diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index d2c799ad3e..a0032f5198 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -67,9 +67,11 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Andrew Brehaut brut.alll@gmail.com Jonathan Buchanan + Trevor Caira Ricardo Javier Cárdenes Medina Antonio Cavedoni C8E + cedric@terramater.net Chris Chamberlin Amit Chakradeo ChaosKCW @@ -77,6 +79,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Bryan Chow Michal Chruszcz Ian Clelland + colin@owlfish.com crankycoder@gmail.com Pete Crosier Matt Croydon @@ -99,6 +102,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: dusk@woofle.net Andy Dustman Clint Ecker + eibaan@gmail.com enlight Enrico A. Murat Eren @@ -119,16 +123,19 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: martin.glueck@gmail.com GomoX Mario Gonzalez + pradeep.gowda@gmail.com Simon Greenhill Owen Griffiths Espen Grindhaug Thomas Güttler + dAniel hAhler Brian Harring Brant Harris Hawkeye Joe Heck Joel Heenan hipertracker@gmail.com + Brett Hoerner Ian Holsman Kieran Holland Sung-Jin Hong @@ -138,6 +145,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Hyun Mi Ae Tom Insam Baurzhan Ismagulov + james_027@yahoo.com jcrasta@gmail.com Zak Johnson Michael Josephson @@ -192,6 +200,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: mmarshall Andreas Mock Reza Mohammadi + Aljosa Mohorovic Eric Moritz mrmachine Robin Munn @@ -254,6 +263,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: thebjorn Zach Thompson tibimicu@gmax.net + tobias@neuyork.de Tom Tobin Joe Topjian torne-django@wolfpuppy.org.uk @@ -274,6 +284,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: charly.wilhelm@gmail.com Rachel Willmer Gary Wilson + Jakub Wiśniowski wojtek ye7cakf02@sneakemail.com ymasuda@ethercube.com diff --git a/django/bin/make-messages.py b/django/bin/make-messages.py index e824611ca3..11616c9ca5 100755 --- a/django/bin/make-messages.py +++ b/django/bin/make-messages.py @@ -84,7 +84,7 @@ def make_messages(): thefile = '%s.py' % file cmd = 'xgettext %s -d %s -L Perl --keyword=gettext_noop --keyword=gettext_lazy --keyword=ngettext_lazy:1,2 --from-code UTF-8 -o - "%s"' % ( os.path.exists(potfile) and '--omit-header' or '', domain, os.path.join(dirpath, thefile)) - (stdin, stdout, stderr) = os.popen3(cmd, 'b') + (stdin, stdout, stderr) = os.popen3(cmd, 't') msgs = stdout.read() errors = stderr.read() if errors: @@ -101,12 +101,13 @@ def make_messages(): thefile = file if file.endswith('.html'): src = open(os.path.join(dirpath, file), "rb").read() - open(os.path.join(dirpath, '%s.py' % file), "wb").write(templatize(src)) thefile = '%s.py' % file - if verbose: sys.stdout.write('processing file %s in %s\n' % (file, dirpath)) + open(os.path.join(dirpath, thefile), "wb").write(templatize(src)) + if verbose: + sys.stdout.write('processing file %s in %s\n' % (file, dirpath)) cmd = 'xgettext -d %s -L Python --keyword=gettext_noop --keyword=gettext_lazy --keyword=ngettext_lazy:1,2 --keyword=ugettext_noop --keyword=ugettext_lazy --keyword=ungettext_lazy:1,2 --from-code UTF-8 -o - "%s"' % ( domain, os.path.join(dirpath, thefile)) - (stdin, stdout, stderr) = os.popen3(cmd, 'b') + (stdin, stdout, stderr) = os.popen3(cmd, 't') msgs = stdout.read() errors = stderr.read() if errors: diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index 33f7aebb6b..f1ef70dbca 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -53,6 +53,7 @@ LANGUAGES = ( ('gl', gettext_noop('Galician')), ('hu', gettext_noop('Hungarian')), ('he', gettext_noop('Hebrew')), + ('hr', gettext_noop('Croatian')), ('is', gettext_noop('Icelandic')), ('it', gettext_noop('Italian')), ('ja', gettext_noop('Japanese')), @@ -80,7 +81,7 @@ LANGUAGES = ( ) # Languages using BiDi (right-to-left) layout -LANGUAGES_BIDI = ("he", "ar") +LANGUAGES_BIDI = ("he", "ar", "fa") # If you set this to False, Django will make some optimizations so as not # to load the internationalization machinery. diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index d1981a679d..307976e4d5 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 3ccbefe249..6978cf2d44 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,10 +3,10 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Django 1.0\n" +"" +msgstr "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-09 22:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-28 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 03:19+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" @@ -19,591 +19,590 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/global_settings.py:39 +#:conf/global_settings.py:38 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: conf/global_settings.py:40 +#:conf/global_settings.py:39 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: conf/global_settings.py:41 +#:conf/global_settings.py:40 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#:conf/global_settings.py:41 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: conf/global_settings.py:42 +#:conf/global_settings.py:42 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: conf/global_settings.py:43 +#:conf/global_settings.py:43 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: conf/global_settings.py:44 +#:conf/global_settings.py:44 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: conf/global_settings.py:45 +#:conf/global_settings.py:45 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: conf/global_settings.py:46 +#:conf/global_settings.py:46 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: conf/global_settings.py:47 +#:conf/global_settings.py:47 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: conf/global_settings.py:48 +#:conf/global_settings.py:48 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: conf/global_settings.py:49 +#:conf/global_settings.py:49 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" -#: conf/global_settings.py:50 +#:conf/global_settings.py:50 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +#:conf/global_settings.py:51 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: conf/global_settings.py:51 +#:conf/global_settings.py:52 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: conf/global_settings.py:52 +#:conf/global_settings.py:53 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: conf/global_settings.py:53 +#:conf/global_settings.py:54 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: conf/global_settings.py:54 +#:conf/global_settings.py:55 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: conf/global_settings.py:55 +#:conf/global_settings.py:56 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: conf/global_settings.py:56 +#:conf/global_settings.py:57 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: conf/global_settings.py:57 +#:conf/global_settings.py:58 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: conf/global_settings.py:58 +#:conf/global_settings.py:59 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: conf/global_settings.py:59 +#:conf/global_settings.py:60 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:60 +#:conf/global_settings.py:61 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: conf/global_settings.py:61 +#:conf/global_settings.py:62 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: conf/global_settings.py:62 +#:conf/global_settings.py:63 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: conf/global_settings.py:63 +#:conf/global_settings.py:64 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: conf/global_settings.py:64 +#:conf/global_settings.py:65 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: conf/global_settings.py:65 +#:conf/global_settings.py:66 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:66 +#:conf/global_settings.py:67 msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:67 +#:conf/global_settings.py:68 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: conf/global_settings.py:68 +#:conf/global_settings.py:69 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: conf/global_settings.py:69 +#:conf/global_settings.py:70 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: conf/global_settings.py:70 +#:conf/global_settings.py:71 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: conf/global_settings.py:71 +#:conf/global_settings.py:72 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: conf/global_settings.py:72 +#:conf/global_settings.py:73 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: conf/global_settings.py:73 +#:conf/global_settings.py:74 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: conf/global_settings.py:74 +#:conf/global_settings.py:75 msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" -#: conf/global_settings.py:75 +#:conf/global_settings.py:76 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: conf/global_settings.py:76 +#:conf/global_settings.py:77 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: conf/global_settings.py:77 +#:conf/global_settings.py:78 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: conf/global_settings.py:78 +#:conf/global_settings.py:79 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format +#:contrib/admin/filterspecs.py:42 +#,python-format msgid "" "

By %s:

\n" "
    \n" -msgstr "" -"

    Nach %s:

    \n" +msgstr "

    Nach %s:

    \n" "
      \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +#:contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 +#:contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 msgid "All" msgstr "Alle" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +#:contrib/admin/filterspecs.py:111 msgid "Any date" msgstr "Alle Daten" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +#:contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#:contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#:contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#:contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 -#: oldforms/__init__.py:577 +#:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181 +#:oldforms/__init__.py:587 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 -#: oldforms/__init__.py:577 +#:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181 +#:oldforms/__init__.py:587 msgid "No" msgstr "Nein" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180 -#: oldforms/__init__.py:577 +#:contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:181 +#:oldforms/__init__.py:587 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: contrib/admin/models.py:16 +#:contrib/admin/models.py:17 msgid "action time" msgstr "Zeitpunkt der Aktion" -#: contrib/admin/models.py:19 +#:contrib/admin/models.py:20 msgid "object id" msgstr "Objekt-ID" -#: contrib/admin/models.py:20 +#:contrib/admin/models.py:21 msgid "object repr" msgstr "Objekt Darst." -#: contrib/admin/models.py:21 +#:contrib/admin/models.py:22 msgid "action flag" msgstr "Aktionskennzeichen" -#: contrib/admin/models.py:22 +#:contrib/admin/models.py:23 msgid "change message" msgstr "Änderungsmeldung" -#: contrib/admin/models.py:25 +#:contrib/admin/models.py:26 msgid "log entry" msgstr "Logeintrag" -#: contrib/admin/models.py:26 +#:contrib/admin/models.py:27 msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +#:contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +#:contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" -"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#:contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#:contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Start" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +#:contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +#:contrib/admin/templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +#:contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-" "Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr " "Verständnis." -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#:contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" msgstr "Django-Systemverwaltung" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +#:contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" msgstr "Django-Verwaltung" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:28 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 msgid "View on site" msgstr "Im Web anzeigen" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren." msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 msgid "Ordering" msgstr "Sortierung" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#,python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#,python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" -msgstr "" -"Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " +msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " "abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " "folgenden abhängigen Daten zu löschen:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#,python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " "wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ich bin sicher" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#,python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Nach %(filter_title)s " -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#,python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#,python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:34 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:44 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:52 msgid "Recent Actions" msgstr "Kürzliche Aktionen" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "My Actions" msgstr "Meine Aktionen" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +#:contrib/admin/templates/admin/index.html:57 msgid "None available" msgstr "Keine vorhanden" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#:contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." -msgstr "" -"Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " -"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und " -"die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." +msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " +"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " +"verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#:contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#:contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#:contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#:contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#:contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#:contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#:contrib/admin/views/decorators.py:24 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 msgid "Date/time" msgstr "Datum/Zeit" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "j. N Y, H:i" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." -msgstr "" -"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " +msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " "über diese Verwaltungsseiten angelegt." -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +#:contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Los" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#,python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "Ein Ergebnis" msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#,python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gesamt" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" msgstr "Als neu sichern" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save and add another" msgstr "Sichern und neu hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save" msgstr "Sichern" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." -msgstr "" -"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " +msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " "Optionen für den Benutzer geändert werden." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (wiederholen)" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format +#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#,python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" -"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s%(username)s ein." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" "\n" "

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -612,9 +611,9 @@ msgid "" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

      \n" -msgstr "" -"\n" -"

      Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n" +msgstr "\n" +"

      Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in " +"die\n" "Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in " "die\n" "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder " @@ -830,7 +829,7 @@ msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" -"Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " +"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." #: contrib/admin/views/decorators.py:62 diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 4b8254b95a..7beda77032 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4dcc433098..424cce900d 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-14 13:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 11:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 13:00-0500\n" "Last-Translator: Mario Gonzalez \n" "Language-Team: Castellano \n" @@ -25,23 +25,67 @@ msgstr "%(object)s de este %(type)s ya existen en este %(field)s." msgid "and" msgstr "y" +#: db/models/fields/__init__.py:49 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:156 db/models/fields/__init__.py:313 +#: db/models/fields/__init__.py:721 db/models/fields/__init__.py:732 +#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 newforms/fields.py:566 +#: newforms/fields.py:577 newforms/models.py:193 oldforms/__init__.py:373 +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +#: db/models/fields/__init__.py:411 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Este valor debe ser un entero." + +#: db/models/fields/__init__.py:446 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." + +#: db/models/fields/__init__.py:467 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede estar vacío." + +#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." + +#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:631 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Este valor debe ser un entero." + +#: db/models/fields/__init__.py:741 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido" + +#: db/models/fields/__init__.py:883 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." + #: db/models/fields/related.py:55 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Por favor, introduzca un %s válido." -#: db/models/fields/related.py:641 +#: db/models/fields/related.py:661 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Separe múltiples IDs con comas." -#: db/models/fields/related.py:643 +#: db/models/fields/related.py:663 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " "más de uno." -#: db/models/fields/related.py:690 +#: db/models/fields/related.py:710 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -53,50 +97,6 @@ msgstr[1] "" "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son " "válidos." -#: db/models/fields/__init__.py:47 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:127 db/models/fields/__init__.py:284 -#: db/models/fields/__init__.py:681 db/models/fields/__init__.py:692 -#: oldforms/__init__.py:369 newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 -#: newforms/fields.py:516 newforms/fields.py:527 newforms/models.py:187 -msgid "This field is required." -msgstr "Este campo es obligatorio." - -#: db/models/fields/__init__.py:379 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Este valor debe ser un entero." - -#: db/models/fields/__init__.py:414 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." - -#: db/models/fields/__init__.py:435 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Este campo no puede estar vacío." - -#: db/models/fields/__init__.py:469 core/validators.py:155 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:538 core/validators.py:164 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:598 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Este valor debe ser un entero." - -#: db/models/fields/__init__.py:701 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido" - -#: db/models/fields/__init__.py:826 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." - #: conf/global_settings.py:38 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -170,2506 +170,105 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: conf/global_settings.py:56 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Latvian" msgstr "Latvio" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Dutch" msgstr "Alemán" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Portugese" msgstr "Portugés" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileño" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: core/validators.py:71 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." - -#: core/validators.py:75 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente." - -#: core/validators.py:79 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o medios." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "No se admiten letras mayúsculas." - -#: core/validators.py:87 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "No se admiten letras minúsculas." - -#: core/validators.py:94 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." - -#: core/validators.py:106 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas." - -#: core/validators.py:110 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida." - -#: core/validators.py:114 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "No se admiten valores vacíos." - -#: core/validators.py:118 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "No se admiten caracteres no numéricos." - -#: core/validators.py:122 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Este valor no puede comprender sólo dígitos." - -#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:141 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Introduzca un número entero." - -#: core/validators.py:131 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos." - -#: core/validators.py:146 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "El año debe ser 1900 o posterior." - -#: core/validators.py:150 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Fecha no válida: %s" - -#: core/validators.py:160 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." - -#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:335 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" - -#: core/validators.py:181 core/validators.py:461 oldforms/__init__.py:682 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " -"formulario." - -#: core/validators.py:185 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " -"trataba de una imagen corrupta." - -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida." - -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es " -"válido." - -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido." - -#: core/validators.py:208 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Se precisa una URL válida." - -#: core/validators.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML mal formado: %s" - -#: core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL no válida: %s" - -#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %s es un enlace roto." - -#: core/validators.py:259 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU." - -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." -msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." - -#: core/validators.py:280 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'." - -#: core/validators.py:299 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo." - -#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos." - -#: core/validators.py:327 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s" - -#: core/validators.py:340 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s" - -#: core/validators.py:359 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "No se admiten valores duplicados." - -#: core/validators.py:374 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." - -#: core/validators.py:376 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s." - -#: core/validators.py:378 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s." - -#: core/validators.py:414 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s." - -#: core/validators.py:424 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." - -#: core/validators.py:431 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en " -"total." -msgstr[1] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en " -"total." - -#: core/validators.py:434 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en su " -"parte entera." -msgstr[1] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en su " -"parte entera." - -#: core/validators.py:437 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito " -"decimal." -msgstr[1] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos " -"decimales." - -#: core/validators.py:445 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." - -#: core/validators.py:454 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes." - -#: core/validators.py:455 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes." - -#: core/validators.py:472 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "El formato de este campo es incorrecto." - -#: core/validators.py:487 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Este campo no es válido." - -#: core/validators.py:523 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "No pude obtener nada de %s." - -#: core/validators.py:526 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no " -"es válida." - -#: core/validators.py:559 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea " -"empieza por \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese " -"contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:568 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea " -"empieza por \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:573 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea " -"empieza por \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:577 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos " -"requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:582 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es " -"válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Las dos contraseñas no coinciden." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Tu navegador de internet parece no tener las cookies habilitadas. Las " -"cookies se necesitan para poder ingresar." - -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Por favor, introduzca un correcto nombre de usuario y contraseña. Note que " -"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Esta cuenta está inactiva." - -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario " -"asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "" -"Las contraseñas introducidas en los campos 'nueva contraseña' no coinciden." - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla " -"correctamente." - -#: contrib/auth/models.py:51 contrib/auth/models.py:71 -msgid "name" -msgstr "nombre" - -#: contrib/auth/models.py:53 -msgid "codename" -msgstr "nombre en código" - -#: contrib/auth/models.py:56 -msgid "permission" -msgstr "permiso" - -#: contrib/auth/models.py:57 contrib/auth/models.py:72 -msgid "permissions" -msgstr "permisos" - -#: contrib/auth/models.py:75 -msgid "group" -msgstr "grupo" - -#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:116 -msgid "groups" -msgstr "grupos" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "username" -msgstr "nombre de usuario" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, " -"dígitos y guiones bajos)." - -#: contrib/auth/models.py:107 -msgid "first name" -msgstr "nombre" - -#: contrib/auth/models.py:108 -msgid "last name" -msgstr "apellidos" - -#: contrib/auth/models.py:109 -msgid "e-mail address" -msgstr "dirección de correo" - -#: contrib/auth/models.py:110 -msgid "password" -msgstr "clave" - -#: contrib/auth/models.py:110 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use el " -"formulario para cambiar la contraseña." - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "staff status" -msgstr "es staff" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración. Desmarque " -"esto en lugar de borrar la cuenta." - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "superuser status" -msgstr "es superusuario" - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " -"explícitamente." - -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "last login" -msgstr "Último registro" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "date joined" -msgstr "fecha de creación" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá " -"todos los permisos de los grupos en los que esté." - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "user permissions" -msgstr "permisos" - -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "user" -msgstr "usuario" - -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "users" -msgstr "usuarios" - -#: contrib/auth/models.py:129 -msgid "Personal info" -msgstr "Información personal" - -#: contrib/auth/models.py:130 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: contrib/auth/models.py:131 -msgid "Important dates" -msgstr "Fechas importantes" - -#: contrib/auth/models.py:132 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: contrib/auth/models.py:274 -msgid "message" -msgstr "mensaje" - -#: contrib/auth/views.py:41 -msgid "Logged out" -msgstr "Sesión terminada" - -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "hora de acción" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "id de objeto" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "repr de objeto" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "marca de acción" - -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "mensaje de cambio" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "entrada de registro" - -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "entradas de registro" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 -#, python-format -msgid "" -"

