diff --git a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index a6f1fa7601..1cc832b6a7 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 971f202603..aa7e226f6a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Ossama Khayat , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:55+0000\n" -"Last-Translator: okhayat \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Ossama Khayat \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "لا يمكن حذف %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

By %s:

\n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    حسب %s:

    \n" -"
      \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "الكل" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "لا" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "أي تاريخ" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "الأيام السبعة الماضية" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "هذا الشهر" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "هذه السنة" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة " -"الأحرف." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +90,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "بريدك الإلكتروني ليس اسم المستخدم الخاص بك، جرب استخدام '%s' بدلا من ذلك." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "إجراء:" @@ -121,101 +114,120 @@ msgstr "علامة الإجراء" msgid "change message" msgstr "غيّر الرسالة" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "مُدخل السجل" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "مُدخلات السجل" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "لاشيء" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "عدّل %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "و" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "لم يحدد أي إجراء." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "أضف %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "عدّل %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -226,7 +238,7 @@ msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -237,49 +249,49 @@ msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ادخل" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "إدارة الموقع" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "إدارة %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "الوقت:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "ابحث" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "أضف آخر" @@ -291,36 +303,36 @@ msgstr "تعذر العثور على الصفحة" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة المطلوبة." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "خطأ في المزود" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "خطأ في المزود (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "خطأ في المزود (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -349,7 +361,7 @@ msgstr "اختيار %(total_count)s %(module_name)s جميعها" msgid "Clear selection" msgstr "إزالة الاختيار" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -364,15 +376,15 @@ msgstr "أهلا، " msgid "Documentation" msgstr "الوثائق" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "غيّر كلمة المرور" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -386,24 +398,24 @@ msgstr "إدارة موقع جانغو" msgid "Django administration" msgstr "إدارة جانغو" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "تاريخ" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "مشاهدة على الموقع" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه." @@ -413,21 +425,34 @@ msgstr[3] "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه." msgstr[4] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه." msgstr[5] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "أضف %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "مرشّح" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -437,7 +462,7 @@ msgstr "" "حذف العنصر %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة " "به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -446,7 +471,7 @@ msgstr "" "حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة، " "إلا أن حسابك ليس لديه صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -455,16 +480,16 @@ msgstr "" "متأكد أنك تريد حذف العنصر %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ سيتم حذف " "جميع العناصر التالية المرتبطة به:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "نعم، أنا متأكد" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "حذف عدّة عناصر" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -474,7 +499,7 @@ msgstr "" "حذف عناصر %(objects_name)s المُحدّدة سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة، إلا أن " "حسابك ليس له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -483,7 +508,7 @@ msgstr "" "حذف عناصر %(objects_name)s المحدّدة قد يتطلب حذف العناصر المحميّة المرتبطة " "التالية:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -526,7 +551,7 @@ msgstr "لا يوجد" msgid "Unknown content" msgstr "مُحتوى مجهول" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -535,27 +560,31 @@ msgstr "" "هنالك أمر خاطئ في تركيب قاعدة بياناتك، تأكد من أنه تم انشاء جداول قاعدة " "البيانات الملائمة، وأن قاعدة البيانات قابلة للقراءة من قبل المستخدم الملائم." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "التاريخ/الوقت" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "المستخدم" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "إجراء" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -571,11 +600,11 @@ msgstr "أظهر الكل" msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -586,7 +615,7 @@ msgstr[3] "%(counter)s نتائج" msgstr[4] "%(counter)s نتيجة" msgstr[5] "%(counter)s نتيجة" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "المجموع %(full_result_count)s" @@ -615,64 +644,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "كلمة المرور (مجدداً)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "أدخل كلمة المرور ذاتها التي أعلاه لتأكيدها." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "إضافة سجل %(verbose_name)s آخر" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "احذفه؟" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "ادخل مجدداً" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "غيّر كلمة مرورك" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "تمّ تغيير كلمة مرورك." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -680,64 +709,64 @@ msgstr "" "رجاءً أدخل كلمة مرورك القديمة، للأمان، ثم أدخل كلمة مرور الجديدة مرتين كي " "تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "كلمة المرور القديمة" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "كلمة المرور الجديدة" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "غيّر كلمة مروري" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "استعادة كلمة المرور" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "تم استعادة كلمة المرور" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "تم تعيين كلمة مرورك. يمكن الاستمرار وتسجيل دخولك الآن." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "تأكيد استعادة كلمة المرور" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "رجاءً أدخل كلمة مرورك الجديدة مرتين كي تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "كلمة المرور الجديدة:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "أكّد كلمة المرور:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -745,12 +774,12 @@ msgstr "" "رابط استعادة كلمة المرور غير صحيح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب " "استعادة كلمة المرور مرة أخرى." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -764,8 +793,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"تصلك هذه الرسالة لأنك طلبت إستعادة كلمة المرور الخاصة بك على الموقع %" -"(site_name)s." +"تصلك هذه الرسالة لأنك طلبت إستعادة كلمة المرور الخاصة بك على الموقع " +"%(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -784,7 +813,7 @@ msgstr "شكراً لاستخدامك موقعنا!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "فريق %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -792,28 +821,28 @@ msgstr "" "نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات " "تعيين كلمة مرور جديدة." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "استعد كلمة مروري" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "كافة التواريخ" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(لاشيء)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "اختر %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "اختر %s لتغييره" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 6a8f34b627..82d4243439 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 384b86f3d4..dbc54a1dfa 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,55 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Ossama Khayat , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:51+0000\n" -"Last-Translator: okhayat \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Ossama Khayat \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s المتوفرة" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "انتقاء" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "اختر الكل" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "أضف" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s المُختارة" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "حدد خياراتك واضغط" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "امسح الكل" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "لا شي محدد" @@ -59,7 +88,7 @@ msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s محددة" msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -67,7 +96,7 @@ msgstr "" "لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء " "فسوف تخسر تعديلاتك." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -76,80 +105,76 @@ msgstr "" "اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة " "لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "أ إ ث أ خ ج س" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "أظهر" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "اخف" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "الأحد الإثنين الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة السبت" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "الآن" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "الساعة" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "اختر وقتاً" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "منتصف الليل" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 ص." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "الظهر" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "أمس" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "غداً" diff --git a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo index a815c4e60d..e5fc504f20 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po index 5ec686e300..c964cc645d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,710 +1,776 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Azerbaijani \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Ali Ismayilov \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/az/)\n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -msgstr "" +msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s silinmir" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Əminsiniz?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "" +msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

      By %s:

