mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 09:41:08 +00:00 
			
		
		
		
	Fixed #8824 -- Updated the single changed string in the Catalan translation.
Thanks, arien. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8902 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -284,60 +284,60 @@ msgstr "entrada del registre" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "entrades del registre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "cap" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:332 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:338 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Modificat %s." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 | ||||
| #: forms/models.py:265 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 | ||||
| #: forms/models.py:275 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "i" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:337 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:343 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:341 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:347 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:346 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:352 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:350 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:356 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Cap camp canviat." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 | ||||
| #: contrib/auth/admin.py:59 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:446 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:452 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:454 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:460 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -345,35 +345,35 @@ msgstr "" | ||||
| "S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou " | ||||
| "abaix." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:530 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:536 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Afegir %s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:608 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:614 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Modificar %s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:640 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:646 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Error de base de dades" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:690 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:696 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:697 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:703 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Esteu segurs?" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/options.py:726 | ||||
| #: contrib/admin/options.py:732 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Modificar històric: %s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 | ||||
| #: contrib/auth/forms.py:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" | ||||
| @@ -382,15 +382,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en " | ||||
| "compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " | ||||
| "submission has been saved." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat. No us " | ||||
| "preocupeu, el seu enviament està emmagatzemat." | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 | ||||
| msgid "Please log in again, because your session has expired." | ||||
| msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " | ||||
| "cookies, reload this page, and try again." | ||||
| @@ -399,29 +395,29 @@ msgstr "" | ||||
| "'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu " | ||||
| "aquesta pàgina i proveu-ho de nou. " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:94 | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:66 | ||||
| msgid "Usernames cannot contain the '@' character." | ||||
| msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot " | ||||
| "cas." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:336 | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:313 | ||||
| msgid "Site administration" | ||||
| msgstr "Lloc administratiu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 | ||||
| #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:30 | ||||
| #: contrib/admin/views/decorators.py:20 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Iniciar sessió" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:406 | ||||
| #: contrib/admin/sites.py:373 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%s administration" | ||||
| msgstr "Administració de %s" | ||||
| @@ -456,7 +452,7 @@ msgstr "Modificar:" | ||||
| msgid "Lookup" | ||||
| msgstr "Cercar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/widgets.py:221 | ||||
| #: contrib/admin/widgets.py:228 | ||||
| msgid "Add Another" | ||||
| msgstr "Afegir un altre" | ||||
|  | ||||
| @@ -3619,14 +3615,14 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" | ||||
| msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." | ||||
| msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/related.py:763 | ||||
| #: db/models/fields/related.py:761 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més " | ||||
| "d'un valor." | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/related.py:840 | ||||
| #: db/models/fields/related.py:838 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." | ||||
| msgid_plural "" | ||||
| @@ -3739,7 +3735,7 @@ msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." | ||||
| msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." | ||||
| msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." | ||||
|  | ||||
| #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644 | ||||
| #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 | ||||
| msgid "Enter a list of values." | ||||
| msgstr "Introduïu una llista de valors." | ||||
|  | ||||
| @@ -3758,17 +3754,17 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Order" | ||||
| msgstr "Ordre" | ||||
|  | ||||
| #: forms/models.py:258 forms/models.py:267 | ||||
| #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." | ||||
| msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s." | ||||
|  | ||||
| #: forms/models.py:574 | ||||
| #: forms/models.py:584 | ||||
| msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." | ||||
|  | ||||
| #: forms/models.py:645 | ||||
| #: forms/models.py:655 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." | ||||
| msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user