      By %s:

      \n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        Por %s:

        \n" -"
          \n" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 -msgid "Any date" -msgstr "Cualquier fecha" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Últimos 7 días" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This month" -msgstr "Este mes" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 -msgid "This year" -msgstr "Este año" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 oldforms/__init__.py:587 -#: newforms/widgets.py:181 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 oldforms/__init__.py:587 -#: newforms/widgets.py:181 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 oldforms/__init__.py:587 -#: newforms/widgets.py:181 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Identificarse" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Por favor, identifíquese de nuevo, porque su sesión ha caducado. No se " -"preocupe: se ha guardado su envío." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas " -"por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su " -"lugar." - -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Sitio administrativo" - -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/auth.py:20 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." - -#: contrib/admin/views/main.py:268 contrib/admin/views/main.py:354 -#: contrib/admin/views/auth.py:25 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." - -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Puede agregar otro %s abajo." - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Agregar %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Agregado %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Modificado %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Borrado %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "No ha cambiado ningún campo." - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s." - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Modificar %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:488 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." - -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Está seguro?" - -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Modificar histórico: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Escoja %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Escoja %s para modificar" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Erorr en la base de datos" - -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 -msgid "tag:" -msgstr "etiqueta:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 -msgid "filter:" -msgstr "filtro:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 -msgid "view:" -msgstr "vista:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:165 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Aplicación %r no encontrada" - -#: contrib/admin/views/doc.py:172 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "El modelo %(name)s no se ha encontrado en la aplicación %(label)r" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "el objeto relacionado`%(label)s.%(type)s` " - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 -msgid "model:" -msgstr "modelo:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:215 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "los objetos relacionados `%(label)s.%(name)s`" - -#: contrib/admin/views/doc.py:220 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "todo %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:225 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "número de %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:230 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Campos en %s objetos" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Integer" -msgstr "Entero" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Cadena (máximo %(maxlength)s)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Enteros separados por comas" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Fecha (sin hora)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Fecha (con hora)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Decimal number" -msgstr "Número decimal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "E-mail address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "File path" -msgstr "Ruta de fichero" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "Floating point number" -msgstr "Número decimal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85 -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relación con el modelo padre" - -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Phone number" -msgstr "Número de teléfono" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "XML text" -msgstr "Texto XML" - -#: contrib/admin/views/doc.py:345 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Añadir usuario" - -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente." - -#: contrib/admin/views/auth.py:65 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambiar clave: %s" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 -msgid "All dates" -msgstr "Todas las fechas" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mostrarlo todo" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar clave" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "Terminar sesión" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " -"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " -"siguientes tipos de objetos:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" -"\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Sí, estoy seguro" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Página no encontrada" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -msgid "History" -msgstr "Histórico" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Ver en el sitio" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." -msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Ordenación" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Orden:" - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Por %(filter_title)s " - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Grabar como nuevo" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Grabar y añadir otro" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Grabar y continuar editando" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Grabar" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Agregar %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Modificar" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "No tiene permiso para editar nada." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Acciones recientes" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Mis acciones" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Ninguno disponible" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Sitio de administración de Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Administración de Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Fecha/hora" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j M Y P" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " -"usando este sitio de administración." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Error del servidor" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Error del servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Error de servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " -"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su " -"paciencia." - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas " -"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el " -"usuario apropiado." - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Buscar" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 resultado" -msgstr[1] "%(counter)s resultados" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s total" - -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "Clave:" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Bienvenido," - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " -"el resto de opciones del usuario." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "Contraseña (de nuevo)" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" -"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets de documentación" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

          \n" -msgstr "" -"\n" -"

          Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" -"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus " -"favoritos.\n" -"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n" -"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n" -"el sitio desde un computador señalado como \"interno\" (hable\n" -"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).\n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Documentación de esta página" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Mostrar ID de objeto" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un " -"único objeto." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único " -"objeto." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" -"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Hora:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Actualmente:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Modificar:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Recuperar clave" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo electrónico, y " -"crearemos una nueva que le enviaremos por correo." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Dirección de correo electrónico:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Recuperar mi clave" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "El equipo de %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Identificarse de nuevo" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Recuperación de clave exitosa" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería " -"recibirla en breve." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Cambio de clave" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca " -"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Clave antigua:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Clave nueva:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirme clave:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Cambiar mi clave" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Cambio de clave exitoso" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Su clave ha sido cambiada." - -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "domain name" -msgstr "nombre de dominio" - -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "display name" -msgstr "nombre para mostrar" - -#: contrib/sites/models.py:20 -msgid "site" -msgstr "sitio" - -#: contrib/sites/models.py:21 -msgid "sites" -msgstr "sitios" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "th" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "st" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "nd" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "rd" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f millón" -msgstr[1] "%(value).1f millión" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f billión" -msgstr[1] "%(value).1f billión" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f trillión" -msgstr[1] "%(value).1f trillión" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "uno" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "dos" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "tres" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "cuatro" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "cinco" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "seis" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "siete" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "ocho" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "nueve" - -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al " -"final." - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "contenido" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "admitir comentarios" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "nombre de plantilla" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" -"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema " -"usará 'flatpages/default.html'." - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "debe estar registrado" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "página estática" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "páginas estáticas" - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redirigir desde" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/" -"events/search/'." - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redirigir a" - -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " -"empiece con 'http://'." - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "redirección" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "redirecciones" - -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID de objeto" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "encabezado" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "comentario" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "calificación 1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "calificación 2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "calificación 3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "calificación 4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "calificación 5" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "calificación 6" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "calificación 7" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "calificación 8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "es calificación válida" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "fecha/hora de envío" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "es público" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "está eliminado" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará " -"\"Este comentario ha sido eliminado\"." - -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "comentarios" - -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Objeto contenido" - -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Enviado por %(user)s en %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" - -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "nombre de la persona" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "dirección ip" - -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "aprobado por el staff" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "comentario libre" - -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "comentarios libres" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "puntuación" - -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "fecha de la puntuación" - -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "punto karma" - -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "puntos karma" - -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Este comentario fue marcado por %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "fecha de la marca" - -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "marca de usuario" - -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "marcas de usuario" - -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Marca de %r" - -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "fecha de eliminación" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "eliminación de moderador" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "eliminaciones de moderador" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Eliminación del moderador %r" - -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar" - -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID de comentario no válido" - -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "No puedes votarte tú mismo" - -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Se precisa esta puntuación porque ha introducido al menos otra más." - -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s " -"comentario:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s " -"comentarios:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Este comentario ha sido colocado por un usuario poco preciso: \n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Sólo se admite POST" - -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" - -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de " -"seguridad)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"El formulario de comentarios tiene un parámetro 'target' no válido (el ID de " -"objeto era inválido)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Calificaciones" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Postea una fotografía" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Previsualizar comentario" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Tu nombre:" - -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "Este campo sólo acepta números." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "Número CPF inválido." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Número CNPJ inválido" - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX." - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "Aargau" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "Appenzell Innerrhoden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "Appenzell Ausserrhoden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "Basel-Stadt" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "Basel-Land" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "Berne" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "Geneva" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "Graubuenden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "Jura" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "Lucerne" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "Neuchatel" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "Nidwalden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "Obwalden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "St. Gallen" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "Uri" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "Valais" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "Zug" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "Zurich" - -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXXX-X." - -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX." - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" -"Introduzca un número de tarjeta de identidad de Alemania válida en el " -"formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "Baden-Wuerttemberg" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "Bavaria" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandenburg" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamburg" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "Hessen" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "Lower Saxony" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "North Rhine-Westphalia" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rhineland-Palatinate" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "Saarland" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "Saxony" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "Saxony-Anhalt" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" - -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido." - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "Introduzca un código postal válido." - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Introduzca un número de Seguro Social válido." - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Introduzca un número VAT válido." - -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 -msgid "Hokkaido" -msgstr "Hokkaido" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 -msgid "Aomori" -msgstr "Aomori" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 -msgid "Iwate" -msgstr "Iwate" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 -msgid "Miyagi" -msgstr "Miyagi" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 -msgid "Akita" -msgstr "Akita" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 -msgid "Yamagata" -msgstr "Yamagata" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 -msgid "Fukushima" -msgstr "Fukushima" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 -msgid "Ibaraki" -msgstr "Ibaraki" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 -msgid "Tochigi" -msgstr "Tochigi" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 -msgid "Gunma" -msgstr "Gunma" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 -msgid "Saitama" -msgstr "Saitama" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 -msgid "Chiba" -msgstr "Chiba" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -msgid "Kanagawa" -msgstr "Kanagawa" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 -msgid "Yamanashi" -msgstr "Yamanashi" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 -msgid "Nagano" -msgstr "Nagano" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 -msgid "Niigata" -msgstr "Niigata" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 -msgid "Toyama" -msgstr "Toyama" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 -msgid "Ishikawa" -msgstr "Ishikawa" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 -msgid "Fukui" -msgstr "Fukui" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 -msgid "Gifu" -msgstr "Gifu" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 -msgid "Shizuoka" -msgstr "Shizuoka" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 -msgid "Aichi" -msgstr "Aichi" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 -msgid "Mie" -msgstr "Mie" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 -msgid "Shiga" -msgstr "Shiga" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 -msgid "Kyoto" -msgstr "Kyoto" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 -msgid "Osaka" -msgstr "Osaka" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 -msgid "Hyogo" -msgstr "Hyogo" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 -msgid "Nara" -msgstr "Nara" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 -msgid "Wakayama" -msgstr "Wakayama" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 -msgid "Tottori" -msgstr "Tottori" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -msgid "Shimane" -msgstr "Shimane" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 -msgid "Okayama" -msgstr "Okayama" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 -msgid "Hiroshima" -msgstr "Hiroshima" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "Yamaguchi" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 -msgid "Tokushima" -msgstr "Tokushima" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -msgid "Kagawa" -msgstr "Kagawa" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -msgid "Ehime" -msgstr "Ehime" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 -msgid "Kochi" -msgstr "Kochi" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 -msgid "Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 -msgid "Saga" -msgstr "Saga" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 -msgid "Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 -msgid "Kumamoto" -msgstr "Kumamoto" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 -msgid "Oita" -msgstr "Oita" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 -msgid "Miyazaki" -msgstr "Miyazaki" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 -msgid "Kagoshima" -msgstr "Kagoshima" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 -msgid "Okinawa" -msgstr "Okinawa" - -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Introduzca un número de seguro social de Noruega válido." - -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "" -"Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del " -"código." - -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "" -"Introduzca un Número Seguro Social de EEUU válido en el formato XXX-XX-XXXX" - -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "" -"Introduzca un número de identificación de Islandia válido. El formato es " -"XXXXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "El número de identificación de Islandia no es válido." - -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "clave de sesión" - -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "datos de sesión" - -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "fecha de caducidad" - -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "sesión" - -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "sesiones" - -#: contrib/contenttypes/models.py:37 -msgid "python model class name" -msgstr "nombre de módulo python" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content type" -msgstr "tipo de contenido" - -#: contrib/contenttypes/models.py:41 -msgid "content types" -msgstr "tipos de contenido" - -#: oldforms/__init__.py:404 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s carácter." -msgstr[1] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracteres." - -#: oldforms/__init__.py:409 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "No se permiten saltos de línea." - -#: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Escoja una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:684 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "El fichero enviado está vacío." - -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." - -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Introduzca un número positivo." - -#: oldforms/__init__.py:760 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." - #: views/generic/create_update.py:43 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." @@ -2955,6 +554,2529 @@ msgstr "F Y" msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" +#: newforms/fields.py:116 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente " +"tiene %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:118 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente " +"tiene %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:142 core/validators.py:127 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un número entero." + +#: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s." + +#: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s." + +#: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192 +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." + +#: newforms/fields.py:201 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total." + +#: newforms/fields.py:203 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." + +#: newforms/fields.py:205 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." + +#: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduzca una fecha válida." + +#: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduzca una hora válida." + +#: newforms/fields.py:301 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." + +#: newforms/fields.py:314 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor correcto." + +#: newforms/fields.py:336 core/validators.py:169 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" + +#: newforms/fields.py:376 oldforms/__init__.py:686 core/validators.py:181 +#: core/validators.py:461 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " +"formulario." + +#: newforms/fields.py:378 +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se ha enviado ningún fichero" + +#: newforms/fields.py:380 oldforms/__init__.py:688 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El fichero enviado está vacío." + +#: newforms/fields.py:397 core/validators.py:185 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " +"trataba de una imagen corrupta." + +#: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." + +#: newforms/fields.py:427 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "La URL parece ser un enlace roto." + +#: newforms/fields.py:478 newforms/models.py:180 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." + +#: newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570 newforms/models.py:197 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduzca una lista de valores." + +#: newforms/fields.py:500 newforms/models.py:203 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." + +#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:152 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de módulo python" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "st" +msgstr "st" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "nd" +msgstr "nd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f billión" +msgstr[1] "%(value).1f billión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillión" +msgstr[1] "%(value).1f trillión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "uno" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "dos" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "tres" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "cinco" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "seis" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "siete" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +#: contrib/auth/views.py:41 +msgid "Logged out" +msgstr "Sesión terminada" + +#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: contrib/auth/models.py:55 +msgid "codename" +msgstr "nombre en código" + +#: contrib/auth/models.py:58 +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, " +"dígitos y guiones bajos)." + +#: contrib/auth/models.py:112 +msgid "first name" +msgstr "nombre" + +#: contrib/auth/models.py:113 +msgid "last name" +msgstr "apellidos" + +#: contrib/auth/models.py:114 +msgid "e-mail address" +msgstr "dirección de correo" + +#: contrib/auth/models.py:115 +msgid "password" +msgstr "clave" + +#: contrib/auth/models.py:115 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use el " +"formulario para cambiar la contraseña." + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "staff status" +msgstr "es staff" + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." + +#: contrib/auth/models.py:117 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#: contrib/auth/models.py:117 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración. Desmarque " +"esto en lugar de borrar la cuenta." + +#: contrib/auth/models.py:118 +msgid "superuser status" +msgstr "es superusuario" + +#: contrib/auth/models.py:118 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " +"explícitamente." + +#: contrib/auth/models.py:119 +msgid "last login" +msgstr "Último registro" + +#: contrib/auth/models.py:120 +msgid "date joined" +msgstr "fecha de creación" + +#: contrib/auth/models.py:122 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá " +"todos los permisos de los grupos en los que esté." + +#: contrib/auth/models.py:123 +msgid "user permissions" +msgstr "permisos" + +#: contrib/auth/models.py:127 +msgid "user" +msgstr "usuario" + +#: contrib/auth/models.py:128 +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: contrib/auth/models.py:287 +msgid "message" +msgstr "mensaje" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Las dos contraseñas no coinciden." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Tu navegador de internet parece no tener las cookies habilitadas. Las " +"cookies se necesitan para poder ingresar." + +#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Por favor, introduzca un correcto nombre de usuario y contraseña. Note que " +"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario " +"asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "" +"Las contraseñas introducidas en los campos 'nueva contraseña' no coinciden." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla " +"correctamente." + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/" +"events/search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " +"empiece con 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "redirección" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "redirecciones" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +msgid "object ID" +msgstr "ID de objeto" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "encabezado" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "calificación 1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "calificación 2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "calificación 3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "calificación 4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "calificación 5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "calificación 6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "calificación 7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "calificación 8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "es calificación válida" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +msgid "date/time submitted" +msgstr "fecha/hora de envío" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +msgid "is public" +msgstr "es público" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "está eliminado" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará " +"\"Este comentario ha sido eliminado\"." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 +msgid "Content object" +msgstr "Objeto contenido" + +#: contrib/comments/models.py:162 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Enviado por %(user)s en %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "person's name" +msgstr "nombre de la persona" + +#: contrib/comments/models.py:174 +msgid "ip address" +msgstr "dirección ip" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "approved by staff" +msgstr "aprobado por el staff" + +#: contrib/comments/models.py:179 +msgid "free comment" +msgstr "comentario libre" + +#: contrib/comments/models.py:180 +msgid "free comments" +msgstr "comentarios libres" + +#: contrib/comments/models.py:239 +msgid "score" +msgstr "puntuación" + +#: contrib/comments/models.py:240 +msgid "score date" +msgstr "fecha de la puntuación" + +#: contrib/comments/models.py:243 +msgid "karma score" +msgstr "punto karma" + +#: contrib/comments/models.py:244 +msgid "karma scores" +msgstr "puntos karma" + +#: contrib/comments/models.py:248 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:264 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Este comentario fue marcado por %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:271 +msgid "flag date" +msgstr "fecha de la marca" + +#: contrib/comments/models.py:274 +msgid "user flag" +msgstr "marca de usuario" + +#: contrib/comments/models.py:275 +msgid "user flags" +msgstr "marcas de usuario" + +#: contrib/comments/models.py:279 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Marca de %r" + +#: contrib/comments/models.py:284 +msgid "deletion date" +msgstr "fecha de eliminación" + +#: contrib/comments/models.py:286 +msgid "moderator deletion" +msgstr "eliminación de moderador" + +#: contrib/comments/models.py:287 +msgid "moderator deletions" +msgstr "eliminaciones de moderador" + +#: contrib/comments/models.py:291 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Eliminación del moderador %r" + +#: contrib/comments/views/karma.py:20 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar" + +#: contrib/comments/views/karma.py:24 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID de comentario no válido" + +#: contrib/comments/views/karma.py:26 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "No puedes votarte tú mismo" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Se precisa esta puntuación porque ha introducido al menos otra más." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s " +"comentario:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s " +"comentarios:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Este comentario ha sido colocado por un usuario poco preciso: \n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:281 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Sólo se admite POST" + +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:285 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" + +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "" +"Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de " +"seguridad)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:293 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"El formulario de comentarios tiene un parámetro 'target' no válido (el ID de " +"objeto era inválido)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:258 +#: contrib/comments/views/comments.py:322 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +msgid "Log out" +msgstr "Terminar sesión" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Clave:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Postea una fotografía" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Previsualizar comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Tu nombre:" + +#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al " +"final." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "contenido" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "admitir comentarios" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "nombre de plantilla" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "debe estar registrado" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estáticas" + +#: contrib/sessions/models.py:68 +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" + +#: contrib/sessions/models.py:69 +msgid "session data" +msgstr "datos de sesión" + +#: contrib/sessions/models.py:70 +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" + +#: contrib/sessions/models.py:74 +msgid "session" +msgstr "sesión" + +#: contrib/sessions/models.py:75 +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "display name" +msgstr "nombre para mostrar" + +#: contrib/sites/models.py:20 +msgid "site" +msgstr "sitio" + +#: contrib/sites/models.py:21 +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