      \n" -"
        \n" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:136 filterspecs.py:205 filterspecs.py:257 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hamısı" -#: filterspecs.py:164 -msgid "Any date" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:165 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:168 -msgid "Past 7 days" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:171 -msgid "This month" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:173 -msgid "This year" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:232 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Hə" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:233 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Yox" -#: filterspecs.py:216 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Bilinmir" + +#: filters.py:306 +msgid "Any date" +msgstr "İstənilən tarix" + +#: filters.py:307 +msgid "Today" +msgstr "Bu gün" + +#: filters.py:311 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Son 7 gündə" + +#: filters.py:315 +msgid "This month" +msgstr "Bu ay" + +#: filters.py:319 +msgid "This year" +msgstr "Bu il" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." -msgstr "" +msgstr "Yenidən daxil olun, çünki seansın vaxtı bitmişdir." #: forms.py:37 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" +msgstr "Sizin e-poçt ünvanınız istifadəçi adınız deyil. \"%s\" isə yoxlayın." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Əməliyyat:" #: models.py:19 msgid "action time" -msgstr "" +msgstr "əməliyyat vaxtı" #: models.py:22 msgid "object id" -msgstr "" +msgstr "obyekt id" #: models.py:23 msgid "object repr" -msgstr "" +msgstr "obyekt repr" #: models.py:24 msgid "action flag" -msgstr "" +msgstr "bayraq" #: models.py:25 msgid "change message" -msgstr "" +msgstr "dəyişmə mesajı" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" -msgstr "" +msgstr "loq yazısı" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" +msgstr "loq yazıları" + +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Heç nə" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "" +msgstr "%s dəyişdi." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "və" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" əlavə olundu." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "" +msgstr " %(list)s %(name)s \"%(object)s\" üçün dəyişdi." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" siyahısından silindi." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." -msgstr "" +msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə edildi." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "Aşağıda yenə dəyişiklik apara bilərsiniz." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "" +msgstr "Aşağıda yeni %s əlavə edə bilərsiniz." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısında uğurla dəyişdirildi." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə olundu. Yenə onu aşağıda " +"redaktə edə bilərsiniz." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" +"Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. " +"Heç bir element dəyişmədi." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." -msgstr "" +msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "%s əlavə et" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "%(key)r əsas açarı ilə %(name)s mövcud deyil." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" -msgstr "" +msgstr "%s dəyiş" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "Bazada xəta" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurla dəyişdirildi." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(total_count)s - hamısı seçilib" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr "" +msgstr "Dəyişmə tarixi: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Daxil ol" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" -msgstr "" +msgstr "Sayt administrasiyası" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" -msgstr "" +msgstr "%s administrasiyası" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Tarix:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Vaxt:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "Sorğu" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" -msgstr "" +msgstr "Yenisini əlavə et" #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Səhifə tapılmadı" #: templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" +msgstr "Üzrlər, amma soruşduğunuz sayt tapılmadı." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Ev" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "Serverdə xəta" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" -msgstr "" +msgstr "Serverdə xəta (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" -msgstr "" +msgstr "Serverdə xəta (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" +"Xəta baş verib. Bu haqda sayt administratorlarına e-poçt vasitəsilə xəbər " +"edilmişdir. Xəta tezliklə aradan qaldırılmalıdır." #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" -msgstr "" +msgstr "Seçdiyim əməliyyatı yerinə yetir" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Getdik" #: templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" -msgstr "" +msgstr "Bütün səhifələr üzrə obyektləri seçmək üçün bura tıqlayın" #: templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" -msgstr "" +msgstr "Bütün %(total_count)s sayda %(module_name)s seç" #: templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimi təmizlə" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s" #: templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," -msgstr "" +msgstr "Xoş gördük," #: templates/admin/base.html:33 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Sənədləşdirmə" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Parolu dəyiş" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Çıx" #: templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" -msgstr "" +msgstr "Django sayt administratoru" #: templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" -msgstr "" +msgstr "Django administrasiya" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Əlavə et" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Tarix" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" -msgstr "" +msgstr "Saytda göstər" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" +"one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n" +"other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s əlavə et" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" +msgstr "Süzgəc" + +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini sildikdə onun bağlı olduğu " +"obyektlər də silinməlidir. Ancaq sizin hesabın aşağıdakı tip obyektləri " +"silməyə səlahiyyəti çatmır:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini silmək üçün aşağıdakı " +"qorunan obyektlər də silinməlidir:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini silməkdə əminsiniz? Ona " +"bağlı olan aşağıdakı obyektlər də silinəcək:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "" +msgstr "Hə, əminəm" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Bir neçə obyekt sil" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" +"%(objects_name)s obyektini silmək üçün ona bağlı obyektlər də silinməlidir. " +"Ancaq sizin hesabınızın aşağıdakı tip obyektləri silmək səlahiyyətinə malik " +"deyil:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" +"%(objects_name)s obyektini silmək üçün aşağıdakı qorunan obyektlər də " +"silinməlidir:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" +"Seçdiyiniz %(objects_name)s obyektini silməkdə əminsiniz? Aşağıdakı bütün " +"obyektlər və ona bağlı digər obyektlər də silinəcək:" #: templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +msgstr " %(filter_title)s görə " #: templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgstr "%(name)s tətbiqetməsində mövcud olan modellər" #: templates/admin/index.html:35 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Dəyiş" #: templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "" +msgstr "Üzrlər, amma sizin nəyisə dəyişməyə səlahiyyətiniz çatmır." #: templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" -msgstr "" +msgstr "Son əməliyyatlar" #: templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" -msgstr "" +msgstr "Mənim etdiklərim" #: templates/admin/index.html:58 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Heç nə yoxdur" #: templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" -msgstr "" +msgstr "Naməlum" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" +"Bazanın qurulması ilə nəsə problem var. Lazımi cədvəllərin bazada " +"yaradıldığını və uyğun istifadəçinin bazadan oxuya bildiyini yoxlayın." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "İstifadəçi adı:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parol:" -#: templates/admin/object_history.html:22 -msgid "Date/time" -msgstr "" - -#: templates/admin/object_history.html:23 -msgid "User" +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:24 -msgid "Action" -msgstr "" +msgid "Date/time" +msgstr "Tarix/vaxt" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:25 +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#: templates/admin/object_history.html:26 +msgid "Action" +msgstr "Əməliyyat" + +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" +"Bu obyektin dəyişməsinə aid tarix mövcud deyil. Yəqin ki, o, bu admin saytı " +"vasitəsilə yaradılmayıb." #: templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Hamısını göstər" #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Yadda saxla" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Axtar" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(counter)s nəticə" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "" +msgstr "Hamısı birlikdə %(full_result_count)s" #: templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" -msgstr "" +msgstr "Yenisi kimi yadda saxla" #: templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "Yadda saxla və yenisini əlavə et" #: templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgstr "Yadda saxla və redaktəyə davam et" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" +"Əvvəlcə istifadəçi adını və parolu daxil edin. Ondan sonra daha çox " +"istifadəçi imkanlarını redaktə edə biləcəksiniz." #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." -msgstr "" +msgstr "İstifadəçi adını və parolu daxil edin." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" +msgstr "%(username)s üçün yeni parol daxil edin." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parol" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" -msgstr "" +msgstr "Parol (bir daha)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "" +msgstr "Yuxarıdakı parolu yenidən daxil edin, dəqiqləşdirmək üçün" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" -msgstr "" +msgstr "Daha bir %(verbose_name)s əlavə et" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Yığışdır" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" -msgstr "" +msgstr "Silək?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "" +msgstr "Sayt ilə səmərəli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "Yenidən daxil ol" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" -msgstr "" +msgstr "Parol dəyişmək" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" -msgstr "" +msgstr "Parol uğurla dəyişdi" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." -msgstr "" +msgstr "Sizin parolunuz dəyişdi." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" - -#: templates/registration/password_change_form.html:28 -msgid "Old password" -msgstr "" +"Yoxlama üçün köhnə parolunuzu daxil edin. Sonra isə yeni parolu iki dəfə " +"daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq." #: templates/registration/password_change_form.html:33 +msgid "Old password" +msgstr "Köhnə parol" + +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Yeni parol" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Mənim parolumu dəyiş" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" -msgstr "" - -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 -msgid "Password reset complete" -msgstr "" +msgstr "Parolun sıfırlanması" #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 +msgid "Password reset complete" +msgstr "Parolun sıfırlanması başa çatdı" + +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "" +msgstr "Yeni parol artıq qüvvədədir. Yenidən daxil ola bilərsiniz." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" -msgstr "" +msgstr "Parolun sıfırlanması üçün təsdiq" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Yeni parolu daxil edin" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." -msgstr "" +msgstr "Yeni parolu iki dəfə daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" -msgstr "" - -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 -msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Yeni parol:" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "" +msgid "Confirm password:" +msgstr "Yeni parol (bir daha):" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Parolun sıfırlanması baş tutmadı" + +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" - -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "" +"Parolun sıfırlanması üçün olan keçid, yəqin ki, artıq istifadə olunub. " +"Parolu sıfırlamaq üçün yenə müraciət edin." #: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Parolun sıfırlanması uğurla başa çatdı." + +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" +"Parolunuzu dəyişmək üçün təlimatları qeydiyyat zamanı göstərdiyiniz e-poçt " +"ünvanına göndərdik. İndi gələcək." #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format @@ -712,52 +778,56 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"%(site_name)s saytındakı hesabınızın parolunu dəyişmək istədiyiniz üçün bu " +"məktubu almısınız." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" +msgstr "Növbəti səhifəyə keçid alın və yeni parolu seçin:" #: templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "" +msgstr "Sizin istifadəçi adınız:" #: templates/registration/password_reset_email.html:10 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" +msgstr "Bizim saytdan istifadə etdiyiniz üçün təşəkkür edirik!" #: templates/registration/password_reset_email.html:12 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s komandası" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"Parolu unutmusunuz? E-poçt ünvanınızı aşağıda qeyd edin və biz sizə yeni " +"parol əldə etmək haqda təlimatları göndərcəyik." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "E-poçt ünvanı:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" -msgstr "" +msgstr "Parolumu sıfırla" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr "Bütün tarixlərdə" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Heç nə)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "%s seç" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "" +msgstr "%s dəyişmək üçün seç" diff --git a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo index cf9f556049..d9c9453d6f 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0647087b5f..077d419fce 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,144 +1,176 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Azerbaijani \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Ali Ismayilov \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/az/)\n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" +msgstr "Mümkün %s" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Süzgəc" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" +msgstr "Hamısını seç" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Yığışdır" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" +msgstr "Seçilmiş %s" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(cnt)s-dan %(sel)s seçilib" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" +"Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər " +"əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" +"Əməliyyatı seçmisiniz, amma bəzi sahələrdəki dəyişiklikləri hələ yadda " +"saxlamamışıq. Bunun üçün OK seçməlisiniz. Ondan sonra əməliyyatı yenidən işə " +"salmağa cəhd edin." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" +"Siz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz " +"yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" +"Yanvar Fevral Mart Aprel May İyun İyul Avqust Sentyabr Oktyabr Noyabr Dekabr" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" -msgstr "" +msgstr "B B Ç Ç C C Ş" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Göstər" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Gizlət" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "İndi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Saat" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" -msgstr "" +msgstr "Vaxtı seçin" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Gecə yarısı" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." -msgstr "" +msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" -msgstr "" +msgstr "Günorta" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ləğv et" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Bu gün" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Təqvim" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Dünən" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Sabah" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index b3a2b8ef07..9da208927e 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index b7ef1dff00..d97fa0eee6 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Boris Chervenkov , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Todor Lubenov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 05:55+0000\n" -"Last-Translator: tlubenov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Boris Chervenkov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -msgstr "Успешно премахнати %(count)d %(items)s ." +msgstr "Успешно изтрити %(count)d %(items)s ." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" -msgstr "Не може да изтриете %(name)s" +msgstr "Не можете да изтриете %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" -msgstr "Сериозно?" +msgstr "Сигурни ли сте?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

        By %s:

        \n" -"
          \n" -msgstr "" -"

          По %s:

