8 @@ msgstr "Historie"
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Datum/čas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
|
||||
#: models/auth.py:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uživatel"
|
||||
|
||||
@ -734,25 +630,19 @@ msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
|
||||
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
||||
msgstr "N, j.n. Y, H:i"
|
||||
msgstr "j. N Y, H:i"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes "
|
||||
"administrátorské rozhraní."
|
||||
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
|
||||
msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s: přidat"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django správa webu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr "Od %(title)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django správa"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -767,24 +657,17 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a "
|
||||
"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
|
||||
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Provést"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Stránka nenalezena"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django správa webu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django správa"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -811,14 +694,10 @@ msgstr "Mé akce"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Stránka nenalezena"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s: přidat"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -832,6 +711,33 @@ msgstr "Heslo:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Vítejte,"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
|
||||
msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ano, jsem si jist"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr "Od %(title)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Provést"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Pohled na stránku"
|
||||
@ -851,33 +757,6 @@ msgstr "Objednávání"
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Objednávka:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Vítejte,"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
|
||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících "
|
||||
"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
|
||||
"the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny "
|
||||
"následující související položky budou smazány:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ano, jsem si jist"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
@ -922,12 +801,8 @@ msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Obnovení hesla"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
|
||||
"your password and e-mail the new one to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo "
|
||||
"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
|
||||
msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
@ -951,20 +826,12 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
|
||||
"should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) "
|
||||
"byste ji dostat během okamžiku."
|
||||
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme "
|
||||
"ověřit, že jste ho napsal(a) správně."
|
||||
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr "Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
@ -1036,13 +903,10 @@ msgid ""
|
||||
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p class=\"help\">Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše "
|
||||
"záložky (oblíbené),\n"
|
||||
"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám "
|
||||
"(oblíbeným). Nyní můžete\n"
|
||||
"<p class=\"help\">Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše záložky (oblíbené),\n"
|
||||
"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám (oblíbeným). Nyní můžete\n"
|
||||
"zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n"
|
||||
"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je "
|
||||
"nastaven jako\n"
|
||||
"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je nastaven jako\n"
|
||||
"\"interní\" (promluvte si s Vaším administrátorem, jestli si nejste jisti,\n"
|
||||
"zda je Váš počítač \"interní\").</p>\n"
|
||||
|
||||
@ -1051,24 +915,16 @@ msgid "Documentation for this page"
|
||||
msgstr "Dokumentace pro tuto stránku"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||||
"that page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto "
|
||||
"stránku."
|
||||
msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
|
||||
msgstr "Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto stránku."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
||||
msgid "Show object ID"
|
||||
msgstr "Ukázat id objektu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
||||
"object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden "
|
||||
"objekt."
|
||||
msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
|
||||
msgstr "Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden objekt."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
||||
msgid "Edit this object (current window)"
|
||||
@ -1086,6 +942,86 @@ msgstr "Upravit tento objekt (ve novém okně)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "Jako výše, ale otevře admin stránky v novém okně."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Čas:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Momentálně:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Změna:"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "přesměrovat z"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
|
||||
msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "přesměrovat na"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
|
||||
msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "přesměrovat"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "přesměrování"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titulek"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "obsah"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "povolit komentáře"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "jméno šablony"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "nutná registrace"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "statická stránka"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "statické stránky"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j.n.Y"
|
||||
@ -1134,23 +1070,28 @@ msgstr "Leden"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Únor"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
||||
#: utils/dates.py:14
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Březen"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
||||
#: utils/dates.py:14
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Duben"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
||||
#: utils/dates.py:14
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Květen"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
||||
#: utils/dates.py:14
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Červen"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
|
||||
#: utils/dates.py:15
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Červenec"
|
||||
|
||||
@ -1257,7 +1198,10 @@ msgstr "weby"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "nadpis"
|
||||
|
||||
#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
|
||||
#: models/core.py:29
|
||||
#: models/core.py:40
|
||||
#: models/auth.py:6
|
||||
#: models/auth.py:19
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "jméno"
|
||||
|
||||
@ -1309,7 +1253,8 @@ msgstr "codename"
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Oprávnění"
|
||||
|
||||
#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
|
||||
#: models/auth.py:11
|
||||
#: models/auth.py:58
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Oprávnění"
|
||||
|
||||
@ -1317,7 +1262,8 @@ msgstr "Oprávnění"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
|
||||
#: models/auth.py:23
|
||||
#: models/auth.py:60
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
@ -1370,12 +1316,8 @@ msgid "date joined"
|
||||
msgstr "datum zaregistrování"
|
||||
|
||||
#: models/auth.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
||||
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro "
|
||||
"každou skupinu, ve které je."
|
||||
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
|
||||
msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je."
|
||||
|
||||
#: models/auth.py:48
|
||||
msgid "Users"
|
||||
@ -1469,7 +1411,9 @@ msgstr "Švédsky"
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Jednoduchá čínština"
|
||||
|
||||
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
|
||||
#: core/formfields.py:59
|
||||
#: core/meta/fields.py:285
|
||||
#: core/meta/fields.py:488
|
||||
#: core/meta/fields.py:499
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Toto pole je povinné."
|
||||
@ -1486,7 +1430,9 @@ msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaků."
|
||||
msgid "Line breaks are not allowed here."
|
||||
msgstr "Zalomení řádky zde nenjsou povolená."
|
||||
|
||||
#: core/formfields.py:438 core/formfields.py:509 core/formfields.py:547
|
||||
#: core/formfields.py:438
|
||||
#: core/formfields.py:509
|
||||
#: core/formfields.py:547
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
||||
msgstr "Vyberte platnou volbu. '%(data)s' není mezi %(choices)s."