          By %s:

          \n" +"
            \n" +msgstr "" +"

            Por %s:

            \n" +"
              \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +#: contrib/admin/models.py:17 +msgid "action time" +msgstr "hora de acción" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object id" +msgstr "id de objeto" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object repr" +msgstr "repr de objeto" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 +#: contrib/admin/views/main.py:354 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Añadir usuario" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar clave: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:230 +msgid "Site administration" +msgstr "Sitio administrativo" + +#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Puede agregar otro %s abajo." + +#: contrib/admin/views/main.py:296 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Agregado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Modificado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Borrado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:349 +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha cambiado ningún campo." + +#: contrib/admin/views/main.py:352 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s." + +#: contrib/admin/views/main.py:360 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." + +#: contrib/admin/views/main.py:398 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:483 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:488 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:520 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." + +#: contrib/admin/views/main.py:523 +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#: contrib/admin/views/main.py:545 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Modificar histórico: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Escoja %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Escoja %s para modificar" + +#: contrib/admin/views/main.py:780 +msgid "Database error" +msgstr "Erorr en la base de datos" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "Identificarse" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Por favor, identifíquese de nuevo, porque su sesión ha caducado. No se " +"preocupe: se ha guardado su envío." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas " +"por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" +"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su " +"lugar." + +#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 +#: contrib/admin/views/doc.py:51 +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 +#: contrib/admin/views/doc.py:82 +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 +#: contrib/admin/views/doc.py:140 +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Aplicación %r no encontrada" + +#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "El modelo %(name)s no se ha encontrado en la aplicación %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "el objeto relacionado`%(label)s.%(type)s` " + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 +#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "los objetos relacionados `%(label)s.%(name)s`" + +#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todo %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Campos en %s objetos" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "E-mail address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "File path" +msgstr "Ruta de fichero" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "Floating point number" +msgstr "Número decimal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relación con el modelo padre" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Phone number" +msgstr "Número de teléfono" + +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "XML text" +msgstr "Texto XML" + +#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar clave" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Agregar %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j M Y P" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " +"usando este sitio de administración." + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Buscar" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostrarlo todo" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administración de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " +"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su " +"paciencia." + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas " +"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el " +"usuario apropiado." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Acciones recientes" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Mis acciones" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Ninguno disponible" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." +msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordenación" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, estoy seguro" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido," + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Grabar como nuevo" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Grabar y añadir otro" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Grabar y continuar editando" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Grabar" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " +"el resto de opciones del usuario." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de clave" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio de clave exitoso" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su clave ha sido cambiada." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar clave" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo electrónico, y " +"crearemos una nueva que le enviaremos por correo." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección de correo electrónico:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar mi clave" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Identificarse de nuevo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Recuperación de clave exitosa" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería " +"recibirla en breve." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca " +"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Clave antigua:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Clave nueva:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme clave:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi clave" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentación" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

              To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

              \n" +msgstr "" +"\n" +"

              Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" +"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus " +"favoritos.\n" +"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n" +"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n" +"el sitio desde un computador señalado como \"interno\" (hable\n" +"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).\n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación de esta página" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Mostrar ID de objeto" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un " +"único objeto." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único " +"objeto." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" +"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "" +"Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del " +"código." + +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX." + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaido" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "Miyagi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukushima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "Tochigi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "Chiba" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "Yamanashi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "Ishikawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "Shizuoka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "Aichi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "Mie" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "Shiga" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyoto" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "Hyogo" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "Nara" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakayama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokushima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "Oita" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Este campo sólo acepta números." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Número CPF inválido." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Número CNPJ inválido" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Introduzca un código postal válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Introduzca un número de Seguro Social válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Introduzca un número VAT válido." + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 contrib/localflavor/ch/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX." + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguro social de Noruega válido." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido." + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Baden-Wuerttemberg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavaria" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenburg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Hessen" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Lower Saxony" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "North Rhine-Westphalia" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Rhineland-Palatinate" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "Saarland" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxony" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxony-Anhalt" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"Introduzca un número de tarjeta de identidad de Alemania válida en el " +"formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" +"Introduzca un Número Seguro Social de EEUU válido en el formato XXX-XX-XXXX" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" +"Introduzca un número de identificación de Islandia válido. El formato es " +"XXXXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "El número de identificación de Islandia no es válido." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXX-X." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Aargau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Basel-Stadt" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Basel-Land" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Geneva" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubuenden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchatel" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el " +"formato X1234567<0 or 1234567890." + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "Región de Banska Bystrica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "Región de Bratislava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "Región de Kosice" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "Región de Nitra" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "Región de Presov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "Región de Trencin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "Región de Trnava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "Región de Zilina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "Región de Bystrica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "Región de Banska Stiavnica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "Región de Bardejov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "Región de Banovce nad Bebravou" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "Región de Brezno" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "Región de Bratislava I" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "Región de Bratislava II" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "Región de Bratislava III" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "Región de Bratislava IV" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "Región de Bratislava V" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "Región de Bytca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "Región de Cadca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "Región de Detva" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "Región de Dolny Kubin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "Región de Dunajska Streda" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "Galanta" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "Gelnica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "Hlohovec" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "Humenne" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "Ilava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "Kezmarok" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "Komarno" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "Kosice I" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "Kosice II" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "Kosice III" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "Kosice IV" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "Kosice - okolie" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "Krupina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "Kysucke Nove Mesto" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "Levice" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "Levoca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "Liptovsky Mikulas" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "Lucenec" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "Malacky" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "Medzilaborce" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "Michalovce" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "Myjava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "Namestovo" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "Nitra" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "Nove Mesto nad Vahom" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "Nove Zamky" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "Partizanske" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "Pezinok" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "Piestany" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "Poltar" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "Poprad" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "Povazska Bystrica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "Presov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "Prievidza" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "Puchov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "Revuca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "Rimavska Sobota" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "Roznava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "Ruzomberok" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "Sabinov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "Senec" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "Senica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "Skalica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "Snina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "Sobrance" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "Spisska Nova Ves" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "Stara Lubovna" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "Stropkov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "Svidnik" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "Sala" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "Topolcany" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "Trebisov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "Trencin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "Trnava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "Turcianske Teplice" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "Tvrdosin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "Velky Krtis" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "Vranov nad Toplou" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "Zlate Moravce" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "Zvolen" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "Zarnovica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "Ziar nad Hronom" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "Zilina" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX." + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX." + #: template/defaultfilters.py:485 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,no,tal vez" @@ -2981,82 +3103,327 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: newforms/fields.py:116 +#: oldforms/__init__.py:408 #, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s carácter." +msgstr[1] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracteres." + +#: oldforms/__init__.py:413 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "No se permiten saltos de línea." + +#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Escoja una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." + +#: oldforms/__init__.py:744 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." + +#: oldforms/__init__.py:754 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Introduzca un número positivo." + +#: oldforms/__init__.py:764 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." + +#: core/validators.py:71 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." + +#: core/validators.py:75 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." msgstr "" -"Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente " -"tiene %(length)d)." +"Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente." -#: newforms/fields.py:118 +#: core/validators.py:79 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o medios." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras mayúsculas." + +#: core/validators.py:87 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras minúsculas." + +#: core/validators.py:94 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas." + +#: core/validators.py:110 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida." + +#: core/validators.py:114 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "No se admiten valores vacíos." + +#: core/validators.py:118 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "No se admiten caracteres no numéricos." + +#: core/validators.py:122 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Este valor no puede comprender sólo dígitos." + +#: core/validators.py:131 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos." + +#: core/validators.py:146 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "El año debe ser 1900 o posterior." + +#: core/validators.py:150 #, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Fecha no válida: %s" + +#: core/validators.py:160 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" -"Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente " -"tiene %(length)d)." +"Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es " +"válido." -#: newforms/fields.py:143 newforms/fields.py:166 newforms/fields.py:196 +#: core/validators.py:204 #, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s." +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido." -#: newforms/fields.py:145 newforms/fields.py:168 newforms/fields.py:198 +#: core/validators.py:208 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Se precisa una URL válida." + +#: core/validators.py:222 #, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s." +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n" +"%s" -#: newforms/fields.py:164 newforms/fields.py:191 -msgid "Enter a number." -msgstr "Introduzca un número." - -#: newforms/fields.py:200 +#: core/validators.py:229 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total." +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML mal formado: %s" -#: newforms/fields.py:202 +#: core/validators.py:246 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL no válida: %s" -#: newforms/fields.py:204 +#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %s es un enlace roto." -#: newforms/fields.py:237 newforms/fields.py:560 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Introduzca una fecha válida." +#: core/validators.py:259 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU." -#: newforms/fields.py:264 newforms/fields.py:562 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Introduzca una hora válida." - -#: newforms/fields.py:300 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." - -#: newforms/fields.py:313 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Introduzca un valor correcto." - -#: newforms/fields.py:353 newforms/fields.py:375 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduzca una URL válida." - -#: newforms/fields.py:377 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "La URL parece ser un enlace roto." - -#: newforms/fields.py:428 newforms/models.py:174 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." - -#: newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 newforms/models.py:191 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Introduzca una lista de valores." - -#: newforms/fields.py:450 newforms/models.py:197 +#: core/validators.py:273 #, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." +msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." + +#: core/validators.py:280 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'." + +#: core/validators.py:299 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo." + +#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos." + +#: core/validators.py:327 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s" + +#: core/validators.py:340 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s" + +#: core/validators.py:359 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "No se admiten valores duplicados." + +#: core/validators.py:374 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." + +#: core/validators.py:376 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s." + +#: core/validators.py:378 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s." + +#: core/validators.py:414 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s." + +#: core/validators.py:424 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." + +#: core/validators.py:431 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en " +"total." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en " +"total." + +#: core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en su " +"parte entera." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en su " +"parte entera." + +#: core/validators.py:437 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito " +"decimal." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos " +"decimales." + +#: core/validators.py:445 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." + +#: core/validators.py:454 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes." + +#: core/validators.py:455 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes." + +#: core/validators.py:472 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "El formato de este campo es incorrecto." + +#: core/validators.py:487 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Este campo no es válido." + +#: core/validators.py:523 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "No pude obtener nada de %s." + +#: core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no " +"es válida." + +#: core/validators.py:559 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea " +"empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:563 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese " +"contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:568 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea " +"empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:573 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea " +"empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:577 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos " +"requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:582 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es " +"válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 32b009440f..55e4e57f5a 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c64130e4dd..ba335f5eae 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "jul" #: utils/dates.py:24 msgid "aug" -msgstr "aout" +msgstr "août" #: utils/dates.py:24 msgid "sep" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Fév." #: utils/dates.py:32 msgid "Aug." -msgstr "Aôut" +msgstr "Août" #: utils/dates.py:32 msgid "Sept." diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 34f4c78529..44f04e3b7e 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1841be20c8..3d6a2aaca3 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "Disponible %s" +msgstr "%s disponible(s)" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Enlever" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Choisi %s" +msgstr "%s choisi(es)" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e7f4d6bf2f Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..79850d176e --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,3282 @@ +# translation of django.po to Hrvatski jezik +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:05+0200\n" +"Last-Translator: Aljosa Mohorovic \n" +"Language-Team: Hrvatski jezik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: oldforms/__init__.py:373 db/models/fields/__init__.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:313 db/models/fields/__init__.py:721 +#: db/models/fields/__init__.py:732 newforms/models.py:193 +#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 newforms/fields.py:566 +#: newforms/fields.py:577 +msgid "This field is required." +msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." + +#: oldforms/__init__.py:408 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Uneseni tekst mora sadržavati manje od %s znaka." +msgstr[1] "Uneseni tekst mora sadržavati manje od %s znakova." + +#: oldforms/__init__.py:413 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Unos u novi red ovdje nije dozvoljen." + +#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s." + +#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat pojam." + +#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: oldforms/__init__.py:686 core/validators.py:181 core/validators.py:461 +#: newforms/fields.py:376 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." + +#: oldforms/__init__.py:688 newforms/fields.py:380 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Poslana datoteka je prazna." + +#: oldforms/__init__.py:744 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767." + +#: oldforms/__init__.py:754 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Unesite pozitivan broj." + +#: oldforms/__init__.py:764 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767." + +#: db/models/manipulators.py:309 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s." + +#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: db/models/fields/__init__.py:49 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji." + +#: db/models/fields/__init__.py:411 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Vrijednost mora biti interger." + +#: db/models/fields/__init__.py:446 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Vrijednost mora biti True ili False." + +#: db/models/fields/__init__.py:467 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ovo polje ne može biti null." + +#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Unesite validan datum u formatu YYYY-MM-DD." + +#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Unesite validan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:631 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj." + +#: db/models/fields/__init__.py:741 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji." + +#: db/models/fields/__init__.py:883 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False." + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Molim unesite validan %s." + +#: db/models/fields/related.py:661 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Odvojite više ID-a zarezom." + +#: db/models/fields/related.py:663 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabravili više od jednog objekta." + +#: db/models/fields/related.py:710 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Molim unesite ispravan %(self)s ID. Vrijednost %(value)r je neispravna." +msgstr[1] "" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "German" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "English" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "French" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Brazilian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: core/validators.py:71 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve i povlaku." + +#: core/validators.py:75 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlaku, crtice ili " +"slashes (/)." + +#: core/validators.py:79 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlake ili hyphens." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena." + +#: core/validators.py:87 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena" + +#: core/validators.py:94 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom." + +#: core/validators.py:110 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Unesite ispravnu IP adresu." + +#: core/validators.py:114 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Prazne vrijednosti nisu ispravne ovdje." + +#: core/validators.py:118 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi." + +#: core/validators.py:122 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve." + +#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:142 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Unesite cijeli broj." + +#: core/validators.py:131 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede." + +#: core/validators.py:146 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Godina mora biti poslije 1900." + +#: core/validators.py:150 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Neispravan datum: %s" + +#: core/validators.py:160 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Unesite ispravno vrijeme u HH:MM formatu." + +#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:336 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." + +#: core/validators.py:185 newforms/fields.py:397 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili je oštečena." + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "URL %s ne prikazuje ispravnu sliku." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "" + +#: core/validators.py:208 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "" + +#: core/validators.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:229 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:246 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "" + +#: core/validators.py:259 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "" + +#: core/validators.py:273 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:280 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "" + +#: core/validators.py:299 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "" + +#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "" + +#: core/validators.py:327 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:340 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:359 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "" + +#: core/validators.py:374 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "i." + +#: core/validators.py:376 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:378 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:414 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:424 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "" + +#: core/validators.py:431 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:437 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:445 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "" + +#: core/validators.py:454 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "" + +#: core/validators.py:455 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "" + +#: core/validators.py:472 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "" + +#: core/validators.py:487 +msgid "This field is invalid." +msgstr "" + +#: core/validators.py:523 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" + +#: core/validators.py:559 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:563 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:568 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:573 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:577 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:582 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "" + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "" + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "" + +#: newforms/models.py:180 newforms/fields.py:478 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: newforms/models.py:197 newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +#: newforms/models.py:203 newforms/fields.py:500 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:116 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:118 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192 +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:201 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:203 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:205 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:301 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:314 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:378 +#, fuzzy +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ne." + +#: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:427 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "st" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "nd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "four" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/karma.py:20 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/karma.py:24 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/karma.py:26 +#, fuzzy +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Ne" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:281 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:285 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:293 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:258 +#: contrib/comments/views/comments.py:322 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "display name" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:20 +msgid "site" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:21 +msgid "sites" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

