1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2024-12-24 18:16:19 +00:00

Fixed #13454 - Updated Hebrew translation. Thanks, Alex Gaynor.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13064 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2010-05-02 10:26:26 +00:00
parent b26aa18c5c
commit f9e2debbcc
4 changed files with 175 additions and 161 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# translation of Django.
# Copyright (C) 2008 The Django Project
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 16:37+0300\n"
"Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 12:27-0500\n"
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,183 +62,197 @@ msgid "English"
msgstr "אנגלית"
#: conf/global_settings.py:55
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטית"
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
#: conf/global_settings.py:56
#: conf/global_settings.py:57
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "ספרדית ארגנטינאית"
#: conf/global_settings.py:57
#: conf/global_settings.py:58
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
#: conf/global_settings.py:58
#: conf/global_settings.py:59
msgid "Basque"
msgstr "בסקית"
#: conf/global_settings.py:59
#: conf/global_settings.py:60
msgid "Persian"
msgstr "פרסית"
#: conf/global_settings.py:60
#: conf/global_settings.py:61
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
#: conf/global_settings.py:61
#: conf/global_settings.py:62
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: conf/global_settings.py:62
#: conf/global_settings.py:63
msgid "Frisian"
msgstr "פריזית"
#: conf/global_settings.py:63
#: conf/global_settings.py:64
msgid "Irish"
msgstr "אירית"
#: conf/global_settings.py:64
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Galician"
msgstr "גאליציאנית"
#: conf/global_settings.py:65
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
#: conf/global_settings.py:66
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Hindi"
msgstr "הינדי"
#: conf/global_settings.py:67
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: conf/global_settings.py:68
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
#: conf/global_settings.py:69
#: conf/global_settings.py:70
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
#: conf/global_settings.py:70
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
#: conf/global_settings.py:71
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
#: conf/global_settings.py:72
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Georgian"
msgstr "גיאורגית"
#: conf/global_settings.py:73
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Khmer"
msgstr "חמר"
# זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה
#: conf/global_settings.py:74
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Kannada"
msgstr "קאנאדה"
#: conf/global_settings.py:75
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
#: conf/global_settings.py:76
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
#: conf/global_settings.py:77
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
#: conf/global_settings.py:78
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
#: conf/global_settings.py:79
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
#: conf/global_settings.py:80
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"
#: conf/global_settings.py:81
#: conf/global_settings.py:82
#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "נורווגית"
#: conf/global_settings.py:83
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "נורווגית"
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: conf/global_settings.py:82
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
#: conf/global_settings.py:83
#: conf/global_settings.py:86
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
#: conf/global_settings.py:84
#: conf/global_settings.py:87
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#: conf/global_settings.py:85
#: conf/global_settings.py:88
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
#: conf/global_settings.py:86
#: conf/global_settings.py:89
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
#: conf/global_settings.py:87
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"
#: conf/global_settings.py:88
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
#: conf/global_settings.py:89
#: conf/global_settings.py:92
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
#: conf/global_settings.py:90
#: conf/global_settings.py:93
msgid "Serbian Latin"
msgstr "סרבית לטינית"
#: conf/global_settings.py:91
#: conf/global_settings.py:94
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
#: conf/global_settings.py:92
#: conf/global_settings.py:95
msgid "Tamil"
msgstr "טמילית"
#: conf/global_settings.py:93
#: conf/global_settings.py:96
msgid "Telugu"
msgstr "טלגו"
#: conf/global_settings.py:94
#: conf/global_settings.py:97
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
#: conf/global_settings.py:95
#: conf/global_settings.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: conf/global_settings.py:96
#: conf/global_settings.py:99
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
#: conf/global_settings.py:97
#: conf/global_settings.py:100
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
#: conf/global_settings.py:98
#: conf/global_settings.py:101
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "סינית פשוטה"
#: conf/global_settings.py:99
#: conf/global_settings.py:102
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "סינית מסורתית"
@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "סינית מסורתית"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה."
#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1098
#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100
msgid "Are you sure?"