|
||||
@ -1513,8 +1459,7 @@ msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:66
|
||||
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka."
|
||||
msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:74
|
||||
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
||||
@ -1573,12 +1518,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl "
|
||||
"obrázek, nebo byl porušen."
|
||||
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
||||
msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1618,7 +1559,8 @@ msgstr "Špatně formované XML: %s"
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgstr "Neplatné URL: %s"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
|
||||
#: core/validators.py:208
|
||||
#: core/validators.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||
msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý."
|
||||
@ -1644,7 +1586,8 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'."
|
||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||
msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
|
||||
#: core/validators.py:266
|
||||
#: core/validators.py:277
|
||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||
msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná."
|
||||
|
||||
@ -1674,8 +1617,7 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo."
|
||||
#: core/validators.py:351
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||
msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem."
|
||||
msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
|
||||
msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
|
||||
@ -1683,16 +1625,10 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
|
||||
#: core/validators.py:354
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou "
|
||||
"celkem."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou "
|
||||
"celkem."
|
||||
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||
msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem."
|
||||
msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem."
|
||||
msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:364
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1719,68 +1655,43 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:431
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||
msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:464
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||
"\"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s "
|
||||
"\"%(start)s\".)"
|
||||
msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:468
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. "
|
||||
"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||
msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||
"(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%"
|
||||
"(start)s\".)"
|
||||
msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:478
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||
"(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%"
|
||||
"(start)s\".)"
|
||||
msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:482
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. "
|
||||
"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||
msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s "
|
||||
"\"%(start)s\".)"
|
||||
msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "%(optname)s s tímto %(fieldname)s již existuje."
|
||||
msgstr "%(object)s s tímto %(type)s již existují pro daná %(field)s."
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1797,11 +1708,8 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas."
|
||||
msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami."
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné "
|
||||
"položky."
|
||||
msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky."
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:508
|
||||
msgid "Enter a valid filename."
|
||||
@ -1810,21 +1718,17 @@ msgstr "Vložte platný název souboru."
|
||||
#: core/meta/fields.py:782
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
||||
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
||||
msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
|
||||
msgstr[1] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
|
||||
msgstr[2] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ano, ne, možná"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error in Template"
|
||||
#~ msgstr "Chyba v šabloně"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n"
|
||||
@ -1835,3 +1739,4 @@ msgstr "ano, ne, možná"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "count"
|
||||
#~ msgstr "počet"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
@ -16,38 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "ailgyfeirio o"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/"
|
||||
"digwyddiadau/chwilio/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "ailgyfeirio i"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "ailgyfeiriad"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "ailgyfeiriadau"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -300,59 +268,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac "
|
||||
"trywyddiol."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "teitl"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "cynnwys"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "galluogi sylwadau"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "enw'r templed"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r "
|
||||
"system 'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "cofrestriad gofynnol"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y "
|
||||
"tudalen."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "tudalen fflat"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "tudalennau fflat"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -615,6 +530,10 @@ msgstr "Testun"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Amser"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)"
|
||||
@ -623,19 +542,11 @@ msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Testun XML"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dyddiad:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Amser:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -651,9 +562,9 @@ msgstr "Newid cyfrinair"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -668,10 +579,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Allgofnodi"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -710,15 +621,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg ni ychwanegwyd drwy'r "
|
||||
"safle gweinydd yma."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Ychwanegu %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Gweinyddiad safle Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Gan %(title)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Gweinyddiad Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -740,17 +649,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai "
|
||||
"cael ei drwsio cyn bo hir."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ewch"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Gweinyddiad safle Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Gweinyddiad Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -777,14 +683,10 @@ msgstr "Fy Ngweithredau"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Dim ar gael"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Ychwanegu %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -798,24 +700,6 @@ msgstr "Cyfrinair:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Ydych wedi <a href=\"/password_reset/\">anghofio eich cyfrinair</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Gweld ar safle"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Trefnu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Trefn:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Croeso,"
|
||||
@ -843,6 +727,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Yndw, rwy'n sicr"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Gan %(title)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ewch"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Gweld ar safle"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Trefnu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Trefn:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dileu"
|
||||
@ -1039,6 +950,104 @@ msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr newydd)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "Fel uwchben, ond yn agor y dudalen weinyddiad mewn ffenestr newydd."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dyddiad:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Amser:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Newidio"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "ailgyfeirio o"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/"
|
||||
"digwyddiadau/chwilio/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "ailgyfeirio i"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "ailgyfeiriad"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "ailgyfeiriadau"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac "
|
||||
"trywyddiol."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "teitl"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "cynnwys"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "galluogi sylwadau"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "enw'r templed"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r "
|
||||
"system 'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "cofrestriad gofynnol"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y "
|
||||
"tudalen."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "tudalen fflat"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "tudalennau fflat"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1720,7 +1729,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mae gan y priodoledd \"%(attr)s\" ar lein %(line)s gwerth annilydd. (Linell "
|
||||
"yn ddechrau â \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1757,7 +1766,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ie,na,efallai"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Morten Bagai <m@bagai.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
@ -16,38 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "omadresser fra"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette skal være en absolut sti uden domænenavnet. For eksempel: '/nyheder/"
|
||||
"find/"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "omadresser til"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette kan enten være en absolut sti (som over), eller en komplet URL "
|
||||
"startende med 'http://'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "omadressering"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "omaddresseringer"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -310,60 +278,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Internetadresse"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstreg foran og og "
|
||||
"bagefter."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "indhold"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "tillad kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "skabelonnavn"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: 'fladesider/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill "
|
||||
"'flatfiles/default' bli brukt."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrering kreves"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis denne box er krydset af, vil kun brugere, der er logget ind, kunne se "
|
||||
"siden."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flad side"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flade sider"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -634,6 +548,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Internetadresse"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -642,19 +560,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -670,9 +580,9 @@ msgstr "Ændre adgangskode"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -687,10 +597,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Log ud"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -729,15 +639,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Dette objekt har ingen ændringshistorik. Det blev formentlig ikke tilføjet "
|
||||
"via dette administrations-site"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django site administration"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django administration"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -759,17 +667,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til site-administratoren via e-"
|
||||
"mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Siden blev ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django site administration"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django administration"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Vi Beklager, men den ønskede side kunne ikke findes"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -796,14 +701,10 @@ msgstr "Mine handlinger"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ingen tilgængelige"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Siden blev ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Vi Beklager, men den ønskede side kunne ikke findes"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -817,24 +718,6 @@ msgstr "Adgangskode:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt din adgangskode</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Velkommen"
|
||||
@ -862,6 +745,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ja, jeg er sikker"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1060,6 +970,105 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Ændre"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "omadresser fra"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette skal være en absolut sti uden domænenavnet. For eksempel: '/nyheder/"
|
||||
"find/"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "omadresser til"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette kan enten være en absolut sti (som over), eller en komplet URL "
|
||||
"startende med 'http://'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "omadressering"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "omaddresseringer"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstreg foran og og "
|
||||
"bagefter."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "indhold"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "tillad kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "skabelonnavn"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: 'fladesider/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill "
|
||||
"'flatfiles/default' bli brukt."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrering kreves"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis denne box er krydset af, vil kun brugere, der er logget ind, kunne se "
|
||||
"siden."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flad side"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flade sider"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%(attr)s\" attributten på linje $(line)s har en ugyldig værdi. (Linjen "
|
||||
"starter med \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1784,7 +1793,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,45 +7,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "Umleitung von"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "Umleitung zu"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
|
||||
"Anfang stehen."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "Umleitung"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "Umleitungen"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -320,57 +288,6 @@ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "Kommentare aktivieren"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "Name der Vorlage"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel: 'flatpages/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird "
|
||||
"'flatpages/default' als Standard gewählt."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "Registrierung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn hier ein Haken ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "Webseiten"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -643,6 +560,10 @@ msgstr "Text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)"
|
||||
@ -651,19 +572,11 @@ msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML Text"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Zeit:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -679,9 +592,9 @@ msgstr "Passwort
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -696,10 +609,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -738,15 +651,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht "
|
||||
"über diese Verwaltungsseiten angelegt."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s zufügen"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django Systemverwaltung"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Nach %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -769,17 +680,15 @@ msgstr ""
|
||||
"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
|
||||
"Verständnis."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Los"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django Systemverwaltung"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django Verwaltung"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -806,15 +715,10 @@ msgstr "Meine Aktionen"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Keine vorhanden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s zufügen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -828,24 +732,6 @@ msgstr "Passwort:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Haben Sie <a href=\"/password_reset/\">ihr Passwort vergessen</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Im Web Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren."
|
||||
msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Sortierung"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Reihenfolge:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Willkommen,"
|
||||
@ -874,6 +760,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ja, ich bin sicher"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Nach %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Los"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Im Web Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren."
|
||||
msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Sortierung"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Reihenfolge:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
@ -1085,6 +998,101 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie zuvor, aber öffnent die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Zeit:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Derzeit:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Ändern:"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "Umleitung von"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "Umleitung zu"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
|
||||
"Anfang stehen."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "Umleitung"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "Umleitungen"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "Kommentare aktivieren"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "Name der Vorlage"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel: 'flatpages/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird "
|
||||
"'flatpages/default' als Standard gewählt."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "Registrierung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn hier ein Haken ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "Webseiten"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. N Y"
|
||||
@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile "
|
||||
"beginnt mit \"%(start)s\"."
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1817,6 +1825,6 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -16,34 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -291,53 +263,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -600,6 +525,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -608,19 +537,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -636,9 +557,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -653,10 +574,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -693,14 +614,12 @@ msgid ""
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
@ -721,16 +640,13 @@ msgid ""
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
@ -758,13 +674,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
@ -779,24 +691,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -820,6 +714,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1008,6 +929,93 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "N j, Y"
|
||||
@ -1666,7 +1674,7 @@ msgid ""
|
||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1702,6 +1710,6 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
@ -20,38 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirigir desde"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirigir a"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que "
|
||||
"empiece con 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirecciones"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -321,57 +289,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al "
|
||||
"final."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contenido"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "admitir comentarios"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nombre de plantilla"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: 'flatpages/contact_page'. Si no lo proporciona, el sistema usará "
|
||||
"'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "debe estar registrado"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "página estática"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "páginas estáticas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -643,6 +560,10 @@ msgstr "Texto"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
|
||||
@ -651,20 +572,11 @@ msgstr "Estado de los EEUU (dos letras may
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -680,9 +592,9 @@ msgstr "Cambiar clave"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -697,10 +609,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Terminar sesión"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -739,15 +651,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido "
|
||||
"usando este sitio de administración."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Agregar %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Sitio de administración de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Por %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administración de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -770,17 +680,14 @@ msgstr ""
|
||||
"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
|
||||
"paciencia"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Página no encontrada"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Sitio de administración de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administración de Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -807,14 +714,10 @@ msgstr "Mis acciones"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ninguno disponible"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Página no encontrada"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Agregar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -828,24 +731,6 @@ msgstr "Clave:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Ver en el sitio"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Orden:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bienvenido,"
|
||||
@ -874,6 +759,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Sí, estoy seguro"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Por %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Ver en el sitio"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Orden:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
@ -1083,6 +995,103 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirigir desde"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirigir a"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que "
|
||||
"empiece con 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirecciones"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al "
|
||||
"final."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contenido"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "admitir comentarios"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nombre de plantilla"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: 'flatpages/contact_page'. Si no lo proporciona, el sistema usará "
|
||||
"'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "debe estar registrado"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "página estática"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "páginas estáticas"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
||||
"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es "
|
||||
"válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s."
|
||||
@ -1811,6 +1820,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son "
|
||||
"válidos."