              By %s:

              \n" +"
                \n" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +msgid "All" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +msgid "Any date" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This month" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This year" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:17 +msgid "action time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object id" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "change message" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entries" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +msgid "All dates" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 +#: contrib/admin/views/main.py:354 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:230 +msgid "Site administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:296 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:349 +#, fuzzy +msgid "No fields changed." +msgstr "Ne." + +#: contrib/admin/views/main.py:352 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:360 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:398 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:483 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:488 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:520 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:523 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:545 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:780 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "i." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "i." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 +#: contrib/admin/views/doc.py:51 +msgid "tag:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 +#: contrib/admin/views/doc.py:82 +msgid "filter:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 +#: contrib/admin/views/doc.py:140 +msgid "view:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 +#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 +msgid "model:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "E-mail address" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "File path" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Phone number" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "XML text" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "History" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +#, fuzzy +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "i." + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "i." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +msgid "View on site" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +#, fuzzy +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +#, fuzzy +msgid "Save and add another" +msgstr "i" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +#, fuzzy +msgid "Save and continue editing" +msgstr "i" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#, fuzzy +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "i." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "i i." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "i." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"

                To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                \n" +msgstr "" +"\n" +"

                i

                " + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "i." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:41 +msgid "Logged out" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 +msgid "name" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:55 +msgid "codename" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:58 +msgid "permission" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 +msgid "permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "group" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 +msgid "groups" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "username" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:111 +#, fuzzy +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "i." + +#: contrib/auth/models.py:112 +msgid "first name" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:113 +msgid "last name" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:114 +msgid "e-mail address" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:115 +msgid "password" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:115 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "staff status" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:117 +msgid "active" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:117 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:118 +msgid "superuser status" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:118 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:119 +msgid "last login" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:120 +msgid "date joined" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:122 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:123 +msgid "user permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:127 +msgid "user" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:128 +msgid "users" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "Personal info" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:287 +msgid "message" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:68 +msgid "session key" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:69 +msgid "session data" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:70 +msgid "expire date" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:74 +msgid "session" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:75 +msgid "sessions" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +#, fuzzy +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "i." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "" + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:39 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "" + +#: utils/timesince.py:45 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:391 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:392 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:393 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:409 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:410 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:485 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:514 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: template/defaultfilters.py:516 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:518 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:519 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..823d8dbf10 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..7fd1654913 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 11:13+1000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Now" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "Midnight" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index e0d5e0442d..42f69d30bf 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 2c9060a076..96ca9650d6 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 17:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:29+0100\n" -"Last-Translator: Flavio Curella \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-11 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-11 19:39+0100\n" +"Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,13 +17,97 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/global_settings.py:39 +#: db/models/manipulators.py:309 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "Un %(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." + +#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Inserire un %s valido." + +#: db/models/fields/related.py:661 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separare gli ID multipli con virgole." + +#: db/models/fields/related.py:663 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " +"uno." + +#: db/models/fields/related.py:710 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "" +"Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." + +#: db/models/fields/__init__.py:49 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Un %(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." + +#: db/models/fields/__init__.py:156 db/models/fields/__init__.py:313 +#: db/models/fields/__init__.py:721 db/models/fields/__init__.py:732 +#: oldforms/__init__.py:373 newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 +#: newforms/fields.py:566 newforms/fields.py:577 newforms/models.py:193 +msgid "This field is required." +msgstr "Questo campo è obbligatorio." + +#: db/models/fields/__init__.py:411 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Questo valore deve essere un intero." + +#: db/models/fields/__init__.py:446 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Questo valore deve essere True o False." + +#: db/models/fields/__init__.py:467 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Questo campo non può essere nullo." + +#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." + +#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:631 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." + +#: db/models/fields/__init__.py:741 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Inserire un nome di file valido." + +#: db/models/fields/__init__.py:883 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" #: conf/global_settings.py:41 msgid "Catalan" @@ -62,198 +146,1096 @@ msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Spagnolo argentino" #: conf/global_settings.py:50 +msgid "Persian" +msgstr "Persiano" + +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "French" msgstr "Francese" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: conf/global_settings.py:58 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "Norvegese" - #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" #: conf/global_settings.py:60 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Portugese" msgstr "Portoghese" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliano" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Telugu" +msgid "Tamil" msgstr "" #: conf/global_settings.py:75 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: core/validators.py:71 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." + +#: core/validators.py:75 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati, trattini e " +"barre diagonali." + +#: core/validators.py:79 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati e trattini." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole." + +#: core/validators.py:87 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." + +#: core/validators.py:94 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole." + +#: core/validators.py:110 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." + +#: core/validators.py:114 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "È necessario inserire un valore." + +#: core/validators.py:118 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." + +#: core/validators.py:122 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." + +#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:142 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Inserire un numero intero." + +#: core/validators.py:131 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." + +#: core/validators.py:146 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." + +#: core/validators.py:150 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data non valida: %s" + +#: core/validators.py:160 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Inserire un ora valida in formato OO:MM." + +#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:336 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." + +#: core/validators.py:181 core/validators.py:461 oldforms/__init__.py:686 +#: newforms/fields.py:376 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." + +#: core/validators.py:185 newforms/fields.py:397 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX . \"%s\" non è " +"valido." + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido." + +#: core/validators.py:208 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Inserire una URL valida." + +#: core/validators.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:229 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML malformato: %s" + +#: core/validators.py:246 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL non valida: %s" + +#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %s è un link non funzionante." + +#: core/validators.py:259 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato." + +#: core/validators.py:273 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa." +msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse." + +#: core/validators.py:280 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." + +#: core/validators.py:299 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." + +#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." + +#: core/validators.py:327 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" + +#: core/validators.py:340 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" + +#: core/validators.py:359 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." + +#: core/validators.py:374 +#, fuzzy, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s." + +#: core/validators.py:376 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s." + +#: core/validators.py:378 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s." + +#: core/validators.py:414 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s." + +#: core/validators.py:424 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Inserire un numero decimale valido." + +#: core/validators.py:431 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." +msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." + +#: core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di " +"%s cifra." +msgstr[1] "" +"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di " +"%s cifre." + +#: core/validators.py:437 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." +msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." + +#: core/validators.py:445 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Inserire un numero decimale valido." + +#: core/validators.py:454 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte." + +#: core/validators.py:455 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte." + +#: core/validators.py:472 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Il formato di questo campo non è valido." + +#: core/validators.py:487 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Questo campo non è valido." + +#: core/validators.py:523 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." + +#: core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: " +"'%(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:559 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s" +"\".)" + +#: core/validators.py:563 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in quel contesto. " +"(La linea comincia con \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:568 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia " +"con \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:573 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con " +"\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:577 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " +"comincia con \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:582 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La linea " +"comincia con \"%(start)s\".)" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "I due campi password non corrispondono." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " +"per poter accedere." + +#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " +"sensitive." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Questo account non è attivo." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " +"di esserti registrato?" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." + +#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: contrib/auth/models.py:55 +msgid "codename" +msgstr "nome in codice" + +#: contrib/auth/models.py:58 +msgid "permission" +msgstr "permesso" + +#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 +msgid "permissions" +msgstr "permessi" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "group" +msgstr "gruppo" + +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 +msgid "groups" +msgstr "gruppi" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "username" +msgstr "nome utente" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " +"cifre e sottolineati)." + +#: contrib/auth/models.py:112 +msgid "first name" +msgstr "nome" + +#: contrib/auth/models.py:113 +msgid "last name" +msgstr "cognome" + +#: contrib/auth/models.py:114 +msgid "e-mail address" +msgstr "indirizzo e-mail" + +#: contrib/auth/models.py:115 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: contrib/auth/models.py:115 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera " +"di cambio password." + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "staff status" +msgstr "privilegi di staff" + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." + +#: contrib/auth/models.py:117 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: contrib/auth/models.py:117 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare " +"qui, piuttosto che cancellare gli account." + +#: contrib/auth/models.py:118 +msgid "superuser status" +msgstr "privilegi di superutente" + +#: contrib/auth/models.py:118 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " +"esplicitamente." + +#: contrib/auth/models.py:119 +msgid "last login" +msgstr "ultimo accesso" + +#: contrib/auth/models.py:120 +msgid "date joined" +msgstr "iscritto in data" + +#: contrib/auth/models.py:122 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " +"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." + +#: contrib/auth/models.py:123 +msgid "user permissions" +msgstr "privilegi utente" + +#: contrib/auth/models.py:127 +msgid "user" +msgstr "utente" + +#: contrib/auth/models.py:128 +msgid "users" +msgstr "utenti" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "Personal info" +msgstr "Informazioni personali" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Important dates" +msgstr "Date importanti" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: contrib/auth/models.py:287 +msgid "message" +msgstr "messaggio" + +#: contrib/auth/views.py:41 +msgid "Logged out" +msgstr "Accesso annullato" + +#: contrib/admin/models.py:17 +msgid "action time" +msgstr "momento dell'azione" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object id" +msgstr "id dell'oggetto" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object repr" +msgstr "rappresentazione dell'oggetto" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "action flag" +msgstr "flag di azione" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "change message" +msgstr "messaggio di modifica" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entry" +msgstr "voce di log" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entries" +msgstr "voci di log" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 #, python-format msgid "" "

                By %s:

                \n" "
                  \n" msgstr "" -"

                  Da %s:

                  \n" +"

                  Di %s:

                  \n" "
                    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 msgid "Any date" msgstr "Qualsiasi data" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This month" msgstr "Questo mese" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 -#: oldforms/__init__.py:577 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 oldforms/__init__.py:591 +#: newforms/widgets.py:188 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 -#: oldforms/__init__.py:577 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 oldforms/__init__.py:591 +#: newforms/widgets.py:188 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180 -#: oldforms/__init__.py:577 +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 oldforms/__init__.py:591 +#: newforms/widgets.py:188 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "data azione" +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "ID oggetto" +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " +"stati comunque salvati." -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "rappresentazione oggetto" +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " +"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "flag azione" +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "messaggio di modifica" +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" +"Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "voce di log" +#: contrib/admin/views/main.py:230 +msgid "Site administration" +msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "voci di log" +#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/auth.py:20 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." + +#: contrib/admin/views/main.py:268 contrib/admin/views/main.py:354 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." + +#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." + +#: contrib/admin/views/main.py:296 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Aggiungi %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s aggiunto." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s modificato." + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s cancellato." + +#: contrib/admin/views/main.py:349 +msgid "No fields changed." +msgstr "Nessun campo modificato." + +#: contrib/admin/views/main.py:352 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." + +#: contrib/admin/views/main.py:360 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%Lo (name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile " +"modificarlo nuovamente qui sotto." + +#: contrib/admin/views/main.py:398 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modifica %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:483 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:488 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:520 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." + +#: contrib/admin/views/main.py:523 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +#: contrib/admin/views/main.py:545 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Scegli %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Scegli %s da modificare" + +#: contrib/admin/views/main.py:780 +msgid "Database error" +msgstr "Errore nel database" + +#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 +#: contrib/admin/views/doc.py:51 +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 +#: contrib/admin/views/doc.py:82 +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 +#: contrib/admin/views/doc.py:140 +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Appl. %r non trovata" + +#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "Modello %(name)r non trovato nell'appl. %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "l'oggetto `%(label)s.%(type)s` collegato" + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 +#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 +msgid "model:" +msgstr "modello:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "oggetti `%(label)s.%(name)s` collegati" + +#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tutti %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numero di %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Campi sugli oggetti %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (True o False)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Interi separati da virgola" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (senza ora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (con ora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Decimal number" +msgstr "Numero decimale" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "E-mail address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "File path" +msgstr "Percorso di file" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "Floating point number" +msgstr "Numero decimale" + +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85 +msgid "IP address" +msgstr "indirizzo IP" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (True, False o None)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Collegamento a modello padre" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Phone number" +msgstr "Numero di telefono" + +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "XML text" +msgstr "Testo XML" + +#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La password è stata cambiata correttamente." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambia la password: %s" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +msgid "All dates" +msgstr "Tutte le date" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostra tutto" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia la password" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Esci" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Pagina iniziale" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " +"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " +"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler cancellare gli %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Tutti i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sì, sono sicuro" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -264,112 +1246,6 @@ msgstr "Pagina non trovata" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Pagina iniziale" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Errore del server" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Errore del server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Errore del server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " -"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvenuto," - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia la password" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "Esci" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Amministrazione sito Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Amministrazione Django" - #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 msgid "Add" @@ -399,48 +1275,31 @@ msgstr "Ordinamento" msgid "Order:" msgstr "Ordine:" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Aggiungi %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " -"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " -"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti " -"i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Sì, sono sicuro" - #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Per %(filter_title)s " -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Salva come nuovo" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Salva e aggiungi un altro" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salva e continua le modifiche" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Aggiungi %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format @@ -472,35 +1331,17 @@ msgstr "Azioni Proprie" msgid "None available" msgstr "Nessuno disponibile" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle " -"appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " -"dall'utente appropriato." +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Amministrazione sito Django" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Amministrazione Django" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 msgid "Date/time" -msgstr "Data/orario" +msgstr "Data/ora" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 msgid "User" @@ -522,9 +1363,35 @@ msgstr "" "Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato " "creato con questo sito di amministrazione." -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mostra tutto" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Errore del server" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " +"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle " +"appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " +"dall'utente appropriato." #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" @@ -542,21 +1409,24 @@ msgstr[1] "%(counter)s risultati" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totali" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Salva come nuovo" +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Salva e aggiungi un altro" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Salva e continua le modifiche" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Benvenuto," #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" @@ -614,7 +1484,7 @@ msgstr "" "barra \n" "dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e aggiungerlo ai " "bookmark.\n" -"Sarà quindi possibile selezionare un bookmarklet in qualsiasi pagina del " +"Sarà quindi possibile scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del " "sito.\n" "Si noti che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito " "tramite un\n" @@ -664,73 +1534,44 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "" "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Accedi di nuovo" +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Ora:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Cambio password" +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Attualmente:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modifica:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "La password è stata cambiata." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " -"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Password attuale:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Nuova password:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confermare la password:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Modifica la mia password" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset" msgstr "Reimposta la password" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Password reimpostata correttamente" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." msgstr "" -"La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a " -"breve." +"Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la " +"password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Reimposta la mia password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -764,817 +1605,155 @@ msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Il team di %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Accedi di nuovo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Password reimpostata correttamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." msgstr "" -"Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la " -"password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail." +"La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a " +"breve." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo e-mail:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Password change" +msgstr "Cambio password" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Reimposta la mia password" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Orario:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Attualmente:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Modifica:" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 -msgid "All dates" -msgstr "Tutte le date" - -#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." - -#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 -#: contrib/admin/views/main.py:347 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." - -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -msgid "Add user" -msgstr "Aggiungi utente" - -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "La password è stata cambiata correttamente." - -#: contrib/admin/views/auth.py:64 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambia la password: %s" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " -"sensitive." +"Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " +"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " -"stati comunquesalvati." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Password attuale:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " -"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confermare la password:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Modifica la mia password" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "La password è stata cambiata." + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "domain name" +msgstr "nome di dominio" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "display name" +msgstr "nome visualizzato" + +#: contrib/sites/models.py:20 +msgid "site" +msgstr "sito" + +#: contrib/sites/models.py:21 +msgid "sites" +msgstr "siti" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "st" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "nd" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 #, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milione" +msgstr[1] "%(value).1f milioni" -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "tag:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "filtro:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "view:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 #, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Appl. %r non trovata" +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliardo" +msgstr[1] "%(value).1f miliardi" -#: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Modello %r non trovato nell'appl. %r" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, fuzzy, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "l'oggetto `%s.%s` collegato" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "modello:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, fuzzy, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "oggetti `%s.%s` collegati" - -#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 #, python-format -msgid "all %s" -msgstr "tutti %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:224 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "numero di %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:229 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Campi sugli oggetti %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 -#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Booleano (True o False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Stringa (fino a %(maxlength)s caratteri)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Interi separati da virgola" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Data (senza orario)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Data (con orario)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "E-mail address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "File path" -msgstr "Percorso di file" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "Decimal number" -msgstr "Numero decimale" - -#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85 -msgid "IP address" -msgstr "indirizzo IP" - -#: contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Booleano (True, False o None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Collegamento a modello padre" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Phone number" -msgstr "Numero di telefono" - -#: contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Time" -msgstr "Orario" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "XML text" -msgstr "Testo XML" - -#: contrib/admin/views/doc.py:343 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" - -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "Amministrazione sito" - -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." - -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Aggiungere %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Aggiunto %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 -#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Modificato %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Cancellato %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "Nessun campo modificato." - -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." - -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile modificarlo " -"nuovamente qui sotto." - -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Modificare %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:476 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:481 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:514 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." - -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" - -#: contrib/admin/views/main.py:539 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Seleziona %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Seleziona %s per modificare" - -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "Errore nel database" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "I due campi password non corrispondono." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " -"per poter accedere." - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Questo account non è attivo." - -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " -"di esserti registrato?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." - -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: contrib/auth/models.py:40 -msgid "codename" -msgstr "nome in codice" - -#: contrib/auth/models.py:43 -msgid "permission" -msgstr "permesso" - -#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 -msgid "permissions" -msgstr "permessi" - -#: contrib/auth/models.py:62 -msgid "group" -msgstr "gruppo" - -#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103 -msgid "groups" -msgstr "gruppi" - -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "username" -msgstr "nome utente" - -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " -"cifre e sottolineature)." - -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "first name" -msgstr "nome" - -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "last name" -msgstr "cognome" - -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "e-mail address" -msgstr "indirizzo e-mail" - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "password" -msgstr "password" - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di cambio password." - -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "staff status" -msgstr "privilegi di staff" - -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "active" -msgstr "attivo" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare " -"qui, piuttosto che cancellare gli account." - -#: contrib/auth/models.py:100 -msgid "superuser status" -msgstr "privilegi di superutente" - -#: contrib/auth/models.py:100 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " -"esplicitamente." - -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "last login" -msgstr "ultimo accesso" - -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "date joined" -msgstr "iscritto in data" - -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " -"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." - -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "user permissions" -msgstr "privilegi utente" - -#: contrib/auth/models.py:109 -msgid "user" -msgstr "utente" - -#: contrib/auth/models.py:110 -msgid "users" -msgstr "utenti" - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Personal info" -msgstr "Informazioni personali" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "Permissions" -msgstr "Privilegi" - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "Important dates" -msgstr "Date importanti" - -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - -#: contrib/auth/models.py:263 -msgid "message" -msgstr "messaggio" - -#: contrib/auth/views.py:39 -msgid "Logged out" -msgstr "Accesso annullato" - -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID dell'oggetto" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "intestazione" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "commento" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "valutazione #1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "valutazione #2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "valutazione #3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "valutazione #4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "valutazione #5" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "valutazione #6" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "valutazione #7" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "valutazione #8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "è una valutazione valida" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "data/orario di inserimento" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "è pubblico" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "è rimosso" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal " -"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." - -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "commenti" - -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Oggetto con contenuto" - -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Inserito da %(user)s il %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" - -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "nome della persona" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "indirizzo IP" - -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "approvato dallo staff" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "commento libero" - -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "commenti liberi" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "punteggio" - -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "data punteggio" - -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "livello karma" - -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "livelli karma" - -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"A questo commento è stato apposto un flag da %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "data flag" - -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "flag utente" - -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "flag utente" - -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Flag da %r" - -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "data cancellazione" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "cancellazione da moderatore" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "cancellazioni da moderatore" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Cancellazione da moderatore %r" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Hai dimenticato la password?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Valutazioni" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Obbligatorio" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Facoltativo" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Invia una foto" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Anteprima commento" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Il suo nome:" - -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra " -"valutazione." - -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " -"commento:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " -"commenti:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Questo commento è stato inserito da un utente non confermato:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Sono ammessi solo POST" - -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Uno o più campi richiesti non sono stati inseriti" - -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID " -"dell'oggetto non è valido" - -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'" - -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare" - -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID commento non valido" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Impossibile votare per se stessi" - -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -msgid "python model class name" -msgstr "nome della classe modello in Python" - -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "content type" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "content type" +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f migliaio di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f migliaia di miliardi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "uno" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "due" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "tre" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "four" +msgstr "quattro" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "cinque" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "sei" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "sette" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "otto" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "nove" #: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "" @@ -1625,98 +1804,502 @@ msgstr "pagina statica" msgid "flat pages" msgstr "pagine statiche" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirezione da" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." msgstr "" +"Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/" +"search/'." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -#, fuzzy -msgid "st" -msgstr "º" +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirezione verso" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -#, fuzzy -msgid "nd" -msgstr "º" +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia " +"con 'http://'." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "º" +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "redirezione" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "redirezioni" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +msgid "object ID" +msgstr "ID dell'oggetto" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "intestazione" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "valutazione #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "valutazione #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "valutazione #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "valutazione #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "valutazione #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "valutazione #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "valutazione #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "valutazione #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "è una valutazione valida" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/ora di inserimento" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +msgid "is public" +msgstr "è pubblico" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "è rimosso" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal " +"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "commenti" + +#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 +msgid "Content object" +msgstr "Oggetto con contenuto" + +#: contrib/comments/models.py:162 #, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f milione" -msgstr[1] "%(value).1f milioni" +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Inserito da %(user)s il %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f miliardo" -msgstr[1] "%(value).1f miliardi" +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "person's name" +msgstr "nome della persona" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: contrib/comments/models.py:174 +msgid "ip address" +msgstr "indirizzo IP" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "approved by staff" +msgstr "approvato dallo staff" + +#: contrib/comments/models.py:179 +msgid "free comment" +msgstr "commento libero" + +#: contrib/comments/models.py:180 +msgid "free comments" +msgstr "commenti liberi" + +#: contrib/comments/models.py:239 +msgid "score" +msgstr "punteggio" + +#: contrib/comments/models.py:240 +msgid "score date" +msgstr "data punteggio" + +#: contrib/comments/models.py:243 +msgid "karma score" +msgstr "livello karma" + +#: contrib/comments/models.py:244 +msgid "karma scores" +msgstr "livelli karma" + +#: contrib/comments/models.py:248 #, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:264 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"A questo commento è stato apposto un flag da %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:271 +msgid "flag date" +msgstr "data flag" + +#: contrib/comments/models.py:274 +msgid "user flag" +msgstr "flag utente" + +#: contrib/comments/models.py:275 +msgid "user flags" +msgstr "flag utente" + +#: contrib/comments/models.py:279 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Flag da %r" + +#: contrib/comments/models.py:284 +msgid "deletion date" +msgstr "data cancellazione" + +#: contrib/comments/models.py:286 +msgid "moderator deletion" +msgstr "cancellazione da moderatore" + +#: contrib/comments/models.py:287 +msgid "moderator deletions" +msgstr "cancellazioni da moderatore" + +#: contrib/comments/models.py:291 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Cancellazione da moderatore %r" + +#: contrib/comments/views/karma.py:20 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare" + +#: contrib/comments/views/karma.py:24 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID commento non valido" + +#: contrib/comments/views/karma.py:26 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Impossibile votare per se stessi" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" +"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra " +"valutazione." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr[0] "" +"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " +"commento:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr[1] "" +"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " +"commenti:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr "" +"Questo commento è stato inserito da un utente non confermato:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "due" +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:281 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Sono ammessi solo POST" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "tre" +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:285 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Uno o più campi richiesti non sono stati inseriti" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -#, fuzzy -msgid "four" -msgstr "quattro" +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "cinque" +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:293 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID " +"dell'oggetto non è valido" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "sei" +#: contrib/comments/views/comments.py:258 +#: contrib/comments/views/comments.py:322 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "sette" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Hai dimenticato la password?" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "otto" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "nove" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Obbligatorio" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Facoltativo" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Inserisci una foto" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Anteprima commento" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Il tuo nome:" #: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -#, fuzzy msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Inserire una codici postale di 4 cifre." +msgstr "Inserire un codice postale di 4 cifre." #: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -#, fuzzy msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX-XXX ." #: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -#, fuzzy msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "In questo campo possono essere solo presenti numeri." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre, o 14 caratteri." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Numero CPF non valido." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Numero CNPJ non valido." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX ." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." msgstr "" -"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è " -"valido." +"Inserire un numero di carta d'identità o passaporto svizzeri validi, in " +"formato X1234567<0 o 1234567890 ." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berna" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Friburgo" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Ginevra" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerna" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zurigo" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Inserire un RUT cileno valido. Il formato è XX.XXX.XXX-X ." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "Inserire un RUT cileno valido." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX ." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"Inserire un numero di carta d'identità tedesco valido nel formato " +"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X ." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -1724,10 +2307,9 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 msgid "Bavaria" -msgstr "" +msgstr "Baviera" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -#, fuzzy msgid "Berlin" msgstr "Berlino" @@ -1744,7 +2326,6 @@ msgid "Hamburg" msgstr "Amburgo" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -#, fuzzy msgid "Hessen" msgstr "" @@ -1765,7 +2346,6 @@ msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -#, fuzzy msgid "Saarland" msgstr "" @@ -1785,27 +2365,25 @@ msgstr "" msgid "Thuringia" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14 -#, fuzzy -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "Inserire un numero tedesco di carta d'identità valido nel formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." - #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Inserire un numero valido di assisstenza sociale finlandese." +msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale finlandese valido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Inserire un codice postale valido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale valido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Inserire una partita IVA valida." #: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -#, fuzzy msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXXXX o XXX-XXXX ." #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" @@ -1860,9 +2438,8 @@ msgid "Tokyo" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -#, fuzzy msgid "Kanagawa" -msgstr "Kannada" +msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 msgid "Yamanashi" @@ -1933,9 +2510,8 @@ msgid "Tottori" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -#, fuzzy msgid "Shimane" -msgstr "Modifica" +msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 msgid "Okayama" @@ -1954,14 +2530,12 @@ msgid "Tokushima" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -#, fuzzy msgid "Kagawa" -msgstr "Kannada" +msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -#, fuzzy msgid "Ehime" -msgstr "Orario" +msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 msgid "Kochi" @@ -1999,15 +2573,361 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 -#, fuzzy -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 -#, fuzzy +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Inserire un numero decimale valido." +msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale norvegese valido." + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXX XX ." + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." @@ -2017,43 +2937,24 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/us/forms.py:18 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." #: contrib/localflavor/us/forms.py:51 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato XXX-XX-XXXX." - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redirigi da" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." msgstr "" -"Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/" -"search/'." +"Inserire un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato " +"XXX-XX-XXXX ." -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redirigi verso" - -#: contrib/redirects/models.py:10 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" -"Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia " -"con 'http://'." +"Inserire un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-" +"XXXX ." -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "redirezione" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "redirezioni" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "Il numero di identificazione islandese non è valido." #: contrib/sessions/models.py:68 msgid "session key" @@ -2075,519 +2976,64 @@ msgstr "sessione" msgid "sessions" msgstr "sessioni" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "nome di dominio" +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "nome della classe del modello Python" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "nome visualizzato" +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "content type" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "sito" +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "content type" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "siti" - -#: core/validators.py:64 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineature." - -#: core/validators.py:68 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature, trattini e " -"barre diagonali." - -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature e trattini." - -#: core/validators.py:76 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole." - -#: core/validators.py:80 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." - -#: core/validators.py:87 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole." - -#: core/validators.py:99 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole." - -#: core/validators.py:103 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." - -#: core/validators.py:107 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "È necessario inserire un valore." - -#: core/validators.py:111 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." - -#: core/validators.py:115 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." - -#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Inserire un numero intero." - -#: core/validators.py:124 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." - -#: core/validators.py:139 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." - -#: core/validators.py:143 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Data non valida: %s." - -#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." - -#: core/validators.py:153 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Inserire un orario valido in formato OO:MM." - -#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." - -#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." - -#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." - -#: core/validators.py:178 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." - -#: core/validators.py:185 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida." - -#: core/validators.py:189 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è " -"valido." - -#: core/validators.py:197 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido." - -#: core/validators.py:201 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Inserire una URL valida." - -#: core/validators.py:215 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:222 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML malformato: %s" - -#: core/validators.py:239 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL non valida: %s" - -#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %s è un link non funzionante." - -#: core/validators.py:252 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato." - -#: core/validators.py:266 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa." -msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse." - -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." - -#: core/validators.py:292 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." - -#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." - -#: core/validators.py:320 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" - -#: core/validators.py:333 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" - -#: core/validators.py:352 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." - -#: core/validators.py:367 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s." - -#: core/validators.py:369 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s." - -#: core/validators.py:371 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s." - -#: core/validators.py:407 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s." - -#: core/validators.py:418 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Inserire un numero decimale valido." - -#: core/validators.py:422 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." -msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." - -#: core/validators.py:425 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %" -"s cifra." -msgstr[1] "" -"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %" -"s cifre." - -#: core/validators.py:428 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." -msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." - -#: core/validators.py:438 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte." - -#: core/validators.py:439 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte." - -#: core/validators.py:456 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Il formato di questo campo non è valido." - -#: core/validators.py:471 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Questo campo non è valido." - -#: core/validators.py:507 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." - -#: core/validators.py:510 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: '%" -"(contenttype)s'." - -#: core/validators.py:543 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s" -"\".)" - -#: core/validators.py:547 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. " -"(La linea comincia con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:552 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia " -"con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:557 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con " -"\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:561 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " -"comincia con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:566 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La linea " -"comincia con \"%(start)s\".)" - -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." - -#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 -#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 -#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452 -#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357 -msgid "This field is required." -msgstr "Questo campo è obbligatorio." - -#: db/models/fields/__init__.py:367 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Questo valore deve essere un intero." - -#: db/models/fields/__init__.py:402 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Questo valore deve essere True o False." - -#: db/models/fields/__init__.py:423 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Questo campo non può essere nullo." - -#: db/models/fields/__init__.py:630 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Inserire un nome file valido." - -#: db/models/fields/__init__.py:751 -#, fuzzy -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Questo valore deve essere True o False." - -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Inserire un %s valido." - -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separare ID multipli con virgole." - -#: db/models/fields/related.py:644 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " -"uno." - -#: db/models/fields/related.py:691 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Inserire un ID validi per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "" -"Inserire un ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." - -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %d caratteri." - -#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %d caratteri." - -#: newforms/fields.py:130 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." - -#: newforms/fields.py:132 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." - -#: newforms/fields.py:165 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Inserire una data valida." - -#: newforms/fields.py:192 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Inserire un orario valido." - -#: newforms/fields.py:228 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Inserire una coppia data/orario valida." - -#: newforms/fields.py:242 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Inserire un valore valido." - -#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Inserire una URL valida." - -#: newforms/fields.py:313 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Questa URL non sembra funzionare." - -#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Selezionare un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " -"disponibili." - -#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Inserire una lista di valori." - -#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Selezionare un'opzione valida;'%s non compare tra quelle disponibili." - -#: oldforms/__init__.py:392 +#: oldforms/__init__.py:408 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s carattere." msgstr[1] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s caratteri." -#: oldforms/__init__.py:397 +#: oldforms/__init__.py:413 msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Non sono ammessi a capo manuali." +msgstr "Non sono ammessi a capo manuali qui." -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 +#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Selezionare un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s." +msgstr "Scegliere un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:674 +#: oldforms/__init__.py:688 newforms/fields.py:380 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: oldforms/__init__.py:730 +#: oldforms/__init__.py:744 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Inserire un numero intero compreso tra -32.768 e 32.767." +msgstr "Inserire un numero intero compreso tra -32.768 e 32.767 ." -#: oldforms/__init__.py:740 +#: oldforms/__init__.py:754 msgid "Enter a positive number." msgstr "Inserire un numero positivo." -#: oldforms/__init__.py:750 +#: oldforms/__init__.py:764 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Inserire un numero intero compreso tra 0 e 32.767." +msgstr "Inserire un numero intero compreso tra 0 e 32.767 ." -#: template/defaultfilters.py:491 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "sì,no,forse" +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente." -#: utils/dateformat.py:40 -msgid "p.m." -msgstr "" +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente." -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "a.m." -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:95 -msgid "midnight" -msgstr "mezzanotte" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "noon" -msgstr "mezzogiorno" +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -2617,127 +3063,155 @@ msgstr "Sabato" msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "Gennaio" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "Febbraio" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "Aprile" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "Maggio" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "Giugno" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "Luglio" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "Settembre" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "Ottobre" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: utils/dates.py:16 +#: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "Dicembre" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jan" msgstr "gen" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "feb" msgstr "feb" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "mar" msgstr "mar" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "apr" msgstr "apr" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "mag" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jun" msgstr "giu" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "jul" msgstr "lug" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "aug" msgstr "ago" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "sep" msgstr "set" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "oct" msgstr "ott" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "nov" msgstr "nov" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "dec" msgstr "dic" -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Jan." msgstr "Gen." -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Aug." msgstr "Ago." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Sept." msgstr "Set." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Oct." msgstr "Ott." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Dec." msgstr "Dic." @@ -2777,40 +3251,168 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: utils/translation/trans_real.py:358 +#: utils/timesince.py:39 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" + +#: utils/timesince.py:45 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "mezzanotte" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "mezzogiorno" + +#: utils/translation/trans_real.py:391 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:359 +#: utils/translation/trans_real.py:392 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:360 +#: utils/translation/trans_real.py:393 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:376 +#: utils/translation/trans_real.py:409 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:377 +#: utils/translation/trans_real.py:410 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente." +#: template/defaultfilters.py:485 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sì,no,forse" -#: views/generic/create_update.py:117 +#: template/defaultfilters.py:514 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente." +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d byte" -#: views/generic/create_update.py:184 +#: template/defaultfilters.py:516 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." +msgid "%.1f KB" +msgstr "" -#~ msgid "Have you forgotten your password?" -#~ msgstr "Hai dimenticato la password?" +#: template/defaultfilters.py:518 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:519 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha " +"%(length))." + +#: newforms/fields.py:118 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha " +"%(length))." + +#: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." + +#: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." + +#: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192 +msgid "Enter a number." +msgstr "Inserire un numero." + +#: newforms/fields.py:201 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." + +#: newforms/fields.py:203 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." + +#: newforms/fields.py:205 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." + +#: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Inserire una data valida." + +#: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Inserire un ora valida." + +#: newforms/fields.py:301 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Inserire una coppia data/ora valida." + +#: newforms/fields.py:314 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Inserire un valore valido." + +#: newforms/fields.py:378 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nessun file è stato inviato." + +#: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Inserire una URL valida." + +#: newforms/fields.py:427 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Questa URL non sembra funzionare." + +#: newforms/fields.py:478 newforms/models.py:180 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Scegliere un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " +"disponibili." + +#: newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570 newforms/models.py:197 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Inserire una lista di valori." + +#: newforms/fields.py:500 newforms/models.py:203 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%s non compare tra quelle disponibili." diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo index c34009f148..49620a7942 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4f01cd04a0..7c8d438855 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "Disponibile %s" +msgstr "%s disponibili" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Rimuovi" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Scelto %s" +msgstr "%s scelti" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca " +msgstr "Fai le tue scelte e clicca " #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index 9c8cfd3cd6..169f270969 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 98cc44579c..89dd4897bb 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-23 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-24 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 20:54-0400\n" "Last-Translator: Vlado \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,130 +15,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: oldforms/__init__.py:361 db/models/fields/__init__.py:121 -#: db/models/fields/__init__.py:278 db/models/fields/__init__.py:675 -#: db/models/fields/__init__.py:686 newforms/models.py:185 -#: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 -#: newforms/fields.py:531 +#: oldforms/__init__.py:369 db/models/fields/__init__.py:152 +#: db/models/fields/__init__.py:309 db/models/fields/__init__.py:706 +#: db/models/fields/__init__.py:717 newforms/models.py:187 +#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 newforms/fields.py:516 +#: newforms/fields.py:527 msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je povinné." -#: oldforms/__init__.py:396 +#: oldforms/__init__.py:404 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Uisite sa, že text je kratší ako %s znak." msgstr[1] "Uisite sa, že text je kratší ako %s znakov." -#: oldforms/__init__.py:401 +#: oldforms/__init__.py:409 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Zalomenia riadkov nie sú povolené." -#: oldforms/__init__.py:502 oldforms/__init__.py:575 oldforms/__init__.py:614 +#: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Vyberte platnú možnosť; '%(data)s' nie je v %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:581 newforms/widgets.py:182 -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: oldforms/__init__.py:581 newforms/widgets.py:182 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: oldforms/__init__.py:581 newforms/widgets.py:182 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 msgid "No" msgstr "Nie" -#: oldforms/__init__.py:676 core/validators.py:175 core/validators.py:453 +#: oldforms/__init__.py:682 core/validators.py:181 core/validators.py:461 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte atribút 'enctype' encoding vo formulári." -#: oldforms/__init__.py:678 +#: oldforms/__init__.py:684 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Odoslaný súbor je prázdný." -#: oldforms/__init__.py:734 +#: oldforms/__init__.py:740 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Zadajte celé číslo s hodnotou medzi -32768 a 32767." -#: oldforms/__init__.py:744 +#: oldforms/__init__.py:750 msgid "Enter a positive number." msgstr "Zadajte celé kladné číslo." -#: oldforms/__init__.py:754 +#: oldforms/__init__.py:760 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Zadajte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32767." -#: db/models/manipulators.py:307 +#: db/models/manipulators.py:309 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "%(object)s s %(type)s už existuje pre prvok %(field)s." -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 +#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 msgid "and" msgstr "a" -#: db/models/fields/__init__.py:46 +#: db/models/fields/__init__.py:48 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje." -#: db/models/fields/__init__.py:373 +#: db/models/fields/__init__.py:404 msgid "This value must be an integer." msgstr "Táto hodnota musí byť celé číslo." -#: db/models/fields/__init__.py:408 +#: db/models/fields/__init__.py:439 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Táto hodnota musí byť True alebo False." -#: db/models/fields/__init__.py:429 +#: db/models/fields/__init__.py:460 msgid "This field cannot be null." msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." -#: db/models/fields/__init__.py:463 core/validators.py:149 +#: db/models/fields/__init__.py:494 core/validators.py:155 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Zadajte platný dátum vo formáte RRRR-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:532 core/validators.py:158 +#: db/models/fields/__init__.py:563 core/validators.py:164 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Zadajte platný dátum a čas vo formáte RRRR-MM-DD HH:MM." -#: db/models/fields/__init__.py:592 +#: db/models/fields/__init__.py:623 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Táto hodnota musí byť desiatkove číslo." -#: db/models/fields/__init__.py:695 +#: db/models/fields/__init__.py:726 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Zadajte platný názov súboru." -#: db/models/fields/__init__.py:818 +#: db/models/fields/__init__.py:851 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Táto hodnota musí byť buď None, True alebo False." -#: db/models/fields/related.py:53 +#: db/models/fields/related.py:55 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Prosím, zadajte platné %s." -#: db/models/fields/related.py:642 +#: db/models/fields/related.py:661 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddeľte viacnásobné ID čiarkami." -#: db/models/fields/related.py:644 +#: db/models/fields/related.py:663 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Ak chcete vybrať viacero možností, podržte \"Control\" alebo \"Command\" na " "Mac-u." -#: db/models/fields/related.py:691 +#: db/models/fields/related.py:710 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -147,54 +147,58 @@ msgstr[0] "Prosím, vložte platné %(self)s ID. Hodnota %(value)r je neplatná. msgstr[1] "" "Prosím, vložte platné %(self)s ID-čka. Hodnoty %(value)r sú neplatné." -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:38 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "Bengali" msgstr "Bengálsky" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharský" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Welsh" msgstr "Welšsky" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentínska španielčina" +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Persian" +msgstr "Perzský" + #: conf/global_settings.py:51 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" @@ -311,11 +315,11 @@ msgstr "Čínsky (zjednodušene)" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Čínsky (tradične)" -#: core/validators.py:65 +#: core/validators.py:71 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice a podčiarkovníky." -#: core/validators.py:69 +#: core/validators.py:75 msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." @@ -323,69 +327,69 @@ msgstr "" "Táto hodnota môže obsahovať len písmena, číslice, podčiarkovniky, pomlčky a " "lomítka." -#: core/validators.py:73 +#: core/validators.py:79 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice, počiarkovníky a pomlčky." -#: core/validators.py:77 +#: core/validators.py:83 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "Veľké písmená nie sú povolené." -#: core/validators.py:81 +#: core/validators.py:87 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Malé písmena nie sú povolené." -#: core/validators.py:88 +#: core/validators.py:94 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zadávajte len číslice oddelené čiarkami." -#: core/validators.py:100 +#: core/validators.py:106 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "Zadajte platné e-mailové adresy oddelené čiarkami." -#: core/validators.py:104 +#: core/validators.py:110 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Prosím, zadajte platnú IP adresu." -#: core/validators.py:108 +#: core/validators.py:114 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Prázdne hodnoty tu nie sú povolené." -#: core/validators.py:112 +#: core/validators.py:118 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Iné ako numerické znaky tu nie sú povolené." -#: core/validators.py:116 +#: core/validators.py:122 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Táto hodnota nemôže byť čisto numerická." -#: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135 +#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:141 msgid "Enter a whole number." msgstr "Zadajte celé číslo." -#: core/validators.py:125 +#: core/validators.py:131 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Tu sú povolené len alfanumerické znaky." -#: core/validators.py:140 +#: core/validators.py:146 msgid "Year must be 1900 or later." msgstr "Rok musí byť 1900 alebo neskôr." -#: core/validators.py:144 +#: core/validators.py:150 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Neplatný dátum: %s" -#: core/validators.py:154 +#: core/validators.py:160 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Zadajte platný čas vo formáte HH:MM." -#: core/validators.py:163 newforms/fields.py:339 +#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:335 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." -#: core/validators.py:179 +#: core/validators.py:185 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -393,27 +397,27 @@ msgstr "" "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázkový formát " "alebo bol poškodený." -#: core/validators.py:186 +#: core/validators.py:192 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "URL %s neodkazuje na platný obrázok." -#: core/validators.py:190 +#: core/validators.py:196 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" "Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. Číslo \"%s\" je neplatné." -#: core/validators.py:198 +#: core/validators.py:204 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "URL %s neodkazuje na platné QuickTime video." -#: core/validators.py:202 +#: core/validators.py:208 msgid "A valid URL is required." msgstr "Je požadovaná platná adresa URL." -#: core/validators.py:216 +#: core/validators.py:222 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -422,84 +426,84 @@ msgstr "" "HTML kód musí zodpovedať špecifikácii. Zistené chyby sú:\n" "%s" -#: core/validators.py:223 +#: core/validators.py:229 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "Chybné XML nezodpovedajúce definícii: %s" -#: core/validators.py:240 +#: core/validators.py:246 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neplatná adresa URL: %s" -#: core/validators.py:245 core/validators.py:247 +#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný." -#: core/validators.py:253 +#: core/validators.py:259 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Zadajte platnú skratku štátu USA." -#: core/validators.py:267 +#: core/validators.py:273 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať." msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať." -#: core/validators.py:274 +#: core/validators.py:280 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. " -#: core/validators.py:293 +#: core/validators.py:299 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosím, vyplňte aspoň jedno pole." -#: core/validators.py:302 core/validators.py:313 +#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosím, vyplňte buď obidve polia, alebo ich nechajte prázdne." -#: core/validators.py:321 +#: core/validators.py:327 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Toto pole musí byť vyplnené ak, %(field)s je %(value)s" -#: core/validators.py:334 +#: core/validators.py:340 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Toto pole musí byť vyplnené, ak %(field)s nie je %(value)s" -#: core/validators.py:353 +#: core/validators.py:359 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené." -#: core/validators.py:368 +#: core/validators.py:374 #, python-format msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." msgstr "Táto hodnota musí byť medzi %(lower)s a %(upper)s." -#: core/validators.py:370 +#: core/validators.py:376 #, python-format msgid "This value must be at least %s." msgstr "Táto hodnota musí byť prinajmenšom %s." -#: core/validators.py:372 +#: core/validators.py:378 #, python-format msgid "This value must be no more than %s." msgstr "Táto hodnota musí byť väčšia ako %s." -#: core/validators.py:408 +#: core/validators.py:414 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." -#: core/validators.py:417 +#: core/validators.py:424 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Prosím, vložte platné desatinné číslo. " -#: core/validators.py:423 +#: core/validators.py:431 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -507,7 +511,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Prosím, vložte platné desatinné číslo. " msgstr[1] "Prosím, vložte platné desatinné čísla. " -#: core/validators.py:426 +#: core/validators.py:434 #, python-format msgid "" "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." @@ -516,7 +520,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicou. " msgstr[1] "Prosím vlož platné desatinné číslo s najviac %s číslicami." -#: core/validators.py:429 +#: core/validators.py:437 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -526,34 +530,34 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Prosím, vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestamy. " -#: core/validators.py:437 +#: core/validators.py:445 msgid "Please enter a valid floating point number." msgstr "Prosím, vložte platné číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou. " -#: core/validators.py:446 +#: core/validators.py:454 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Uistite sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bajtov." -#: core/validators.py:447 +#: core/validators.py:455 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Uistite sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bajtov." -#: core/validators.py:464 +#: core/validators.py:472 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formát pre toto pole je chybný." -#: core/validators.py:479 +#: core/validators.py:487 msgid "This field is invalid." msgstr "Toto pole nie je platné." -#: core/validators.py:515 +#: core/validators.py:523 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Z %s nič neprišlo." -#: core/validators.py:518 +#: core/validators.py:526 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." @@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "" "Adresa URL %(url)s vrátila v hlavičke neplatný Content-Type '%(contenttype)" "s'." -#: core/validators.py:551 +#: core/validators.py:559 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -570,7 +574,7 @@ msgstr "" "Prosím, uzatvorte tag %(tag)s na riadku %(line)s. (Riadok začína s \"%(start)" "s\".)" -#: core/validators.py:555 +#: core/validators.py:563 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "" "Text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. (Riadok " "začína s \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:560 +#: core/validators.py:568 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -588,7 +592,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:565 +#: core/validators.py:573 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -597,7 +601,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný tag. (Riadok začína s \"%(start)" "s\".)" -#: core/validators.py:569 +#: core/validators.py:577 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -606,7 +610,7 @@ msgstr "" "V tagu na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok začína s " "\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:574 +#: core/validators.py:582 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " @@ -630,79 +634,77 @@ msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol úspešne zmenený." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol zmazaný." -#: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432 +#: newforms/models.py:174 newforms/fields.py:428 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi platné možnosti." -#: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 +#: newforms/models.py:191 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 msgid "Enter a list of values." msgstr "Vložte zoznam hodnôt." -#: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:457 +#: newforms/models.py:197 newforms/fields.py:450 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnú možnost. %s nepatrí medzi dostupné možnosti." -#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "Uistite sa, že hodnota má najviac %d znakov." +#: newforms/fields.py:116 +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Uistite sa, že hodnota má najviac %d znakov( teraz má %(length)d)." -#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "Uistite sa, že zadaná hodnota má menej ako %d znakov." +#: newforms/fields.py:118 +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Uistite sa, že zadaná hodnota nemá menej ako %d znakov ( teraz má %(length)d)." -#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192 +#: newforms/fields.py:143 newforms/fields.py:166 newforms/fields.py:196 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %s." -#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194 +#: newforms/fields.py:145 newforms/fields.py:168 newforms/fields.py:198 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %s." -#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186 +#: newforms/fields.py:164 newforms/fields.py:191 msgid "Enter a number." msgstr "Zadajte číslo." -#: newforms/fields.py:196 +#: newforms/fields.py:200 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" +msgstr "Zabezpečte aby výraz nemal celkom viac ako %s číslic ." -#: newforms/fields.py:198 +#: newforms/fields.py:202 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Zabezpečte aby nebolo viac ako %s desatinných miest." -#: newforms/fields.py:200 +#: newforms/fields.py:204 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Zabezpečte aby nebolo viac ako %s číslic pred desatinnou bodkou." -#: newforms/fields.py:233 +#: newforms/fields.py:237 newforms/fields.py:560 msgid "Enter a valid date." msgstr "Zadajte platný dátum." -#: newforms/fields.py:260 +#: newforms/fields.py:264 newforms/fields.py:562 msgid "Enter a valid time." msgstr "Zadajte platný čas." -#: newforms/fields.py:296 +#: newforms/fields.py:300 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Zadajte platný dátum a čas." -#: newforms/fields.py:310 +#: newforms/fields.py:313 msgid "Enter a valid value." msgstr "Zadajte platnú hodnotu." -#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379 +#: newforms/fields.py:353 newforms/fields.py:375 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zadajte platnú adresu URL." -#: newforms/fields.py:381 +#: newforms/fields.py:377 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Odkaz na URL neexistuje." @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "dátum a čas odoslania" msgid "is public" msgstr "je verejný" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:305 +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" @@ -993,24 +995,24 @@ msgstr "Zmazané moderátorom" msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Zmazanané moderátorom %r" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 +#: contrib/comments/views/karma.py:20 msgid "Anonymous users cannot vote" msgstr "Hlasovať môžu len prihlásení užívatelia" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 +#: contrib/comments/views/karma.py:24 msgid "Invalid comment ID" msgstr "Chybné ID komentára" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 +#: contrib/comments/views/karma.py:26 msgid "No voting for yourself" msgstr "Nemôžete hlasovať za samého seba" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 +#: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou." -#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr[1] "" "príspevkov .\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#: contrib/comments/views/comments.py:117 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" @@ -1042,32 +1044,32 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:281 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Dovolené sú len POST" -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:285 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "Jedno alebo viac povinných polí nebolo vložených" -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" "Niekto sa pokúšal manipulovať s formulárom komentára (porušenie bezpečnosti)" -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:293 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" msgstr "" "Formulár komentára ma chybný 'target' parameter -- ID objektu je neplatné" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 +#: contrib/comments/views/comments.py:258 +#: contrib/comments/views/comments.py:322 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "" "Formulár komentára neobsahuje ani jednu z možností 'náhľad' alebo 'odoslať'." @@ -1141,23 +1143,23 @@ msgstr "Nepovinné" msgid "Post a photo" msgstr "Pošli foto" -#: contrib/sites/models.py:10 +#: contrib/sites/models.py:15 msgid "domain name" msgstr "názov domény" -#: contrib/sites/models.py:11 +#: contrib/sites/models.py:16 msgid "display name" msgstr "zobrazené meno" -#: contrib/sites/models.py:15 +#: contrib/sites/models.py:20 msgid "site" msgstr "web" -#: contrib/sites/models.py:16 +#: contrib/sites/models.py:21 msgid "sites" msgstr "weby" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 #, python-format msgid "" "

