mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 01:25:32 +00:00 
			
		
		
		
	Fixed #4674 -- Made some small updates to Polish translation. Thanks, Jarek
Zgoda. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@5525 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										1
									
								
								AUTHORS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								AUTHORS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -251,6 +251,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: | ||||
|     wojtek | ||||
|     ye7cakf02@sneakemail.com | ||||
|     ymasuda@ethercube.com | ||||
|     Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com> | ||||
|     Cheng Zhang | ||||
|  | ||||
| A big THANK YOU goes to: | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "To pole jest wymagane." | ||||
| msgid "Ensure your text is less than %s character." | ||||
| msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." | ||||
| msgstr[0] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znak." | ||||
| msgstr[1] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaków." | ||||
| msgstr[1] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaki." | ||||
| msgstr[2] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaków." | ||||
|  | ||||
| #: oldforms/__init__.py:397 | ||||
| msgid "Line breaks are not allowed here." | ||||
| @@ -75,7 +76,7 @@ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." | ||||
| msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od 0 do 32 767" | ||||
|  | ||||
| #: db/models/manipulators.py:307 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." | ||||
| msgstr "%(object)s z %(type)s już istnieje dla %(field)s." | ||||
|  | ||||
| @@ -85,7 +86,7 @@ msgid "and" | ||||
| msgstr "i" | ||||
|  | ||||
| #: db/models/fields/__init__.py:42 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." | ||||
| msgstr "Już istnieje %(optname)s z %(fieldname)s." | ||||
|  | ||||
| @@ -142,6 +143,9 @@ msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " | ||||
| "niepoprawne." | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " | ||||
| "niepoprawne." | ||||
|  | ||||
| #: conf/global_settings.py:39 | ||||
| msgid "Arabic" | ||||
| @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Niepoprawna data: %s" | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:153 | ||||
| msgid "Enter a valid time in HH:MM format." | ||||
| msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie GG:MM." | ||||
| msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 | ||||
| msgid "Enter a valid e-mail address." | ||||
| @@ -439,6 +443,7 @@ msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." | ||||
| msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." | ||||
| msgstr[0] "Nie wolno przeklinać! Słowo %s nie jest dozwolone." | ||||
| msgstr[1] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone." | ||||
| msgstr[2] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:273 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -497,13 +502,15 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." | ||||
| msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." | ||||
| msgstr[0] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną o nie więcej niż %s cyfrze." | ||||
| msgstr[1] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną o nie więcej niż %s cyfrach." | ||||
| msgstr[2] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną o nie więcej niż %s cyfrach." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:425 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." | ||||
| msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." | ||||
| msgstr[0] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż %s cyfry." | ||||
| msgstr[1] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż  %s cyfr." | ||||
| msgstr[0] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż %s cyfrę." | ||||
| msgstr[1] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż  %s cyfry." | ||||
| msgstr[2] "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną zawierającą nie więcej niż  %s cyfr." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:428 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -515,6 +522,9 @@ msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną z dokładnością do %s miejsc po " | ||||
| "przecinku." | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| "Proszę wpisać poprawną liczbę dziesiętną z dokładnością do %s miejsc po " | ||||
| "przecinku." | ||||
|  | ||||
| #: core/validators.py:438 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -668,7 +678,7 @@ msgstr "Wpisz poprawny URL." | ||||
|  | ||||
| #: newforms/fields.py:313 | ||||
| msgid "This URL appears to be a broken link." | ||||
| msgstr "Odnośnik %s jest nieprawidłowy." | ||||
| msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 | ||||
| msgid "th" | ||||
| @@ -691,21 +701,24 @@ msgstr "-ci" | ||||
| msgid "%(value).1f million" | ||||