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí,no,tal vez"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
||||
@ -15,38 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirigé depuis"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/"
|
||||
"search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirigé vers"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
|
||||
"débutant par 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirection"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirections"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -309,60 +277,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple : '/about/contact/'. Vérifiez la présence du caractère '/' en "
|
||||
"début et en fin de chaine."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contenu"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "autoriser les commentaires"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nom du template"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le système utilisera "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "enregistrement requis"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
|
||||
"cette page."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "page à plat"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "pages à plat"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -633,6 +547,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -641,19 +559,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -669,9 +579,9 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -686,10 +596,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Déconnection"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -728,15 +638,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été "
|
||||
"ajouté au moyen de ce site d'administration."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Site d'administration de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administration de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -760,17 +668,14 @@ msgstr ""
|
||||
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
|
||||
"pour votre patience."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Site d'administration de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administration de Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -797,14 +702,10 @@ msgstr "Mes actions"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Aucun(e) disponible"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -818,24 +719,6 @@ msgstr "Mot de passe"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bienvenue,"
|
||||
@ -864,6 +747,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Oui, je suis certain"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1063,6 +973,105 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirigé depuis"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/"
|
||||
"search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirigé vers"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
|
||||
"débutant par 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirection"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirections"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple : '/about/contact/'. Vérifiez la présence du caractère '/' en "
|
||||
"début et en fin de chaine."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contenu"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "autoriser les commentaires"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nom du template"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le système utilisera "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "enregistrement requis"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
|
||||
"cette page."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "page à plat"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "pages à plat"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1764,7 +1773,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
|
||||
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1803,7 +1812,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 15:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego\n"
|
||||
@ -17,38 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Galician\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "orixe da redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe ser unha ruta absoluta, sen o nome de dominio. Exemplo: '/events/"
|
||||
"search/'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "destino da redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode ser unha ruta absoluta (coma a de enriba) ou un URL completo que empece "
|
||||
"por 'http://'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redireccións"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -316,56 +284,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr "O formulario de comentario non proporciona 'preview' ou 'post'"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: '/about/contact/'. Lembre incluír as barras ao principio e ao final."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contido"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "activar comentarios"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nome da plantilla"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: 'flatpages/contact_page'. Se non se especifica, o sistema usará "
|
||||
"'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "require rexistro"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Se se marca, só poderán ver a páxina os usuarios identificados."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "páxina simple"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "páxinas simples"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -638,6 +556,10 @@ msgstr "Texto"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estado dos Estados Unidos (dúas letras maíusculas)"
|
||||
@ -646,19 +568,11 @@ msgstr "Estado dos Estados Unidos (dúas letras maíusculas)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -674,9 +588,9 @@ msgstr "Cambiar contrasinal"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -691,10 +605,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -733,15 +647,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Este obxecto non ten histórico de cambios. Posibelmente non se creou usando "
|
||||
"este sitio de administración."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Engadir %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Administración de sitio Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Por %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administración de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -763,17 +675,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo "
|
||||
"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Páxina non atopada"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Administración de sitio Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administración de Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -800,14 +709,10 @@ msgstr "As miñas accións"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ningunha dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Páxina non atopada"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Engadir %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -821,24 +726,6 @@ msgstr "Contrasinal:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu o contrasinal</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Ver na web"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Orde"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Orde:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Benvido,"
|
||||
@ -867,6 +754,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Si, estou seguro"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Por %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Ver na web"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Orde"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Orde:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
@ -1073,6 +987,101 @@ msgstr "Editar este obxecto (nunha nova fiestra)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "Como enriba, pero abre a páxina de administración nunha nova fiestra."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "orixe da redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe ser unha ruta absoluta, sen o nome de dominio. Exemplo: '/events/"
|
||||
"search/'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "destino da redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode ser unha ruta absoluta (coma a de enriba) ou un URL completo que empece "
|
||||
"por 'http://'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirección"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redireccións"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: '/about/contact/'. Lembre incluír as barras ao principio e ao final."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contido"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "activar comentarios"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nome da plantilla"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: 'flatpages/contact_page'. Se non se especifica, o sistema usará "
|
||||
"'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "require rexistro"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Se se marca, só poderán ver a páxina os usuarios identificados."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "páxina simple"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "páxinas simples"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "d-m-Y"
|
||||
@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O atributo \"%(attr)s\" na liña %(line)s contén un valor non válido. (A liña "
|
||||
"comeza con \"%(start)s\")."
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "Xa existe un/ha %(optname)s con este/a %(fieldname)s."
|
||||
@ -1793,6 +1802,6 @@ msgstr[0] "Insira IDs de %(self)s válidas. O valor %(value)r non é válido."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Insira IDs de %(self)s válidas. Os valores %(value)r non son válidos."