                    By %s:

                    \n" @@ -1166,60 +1168,60 @@ msgstr "" "

                    Od %s:

                    \n" "
                      \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 msgid "All" msgstr "Všetko" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 msgid "Any date" msgstr "Lubovoľný dátum" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "Past 7 days" msgstr "Posledných 7 dní" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This month" msgstr "Tento mesiac" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This year" msgstr "Tento rok" -#: contrib/admin/models.py:16 +#: contrib/admin/models.py:17 msgid "action time" msgstr "čas udalosti" -#: contrib/admin/models.py:19 +#: contrib/admin/models.py:20 msgid "object id" msgstr "id objektu" -#: contrib/admin/models.py:20 +#: contrib/admin/models.py:21 msgid "object repr" msgstr "objekt repr" -#: contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "action flag" msgstr "príznak udalosti" -#: contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "change message" msgstr "zmeniť zprávu" -#: contrib/admin/models.py:25 +#: contrib/admin/models.py:26 msgid "log entry" msgstr "záznam priebehu" -#: contrib/admin/models.py:26 +#: contrib/admin/models.py:27 msgid "log entries" msgstr "záznamy priebehu" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 msgid "All dates" msgstr "Všetky dátumy" @@ -1261,68 +1263,68 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Vaša e-mailová adresa nie je užívateľským menom. Skúste použiť meno '%s'." -#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný." -#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 -#: contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 +#: contrib/admin/views/main.py:354 msgid "You may edit it again below." msgstr "Môžete pokračovať v zmenách." -#: contrib/admin/views/auth.py:30 +#: contrib/admin/views/auth.py:31 msgid "Add user" msgstr "Pridať užívateľa" -#: contrib/admin/views/auth.py:57 +#: contrib/admin/views/auth.py:58 msgid "Password changed successfully." msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené." -#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Zmeniť heslo: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:223 +#: contrib/admin/views/main.py:230 msgid "Site administration" msgstr "Administrácia" -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Môžete pokračovať v pridávaní ďaľších %s." -#: contrib/admin/views/main.py:289 +#: contrib/admin/views/main.py:296 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Pridaj %s" -#: contrib/admin/views/main.py:335 +#: contrib/admin/views/main.py:342 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "Bol pridaný %s." -#: contrib/admin/views/main.py:337 +#: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Bol zmenený %s" -#: contrib/admin/views/main.py:339 +#: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "Bol vymazaný %s." -#: contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:349 msgid "No fields changed." msgstr "Polia neboli zmenené." -#: contrib/admin/views/main.py:345 +#: contrib/admin/views/main.py:352 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" boli úspešne zmenený." -#: contrib/admin/views/main.py:353 +#: contrib/admin/views/main.py:360 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -1330,181 +1332,181 @@ msgstr "" "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžeš urobiť " "zase nižšie." -#: contrib/admin/views/main.py:391 +#: contrib/admin/views/main.py:398 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmeniť %s" -#: contrib/admin/views/main.py:476 +#: contrib/admin/views/main.py:483 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:481 +#: contrib/admin/views/main.py:488 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:514 +#: contrib/admin/views/main.py:520 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný." -#: contrib/admin/views/main.py:517 +#: contrib/admin/views/main.py:523 msgid "Are you sure?" msgstr "Ste si istý?" -#: contrib/admin/views/main.py:539 +#: contrib/admin/views/main.py:545 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Zmeniť históriu: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:573 +#: contrib/admin/views/main.py:579 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Výber %s" -#: contrib/admin/views/main.py:573 +#: contrib/admin/views/main.py:579 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Ktorý %s sa má zmeniť?" -#: contrib/admin/views/main.py:768 +#: contrib/admin/views/main.py:780 msgid "Database error" msgstr "Chyba databázy" -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 +#: contrib/admin/views/doc.py:51 msgid "tag:" msgstr "označovač:" -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 +#: contrib/admin/views/doc.py:82 msgid "filter:" msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 +#: contrib/admin/views/doc.py:140 msgid "view:" msgstr "prehľad:" -#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#: contrib/admin/views/doc.py:165 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Aplikáciu %r sa nepodarilo nájsť." -#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#: contrib/admin/views/doc.py:172 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" msgstr "Model %(name)r sa nenachádza v aplikácii %(label)r" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#: contrib/admin/views/doc.py:184 #, python-format msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" msgstr "Prepojenie na objekt `%(label)s.%(type)s`" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 +#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 msgid "model:" msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#: contrib/admin/views/doc.py:215 #, python-format msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" msgstr "súvisiace objekty `%(label)s.%(name)s`" -#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#: contrib/admin/views/doc.py:220 #, python-format msgid "all %s" msgstr "všetky %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#: contrib/admin/views/doc.py:225 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "počet %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#: contrib/admin/views/doc.py:230 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Polia objektu %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:302 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/admin/views/doc.py:310 -#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logická hodnota (True alebo False)" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" msgstr "Dĺžka reťazca (maximálne do %(maxlength)s znakov)" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 msgid "Date (without time)" msgstr "Dátum (bez času)" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Date (with time)" msgstr "Dátum (a čas)" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 msgid "Decimal number" msgstr "Desatinné číslo" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 +#: contrib/admin/views/doc.py:299 msgid "E-mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admin/views/doc.py:300 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 msgid "File path" msgstr "Cesta k súboru" -#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 msgid "Floating point number" msgstr "Císlo s pohyblivou čiarkou" -#: contrib/admin/views/doc.py:307 +#: contrib/admin/views/doc.py:308 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Logická hodnota (True, False alebo None)" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 +#: contrib/admin/views/doc.py:309 msgid "Relation to parent model" msgstr "Má vzťah k nadradenému modelu" -#: contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 msgid "Phone number" msgstr "Číslo telefónu" -#: contrib/admin/views/doc.py:314 +#: contrib/admin/views/doc.py:315 msgid "Text" msgstr "Text" -#: contrib/admin/views/doc.py:315 +#: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Štát USA (dve veľké písmena)" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/admin/views/doc.py:319 msgid "XML text" msgstr "XML text" -#: contrib/admin/views/doc.py:344 +#: contrib/admin/views/doc.py:345 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s nie je urlpattern objekt" @@ -2005,51 +2007,51 @@ msgstr "Editácia tohoto objektu (v novom okne)" msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "To isté ako predtým, akurát otvorí administračnú stránku v novom okne." -#: contrib/contenttypes/models.py:36 +#: contrib/contenttypes/models.py:37 msgid "python model class name" msgstr "pythonové meno triedy modelu" -#: contrib/contenttypes/models.py:39 +#: contrib/contenttypes/models.py:40 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 +#: contrib/contenttypes/models.py:41 msgid "content types" msgstr "typy obsahu" -#: contrib/auth/views.py:40 +#: contrib/auth/views.py:41 msgid "Logged out" msgstr "Odhlásený" -#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 +#: contrib/auth/models.py:51 contrib/auth/models.py:71 msgid "name" msgstr "meno" -#: contrib/auth/models.py:46 +#: contrib/auth/models.py:53 msgid "codename" msgstr "codename" -#: contrib/auth/models.py:49 +#: contrib/auth/models.py:56 msgid "permission" msgstr "povolenie" -#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 +#: contrib/auth/models.py:57 contrib/auth/models.py:72 msgid "permissions" msgstr "práva" -#: contrib/auth/models.py:68 +#: contrib/auth/models.py:75 msgid "group" msgstr "skupina" -#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 +#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:116 msgid "groups" msgstr "skupiny" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "username" msgstr "užívateľské meno" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -2057,23 +2059,23 @@ msgstr "" "Povinná položka s dĺžkou 30 znakov alebo menej. Povolené sú len " "alfanumerické znaky (písmená, čísla a podtržník)." -#: contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:107 msgid "first name" msgstr "krstné meno" -#: contrib/auth/models.py:101 +#: contrib/auth/models.py:108 msgid "last name" msgstr "priezvisko" -#: contrib/auth/models.py:102 +#: contrib/auth/models.py:109 msgid "e-mail address" msgstr "e-mailová adresa" -#: contrib/auth/models.py:103 +#: contrib/auth/models.py:110 msgid "password" msgstr "heslo" -#: contrib/auth/models.py:103 +#: contrib/auth/models.py:110 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -2081,20 +2083,20 @@ msgstr "" "Použite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' alebo formulár na " "zmenu hesla." -#: contrib/auth/models.py:104 +#: contrib/auth/models.py:111 msgid "staff status" msgstr "zamestnanec" -#: contrib/auth/models.py:104 +#: contrib/auth/models.py:111 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Určuje, či má užívateľ oprávnenie prihlásiť sa do administračnej časti." -#: contrib/auth/models.py:105 +#: contrib/auth/models.py:112 msgid "active" msgstr "aktívny" -#: contrib/auth/models.py:105 +#: contrib/auth/models.py:112 msgid "" "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -2102,11 +2104,11 @@ msgstr "" "Určuje, či je účet aktívny. Odškrtnite, ak chcete deaktivovať užívateľský " "účet." -#: contrib/auth/models.py:106 +#: contrib/auth/models.py:113 msgid "superuser status" msgstr "superužívateľ" -#: contrib/auth/models.py:106 +#: contrib/auth/models.py:113 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -2114,15 +2116,15 @@ msgstr "" "Určuje, či užívateľ získava automaticky všetky práva aj bez priameho " "priradenia." -#: contrib/auth/models.py:107 +#: contrib/auth/models.py:114 msgid "last login" msgstr "naposledy prihlásený" -#: contrib/auth/models.py:108 +#: contrib/auth/models.py:115 msgid "date joined" msgstr "dátum registrácie" -#: contrib/auth/models.py:110 +#: contrib/auth/models.py:117 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -2130,42 +2132,38 @@ msgstr "" "Okrem ručne zadaných práv bude mať užívateľ aj všetky práva prislúchajúce " "skupinám, v ktorých sa nachádza." -#: contrib/auth/models.py:111 +#: contrib/auth/models.py:118 msgid "user permissions" msgstr "užívateľské práva" -#: contrib/auth/models.py:115 +#: contrib/auth/models.py:122 msgid "user" msgstr "uživateľ" -#: contrib/auth/models.py:116 +#: contrib/auth/models.py:123 msgid "users" msgstr "užívatelia" -#: contrib/auth/models.py:122 +#: contrib/auth/models.py:129 msgid "Personal info" msgstr "Osobné údaje" -#: contrib/auth/models.py:123 +#: contrib/auth/models.py:130 msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#: contrib/auth/models.py:124 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "Important dates" msgstr "Dôležité dátumy" -#: contrib/auth/models.py:125 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: contrib/auth/models.py:269 +#: contrib/auth/models.py:274 msgid "message" msgstr "správa" -#: contrib/auth/models.py:282 -msgid "AnonymousUser" -msgstr "Neregistrovaný užívateľ" - #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Pole hesla a jeho potvrdenie sa nezhodujú." @@ -2619,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:15 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Vložte poštové smerovacie číslo v tvare XXXX." @@ -2629,12 +2627,12 @@ msgid "" "1234567890 format." msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "Zadajte platné Islanské číslo v tvare XXXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "" @@ -2650,16 +2648,368 @@ msgstr "Vložte platné číslo sociálneho poistenia ." msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Zadajte platné VAT číslo." -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "" "Vložte platné nórske číslo sociálneho poistenia (social security number)." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo v tvare XXXXX alebo XXX-XX." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 msgid "Enter valid a Chilean RUT" msgstr "" @@ -2763,127 +3113,155 @@ msgstr "Sobota" msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "Január" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "Február" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "Marec" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "Apríl" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "Máj" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "Jún" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "Júl" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "August" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "September" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "Október" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "November" -#: utils/dates.py:16 +#: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "December" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jan" msgstr "jan" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "feb" msgstr "feb" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "mar" msgstr "mar" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "apr" msgstr "apr" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "máj" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jun" msgstr "jún" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "jul" msgstr "júl" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "aug" msgstr "aug" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "sep" msgstr "sep" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "oct" msgstr "okt" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "nov" msgstr "nov" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "dec" msgstr "dec" -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Jan." msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Aug." msgstr "Aug." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Oct." msgstr "Okt." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Dec." msgstr "Dec." @@ -2923,87 +3301,85 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minúta" msgstr[1] "minúty" -#: utils/timesince.py:40 -#, python-format -msgid "%d milliseconds" -msgstr "" - -#: utils/timesince.py:41 +#: utils/timesince.py:39 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/timesince.py:47 +#: utils/timesince.py:45 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/dateformat.py:40 +#: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "a.m." msgstr "a.m." -#: utils/dateformat.py:46 +#: utils/dateformat.py:47 msgid "PM" msgstr "" -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "AM" msgstr "" -#: utils/dateformat.py:95 +#: utils/dateformat.py:97 msgid "midnight" msgstr "polnoc" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:99 msgid "noon" msgstr "poludnie" -#: utils/translation/trans_real.py:358 +#: utils/translation/trans_real.py:391 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:359 +#: utils/translation/trans_real.py:392 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:360 +#: utils/translation/trans_real.py:393 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:376 +#: utils/translation/trans_real.py:409 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:377 +#: utils/translation/trans_real.py:410 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:491 +#: template/defaultfilters.py:485 msgid "yes,no,maybe" msgstr "áno,nie,možno" -#: template/defaultfilters.py:520 +#: template/defaultfilters.py:514 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:522 +#: template/defaultfilters.py:516 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:524 +#: template/defaultfilters.py:518 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:525 +#: template/defaultfilters.py:519 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" + +#~ msgid "AnonymousUser" +#~ msgstr "Neregistrovaný užívateľ" diff --git a/django/contrib/admin/media/js/urlify.js b/django/contrib/admin/media/js/urlify.js index 9ae036a64d..1545d80ec9 100644 --- a/django/contrib/admin/media/js/urlify.js +++ b/django/contrib/admin/media/js/urlify.js @@ -40,6 +40,10 @@ var RUSSIAN_MAP = { 'Ч':'Ch', 'Ш':'Sh', 'Щ':'Sh', 'Ъ':'', 'Ы':'Y', 'Ь':'', 'Э':'E', 'Ю':'Yu', 'Я':'Ya' } +var CZECH_MAP = { + 'č':'c', 'ď':'d', 'ě':'e', 'ň': 'n', 'ř':'r', 'š':'s', 'ť':'t', 'ů':'u', + 'ž':'z' +} var ALL_DOWNCODE_MAPS=new Array() ALL_DOWNCODE_MAPS[0]=LATIN_MAP @@ -47,6 +51,7 @@ ALL_DOWNCODE_MAPS[1]=LATIN_SYMBOLS_MAP ALL_DOWNCODE_MAPS[2]=GREEK_MAP ALL_DOWNCODE_MAPS[3]=TURKISH_MAP ALL_DOWNCODE_MAPS[4]=RUSSIAN_MAP +ALL_DOWNCODE_MAPS[5]=CZECH_MAP var Downcoder = new Object(); Downcoder.Initialize = function() diff --git a/django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html b/django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html index acefebcf4b..8220c31cc5 100644 --- a/django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html +++ b/django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html @@ -6,7 +6,7 @@ {% endblock %} {% block stylesheet %}{% admin_media_prefix %}css/forms.css{% endblock %} {% block bodyclass %}{{ opts.app_label }}-{{ opts.object_name.lower }} change-form{% endblock %} -{% block userlinks %}{% trans 'Documentation' %} / {% trans 'Change password' %} / {% trans 'Log out' %}{% endblock %} +{% block userlinks %}{% trans 'Documentation' %} / {% trans 'Change password' %} / {% trans 'Log out' %}{% endblock %} {% block breadcrumbs %}{% if not is_popup %} +{% if unicode_hint %} +
                      +