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
@ -302,7 +316,7 @@ msgstr "לא"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: contrib/admin/helpers.py:19
#: contrib/admin/helpers.py:20
msgid "Action:"
msgstr "פעולה"
@ -334,121 +348,119 @@ msgstr "רישום יומן"
msgid "log entries"
msgstr "רישומי יומן"
#: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155
#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: contrib/admin/options.py:559
#: contrib/admin/options.py:563
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s שונה."
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
#: forms/models.py:562
#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
#: forms/models.py:573
msgid "and"
msgstr "ו"
#: contrib/admin/options.py:564
#: contrib/admin/options.py:568
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:568
#: contrib/admin/options.py:572
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:573
#: contrib/admin/options.py:577
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:577
#: contrib/admin/options.py:581
msgid "No fields changed."
msgstr "אף שדה לא השתנה."
#: contrib/admin/options.py:643
#: contrib/admin/options.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684
msgid "You may edit it again below."
msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
#: contrib/admin/options.py:678
#: contrib/admin/options.py:682
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:686
#: contrib/admin/options.py:690
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
#: contrib/admin/options.py:740
#: contrib/admin/options.py:744
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
#: contrib/admin/options.py:758
#: contrib/admin/options.py:762
msgid "No action selected."
msgstr "לא נבחרה פעולה."
#: contrib/admin/options.py:838
#: contrib/admin/options.py:842
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "הוספת %s"
#: contrib/admin/options.py:864 contrib/admin/options.py:1078
#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
#: contrib/admin/options.py:929
#: contrib/admin/options.py:933
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "שינוי %s"
#: contrib/admin/options.py:974
#: contrib/admin/options.py:978
msgid "Database error"
msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
#: contrib/admin/options.py:1010
#: contrib/admin/options.py:1014
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:1037
#, python-format
msgid "of %(count)d selected"
msgid_plural "of %(count)d selected"
msgstr[0] "מתוך %(count)d נבחר"
msgstr[1] "מתוך %(count)d נבחרו"
#: contrib/admin/options.py:1039
#: contrib/admin/options.py:1041
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
#: contrib/admin/options.py:1091
#: contrib/admin/options.py:1046
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרות"
#: contrib/admin/options.py:1093
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:1128
#: contrib/admin/options.py:1130
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
@ -533,9 +545,9 @@ msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
@ -579,16 +591,16 @@ msgstr "הפעל את הפעולה שבחרת בה."
msgid "Go"
msgstr "בצע"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
msgstr "איפוס בחירה"
@ -598,18 +610,18 @@ msgstr "איפוס בחירה"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
msgid "Welcome,"
msgstr "שלום,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -617,7 +629,7 @@ msgstr "תיעוד"
msgid "Change password"
msgstr "שינוי סיסמה"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
@ -648,7 +660,7 @@ msgid "View on site"
msgstr "צפיה באתר"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid "Please correct the error below."
@ -656,12 +668,12 @@ msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת."
msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "הוספת %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
@ -853,14 +865,14 @@ msgstr "סיסמה (שוב)"
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות."
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "הוספת %(verbose_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "להסיר"
@ -1022,7 +1034,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
msgid "Reset my password"
msgstr "אפס את סיסמתי"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
msgid "All dates"
msgstr "כל התאריכים"
@ -1443,7 +1455,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1100
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -1492,7 +1504,7 @@ msgstr "תגובה"
msgid "date/time submitted"
msgstr "תאריך/שעת הגשה"
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:895
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
@ -4414,7 +4426,7 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:571
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
@ -4449,12 +4461,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
#: db/models/base.py:818
#: db/models/base.py:822
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s"
#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
@ -4477,104 +4489,104 @@ msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
#: db/models/fields/__init__.py:450 db/models/fields/__init__.py:851
#: db/models/fields/__init__.py:960 db/models/fields/__init__.py:971
#: db/models/fields/__init__.py:998
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
#: db/models/fields/__init__.py:999
msgid "Integer"
msgstr "מספר שלם"
#: db/models/fields/__init__.py:454 db/models/fields/__init__.py:849
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
msgid "This value must be an integer."
msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
#: db/models/fields/__init__.py:489
#: db/models/fields/__init__.py:490
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
#: db/models/fields/__init__.py:491
#: db/models/fields/__init__.py:492
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
#: db/models/fields/__init__.py:538 db/models/fields/__init__.py:981
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
#: db/models/fields/__init__.py:566
#: db/models/fields/__init__.py:567
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
#: db/models/fields/__init__.py:580
#: db/models/fields/__init__.py:581
msgid "Date (without time)"
msgstr "תאריך (ללא שעה)"
#: db/models/fields/__init__.py:584
#: db/models/fields/__init__.py:585
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD."