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "si,non,quizais"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:08-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n"
|
||||
@ -18,36 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: ICELAND\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "beina frá"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr "Þetta þarf að vera full slóð án lénsins. Dæmi: '/events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "beina til"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þetta getur verið full slóð (eins og hér að ofan) eða veffang með 'http://' "
|
||||
"fremst."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "beining"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "beiningar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -310,56 +280,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "veffang"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "Dænu: '/about/contact/'. Passaðu að hafa skástrik fremst og aftast."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titill"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "innihald"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "virkja athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nafn sniðmáts"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dæmi: 'flatfiles/contact_page'. Ef ekkert er gefið upp mun kerfið nota "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "skráning nauðsynleg"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Ef þetta er valið fá bara innskráðir notendur að sjá síðuna."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flöt síða"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flatar síður"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -630,6 +550,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "veffang"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -638,19 +562,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -666,9 +582,9 @@ msgstr "Breyta lykilorði"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -683,10 +599,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Skrá út"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -725,15 +641,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á "
|
||||
"þessari stjórnunarsíðu."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Bæta við"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django vefstjóri"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django vefstjórn"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -755,17 +669,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti "
|
||||
"og ætti að verða lagað fljótlega. Þökkum þolinmæðina."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Síða fannst ekki"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django vefstjóri"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django vefstjórn"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -792,14 +703,10 @@ msgstr "Aðgerðir mínar"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Engin fáanleg"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Síða fannst ekki"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Bæta við"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -813,24 +720,6 @@ msgstr "Lykilorð:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Gleymdir þú lykilorðinu</a> þínu?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Velkomin(n),"
|
||||
@ -858,6 +747,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Já ég er viss."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1057,6 +973,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "beina frá"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr "Þetta þarf að vera full slóð án lénsins. Dæmi: '/events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "beina til"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þetta getur verið full slóð (eins og hér að ofan) eða veffang með 'http://' "
|
||||
"fremst."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "beining"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "beiningar"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "Dænu: '/about/contact/'. Passaðu að hafa skástrik fremst og aftast."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titill"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "innihald"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "virkja athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nafn sniðmáts"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dæmi: 'flatfiles/contact_page'. Ef ekkert er gefið upp mun kerfið nota "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "skráning nauðsynleg"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Ef þetta er valið fá bara innskráðir notendur að sjá síðuna."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flöt síða"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flatar síður"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1743,7 +1752,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%(attr)s\" eigindið á línu %(line)s hefur ótækt gildi (línan hefst á \"%"
|
||||
"(start)s\")."
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1782,7 +1791,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -16,37 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirigi da"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un "
|
||||
"percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirigi verso"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirigi"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirezioni"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -309,57 +278,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contenuto"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "abilita commenti"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nome modello"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema userà "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrazione obbligatoria"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "pagina statica"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "pagine statiche"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -630,6 +548,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -638,19 +560,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -666,9 +580,9 @@ msgstr "Cambia la password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -683,10 +597,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -725,15 +639,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non è stato "
|
||||
"creato con questo sito di amministrazione."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Amministrazione sito Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -756,17 +668,14 @@ msgstr ""
|
||||
"C'è stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-"
|
||||
"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Pagina non trovata"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Amministrazione sito Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -793,14 +702,10 @@ msgstr "Azioni Proprie"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Nessuna disponibile"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Pagina non trovata"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -814,24 +719,6 @@ msgstr "Password:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Benvenuto,"
|
||||
@ -860,6 +747,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Sì, sono sicuro"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1057,6 +971,101 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Cambia"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirigi da"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un "
|
||||
"percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirigi verso"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirigi"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirezioni"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contenuto"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "abilita commenti"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nome modello"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema userà "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrazione obbligatoria"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "pagina statica"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "pagine statiche"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1745,7 +1754,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'attributo \"%(attr)s\" alla linea %(line)s ha un valore non valido. (La "
|
||||
"linea comincia con \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1782,7 +1791,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
@ -16,38 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "omadresser fra"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/"
|
||||
"nyheter/les/"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "omadresser til"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel "
|
||||
"internettadresse som starter med 'http://'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "omadressering"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "omadresserelser"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -324,58 +292,6 @@ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommentar skjemaet returnerte ikke et 'forhåndsvisning' eller 'post' objekt"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Internettadresse"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "tittel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "innhold"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "tillat kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "mal navn"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill "
|
||||
"'flatfiles/default' bli brukt."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrering kreves"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se "
|
||||
"siden."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flatside"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flatsider"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -651,6 +567,10 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Internettadresse"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
|
||||
@ -659,20 +579,11 @@ msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML tekst"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -688,9 +599,9 @@ msgstr "Endre passord"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -705,10 +616,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Log ut"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -747,15 +658,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Dette objektet har ingen endrings historie. Den var sannsynligvis ikke laget "
|
||||
"via denne siden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Legg til %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django administrasjonsside"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr "Av %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django administrasjon"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -777,17 +686,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Det har vært en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-"
|
||||
"mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Fant ikke siden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django administrasjonsside"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django administrasjon"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -814,14 +720,10 @@ msgstr "Mine handlinger"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ingen tilgjengelige"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Fant ikke siden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Legg til %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -835,24 +737,6 @@ msgstr "Passord:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt passordet ditt</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Vis på siden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under."
|
||||
msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Rekkefølge"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Rekkefølge:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Velkommen"
|
||||
@ -880,6 +764,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ja, jeg er sikker"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr "Av %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Vis på siden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under."
|
||||
msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Rekkefølge"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Rekkefølge:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
@ -1081,6 +992,104 @@ msgstr "Endre dette objektet (åpnes i et nytt vindu)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "Samme som over, men åpner administrasjonsiden i et nytt vindu."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "omadresser fra"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/"
|
||||
"nyheter/les/"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "omadresser til"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel "
|
||||
"internettadresse som starter med 'http://'"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "omadressering"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "omadresserelser"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "tittel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "innhold"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "tillat kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "mal navn"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill "
|
||||
"'flatfiles/default' bli brukt."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrering kreves"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se "
|
||||
"siden."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flatside"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flatsider"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "j. M U"
|
||||
@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%(attr)s\" tillegg på linje $(line)s har en ikke godkjent verdi. (Linja "
|
||||
"starter med \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "$(optname)s med %(fieldname)s finnes allerede."