                      Unicode error hint

                      +

                      The string that could not be encoded/decoded was: {{ unicode_hint|escape }}

                      +
                      +{% endif %} {% if template_does_not_exist %}

                      Template-loader postmortem

                      diff --git a/django/views/generic/create_update.py b/django/views/generic/create_update.py index a4559ad495..46e92fe26e 100644 --- a/django/views/generic/create_update.py +++ b/django/views/generic/create_update.py @@ -71,7 +71,7 @@ def create_object(request, model, template_name=None, return HttpResponse(t.render(c)) def update_object(request, model, object_id=None, slug=None, - slug_field=None, template_name=None, template_loader=loader, + slug_field='slug', template_name=None, template_loader=loader, extra_context=None, post_save_redirect=None, login_required=False, follow=None, context_processors=None, template_object_name='object'): @@ -146,7 +146,7 @@ def update_object(request, model, object_id=None, slug=None, return response def delete_object(request, model, post_delete_redirect, - object_id=None, slug=None, slug_field=None, template_name=None, + object_id=None, slug=None, slug_field='slug', template_name=None, template_loader=loader, extra_context=None, login_required=False, context_processors=None, template_object_name='object'): """ diff --git a/django/views/generic/date_based.py b/django/views/generic/date_based.py index d13c0293be..c0f219f280 100644 --- a/django/views/generic/date_based.py +++ b/django/views/generic/date_based.py @@ -286,7 +286,7 @@ def archive_today(request, **kwargs): def object_detail(request, year, month, day, queryset, date_field, month_format='%b', day_format='%d', object_id=None, slug=None, - slug_field=None, template_name=None, template_name_field=None, + slug_field='slug', template_name=None, template_name_field=None, template_loader=loader, extra_context=None, context_processors=None, template_object_name='object', mimetype=None, allow_future=False): """ diff --git a/django/views/generic/list_detail.py b/django/views/generic/list_detail.py index 16d55202da..f5616b9745 100644 --- a/django/views/generic/list_detail.py +++ b/django/views/generic/list_detail.py @@ -87,7 +87,7 @@ def object_list(request, queryset, paginate_by=None, page=None, return HttpResponse(t.render(c), mimetype=mimetype) def object_detail(request, queryset, object_id=None, slug=None, - slug_field=None, template_name=None, template_name_field=None, + slug_field='slug', template_name=None, template_name_field=None, template_loader=loader, extra_context=None, context_processors=None, template_object_name='object', mimetype=None): diff --git a/django/views/i18n.py b/django/views/i18n.py index 0fec6b6c6f..320caf37d7 100644 --- a/django/views/i18n.py +++ b/django/views/i18n.py @@ -69,9 +69,9 @@ function pluralidx(count) { return (count == 1) ? 0 : 1; } InterPolate = r""" function interpolate(fmt, obj, named) { if (named) { - return fmt.replace(/%\(\w+\)s/, function(match){return String(obj[match.slice(2,-2)])}); + return fmt.replace(/%\(\w+\)s/g, function(match){return String(obj[match.slice(2,-2)])}); } else { - return fmt.replace(/%s/, function(match){return String(obj.shift())}); + return fmt.replace(/%s/g, function(match){return String(obj.shift())}); } } """ diff --git a/docs/authentication.txt b/docs/authentication.txt index 589e8c9f1b..7860b59d7d 100644 --- a/docs/authentication.txt +++ b/docs/authentication.txt @@ -436,7 +436,10 @@ template context variables: * ``next``: The URL to redirect to after successful login. This may contain a query string, too. * ``site_name``: The name of the current ``Site``, according to the - ``SITE_ID`` setting. See the `site framework docs`_. + ``SITE_ID`` setting. If you're using the Django development version and + you don't have the site framework installed, this will be set to the + value of ``request.META['SERVER_NAME']``. For more on sites, see the + `site framework docs`_. If you'd prefer not to call the template ``registration/login.html``, you can pass the ``template_name`` parameter via the extra arguments to the view in @@ -675,8 +678,6 @@ Example in Python 2.4 syntax:: The permission_required decorator ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -**New in Django development version** - It's a relatively common task to check whether a user has a particular permission. For that reason, Django provides a shortcut for that case: the ``permission_required()`` decorator. Using this decorator, the earlier example diff --git a/docs/contributing.txt b/docs/contributing.txt index 61c368d32a..cce54fa485 100644 --- a/docs/contributing.txt +++ b/docs/contributing.txt @@ -67,6 +67,13 @@ particular: likely to get lost. If a particular ticket is controversial, please move discussion to `django-developers`_. + * **Don't** post to django-developers just to announce that you have filed + a bug report. All the tickets are mailed to another list + (`django-updates`_), which is tracked by developers and triagers, so we + see them as they are filed. + +.. _django-updates: http://groups.google.com/group/django-updates + Reporting security issues ========================= diff --git a/docs/csrf.txt b/docs/csrf.txt index c12dd1d116..7d79e39502 100644 --- a/docs/csrf.txt +++ b/docs/csrf.txt @@ -41,10 +41,10 @@ CsrfMiddleware does two things: This ensures that only forms that have originated from your web site can be used to POST data back. -It deliberately only targets HTTP POST requests (and the corresponding -POST forms). GET requests ought never to have side effects (if you are -using HTTP GET and POST correctly), and so a CSRF attack with a GET -request will always be harmless. +It deliberately only targets HTTP POST requests (and the corresponding POST +forms). GET requests ought never to have any potentially dangerous side +effects (see `9.1.1 Safe Methods, HTTP 1.1, RFC 2616`_), and so a +CSRF attack with a GET request ought to be harmless. POST requests that are not accompanied by a session cookie are not protected, but they do not need to be protected, since the 'attacking' web site @@ -54,6 +54,8 @@ The Content-Type is checked before modifying the response, and only pages that are served as 'text/html' or 'application/xml+xhtml' are modified. +.. _9.1.1 Safe Methods, HTTP 1.1, RFC 2616: http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec9.html + Limitations =========== diff --git a/docs/databrowse.txt b/docs/databrowse.txt index 9c03e7e4ea..81e9e8e83b 100644 --- a/docs/databrowse.txt +++ b/docs/databrowse.txt @@ -35,6 +35,7 @@ How to use Databrowse 2. Register a number of models with the Databrowse site:: from django.contrib import databrowse + from myapp.models import SomeModel, SomeOtherModel databrowse.site.register(SomeModel) databrowse.site.register(SomeOtherModel) diff --git a/docs/django-admin.txt b/docs/django-admin.txt index ad17907b5e..aea990c5dc 100644 --- a/docs/django-admin.txt +++ b/docs/django-admin.txt @@ -235,6 +235,7 @@ The ``dumpdata`` command can be used to generate input for ``loaddata``. reset [appname appname ...] --------------------------- + Executes the equivalent of ``sqlreset`` for the given appnames. runfcgi [options] @@ -426,7 +427,46 @@ test Discover and run tests for all installed models. See `Testing Django applications`_ for more information. -.. _testing django applications: ../testing/ +.. _testing Django applications: ../testing/ + +testserver [fixture fixture ...] +-------------------------------- + +**New in Django development version** + +Runs a Django development server (as in ``runserver``) using data from the +given fixture(s). + +For example, this command:: + + django-admin.py testserver mydata.json + +...would perform the following steps: + + 1. Create a test database, as described in `testing Django applications`_. + 2. Populate the test database with fixture data from the given fixtures. + (For more on fixtures, see the documentation for ``loaddata`` above.) + 3. Runs the Django development server (as in ``runserver``), pointed at + this newly created test database instead of your production database. + +This is useful in a number of ways: + + * When you're writing `unit tests`_ of how your views act with certain + fixture data, you can use ``testserver`` to interact with the views in + a Web browser, manually. + + * Let's say you're developing your Django application and have a "pristine" + copy of a database that you'd like to interact with. You can dump your + database to a fixture (using the ``dumpdata`` command, explained above), + then use ``testserver`` to run your Web application with that data. With + this arrangement, you have the flexibility of messing up your data + in any way, knowing that whatever data changes you're making are only + being made to a test database. + +Note that this server can only run on the default port on localhost; it does +not yet accept a ``host`` or ``port`` parameter. + +.. _unit tests: ../testing/ validate -------- diff --git a/docs/generic_views.txt b/docs/generic_views.txt index 2b80348903..0601aead11 100644 --- a/docs/generic_views.txt +++ b/docs/generic_views.txt @@ -40,7 +40,7 @@ simple weblog app that drives the blog on djangoproject.com:: } urlpatterns = patterns('django.views.generic.date_based', - (r'^(?P\d{4})/(?P[a-z]{3})/(?P\w{1,2})/(?P[-\w]+)/$', 'object_detail', dict(info_dict, slug_field='slug')), + (r'^(?P\d{4})/(?P[a-z]{3})/(?P\w{1,2})/(?P[-\w]+)/$', 'object_detail', info_dict), (r'^(?P\d{4})/(?P[a-z]{3})/(?P\w{1,2})/$', 'archive_day', info_dict), (r'^(?P\d{4})/(?P[a-z]{3})/$', 'archive_month', info_dict), (r'^(?P\d{4})/$', 'archive_year', info_dict), @@ -603,7 +603,7 @@ future, the view will throw a 404 error by default, unless you set Otherwise, ``slug`` should be the slug of the given object, and ``slug_field`` should be the name of the slug field in the ``QuerySet``'s - model. + model. By default, ``slug_field`` is ``'slug'``. **Optional arguments:** @@ -804,7 +804,7 @@ A page representing an individual object. Otherwise, ``slug`` should be the slug of the given object, and ``slug_field`` should be the name of the slug field in the ``QuerySet``'s - model. + model. By default, ``slug_field`` is ``'slug'``. **Optional arguments:** @@ -948,7 +948,7 @@ object. This uses the automatic manipulators that come with Django models. Otherwise, ``slug`` should be the slug of the given object, and ``slug_field`` should be the name of the slug field in the ``QuerySet``'s - model. + model. By default, ``slug_field`` is ``'slug'``. **Optional arguments:** @@ -1033,7 +1033,7 @@ contain a form that POSTs to the same URL. Otherwise, ``slug`` should be the slug of the given object, and ``slug_field`` should be the name of the slug field in the ``QuerySet``'s - model. + model. By default, ``slug_field`` is ``'slug'``. * ``post_delete_redirect``: A URL to which the view will redirect after deleting the object. diff --git a/docs/middleware.txt b/docs/middleware.txt index 533f1ccede..63ba8c6999 100644 --- a/docs/middleware.txt +++ b/docs/middleware.txt @@ -91,6 +91,12 @@ django.middleware.gzip.GZipMiddleware Compresses content for browsers that understand gzip compression (all modern browsers). +It is suggested to place this first in the middleware list, so that the +compression of the response content is the last thing that happens. Will not +compress content bodies less than 200 bytes long, when the response code is +something other than 200, Javascript files (for IE compatibitility), or +responses that have the ``Content-Encoding`` header already specified. + django.middleware.http.ConditionalGetMiddleware ----------------------------------------------- diff --git a/docs/model-api.txt b/docs/model-api.txt index ddeb481206..0f872c3097 100644 --- a/docs/model-api.txt +++ b/docs/model-api.txt @@ -415,7 +415,8 @@ form:: models.SlugField(prepopulate_from=("pre_name", "name")) -``prepopulate_from`` doesn't accept DateTimeFields. +``prepopulate_from`` doesn't accept DateTimeFields, ForeignKeys nor +ManyToManyFields. The admin represents ``SlugField`` as an ```` (a single-line input). diff --git a/docs/modpython.txt b/docs/modpython.txt index 676aab19ac..c90296bd9a 100644 --- a/docs/modpython.txt +++ b/docs/modpython.txt @@ -63,6 +63,30 @@ computer, you'll have to tell mod_python where your project can be found: **PythonPath "['/path/to/project'] + sys.path"** +The value you use for ``PythonPath`` should include the parent directories of +all the modules you are going to import in your application. It should also +include the parent directory of the ``DJANGO_SETTINGS_MODULE`` location. This +is exactly the same situation as setting the Python path for interactive +usage. Whenever you try to import something, Python will run through all the +directories in ``sys.path`` in turn, from first to last, and try to import +from each directory until one succeeds. + +An example might make this clearer. Suppose +you have some applications under ``/usr/local/django-apps/`` (for example, +``/usr/local/django-apps/weblog/`` and so forth), your settings file is at +``/var/www/mysite/settings.py`` and you have specified +``DJANGO_SETTINGS_MODULE`` as in the above example. In this case, you would +need to write your ``PythonPath`` directive as:: + + PythonPath "['/var/production/django-apps/', '/var/www'] + sys.path" + +With this path, ``import weblog`` and ``import mysite.settings`` will both +work. If you had ``import blogroll`` in your code somewhere and ``blogroll`` +lived under the ``weblog/`` directory, you would *also* need to add +``/var/production/django-apps/weblog/`` to your ``PythonPath``. Remember: the +**parent directories** of anything you import directly must be on the Python +path. + .. caution:: If you're using Windows, remember that the path will contain backslashes. diff --git a/docs/newforms.txt b/docs/newforms.txt index acc28604df..803dc6458a 100644 --- a/docs/newforms.txt +++ b/docs/newforms.txt @@ -678,7 +678,7 @@ The easiest way is to iterate over the form's fields, with
                      {% for field in form %} -
                      {{ field.label }}
                      +
                      {{ field.label_tag }}
                      {{ field }}
                      {% if field.help_text %}
                      {{ field.help_text }}
                      {% endif %} {% if field.errors %}
                      {{ field.errors }}
                      {% endif %} @@ -698,11 +698,11 @@ For example::
                        -
                      • {{ form.sender.label }} {{ form.sender }}
                      • +
                      • {{ form.sender.label_tag }} {{ form.sender }}
                      • {{ form.sender.help_text }}
                      • {% if form.sender.errors %}
                          {{ form.sender.errors }}
                        {% endif %} -
                      • {{ form.subject.label }} {{ form.subject }}
                      • +
                      • {{ form.subject.label_tag }} {{ form.subject }}
                      • {{ form.subject.help_text }}
                      • {% if form.subject.errors %}
                          {{ form.subject.errors }}
                        {% endif %} @@ -962,7 +962,7 @@ validation if a particular field's value is not given. ``initial`` values are ~~~~~~~~~~ The ``widget`` argument lets you specify a ``Widget`` class to use when -rendering this ``Field``. See "Widgets" below for more information. +rendering this ``Field``. See "Widgets"_ below for more information. ``help_text`` ~~~~~~~~~~~~~ @@ -1129,6 +1129,24 @@ If no ``input_formats`` argument is provided, the default input formats are:: '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' +``DecimalField`` +~~~~~~~~~~~~~~~~ + +**New in Django development version** + + * Default widget: ``TextInput`` + * Empty value: ``None`` + * Normalizes to: A Python ``decimal``. + * Validates that the given value is a decimal. Leading and trailing + whitespace is ignored. + +Takes four optional arguments: ``max_value``, ``min_value``, ``max_digits``, +and ``decimal_places``. The first two define the limits for the fields value. +``max_digits`` is the maximum number of digits (those before the decimal +point plus those after the decimal point, with leading zeros stripped) +permitted in the value, whilst ``decimal_places`` is the maximum number of +decimal places permitted. + ``EmailField`` ~~~~~~~~~~~~~~ @@ -1199,6 +1217,9 @@ When you use a ``FileField`` on a form, you must also remember to * Validates that the given value is an integer. Leading and trailing whitespace is allowed, as in Python's ``int()`` function. +Takes two optional arguments for validation, ``max_value`` and ``min_value``. +These control the range of values permitted in the field. + ``MultipleChoiceField`` ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -1416,6 +1437,156 @@ like so:: senders = MultiEmailField() cc_myself = forms.BooleanField() +Widgets +======= + +A widget is Django's representation of a HTML input element. The widget +handles the rendering of the HTML, and the extraction of data from a GET/POST +dictionary that corresponds to the widget. + +Django provides a representation of all the basic HTML widgets, plus some +commonly used groups of widgets: + + ============================ =========================================== + Widget HTML Equivalent + ============================ =========================================== + ``TextInput`` ``...`` + ``CheckboxInput`` ``