          \n" -"
            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Всички" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Не" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Коя-да-е дата" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Последните 7 дни" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Този месец" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Тази година" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Въведете коректно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика " -"между малки и големи букви!" +"Моля, въведете правилното потребителско име и парола. Забележка: и двете " +"полета правят разлика между големи и малки букви." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,9 +89,9 @@ msgstr "Моля, влезте отново, тъй като сесията е #: forms.py:37 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско име. Пробвай '%s'." +msgstr "E-mail адресът Ви не е Вашето потребителско име. Опитайте '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Действие:" @@ -117,68 +113,87 @@ msgstr "флаг за действие" #: models.py:25 msgid "change message" -msgstr "смени съобщение" +msgstr "промени съобщение" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "записка" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "записки" -#: options.py:147 options.py:162 -msgid "None" -msgstr "None" +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Добавен \"%(object)s\"." -#: options.py:627 +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Променени \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Изтрит \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry обект" + +#: options.py:150 options.py:166 +msgid "None" +msgstr "Празно" + +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "Променен %s." +msgstr "Променено %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "и" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Добавени %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Променени %(list)s за %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Изтрити %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Няма променени полета." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. " -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Може да го редактирате отново по-долу. " -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу. " -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. " -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "" "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-" "долу. " -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -194,88 +209,88 @@ msgstr "" "Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма " "променени елементи." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." -msgstr "Не се предприемат действия избран." +msgstr "Няма избрани действия." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Добави %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Промени %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" -msgstr "Грешка с базата данни" +msgstr "Грешка в базата данни" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно." msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" -msgstr[0] "%(total_count)s избран" +msgstr[0] "%(total_count)s е избран" msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" -msgstr "0 от %(cnt)s избрани" +msgstr "0 от %(cnt)s са избрани" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. " -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "История на промените: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Вход" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Администрация на сайта" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s администрация" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Търсене" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" -msgstr "Добави Друг" +msgstr "Добави друг" #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 msgid "Page not found" @@ -283,44 +298,44 @@ msgstr "Страница не е намерена" #: templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Съжалявам, но извиканата страница не е намерена." +msgstr "Съжалявам, но исканата страница не е намерена." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Начало" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Сървърна грешка" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Сървърна грешка (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" -msgstr "Грешка в сървъра (500)" +msgstr "Сървърна грешка (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"Има грешка. Администраторът на сайта е уведомен за случилото се по e-mail. " -"Благодарим за търпението." +"Грешка. Изпратен е email на администратора на сайта. Благодарим Ви за " +"търпението." #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" @@ -328,7 +343,7 @@ msgstr "Стартирай избраните действия" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" -msgstr "Давай" +msgstr "Търси" #: templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" @@ -341,9 +356,9 @@ msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s" #: templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" -msgstr "Изчисти селекцията" +msgstr "Изтрий избраното" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +373,15 @@ msgstr "Добре дошли," msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Промени парола" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,44 +395,57 @@ msgstr "Административен панел" msgid "Django administration" msgstr "Административен панел" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Добави" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "История" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Разгледай в сайта" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу." msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Добави %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Премахни от подреждането" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Ред на подреждане: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Обърни подреждането" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -425,64 +453,63 @@ msgid "" "following types of objects:" msgstr "" "Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде " -"извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче " +"извършено без да се изтрият и някои свързани обекти, върху които обаче " "нямате права: " -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' изисква заличаването на " -"следните защитени свързани обекти:" +"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ще доведе до " +"заличаването на следните защитени свързани обекти:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Наистина ли искате да се изтрият обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)" -"s\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" +"Наистина ли искате да изтриете обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, сигурен съм" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Изтриване на множество обекти" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" -"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на " -"свързаните обекти, но вашия профил няма разрешение да триете следните типове " -"обекти:" +"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на свързани " +"обекти. Вашият профил няма права за изтриване на следните типове обекти:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -"Изтриването на избраните %(objects_name)s изисква заличаването на следните " -"защитени свързани обекти:" +"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до заличаването на " +"следните защитени свързани обекти:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"Наистина ли искате да изтриете избраните %(objects_name)s? Всички от " -"изброените обекти и свързаните с тях обекти ще бъдат изтрити:" +"Наистина ли искате да изтриете избраните %(objects_name)s? Всички изброени " +"обекти и свързаните с тях ще бъдат изтрити:" #: templates/admin/filter.html:2 #, python-format @@ -492,7 +519,7 @@ msgstr " По %(filter_title)s " #: templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Модели в приложението %(name)s " +msgstr "Модели, достъпни в приложението %(name)s " #: templates/admin/index.html:35 msgid "Change" @@ -518,41 +545,45 @@ msgstr "Няма налични" msgid "Unknown content" msgstr "Неизвестно съдържание" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -"Има някакъв проблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са " -"създадени и дали съответния потребител има необходимите права за достъп. " +"Проблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са създадени и " +"дали съответния потребител има необходимите права за достъп. " -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Потребител:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Дата/час" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Потребител" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"Този обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез " +"Този обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез " "административния панел. " #: templates/admin/pagination.html:10 @@ -563,18 +594,18 @@ msgstr "Покажи всички" msgid "Save" msgstr "Запис" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултати" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s общо" @@ -596,157 +627,157 @@ msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" -"Първо, въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате " +"Първо въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате " "повече детайли. " #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "Въведете потребителско име и парола." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Въведете нова парола за потребител %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Парола (отново)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. " #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Добави друг %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Изтриване?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Влез пак" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Промяна на парола" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Паролата е сменена успешно" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." -msgstr "Паролата ви е сменена." +msgstr "Паролата ви е променена." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Въведете старата си парола /за сигурност/, след което въведете желаната нова " -"парола два пъти за да не стават грешки." +"Въведете старата си парола /за сигурност/. След това въведете желаната нова " +"парола два пъти от съображения за сигурност" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Стара парола" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Нова парола" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Промяна на парола" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Нова парола" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 -msgid "Password reset complete" -msgstr "Възстановяване на парола завърши" - #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 -msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "Паролата е определена. Можете да продължите и да влезете вече." +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 +msgid "Password reset complete" +msgstr "Промяната на парола завърши" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Паролата е променена. Вече можете да се впишете" + +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Парола за потвърждение" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Въведете нова парола" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -"Моля, въведете новата парола два пъти за да може да се потвърди, че сте я " +"Моля, въведете новата парола два пъти, за да може да се потвърди, че сте я " "написали правилно." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Нова парола:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Потвърдете паролата:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Смяна на паролата неуспешена" +msgstr "Неуспешна промяна на паролата " -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, може би защото вече е " -"използвана. Моля, да поискате ново нулиране на паролата." - -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Паролата е успешно обновена" +"използвана. Моля, поискайте нова промяна на паролата." #: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Паролата е успешно променена." + +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"Пратили сме ви указания за задаване на парола за достъп на посочения от вас " -"е-мейл. Трябва да ги получите скоро." +"Пратили сме ви указания за задаване на парола за достъп на посочения от Вас " +"email адрес. Трябва да ги получите скоро." #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format @@ -754,16 +785,16 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Вие получавате този е-мейл, защото пожелахте възстановяване на паролата за " -"вашия потребителски профил в %(site_name)s ." +"Вие получавате това email съобщение, защото пожелахте възстановяване на " +"паролата на Вашия потребителски профил в %(site_name)s ." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Моля, отидете на следващата страница и да изберете нова парола:" +msgstr "Моля, отидете на следната страница и изберете нова парола:" #: templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Вашето потребителско име, ако не го помните:" +msgstr "Вашето потребителско име, в случай, че сте го забравили:" #: templates/registration/password_reset_email.html:10 msgid "Thanks for using our site!" @@ -772,38 +803,38 @@ msgstr "Благодарим, че ползвате сайта ни!" #: templates/registration/password_reset_email.html:12 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "Готините хора от %(site_name)s" +msgstr "Екипът на %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -"Забравена парола? Въведете вашия е-мейл адрес по-долу, и ние ще пратим на " -"електронната ви поща инструкции за създаване на нова." +"Забравена парола? Въведете вашия email адрес по-долу и ние ще Ви изпратим " +"инструкции за създаване на нова." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail адрес:" +msgstr "Email адрес:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Нова парола" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Всички дати" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "(None)" +msgstr "(Празен)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Изберете %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Изберете %s за промяна" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 6be3da8799..f492bc9d44 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po index 125beb541f..0ecd27dc27 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Todor Lubenov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 05:17+0000\n" -"Last-Translator: tlubenov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Todor Lubenov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Налични %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Избери всички" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Добави" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Премахни" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Избрахме %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Направете своя избор и щракнете " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Изчисти всички" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Премахване на всички" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s на %(cnt)s е избран" msgstr[1] "%(sel)s на %(cnt)s са избрани" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +91,7 @@ msgstr "" "Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете " "друго, незаписаните промени ще бъдат загубени." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +100,7 @@ msgstr "" "Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, " "кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +109,7 @@ msgstr "" "Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по " "полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +117,62 @@ msgstr "" "Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември " "Декември" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "Н П В С Ч П С" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Покажи" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Скрий" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Неделя Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък Събота" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Сега" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Избери време" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Полунощ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "По обяд" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index 20357d6b5f..646e26bcdf 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 9e6e0a3542..d3ade45ed8 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,82 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Bengali <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"bn/)\n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

            By %s:

            \n" -"
              \n" -msgstr "" -"