| msgid_plural "%(value).1f million" | ||||
| msgstr[0] "%(value).1f milion" | ||||
| msgstr[1] "%(value).1f milionów" | ||||
| msgstr[1] "%(value).1f miliony" | ||||
| msgstr[2] "%(value).1f milionów" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(value).1f billion" | ||||
| msgid_plural "%(value).1f billion" | ||||
| msgstr[0] "%(value).1f miliard" | ||||
| msgstr[1] "%(value).1f miliardów" | ||||
| msgstr[1] "%(value).1f miliardy" | ||||
| msgstr[2] "%(value).1f miliardów" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(value).1f trillion" | ||||
| msgid_plural "%(value).1f trillion" | ||||
| msgstr[0] "%(value).1f bilion" | ||||
| msgstr[1] "%(value).1f bilionów" | ||||
| msgstr[1] "%(value).1f biliony" | ||||
| msgstr[2] "%(value).1f bilionów" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 | ||||
| msgid "one" | ||||
| @@ -987,6 +1000,15 @@ msgstr[0] "" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" | ||||
| "(count)s komentarze:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| "Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" | ||||
| "(count)s komentarzy:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%(text)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/comments/views/comments.py:116 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1574,7 +1596,8 @@ msgstr "Szukaj" | ||||
| msgid "1 result" | ||||
| msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "1 wynik" | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s wyników" | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s wyniki" | ||||
| msgstr[2] "%(counter)s wyników" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1681,6 +1704,7 @@ msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Proszę popraw poniższy błąd" | ||||
| msgstr[1] "Proszę popraw poniższe błędy" | ||||
| msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 | ||||
| msgid "Ordering" | ||||
| @@ -2077,7 +2101,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "user permissions" | ||||
| msgstr "uprawnienia użytkownika" | ||||
|  | ||||
| # kurwa | ||||
| #: contrib/auth/models.py:115 | ||||
| msgid "user" | ||||
| msgstr "użytkownik" | ||||
| @@ -2831,37 +2854,43 @@ msgstr "Gru." | ||||
| msgid "year" | ||||
| msgid_plural "years" | ||||
| msgstr[0] "rok" | ||||
| msgstr[1] "lat" | ||||
| msgstr[1] "lata" | ||||
| msgstr[2] "lat" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:13 | ||||
| msgid "month" | ||||
| msgid_plural "months" | ||||
| msgstr[0] "miesiąc" | ||||
| msgstr[1] "miesięcy" | ||||
| msgstr[1] "miesięce" | ||||
| msgstr[2] "miesięcy" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:14 | ||||
| msgid "week" | ||||
| msgid_plural "weeks" | ||||
| msgstr[0] "tydzień" | ||||
| msgstr[1] "tygodni" | ||||
| msgstr[1] "tygodnie" | ||||
| msgstr[2] "tygodni" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:15 | ||||
| msgid "day" | ||||
| msgid_plural "days" | ||||
| msgstr[0] "dzień" | ||||
| msgstr[1] "dni" | ||||
| msgstr[2] "dni" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:16 | ||||
| msgid "hour" | ||||
| msgid_plural "hours" | ||||
| msgstr[0] "godzina" | ||||
| msgstr[1] "godzin" | ||||
| msgstr[1] "godziny" | ||||
| msgstr[2] "godzin" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:17 | ||||
| msgid "minute" | ||||
| msgid_plural "minutes" | ||||
| msgstr[0] "minuta" | ||||
| msgstr[1] "minut" | ||||
| msgstr[1] "minuty" | ||||
| msgstr[2] "minut" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:40 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -2880,7 +2909,7 @@ msgstr ", %(number)d %(type)s" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dateformat.py:40 | ||||
| msgid "p.m." | ||||
| msgstr "popołudniu" | ||||
| msgstr "po południu" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dateformat.py:41 | ||||
| msgid "a.m." | ||||
| @@ -2888,7 +2917,7 @@ msgstr "rano" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dateformat.py:46 | ||||
| msgid "PM" | ||||
| msgstr "popołudniu" | ||||
| msgstr "po południu" | ||||
|  | ||||
| #: utils/dateformat.py:47 | ||||
| msgid "AM" | ||||
| @@ -2931,13 +2960,13 @@ msgstr "tak,nie,może" | ||||
| msgid "%(size)d byte" | ||||
| msgid_plural "%(size)d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%(size)d bajt" | ||||
| msgstr[1] "%(size)d bajtów" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[1] "%(size)d bajty" | ||||
| msgstr[2] "%(size)d bajtów" | ||||
|  | ||||
| #: template/defaultfilters.py:522 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%.1f KB" | ||||
| msgstr "%.1f kB" | ||||
| msgstr "%.1f KB" | ||||
|  | ||||
| #: template/defaultfilters.py:524 | ||||
| #, python-format | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Chosen %s" | ||||
| msgstr "Wybrano %s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Select your choice(s) and click " | ||||
| msgstr "Zaznacz swój wybór i kliknij " | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user