#: db/models/fields/__init__.py:585
#: db/models/fields/__init__.py:586
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "תאריך שגוי: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:666
#: db/models/fields/__init__.py:667
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "נא להזין תאריך\\שעה חוקיים בתבנית YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:668
#: db/models/fields/__init__.py:669
msgid "Date (with time)"
msgstr "תאריך (כולל שעה)"
#: db/models/fields/__init__.py:734
#: db/models/fields/__init__.py:735
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
#: db/models/fields/__init__.py:736
#: db/models/fields/__init__.py:737
msgid "Decimal number"
msgstr "מספר עשרוני"
#: db/models/fields/__init__.py:791
#: db/models/fields/__init__.py:792
msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: db/models/fields/__init__.py:798 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr "נתיב קובץ"
#: db/models/fields/__init__.py:821
#: db/models/fields/__init__.py:822
msgid "This value must be a float."
msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
#: db/models/fields/__init__.py:823
#: db/models/fields/__init__.py:824
msgid "Floating point number"
msgstr "מספר עשרוני"
#: db/models/fields/__init__.py:882
#: db/models/fields/__init__.py:883
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
#: db/models/fields/__init__.py:911
#: db/models/fields/__init__.py:912
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
#: db/models/fields/__init__.py:913
#: db/models/fields/__init__.py:914
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
#: db/models/fields/__init__.py:1004
#: db/models/fields/__init__.py:1005
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: db/models/fields/__init__.py:1020
#: db/models/fields/__init__.py:1021
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#: db/models/fields/__init__.py:1024
#: db/models/fields/__init__.py:1025
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "נא להזין זמן חוקי בתבנית HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:1108
#: db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "XML text"
msgstr "טקסט XML"
@ -4587,21 +4599,21 @@ msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
#: db/models/fields/related.py:923
#: db/models/fields/related.py:918
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "יחס של אחד לאחד"
#: db/models/fields/related.py:983
#: db/models/fields/related.py:980
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "יחס של רבים לרבים"
#: db/models/fields/related.py:1003
#: db/models/fields/related.py:1000
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
#: db/models/fields/related.py:1064
#: db/models/fields/related.py:1061
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -4677,7 +4689,7 @@ msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007
msgid "Enter a list of values."
msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
@ -4685,17 +4697,17 @@ msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
msgid "Order"
msgstr "מיון"
#: forms/models.py:556
#: forms/models.py:567
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s."
#: forms/models.py:560
#: forms/models.py:571
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים."
#: forms/models.py:566
#: forms/models.py:577
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@ -4704,24 +4716,24 @@ msgstr ""
"נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s "
"של %(date_field)s."
#: forms/models.py:574
#: forms/models.py:585
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה."
#: forms/models.py:848
#: forms/models.py:860
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב."
#: forms/models.py:914
#: forms/models.py:926
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
#: forms/models.py:996
#: forms/models.py:1008
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
#: forms/models.py:998
#: forms/models.py:1010
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי."
@ -5010,23 +5022,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
#: utils/translation/trans_real.py:512
#: utils/translation/trans_real.py:518
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
#: utils/translation/trans_real.py:513
#: utils/translation/trans_real.py:519
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "d.m.Y H:i:s"
#: utils/translation/trans_real.py:514
#: utils/translation/trans_real.py:520
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i:s"
#: utils/translation/trans_real.py:535
#: utils/translation/trans_real.py:541
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "m.Y"
#: utils/translation/trans_real.py:536
#: utils/translation/trans_real.py:542
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "d.m"
@ -5044,4 +5056,3 @@ msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 16:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 14:20-0500\n"
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על "
msgid "Clear all"
msgstr "איפוס הכל"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:17
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
@ -101,27 +108,23 @@ msgid "Noon"
msgstr "12 בצהריים"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
# 0 is sunday
#~ msgid "FIRST_DAY_OF_WEEK"
#~ msgstr "0"