|
||||
@ -1804,7 +1813,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
|
||||
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
|
||||
@ -16,38 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirecionar de"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/"
|
||||
"eventos/busca/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirecionar para"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando "
|
||||
"com 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirecionar"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirecionamentos"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -310,56 +278,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "conteúdo"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "habilitar comentários"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nome do modelo"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "é obrigatório registrar"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "página plana"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "páginas planas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -630,6 +548,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -638,19 +560,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -666,9 +580,9 @@ msgstr "Alterar senha"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -683,10 +597,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Encerrar sessão"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -725,15 +639,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Este objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi "
|
||||
"adicionado por este site de administração."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Site de administração do Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administração do Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -756,17 +668,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-"
|
||||
"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Página não encontrada"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Site de administração do Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administração do Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -793,14 +702,10 @@ msgstr "Minhas Ações"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Nenhuma disponível"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Página não encontrada"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -814,24 +719,6 @@ msgstr "Senha:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bem vindo,"
|
||||
@ -860,6 +747,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Sim, tenho certeza"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1056,6 +970,101 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirecionar de"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/"
|
||||
"eventos/busca/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirecionar para"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando "
|
||||
"com 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirecionar"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirecionamentos"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "conteúdo"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "habilitar comentários"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nome do modelo"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado "
|
||||
"'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "é obrigatório registrar"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "página plana"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "páginas planas"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O atributo \"%(attr)s\" na linha %(line)s tem um valor inválido. (Linha "
|
||||
"começa com \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1788,7 +1797,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
@ -16,38 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirectat de la "
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. "
|
||||
"Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirectat la"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirectare"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redictări"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -310,59 +278,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la "
|
||||
"sfîrşit."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "conţinut"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "permite comentarii"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nume şablon"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va "
|
||||
"folosi 'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "necesită înregistrare"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "pagina plată"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "pagini plate"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -633,6 +548,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -641,19 +560,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -669,9 +580,9 @@ msgstr "Schimbă parola"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -686,10 +597,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Deautentificare"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -728,15 +639,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat "
|
||||
"prinintermediul acestui sit de administrare."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Administrare sit Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administrare Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -758,17 +667,14 @@ msgstr ""
|
||||
"A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi "
|
||||
"fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Pagină inexistentă"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Administrare sit Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administrare Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -795,14 +701,10 @@ msgstr "Acţiunile Mele"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Indisponibil"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Pagină inexistentă"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -816,24 +718,6 @@ msgstr "Parola:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bine ai venit,"
|
||||
@ -862,6 +746,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Da, sînt sigur"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1058,6 +969,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Schimbă"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirectat de la "
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. "
|
||||
"Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirectat la"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirectare"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redictări"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la "
|
||||
"sfîrşit."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "conţinut"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "permite comentarii"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "nume şablon"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va "
|
||||
"folosi 'flatfiles/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "necesită înregistrare"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "pagina plată"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "pagini plate"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia "
|
||||
"începe cu \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1788,7 +1797,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@dial.com.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -15,38 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÄÏÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ. ðÒÉÍÅÒ: '/events/"
|
||||
"search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ, ÌÉÂÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ (ËÁË ×ÙÛÅ) ÉÌÉ ÐÏÌÎÙÊ URL ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ "
|
||||
"Ó 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÏ×ÌÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -301,54 +269,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÉÍÅÒ: '/about/contact/'. âÕÄØÔÅ Õ×ÅÒÅÎÎÙ, ÞÔÏ ×ÓÔÁ×ÉÌÉ ÚÁ×ÅÐÒÛÁÀÝÉÊ ÓÌÜÛ."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "ÎÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "ÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "ÉÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "åÓÌÉ ÏÔÍÅÞÅÎÏ, ÔÏÌØËÏ ×ÏÛÅÄÛÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÓÍÏÇÕÔ ×ÉÄÅÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÓÔÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -615,6 +535,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "ûÔÁÔ óûá (Ä×Á ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÁ)"
|
||||
@ -623,20 +547,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -652,9 +567,9 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -669,10 +584,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -711,15 +626,13 @@ msgstr ""
|
||||
"äÁÎÎÙÊ ÏÂØÅËÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÓÔÏÒÉÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎ ÎÅ ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÞÅÒÅÚ "
|
||||
"ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -741,17 +654,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ "
|
||||
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -778,14 +688,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -799,24 +705,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓÐÒÁרÔÅ ÏÛÉÂËÕ ÎÉÖÅ."
|
||||
msgstr[1] "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓÐÒÁרÔÅ ÏÛÉÂËÉ ÎÉÖÅ."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "ðÏÒÑÄÏË:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ,"
|
||||
@ -845,6 +733,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓÐÒÁרÔÅ ÏÛÉÂËÕ ÎÉÖÅ."
|
||||
msgstr[1] "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓÐÒÁרÔÅ ÏÛÉÂËÉ ÎÉÖÅ."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "ðÏÒÑÄÏË:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
@ -1039,6 +954,100 @@ msgstr "
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "ôÏ ÖÅ ÞÔÏ É ×ÙÛÅ, ÎÏ ÏÔËÒÏÅÔ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÄÏÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ. ðÒÉÍÅÒ: '/events/"
|
||||
"search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ, ÌÉÂÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ (ËÁË ×ÙÛÅ) ÉÌÉ ÐÏÌÎÙÊ URL ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ "
|
||||
"Ó 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÏ×ÌÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÉÍÅÒ: '/about/contact/'. âÕÄØÔÅ Õ×ÅÒÅÎÎÙ, ÞÔÏ ×ÓÔÁ×ÉÌÉ ÚÁ×ÅÐÒÛÁÀÝÉÊ ÓÌÜÛ."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "ÎÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "ÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "ÉÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "åÓÌÉ ÏÔÍÅÞÅÎÏ, ÔÏÌØËÏ ×ÏÛÅÄÛÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÓÍÏÇÕÔ ×ÉÄÅÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÓÔÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1712,7 +1721,7 @@ msgid ""
|
||||
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1750,7 +1759,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
@ -16,37 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "presmerovaný z"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "presmerovaný na "
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "presmerovanie"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "presmerovania"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -317,58 +286,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
|
||||
"záverečné lomítka."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "názov"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "obsah"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "povolené komentáre"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "meno predlohy"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
|
||||
"'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "plochá stránka"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "ploché stránky"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -639,6 +556,10 @@ msgstr "Text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
|
||||
@ -647,19 +568,11 @@ msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML text"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -675,9 +588,9 @@ msgstr "Zmena hesla"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -692,10 +605,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Odhlásenie"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -734,15 +647,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto "
|
||||
"web admina"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django web admin"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Od %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administrácia Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -764,17 +675,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a "
|
||||
"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Choď"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Stránka nebola nájdená"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django web admin"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administrácia Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -801,14 +709,10 @@ msgstr "Moje udalosti"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Nepovolené"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Stránka nebola nájdená"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -822,24 +726,6 @@ msgstr "Heslo:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Pozri na webe"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím."
|
||||
msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Určenie"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Poradie:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Vítajte,"
|
||||
@ -868,6 +754,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ano, som si istý"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Od %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Choď"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Pozri na webe"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím."
|
||||
msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Určenie"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Poradie:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
@ -1076,6 +989,102 @@ msgstr "Editujte tento objekt (nové okno)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "Ako vyššie, ale stranka admina sa otvorí v novom okne."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Zmeň"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "presmerovaný z"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "presmerovaný na "
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "presmerovanie"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "presmerovania"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
|
||||
"záverečné lomítka."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "názov"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "obsah"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "povolené komentáre"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "meno predlohy"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
|
||||
"'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "plochá stránka"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "ploché stránky"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína "
|
||||
"s \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje."
|
||||
@ -1795,6 +1804,6 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je neplatná."
|
||||
msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú neplatné."
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ano,nie,možno"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 15:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
|
||||
@ -17,38 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../../\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirekcija od"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/"
|
||||
"search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirekcija na"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirekcija"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirekcije"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -325,61 +293,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr "Ovaj komentar nije koristio 'preview' ili 'post'"
|
||||
|
||||
# nesh: ovo se valjda ne prevodi
|
||||
# petar: ne prevodi se
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu "
|
||||
"crtu."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "naslov"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "sadržaj"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "omogućite komentare"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "ime templejta"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti "
|
||||
"flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "samo za registrovane korisnike"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj "
|
||||
"strani."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "statična strana"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "statične strane"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -648,6 +561,12 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Vreme"
|
||||
|
||||
# nesh: ovo se valjda ne prevodi
|
||||
# petar: ne prevodi se
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)"
|
||||
@ -656,19 +575,11 @@ msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML tekst"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Vreme:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -684,9 +595,9 @@ msgstr "Izmeni lozinku"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -701,10 +612,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Odjavi se"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -743,15 +654,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem "
|
||||
"administracije sajta."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Dodaj %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django administracija sajta"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr "Po %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django administracija"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -773,17 +682,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena "
|
||||
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Uradi"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Strana nije pronađena"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django administracija sajta"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django administracija"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Tražena strana ne postoji."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -810,14 +716,10 @@ msgstr "Moje akcije"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Nema dostupnih"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Strana nije pronađena"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Tražena strana ne postoji."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Dodaj %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -831,25 +733,6 @@ msgstr "Lozinka:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Pogledaj na sajtu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku."
|
||||
msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške."
|
||||
msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Redosled"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Red:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Dobrodošli,"
|
||||
@ -877,6 +760,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Da, siguran sam"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr "Po %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Uradi"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Pogledaj na sajtu"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku."
|
||||
msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške."
|
||||
msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Redosled"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Red:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
@ -1082,6 +993,104 @@ msgstr "Izmeni objekt (novi prozor)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "Kao iznad, samo otvara admin stranu u novom prozoru."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Vreme:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Izmena"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "redirekcija od"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/"
|
||||
"search/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "redirekcija na"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa "
|
||||
"'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "redirekcija"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "redirekcije"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu "
|
||||
"crtu."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "naslov"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "sadržaj"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "omogućite komentare"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "ime templejta"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti "
|
||||
"flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "samo za registrovane korisnike"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj "
|
||||
"strani."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "statična strana"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "statične strane"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "D, d.m.Y."
|
||||
@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje "
|
||||
"sa \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "%(optname)s sa ovim %(fieldname)s već postoji."
|
||||
@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr[0] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
|
||||
msgstr[1] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
|
||||
msgstr[2] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "da,ne,možda"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Sonefors <ozamosi@blinkenlights.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Django translators <djangoi18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -18,38 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "vidarebefodra från"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/"
|
||||
"handelser/sok/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "vidarebefodra till"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett "
|
||||
"adress som börjar med 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "vidarebefodra"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "vidarebefodringar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -320,57 +288,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr "Kommenteringsformuläret skickade varken 'förhandsgranska' eller 'post'"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedsträck."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "innehåll"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "aktivera kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "mallnamn"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exempel: 'flatpages/kontaktsida'. Om det här inte fylls i kommer systemet "
|
||||
"att använda 'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrering krävs"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna visa sidan"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flatsida"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flatsidor"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -639,6 +556,10 @@ msgstr "Text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat i USA (två stora bokstäver)"
|
||||
@ -647,19 +568,11 @@ msgstr "Stat i USA (två stora bokstäver)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML-text"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Tid:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -675,9 +588,9 @@ msgstr "Ändra lösenord"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -692,10 +605,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -734,15 +647,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till "
|
||||
"i den här admin-sidan"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Lägg till %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Djangos sidadministration"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Efter %(title)s "
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administration för Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -764,17 +675,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ett fel har uppstått. Sidadministratören har meddelats via e-post och felet "
|
||||
"bör åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Utför"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Sidan kunde inte hittas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Djangos sidadministration"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administration för Django"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -801,14 +709,10 @@ msgstr "Mina händelser"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Inga tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Sidan kunde inte hittas"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas."
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Lägg till %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -822,24 +726,6 @@ msgstr "Lösenord:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glömt ditt lösenord</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Visa på hemsidan"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Rätta till felet nedan."
|
||||
msgstr[1] "Rätta till felen nedan."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Sortera:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Välkommen,"
|
||||
@ -868,6 +754,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ja, jag är säker"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Efter %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Utför"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Visa på hemsidan"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Rätta till felet nedan."
|
||||
msgstr[1] "Rätta till felen nedan."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Sortera:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
@ -1076,6 +989,102 @@ msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "Som ovan, men öppnaradministrationssidan i ett nytt fönster."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Tid:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "vidarebefodra från"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/"
|
||||
"handelser/sok/'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "vidarebefodra till"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett "
|
||||
"adress som börjar med 'http://'."
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "vidarebefodra"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "vidarebefodringar"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedsträck."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "innehåll"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "aktivera kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "mallnamn"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exempel: 'flatpages/kontaktsida'. Om det här inte fylls i kommer systemet "
|
||||
"att använda 'flatpages/default'."
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "registrering krävs"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna visa sidan"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "flatsida"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "flatsidor"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "Y-m-d"
|
||||
@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden "
|
||||
"börjar med \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan."
|
||||
@ -1795,7 +1804,7 @@ msgstr[0] "Var god och fyll giltiga %(self)s ID. Värdet %(value)r är ogiltigt.
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Var god och fyll giltiga %(self)s ID. Värdena %(value)r är ogiltigt."
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nej,kanske"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 17:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 22:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hiweed Leng <hiweed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
|
||||
@ -19,34 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "重定向自"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "重定向到"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "重定向"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "重定向"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
@ -308,54 +280,6 @@ msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效"
|
||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||
msgstr "评论表格无法提供 '预览' 或 '张贴' 功能"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "允许评论"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "模板名称"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "请先注册"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "简单页面"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "简单页面"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -622,6 +546,10 @@ msgstr "文本"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "美国州名(两个大写字母)"
|
||||
@ -630,19 +558,11 @@ msgstr "美国州名(两个大写字母)"
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML文本"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日期:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "时间:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -658,9 +578,9 @@ msgstr "修改口令"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
@ -675,10 +595,10 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "注销"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
@ -715,15 +635,13 @@ msgid ""
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "增加 %(name)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django管理站点"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " 由 %(title)s"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django管理员"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -745,17 +663,14 @@ msgstr ""
|
||||
"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
|
||||
"谢你的关心。"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "去"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "页面没有找到"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django管理站点"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django管理员"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
@ -782,14 +697,10 @@ msgstr "我的动作"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "无可用的"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "页面没有找到"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "增加 %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@ -803,23 +714,6 @@ msgstr "口令:"
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "在站点上查看"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "请改正下面的错误。"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "排序中"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "排序:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "欢迎,"
|
||||
@ -846,6 +740,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "是的,我确定"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " 由 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "去"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "在站点上查看"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "请改正下面的错误。"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "排序中"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "排序:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
@ -1046,6 +966,95 @@ msgstr "编辑本对象(新窗口)"
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr "同上,但在新窗口中打开管理页面。"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日期:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "时间:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "修改"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "重定向自"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||
"events/search/'."
|
||||
msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||
msgid "redirect to"
|
||||
msgstr "重定向到"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||
"'http://'."
|
||||
msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "重定向"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||
msgid "redirects"
|
||||
msgstr "重定向"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||
msgid "enable comments"
|
||||
msgstr "允许评论"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||
msgid "template name"
|
||||
msgstr "模板名称"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||
"use 'flatpages/default'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "请先注册"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
msgstr "简单页面"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "简单页面"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr "DATE_FORMAT"
|
||||
@ -1704,7 +1713,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "%(optname)s 带有 %(fieldname)s 已经存在。"
|
||||
@ -1739,7 +1748,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
||||
msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。"
|
||||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:354
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "是、否、也许"
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
{% load admin_modify %}{% if bound_field.original_value %}
|
||||
Currently: <a href="{{ bound_field.original_url }}" > {{ bound_field.original_value }} </a><br />
|
||||
Change: {% output_all bound_field.form_fields %}
|
||||
{% load admin_modify i18n %}{% if bound_field.original_value %}
|
||||
{% trans "Currently:" %} <a href="{{ bound_field.original_url }}" > {{ bound_field.original_value }} </a><br />
|
||||
{% trans "Change:" %}{% output_all bound_field.form_fields %}
|
||||
{% else %} {% output_all bound_field.form_fields %} {% endif %}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user