              %s অনুযায়ী:

              \n" -"
                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "সকল" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "না" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "যে কোন তারিখ" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "‍আজ" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "শেষ ৭ দিন" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "এ মাসে" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "এ বছরে" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক সঠিক সদস্যনাম ও পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান।" +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,7 +87,7 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রবেশ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "আপনার ইমেইল ঠিকানা, আপনার সদস্যনাম নয়। ’%s' চেষ্টা করতে পারেন।" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "" @@ -117,66 +111,85 @@ msgstr "কার্যচিহ্ন" msgid "change message" msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "লগ এন্ট্রি" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "কিছু না" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "এবং" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন করতে পারেন।" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "আপনি নিচে থেকে আরেকটি %s যোগ করতে পারেন।" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -184,92 +197,92 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন " "করতে পারেন।" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s যোগ করুন" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s পরিবর্তন করুন" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "প্রবেশ করুন" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "সাইট প্রশাসন" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s প্রশাসন" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "তারিখঃ" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "সময়ঃ" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "খুঁজুন" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "আরেকটি যোগ করুন" @@ -281,36 +294,36 @@ msgstr "পৃষ্ঠা পাওয়া যায়নি" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "দুঃখিত, অনুরোধকৃত পাতাটি পাওয়া যায়নি।" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "নীড়পাতা" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "সার্ভার সমস্যা" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -339,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -354,15 +367,15 @@ msgstr "স্বাগতম," msgid "Documentation" msgstr "সহায়িকা" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -376,44 +389,57 @@ msgstr "জ্যাঙ্গো সাইট প্রশাসক" msgid "Django administration" msgstr "জ্যাঙ্গো প্রশাসন" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "যোগ করুন" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "ইতিহাস" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "সাইটে দেখুন" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।" msgstr[1] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s যোগ করুন" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "ফিল্টার" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "মুছুন" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -423,14 +449,14 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে " "যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -439,16 +465,16 @@ msgstr "" "আপনি কি %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? " "নিম্নে বর্ণিত সকল আইটেম মুছে যাবেঃ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "হ্যা়ঁ, আমি নিশ্চিত" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -456,14 +482,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -504,7 +530,7 @@ msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি" msgid "Unknown content" msgstr "" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -513,27 +539,31 @@ msgstr "" "আপনার ডাটাবেস ইনস্টলে সমস্যা হয়েছে। নিশ্চিত করুন যে, ডাটাবেস টেবিলগুলো সঠিকভাবে " "তৈরী হয়েছে, এবং যথাযথ সদস্যের ডাটাবেস পড়ার অধিকার রয়েছে।" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "সদস্যনামঃ" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ডঃ" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "তারিখ/সময়" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "সদস্য" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "কার্য" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -547,18 +577,18 @@ msgstr "সব দেখান" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "মোট %(full_result_count)s" @@ -587,64 +617,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s সদস্যের জন্য নতুন পাসওয়ার্ড দিন।" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "উপরের পাসওয়ার্ডটি পুনরায় প্রবেশ করান, যাচাইয়ের জন্য।" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "মুছে ফেলুন?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ওয়েবসাইটে কিছু সময় কাটানোর জন্য আপনাকে আন্তরিক ধন্যবাদ।" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "পুনরায় প্রবেশ করুন" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "পাসওয়ার্ড বদল সফল হয়েছে" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে।" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -652,46 +682,46 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, নিরাপত্তার কাতিরে, এবং পরপর দু’বার " "নতুন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, যাচাই করার জন্য।" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সম্পন্ন হয়েছে" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড দেয়া হয়েছে। আপনি এখন প্রবেশ (লগইন) করতে পারেন।" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট নিশ্চিত করুন" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড দিন" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -699,19 +729,19 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড দুবার প্রবেশ করান, যাতে আমরা যাচাই করতে পারি আপনি " "সঠিকভাবে টাইপ করেছেন।" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডঃ" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণঃ" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়নি" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -719,12 +749,12 @@ msgstr "" "পাসওয়ার্ড রিসেট লিঙ্কটি ঠিক নয়, হয়তো এটা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। পাসওয়ার্ড " "রিসেটের জন্য অনুগ্রহ করে নতুনভাবে আবেদন করুন।" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়েছে" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -755,7 +785,7 @@ msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s দল" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -763,28 +793,28 @@ msgstr "" "পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন, আমরা নতুন পাসওয়ার্ড দেয়ার নিয়ম " "আপনাকে মেইল করে দেবো।" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "ইমেইল ঠিকানঃ" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "সকল তারিখ" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s বাছাই করুন" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 75ee1354d1..de43e6a845 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po index a2f285b427..29037ae2b3 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,146 +1,170 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Bengali <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"bn/)\n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s বিদ্যমান" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "সব বাছাই করুন" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "যোগ করুন" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "আপনার পছন্দ বাছাই এবং ক্লিক করুন" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "সব পরিষ্কার করুন" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "র স ম ব ব শ শ" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "দেখান" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "লুকান" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "রবিবার সোমবার মঙ্গলবার বুধবার বৃহস্পতিবার শুক্রবার শনিবার" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "এখন" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "ঘড়ি" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "সময় নির্বাচন করুন" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "মধ্যরাত" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "৬ পূর্বাহ্ন" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "দুপুর" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "আজ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "দিনপঞ্জিকা" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "গতকাল" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "আগামীকাল" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo index f485104c9b..6d6fd37933 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po index e780254801..69059dd0e6 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,102 +1,95 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Filip Dupanović , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Bosnian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Filip Dupanović \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"bs/)\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -msgstr "Uspješno obrisano: %(count)d %(items)s." +msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                By %s:

                \n" -"
                  \n" -msgstr "" -"

                  %s:

                  \n" -"
                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Svi" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ne" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Svi datumi" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Poslednjih 7 dana" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Ovaj mesec" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Ova godina" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku izmjeđu malih i " -"velikih slova u oba polja" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." -msgstr "Prijavite se ponovo pošto je vaša sesija istekla." +msgstr "Molimo da se prijavite ponovo, pošto je vaša sesija istekla." #: forms.py:37 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Vaša email adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Radnja:" @@ -110,7 +103,7 @@ msgstr "id objekta" #: models.py:23 msgid "object repr" -msgstr "opis objekta" +msgstr "repr objekta" #: models.py:24 msgid "action flag" @@ -120,66 +113,85 @@ msgstr "oznaka radnje" msgid "change message" msgstr "opis izmjene" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "zapis u logovima" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "zapisi u logovima" -#: options.py:147 options.py:162 -msgid "None" -msgstr "Ništa" +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" -#: options.py:627 +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "Izmjenjena polja %s" +msgstr "Promijenjeno %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "i" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." +msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Izmjenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ." +msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." +msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." -msgstr "Bez izmjena u poljima." +msgstr "Nije bilo izmjena polja." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,7 +199,7 @@ msgstr "" "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti " "dodatne izmjene." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,30 +207,30 @@ msgstr "" "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " "Nijedan predmet nije bio izmjenjen." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj objekat klase %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Izmjeni objekat klase %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Greška u bazi podataka" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -226,7 +238,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -234,49 +246,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historijat izmjena: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Prijava" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administracija sistema" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administracija %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Pretraži" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Dodaj još jedan" @@ -288,36 +300,36 @@ msgstr "Stranica nije pronađena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Početna" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Greška na serveru" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -346,7 +358,7 @@ msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Izbrišite izbor" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -361,15 +373,15 @@ msgstr "Dobrodošli," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Promjena lozinke" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -383,45 +395,58 @@ msgstr "Django administracija sajta" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historijat" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Pregled na sajtu" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -432,33 +457,33 @@ msgstr "" "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " "brisanje slijedećih tipova objekata:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)" -"s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će također biti " -"obrisani:" +"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s " +"„%(escaped_object)s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će " +"također biti obrisani:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, siguran sam" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Brisanje više objekata" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -466,14 +491,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -514,7 +539,7 @@ msgstr "Nema podataka" msgid "Unknown content" msgstr "Nepoznat sadržaj" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -523,27 +548,31 @@ msgstr "" "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje " "odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Korisnik:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -559,11 +588,11 @@ msgstr "Prikaži sve" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -571,7 +600,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ukupno %(full_result_count)s" @@ -600,64 +629,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (ponovite)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Radi provjere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste unijeli gore." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Obriši" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Brisanje?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Ponovna prijava" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Izmjena lozinke" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "uspješna izmjena lozinke" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -665,46 +694,46 @@ msgstr "" "Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " "unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Stara lozinka" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Izmijeni moju lozinku" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Resetovanje lozinke" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Resetovanje lozinke uspješno" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Unesite novu lozinku" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -712,19 +741,19 @@ msgstr "" "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je " "pravilno unijeli." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrda lozinke:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Resetovanje lozinke neuspješno" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -732,12 +761,12 @@ msgstr "" "Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već " "iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Resetovanje lozinke uspješno." -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -769,7 +798,7 @@ msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -777,28 +806,28 @@ msgstr "" "Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju email adresu dole i poslaćemo vam " "uputstva za postavljanje nove." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Email adresa:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Resetuj moju lozinku" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Odaberi objekat klase %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 91e6c5cad7..dd33b1fa1a 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 138ebf3ff1..115771cbff 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,147 +1,173 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Filip Dupanović , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Filip Dupanović \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"bs/)\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" +msgstr "Dostupno %s" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" +msgstr "Odaberi sve" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ukloni" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" +msgstr "Odabrani %s" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Izabran %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[1] "Izabrano %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[2] "Izabrano %(sel)s od %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" +"Imate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu " +"akciju, te izmjene će biti izgubljene." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Danas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 4e9a61791f..6a4da01138 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 3ae2407b98..51b6e7ce5e 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Carles Barrobés , 2011, 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:52+0000\n" -"Last-Translator: txels \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Carles Barrobés \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No es pot esborrar %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "N'esteu segur?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                    By %s:

                    \n" -"
                      \n" -msgstr "" -"

                      Per %s:

                      \n" -"
                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Tots" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "No" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Qualsevol data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Últims 7 dies" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Aquest mes" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Aquest any" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en " -"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." +"Sisplau entreu el nom d'usuari i la contrasenya correctes per a un compte " +"administratiu. Tingueu en compte que es diferencien majúscules i minúscules " +"per als dos camps. " #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +93,7 @@ msgstr "" "La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en el " "seu lloc." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Acció:" @@ -121,73 +117,92 @@ msgstr "indicador de l'acció" msgid "change message" msgstr "missatge del canvi" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrada del registre" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entrades del registre" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Afegit \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificat \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminat \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objecte entrada del registre" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "cap" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificat %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "i" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Cap camp modificat." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Podeu editar-lo de nou a sota." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Podeu afegir un altre %s a sota." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,86 +210,86 @@ msgstr "" "Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu " "seleccionat cap element." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "no heu seleccionat cap acció" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Afegir %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Error de base de dades" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit." msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)" msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Modificar històric: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessió" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administració del lloc" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administració de %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Cercar" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Afegir-ne un altre" @@ -286,36 +301,36 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -345,7 +360,7 @@ msgstr "Seleccioneu tots %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Netejar la selecció" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -360,15 +375,15 @@ msgstr "Benvingut/da," msgid "Documentation" msgstr "Documentació" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Canviar contrasenya" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -382,44 +397,57 @@ msgstr "Lloc administratiu de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administració de Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Afegir" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Històric" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Veure al lloc" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota." msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Afegir %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Treure de la ordenació" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritat d'ordenació: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Commutar ordenació" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -430,7 +458,7 @@ msgstr "" "d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar " "els tipus d'objecte següents:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -439,7 +467,7 @@ msgstr "" "Esborrar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriria esborrar els " "següents objectes relacionats protegits:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -448,16 +476,16 @@ msgstr "" "Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? S'esborraran els següents elements relacionats:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, n'estic segur" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objectes" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -468,7 +496,7 @@ msgstr "" "relacionats, però el vostre compte no té permisos per esborrar els següents " "tipus d'objectes:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -477,7 +505,7 @@ msgstr "" "Esborrar els %(objects_name)s seleccionats requeriria esborrar els següents " "objectes relacionats protegits:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -520,7 +548,7 @@ msgstr "Cap disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contingut desconegut" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -530,27 +558,31 @@ msgstr "" "vos que s'han creat les taules adients, i que la base de dades és llegible " "per l'usuari apropiat." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya o nom d'usuari?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -566,18 +598,18 @@ msgstr "Mostrar tots" msgid "Save" msgstr "Desar" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultats" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s en total" @@ -606,64 +638,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduïu un nom d'usuari i contrasenya." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari %(username)s" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Contrasenya (de nou)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Introduïu la mateixa contrasenya de dalt, per fer-ne la verificació." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Afegir un/a altre/a %(verbose_name)s." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Eliminar?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Iniciar sessió de nou" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Canvi de contrasenya" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -672,47 +704,47 @@ msgstr "" "seguit introduïu la vostra contrasenya nova dues vegades per verificar que " "l'heu escrita correctament." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Canviar la meva contrasenya:" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Restablir contrasenya" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Contrasenya restablerta" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "S'ha canviat la vostra contrasenya. Ara podeu continuar i iniciar sessió." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmació de restabliment de contrasenya" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Introduïu la nova contrasenya" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -720,19 +752,19 @@ msgstr "" "Si us plau, introduïu la vostra nova contrasenya dues vegades, per verificar " "que l'heu escrita correctament." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar contrasenya:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Restabliment de contrasenya fallat" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -740,12 +772,12 @@ msgstr "" "L'enllaç de restabliment de contrasenya era invàlid, potser perquè ja s'ha " "utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un nou reestabliment de contrasenya." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Restabliment de contrasenya amb èxit" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -779,7 +811,7 @@ msgstr "Gràcies per fer ús del nostre lloc!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'equip de %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -787,28 +819,28 @@ msgstr "" "Heu oblidat la vostra contrasenya? Introduïu la vostra adreça de correu " "electrònic a sota, i us enviarem instruccions per canviar-la." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Adreça de correu electrònic:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Restablir la meva contrasenya" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Totes les dates" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccioneu %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccioneu %s per modificar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo index b8a2a13fca..a800643b36 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index a4e11efd33..94477ca96f 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,95 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Carles Barrobés , 2011, 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:53+0000\n" -"Last-Translator: txels \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Carles Barrobés \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s Disponibles" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aquesta és la llista de %s disponibles. En podeu escollir alguns " +"seleccionant-los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Escollir\" " +"entre les dues caixes." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriviu en aquesta caixa per a filtrar la llista de %s disponibles." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Seleccionar tots" +msgstr "Escollir-los tots" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Feu clic per escollir tots els %s d'un cop." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Escollir" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" -msgstr "%s Escollits" +msgstr "Escollit %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Faci les seves seleccions i faci click a" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aquesta és la llista de %s escollits. En podeu eliminar alguns seleccionant-" +"los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Eliminar\" entre les dues " +"caixes." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Deseleccionar tots" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Esborrar-los tots" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Feu clic per eliminar tots els %s escollits d'un cop." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat" msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s seleccionats" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +97,7 @@ msgstr "" "Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una " "acció, es perdran aquests canvis no desats." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +107,7 @@ msgstr "" "camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a " "executar l'acció." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +116,7 @@ msgstr "" "Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. " "Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +124,62 @@ msgstr "" "Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre " "Desembre" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "dg dl dt dc dj dv ds" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Divendres Dissabte" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Ara" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" -msgstr "Esculli una hora" +msgstr "Escolliu una hora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Mitjanit" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Migdia" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" diff --git a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index aa3bdbd460..dcf5300336 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 68d18ea6b8..9c8fe3d0ed 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Jirka Vejrazka , 2011. +# Vlada Macek , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: JirkaV \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Vlada Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nelze smazat %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Odstranit vybrané %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                        By %s:

                        \n" -"
                          \n" -msgstr "" -"

                          %s:

                          \n" -"
                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Vše" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ne" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Libovolné datum" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Posledních 7 dní" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Tento měsíc" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Tento rok" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Vložte správné uživatelské jméno a heslo (u obou položek se rozlišují malá a " -"velká písmena)." +"Zadejte správné uživatelské jméno a heslo pro účet personálu. U obou polí " +"záleží na malých/velkých písmenech." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +92,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Vaše e-mailová adresa není vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho \"%s\"." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Operace:" @@ -120,67 +116,86 @@ msgstr "příznak operace" msgid "change message" msgstr "zpráva o změně" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "položka protokolu" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "položky protokolu" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Přidán objekt \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Změněn objekt \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Odstraněn objekt \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt záznam v protokolu" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Změněno: %s" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "a" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" "Pole \"%(list)s\" pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s změněno/změněna." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nebyla změněna žádná pole." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Níže můžete přidat další položku typu %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -188,7 +203,7 @@ msgstr "" "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v " "úpravách pokračovat." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -196,30 +211,30 @@ msgstr "" "K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k " "žádným změnám." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nebyla vybrána žádná operace." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s: přidat" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s: změnit" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -227,7 +242,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna." msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny." msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -235,49 +250,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána." msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány." msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek." -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s." -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historie změn: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Přihlášení" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Správa webu" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Správa aplikace %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Hledat" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Přidat další" @@ -289,36 +304,36 @@ msgstr "Stránka nenalezena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Požadovaná stránka nebyla bohužel nalezena." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Chyba serveru" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -347,7 +362,7 @@ msgstr "Vybrat všechny položky typu %(module_name)s, celkem %(total_count)s." msgid "Clear selection" msgstr "Zrušit výběr" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -362,15 +377,15 @@ msgstr "Vítejte, uživateli" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -384,45 +399,58 @@ msgstr "Správa webu Django" msgid "Django administration" msgstr "Správa systému Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historie" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Zobrazení na webu" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu." msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby." msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s: přidat" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Přestat řadit" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorita řazení: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Přehodit řazení" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -433,7 +461,7 @@ msgstr "" "odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek " "následujících typů:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -442,25 +470,25 @@ msgstr "" "Odstranění položky '%(escaped_object)s' typu %(object_name)s by vyžadovalo " "odstranění souvisejících chráněných položek:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Opravdu má být odstraněna položka \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)" -"s? Následující související položky budou všechny odstraněny:" +"Opravdu má být odstraněna položka \"%(escaped_object)s\" typu " +"%(object_name)s? Následující související položky budou všechny odstraněny:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ano, jsem si jist(a)" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Odstranit vybrané položky" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -471,7 +499,7 @@ msgstr "" "souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek " "následujících typů:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -480,7 +508,7 @@ msgstr "" "Odstranění vybrané položky typu %(objects_name)s by vyžadovalo odstranění " "následujících souvisejících chráněných položek:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -523,7 +551,7 @@ msgstr "Nic" msgid "Unknown content" msgstr "Neznámý obsah" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -533,27 +561,31 @@ msgstr "" "odpovídající tabulky a že databáze je přístupná pro čtení příslušným " "uživatelem." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Zapomněli jste heslo nebo uživatelské jméno?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum a čas" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Operace" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -569,11 +601,11 @@ msgstr "Zobrazit vše" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -581,7 +613,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s výsledek" msgstr[1] "%(counter)s výsledky" msgstr[2] "%(counter)s výsledků" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Celkem %(full_result_count)s" @@ -610,64 +642,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Vložte uživatelské jméno a heslo." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Vložte nové heslo pro uživatele %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Pro ověření vložte stejné heslo znovu." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Přidat %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Odstranit?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Přihlaste se znovu" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Změna hesla" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Změna hesla byla úspěšná" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše heslo bylo změněno." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -675,64 +707,64 @@ msgstr "" "Vložte svoje současné heslo a poté vložte dvakrát heslo nové. Omezíme tak " "možnost překlepu." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Současné heslo" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Změnit heslo" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Obnovení hesla" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Heslo bylo obnoveno" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaše heslo bylo nastaveno. Nyní se můžete přihlásit." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrzení obnovy hesla" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Vložte nové heslo" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Vložte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Obnovení hesla bylo neúspěšné" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -740,12 +772,12 @@ msgstr "" "Odkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o " "obnovení hesla znovu." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -779,7 +811,7 @@ msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tým aplikace %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -787,28 +819,28 @@ msgstr "" "Zapomněl(a) jste své současné heslo? Vložte svou e-mailovou adresu a e-" "mailem obdržíte pokyny pro nastavení nového." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Obnovit heslo" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Všechna data" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s: vybrat" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vyberte položku %s ke změně" diff --git a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 87b83fac59..10e941e420 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index b888918f20..c7df137d4b 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,61 +1,97 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Jirka Vejrazka , 2011. +# Vlada Macek , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: JirkaV \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Vlada Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupné položky: %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Seznam dostupných položek %s. Jednotlivě je lze vybrat tak, že na ně v " +"rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Vybrat\" mezi rámečky." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Chcete-li filtrovat ze seznamu dostupných položek %s, začněte psát do tohoto " +"pole." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Vybrat vše" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Chcete-li najednou vybrat všechny položky %s, klepněte sem." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Vybrat" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Vybrané položky: %s" +msgstr "Vybrané položky %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Vyberte si a klikněte " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Seznam vybraných položek %s. Jednotlivě je lze odebrat tak, že na ně v " +"rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Odebrat mezi rámečky." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Odebrat vše" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Odebrat vše" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Chcete-li najednou odebrat všechny vybrané položky %s, klepněte sem." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s." msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s." msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s." -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -63,7 +99,7 @@ msgstr "" "V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud " "operaci provedete." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +108,7 @@ msgstr "" "Byla vybrána operace, ale dosud nedošlo k uložení změn jednotlivých polí. " "Uložíte klepnutím na tlačítko OK. Pak bude třeba operaci spustit znovu." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +117,7 @@ msgstr "" "Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte " "tlačítko Provést spíše než Uložit." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +125,62 @@ msgstr "" "leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad " "prosinec" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "n p ú s č p s" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Nyní" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Vyberte čas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Půlnoc" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6h ráno" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Poledne" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" diff --git a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index 99231318bc..8845615d63 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 83c770af4c..5a40ce3a09 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,86 +1,81 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Ydych yn sicr?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                            By %s:

                            \n" -"
                              \n" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ie" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Na" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Unrhyw dyddiad" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Heddiw" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "7 diwrnod gorffennol" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Mis yma" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Blwyddyn yma" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" #: forms.py:18 @@ -92,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "" @@ -116,101 +111,120 @@ msgstr "fflag gweithred" msgid "change message" msgstr "neges newid" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "cofnod" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "cofnodion" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Newidiwyd %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ac" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ychwanegu %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Newidio %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -219,7 +233,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -228,49 +242,49 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Hanes newid: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Mewngofnodi" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Gweinyddiad safle" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Amser:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "" @@ -282,36 +296,36 @@ msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Adref" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Gwall gweinyddwr" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Gwall gweinyddwr (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Gwall Gweinyddwr (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -340,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "" @@ -355,15 +369,15 @@ msgstr "Croeso," msgid "Documentation" msgstr "Dogfennaeth" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Newid cyfrinair" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -377,24 +391,24 @@ msgstr "Gweinyddiad safle Django" msgid "Django administration" msgstr "Gweinyddiad Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Hanes" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Gweld ar safle" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" @@ -402,21 +416,34 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ychwanegu %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -424,30 +451,30 @@ msgid "" "following types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Yndw, rwy'n sicr" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -455,14 +482,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -503,34 +530,38 @@ msgstr "Dim ar gael" msgid "Unknown content" msgstr "" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Enw defnyddiwr:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dyddiad/amser" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Defnyddiwr" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Gweithred" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -546,11 +577,11 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Cadw" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -559,7 +590,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" @@ -586,64 +617,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Diolch am dreulio amser ansawdd gyda'r safle we heddiw 'ma." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Ailmewngofnodi" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Newid cyfrinair" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Newid cyfrinair yn lwyddianus" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Newidwyd eich cyfrinair." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -651,75 +682,75 @@ msgstr "" "Rhowch eich cyfrinair hen, er mwyn gwarchodaeth, yna rhowch eich cyfrinair " "newydd dwywaith er mwyn i ni wirio y teipiwyd yn gywir." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Newidio fy nghyfrinair" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Ailosod cyfrinair" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Cyfrinair newydd:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Cadarnhewch cyfrinair:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -749,34 +780,34 @@ msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Y tîm %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Cyfeiriad e-bost:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Dyddiadau i gyd" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Dewis %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Dewis %s i newid" diff --git a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5fcea3a55c..3028127be7 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9f0ee0480e..046bb868cd 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,55 +1,82 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" @@ -57,27 +84,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -85,66 +112,62 @@ msgstr "" "Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd " "Rhagfyr" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S Ll M M I G S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Nawr" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Cloc" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Dewis amser" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Hanner nos" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 y.b." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Hanner dydd" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Heddiw" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendr" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ddoe" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Yfory" diff --git a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 745968f7e4..410b3a082b 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 144c2d9280..25ca23d461 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,87 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012. +# Erik Wognsen , 2011, 2012. +# Finn Gruwier , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:44+0000\n" -"Last-Translator: finngruwier \n" -"Language-Team: Danish <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan ikke slette %(name)s " -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                              By %s:

                              \n" -"
                                \n" -msgstr "" -"

                                Efter %s:

                                \n" -"
                                  \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Alle" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nej" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Når som helst" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "De sidste 7 dage" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Denne måned" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Dette år" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Indtast venligst et korrekt brugernavn og adgangskode. Bemærk, at begge " -"felter er versalfølsomme." +"Indtast venligst det korrekte brugernavn og adgangskode for en personale-" +"konto. Bemærk at der er forskel på store og små bogstaver i begge felter" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "Log venligst ind igen, da din session er udløbet." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Din e-mail-adresse er ikke dit brugernavn. Prøv '%s' i stedet." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Handling" @@ -119,72 +116,91 @@ msgstr "handlingsflag" msgid "change message" msgstr "ændringsmeddelelse" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "logmeddelelse" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "logmeddelelser" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Tilføjede \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Ændrede \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Slettede \"%(object)s\"." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-objekt" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ændrede %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "og" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felter ændret." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet i databasen." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere det igen herunder." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan tilføje endnu en %s herunder." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere det igen herunder." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,86 +208,86 @@ msgstr "" "Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. " "Ingen emner er blev ændret." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Ingen handling valgt." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Tilføj %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ret %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "databasefejl" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 af %(cnt)s valgt" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ændringshistorik: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Log ind" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Website-administration" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administration af %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Slå op" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Tilføj endnu en" @@ -283,36 +299,36 @@ msgstr "Siden blev ikke fundet" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Vi beklager, men den ønskede side kunne ikke findes" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Serverfejl" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfejl (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfejl (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +357,7 @@ msgstr "Vælg alle %(total_count)s %(module_name)s " msgid "Clear selection" msgstr "Ryd valg" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +372,15 @@ msgstr "Velkommen," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,44 +394,57 @@ msgstr "Django website-administration" msgid "Django administration" msgstr "Django administration" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historik" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Se på website" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder." msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Tilføj %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Fjern fra sortering" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Skift sortering" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -426,7 +455,7 @@ msgstr "" "relaterede objekter, men din konto har ikke rettigheder til at slette " "følgende objekttyper:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -435,7 +464,7 @@ msgstr "" "Sletning af %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' vil kræve sletning af " "følgende beskyttede relaterede objekter:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -444,16 +473,16 @@ msgstr "" "Er du sikker på du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Alle " "de følgende relaterede objekter vil blive slettet:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jeg er sikker" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Slet flere objekter" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +493,7 @@ msgstr "" "relaterede objekter, men din konto har ikke tilladelse til at slette " "følgende typer af objekter:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +502,7 @@ msgstr "" "Sletning af de valgte %(objects_name)s vil kræve sletning af følgende " "beskyttede relaterede objekter:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,7 +545,7 @@ msgstr "Ingen tilgængelige" msgid "Unknown content" msgstr "Ukendt indhold" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -526,27 +555,31 @@ msgstr "" "databasetabellerne er blevet oprettet og at databasen er læsbar for den " "pågældende bruger." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Har du glemt dit password eller brugernavn?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dato/tid" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Funktion" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -562,18 +595,18 @@ msgstr "Vis alle" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] " %(counter)s resultat" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(counter)s resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultater" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s i alt" @@ -602,64 +635,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Indtast et brugernavn og en adgangskode." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Indtast en ny adgangskode for brugeren %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Adgangskode (igen)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Indtast den samme adgangskode som ovenfor for verifikation." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Tilføj endnu en %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Slet?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Tak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Log ind igen" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Skift adgangskode" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Adgangskoden blev ændret" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Din adgangskode blev ændret." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -668,46 +701,46 @@ msgstr "" "din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at den er indtastet " "korrekt." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Gammel adgangskode" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Ny adgangskode" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Skift min adgangskode" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Nulstil adgangskode" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Adgangskoden blev nulstillet" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Din adgangskode er blevet sat. Du kan logge ind med den nu." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bekræftelse for nulstilling af adgangskode" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Indtast ny adgangskode" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -715,19 +748,19 @@ msgstr "" "Indtast venligst din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at " "den er indtastet korrekt." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Ny adgangskode:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Bekræft ny adgangskode:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Adgangskoden blev ikke nulstillet" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -735,12 +768,12 @@ msgstr "" "Linket for nulstilling af adgangskoden er ugyldigt, måske fordi det allerede " "har været brugt. Anmod venligst påny om nulstilling af adgangskoden." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Adgangskoden blev nulstillet" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -774,7 +807,7 @@ msgstr "Tak fordi du brugte vores website!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Med venlig hilsen %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -782,28 +815,28 @@ msgstr "" "Har du glemt din adgangskode? Indtast din e-mail-adresse herunder, så sender " "vi dig en instruktion vedrørende ny adgangskode." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail-adresse:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Nulstil min adgangskode" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Vælg %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vælg %s, der skal ændres" diff --git a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a301f76e39..fcea4a5945 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po index fc1b22e666..bd9d06f1e6 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,97 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012. +# Erik Wognsen , 2012. +# Finn Gruwier , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:45+0000\n" -"Last-Translator: finngruwier \n" -"Language-Team: Danish <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Tilgængelige %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over tilgængelige %s. Du kan vælge dem enkeltvis ved at " +"markere dem i kassen nedenfor og derefter klikke på \"Vælg\"-pilen mellem de " +"to kasser." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skriv i dette felt for at filtrere listen af tilgængelige %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtrér" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Vælg alle" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klik for at vælge alle %s med det samme." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Vælg" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valgte %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Foretag dit/dine valg og klik " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne dem enkeltvis ved at markere " +"dem i kassen nedenfor og derefter klikke på \"Fjern\"-pilen mellem de to " +"kasser." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Fravælg alle" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Fjern alle" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klik for at fjerne alle valgte %s med det samme." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s af %(cnt)s valgt" msgstr[1] "%(sel)s af %(cnt)s valgt" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +99,7 @@ msgstr "" "Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du " "udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +108,7 @@ msgstr "" "Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller " "flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +117,7 @@ msgstr "" "Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. " "Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +125,62 @@ msgstr "" "Januar Februar Marts April Maj Juni Juli August September Oktober November " "December" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T O T F L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Vælg et tidspunkt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Midnat" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 morgen" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" diff --git a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 61cef1d9ea..30b80e9d88 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 8712ba3656..5bb1bfb1f9 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,85 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# André Hagenbruch , 2012. +# apollo13 , 2011. +# Jannis Leidel , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: German <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kann %(name)s nicht löschen" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                  By %s:

                                  \n" -"
                                    \n" -msgstr "" -"

                                    Nach %s:

                                    \n" -"
                                      \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Alle" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nein" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Alle Daten" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " -"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." +"Bitte einen korrekten Benutzernamen und Passwort für Staff-Account eingeben." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -94,10 +89,10 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" -"s' versuchen." +"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen " +"'%s' versuchen." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" @@ -121,66 +116,85 @@ msgstr "Aktionskennzeichen" msgid "change message" msgstr "Änderungsmeldung" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "Logeintrag" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" hinzufügt." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" verändert - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" gelöscht." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Objekt" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "-" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "und" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -188,7 +202,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -196,87 +210,87 @@ msgstr "" "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Keine Aktion ausgewählt." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Website-Verwaltung" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" @@ -289,36 +303,36 @@ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Start" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -348,7 +362,7 @@ msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s auswählen" msgid "Clear selection" msgstr "Auswahl widerrufen" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -363,15 +377,15 @@ msgstr "Willkommen," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -385,44 +399,57 @@ msgstr "Django-Systemverwaltung" msgid "Django administration" msgstr "Django-Verwaltung" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Auf der Website anzeigen" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren." msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s hinzufügen" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Aus der Sortierung entfernen" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sortierung: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sortierung ein-/ausschalten" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -433,7 +460,7 @@ msgstr "" "abhängiger Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die " "folgenden davon abhängigen Daten zu löschen:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -442,7 +469,7 @@ msgstr "" "Das Löschen von %(object_name)s „%(escaped_object)s“ würde ein Löschen der " "folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -451,16 +478,16 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " "wollen? Es werden zusätzlich die folgenden davon abhängigen Daten gelöscht:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ich bin sicher" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Mehrere Objekte löschen" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -471,7 +498,7 @@ msgstr "" "verwandter Objekte resultieren, allerdings besitzt Ihr Benutzerkonto nicht " "die nötigen Rechte um diese zu löschen:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -480,7 +507,7 @@ msgstr "" "Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde ein Löschen der " "folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -523,7 +550,7 @@ msgstr "Keine vorhanden" msgid "Unknown content" msgstr "Unbekannter Inhalt" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -533,27 +560,31 @@ msgstr "" "die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " "verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Benutzername oder Passwort vergessen?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum/Zeit" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -569,18 +600,18 @@ msgstr "Zeige alle" msgid "Save" msgstr "Sichern" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s Ergebnis" msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gesamt" @@ -609,66 +640,66 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (wiederholen)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s hinzufügen" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Löschen?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Passwort ändern" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Passwort erfolgreich geändert" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -677,46 +708,46 @@ msgstr "" "dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " "neue Passwort ein." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Mein Passwort ändern" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Passwort zurücksetzen beendet" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt. Sie können sich nun anmelden." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Zurücksetzen des Passworts bestätigen" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Neues Passwort eingeben" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -724,19 +755,19 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, " "ob es richtig eingetippt wurde." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Neues Passwort:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Passwort wiederholen:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Passwort wurde nicht erfolgreich zurückgesetzt" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -744,12 +775,12 @@ msgstr "" "Der Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist ungültig, wahrscheinlich weil " "er schon einmal benutzt wurde. Bitte setzen Sie Ihr Passwort erneut zurück." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -784,7 +815,7 @@ msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Das Team von %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -792,28 +823,28 @@ msgstr "" "Passwort vergessen? Einfach Ihre E-Mail-Adresse eingeben und wir senden " "Ihnen Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(leer)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s auswählen" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" diff --git a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 2997062f16..3fb87e1466 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4dd5a1f02f..89d64ac4fe 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,97 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# André Hagenbruch , 2011, 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: ahagenbruch \n" -"Language-Team: German <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: André Hagenbruch \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Verfügbare %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dies ist die Liste der verfügbaren %s. Durch Markierung im unten stehenden " +"Feld und Klicken des 'Auswählen'-Pfeils zwischen den beiden Feldern lassen " +"sich einige auswählen." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Durch Tippen in diesem Feld lässt sich die Liste der verfügbaren %s " +"eingrenzen." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Alle auswählen" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klicken, um alle %s auf einmal auszuwählen." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Auswählen" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Ausgewählte %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Auswahl treffen und Klick auf" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dies ist die Liste der ausgewählten %s. Durch Markierung im unten stehenden " +"Feld und Klicken des \"Entfernen\"-Pfeils zwischen den Feldern lassen sich " +"einige entfernen." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles abwählen" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Alle entfernen" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klicken, um alle ausgewählten %s auf einmal zu entfernen." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" msgstr[1] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -63,7 +100,7 @@ msgstr "" "gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen " "verwerfen?" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -73,7 +110,7 @@ msgstr "" "gespeichert. Klicken Sie OK, um dennoch zu speichern. Danach müssen Sie die " "Aktion erneut ausführen." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -83,7 +120,7 @@ msgstr "" "Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht " "auf 'Speichern' klicken." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -91,66 +128,62 @@ msgstr "" "Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November " "Dezember" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M D M D F S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Einblenden" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Uhrzeit" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Mitternacht" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 Uhr" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Mittag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" diff --git a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index 26736ccf62..3fa67ab89c 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index bb3903ece1..02ce9399e4 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,87 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Yorgos Pagles , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: pagles \n" -"Language-Team: Greek <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Yorgos Pagles \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Είστε σίγουροι;" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Διαγραφη επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                      By %s:

                                      \n" -"
                                        \n" -msgstr "" -"

                                        Από %s:

                                        \n" -"
                                          \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Αυτόν το μήνα" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Αυτόν το χρόνο" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Παρακαλούμε εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό. Να σημειωθεί " -"ότι και τα δύο πεδία κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων." +"Παρακαλούμε εισάγετε το σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό για το λογαριασμό " +"σας σαν μέλος του προσωπικού. Και τα δύο πεδία κάνουν διάκριση πεζών και " +"κεφαλαίων χαρακτήρων." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +94,7 @@ msgstr "" "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση δεν είναι το όνομα χρήστη σας. Δοκιμάστε '%s' " "στη θέση αυτού." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Ενέργεια:" @@ -121,66 +118,85 @@ msgstr "σημαία ενέργειας" msgid "change message" msgstr "αλλαγή μηνύματος" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "εγγραφή καταγραφής" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "εγγραφές καταγραφής" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Προστέθηκαν \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Αλλάχθηκαν \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Διαγράφηκαν \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Object" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "και" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Έγινε επεξεργασία %(list)s για %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s παρακάτω." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -188,7 +204,7 @@ msgstr "" "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το " "επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -197,86 +213,86 @@ msgstr "" "αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να " "πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Προσθήκη %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr " Το αντικείμενο %(name)s με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν βρέθηκε." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Αλλαγή του %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς." msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Διαχείριση %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Ημ/νία:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Αναζήτηση" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Προσθέστε κι άλλο" @@ -288,36 +304,36 @@ msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Λυπόμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήθηκε δε μπόρεσε να βρεθεί." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Αρχική" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "Επιλέξτε και τα %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -362,15 +378,15 @@ msgstr "Καλωσήρθατε," msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -384,55 +400,69 @@ msgstr "Διαχειριστής ιστότοπου Django" msgid "Django administration" msgstr "Διαχείριση Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος." msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Προσθήκη %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Διαγραφή από την ταξινόμηση" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Προτεραιότητα ταξινόμησης: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Εναλλαγή ταξινόμησης" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" -"Επιλέξατε την διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' είδους %" -"(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων για " -"τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Τα είδη των αντικειμένων αυτών είναι:" +"Επιλέξατε την διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' είδους " +"%(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων " +"για τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Τα είδη των αντικειμένων αυτών " +"είναι:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -441,26 +471,26 @@ msgstr "" "Η διαγραφή του %(object_name)s '%(escaped_object)s' απαιτεί την διαγραφή " "των παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή του %(object_name)s \"%" -"(escaped_object)s\". Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω " +"Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή του %(object_name)s " +"\"%(escaped_object)s\". Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω " "συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ναι, είμαι βέβαιος" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Διαγραφή πολλών αντικειμένων" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -471,7 +501,7 @@ msgstr "" "διαγραφή συσχετισμένων αντικειμένων για τα οποία δεν έχετε το διακαίωμα " "διαγραφής:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -480,7 +510,7 @@ msgstr "" "Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s απαιτεί την διαγραφή των " "παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -524,7 +554,7 @@ msgstr "Κανένα διαθέσιμο" msgid "Unknown content" msgstr "Άγνωστο περιεχόμενο" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -534,27 +564,31 @@ msgstr "" "βεβαιωθείτε ότι οι απαραίτητοι πίνακες έχουν δημιουργηθεί και ότι η βάση " "είναι προσβάσιμη από τον αντίστοιχο χρήστη που έχετε δηλώσει." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Συνθηματικό:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό ή τον κωδικό χρήστη σας;" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Ημερομηνία/ώρα" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -570,18 +604,18 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s αποτέλεσμα" msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s συνολικά" @@ -611,66 +645,66 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Συνθηματικό (ξανά)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως παραπάνω, για λόγους επιβεβαίωσης." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Προσθήκη νέου %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί διαγραφή?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Σύνδεση ξανά" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Επιτυχής αλλαγή συνθηματικού" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Το συνθηματικό σας έχει αλλαχτεί." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -679,48 +713,48 @@ msgstr "" "κατόπιν εισάγετε το νέο σας συνθηματικό δύο φορές ούτως ώστε να " "πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Προηγούμενος κωδικός πρόσβασης" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Αλλαγή του συνθηματικού μου" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε η επαναφορά του κωδικού πρόσβασης." -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Ορίσατε επιτυχώς έναν κωδικό πρόσβασής. Πλέον έχετε την δυνατότητα να " "συνδεθήτε." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Πληκτρολογήστε νέο συνθηματικό" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -728,19 +762,19 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το νέο κωδικό πρόσβασης δύο φορές ώστε να " "βεβαιωθούμε ότι δεν πληκτρολογήσατε κάποιον χαρακτήρα λανθασμένα." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Νέο συνθηματικό:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Επαναφορά συνθηματικού ανεπιτυχής" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -750,12 +784,12 @@ msgstr "" "πραγματοποιήσετε και πάλι την διαδικασία αίτησης επαναφοράς του κωδικού " "πρόσβασης." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -794,7 +828,7 @@ msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ι msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Η ομάδα του %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -803,28 +837,28 @@ msgstr "" "ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου και θα σας στείλουμε οδηγίες για να δηλώσετε " "ένα νέο κωδικό." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Κενό)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Επιλέξτε %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" diff --git a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5dd4d5e3ad..6b66be6cdd 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po index bf4d4a32fb..ad3141e103 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2011. +# glogiotatidis , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: glezos \n" -"Language-Team: Greek <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Glezos \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Διαθέσιμο %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Επιλεχθέντα %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Επιλέξτε και κάντε κλικ." +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Καθαρισμός όλων" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκε" msgstr[1] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκαν" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +92,7 @@ msgstr "" "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε επιμέρους επεξεργάσημα πεδία. Εάν " "εκτελέσετε μια ενέργεια, οι αλλαγές σας θα χαθούν." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +102,7 @@ msgstr "" "επιμέρους πεδίων. Παρακαλώ επιλέξτε ΟΚ για να αποθηκεύσετε. Θα χρειαστεί να " "επαναλάβετε την ενέργεια." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +111,7 @@ msgstr "" "Έχετε επιλέξει μια ενέργεια και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή σε επιμέρους " "πεδία. Πιθανώς ψάχνετε για το κουμπί Go και όχι το κουμπί Αποθήκευση." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +119,62 @@ msgstr "" "Ιανουάριος Φεβρουάριος Μάρτιος Απρίλιος Μάιος Ιούνιος Ιούλιος Αύγουστος " "Σεπτέμβριος Οκτώβριος Νοέμβριος Δεκέμβριος" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "Κ Δ Τ Τ Π Π Σ" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Κυριακή Δευτέρα Τρίτη Τετάρτη Πέμπτη Παρασκευή Σάββατο" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Τώρα" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Διαλέξτε ώρα" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Μεσάνυχτα" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 π.μ." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Μεσημέρι" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" diff --git a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo index ab866971b3..e1ca5bd49d 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 3b0d1698fe..4b17687735 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 02:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" @@ -32,39 +32,39 @@ msgstr "" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filters.py:100 filters.py:190 filters.py:230 filters.py:267 filters.py:372 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "" -#: filters.py:231 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "" -#: filters.py:232 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "" -#: filters.py:246 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "" -#: filters.py:296 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "" -#: filters.py:297 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "" -#: filters.py:302 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "" -#: filters.py:306 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "" -#: filters.py:310 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "" diff --git a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo index ab866971b3..30e551b217 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0e3f9053db..6c5608b930 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 02:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" diff --git a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo index 40245ea70f..cfa241a6ca 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 71b3f1a206..2d717d97f3 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# jon_atkinson , 2011. +# , 2012. +# Ross Poulton , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Ross Poulton \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"django/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Cannot delete %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                          By %s:

                                          \n" -"
                                            \n" -msgstr "" -"

                                            By %s:

                                            \n" -"
                                              \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "All" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "No" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Any date" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Today" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Past 7 days" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "This month" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "This year" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Please log in again, because your session has expired." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Action:" @@ -119,73 +115,92 @@ msgstr "action flag" msgid "change message" msgstr "change message" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "log entry" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "log entries" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Added \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Deleted \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Object" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "None" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Changed %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "and" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "No fields changed." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "You may edit it again below." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "You may add another %s below." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -193,86 +208,86 @@ msgstr "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "No action selected." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Add %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Change %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Database error" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selected" msgstr[1] "All %(total_count)s selected" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s selected" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Change history: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Log in" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Site administration" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s administration" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Time:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Lookup" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Add Another" @@ -284,36 +299,36 @@ msgstr "Page not found" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "We're sorry, but the requested page could not be found." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Home" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Server error" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Server error (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Server Error (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -342,7 +357,7 @@ msgstr "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Clear selection" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -357,15 +372,15 @@ msgstr "Welcome," msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Change password" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -379,44 +394,57 @@ msgstr "Django site admin" msgid "Django administration" msgstr "Django administration" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Add" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "History" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "View on site" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Please correct the error below." msgstr[1] "Please correct the errors below." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Add %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Remove from sorting" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorting priority: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Toggle sorting" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -427,7 +455,7 @@ msgstr "" "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -436,7 +464,7 @@ msgstr "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -445,16 +473,16 @@ msgstr "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Yes, I'm sure" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Delete multiple objects" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -465,7 +493,7 @@ msgstr "" "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -474,7 +502,7 @@ msgstr "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -517,7 +545,7 @@ msgstr "None available" msgid "Unknown content" msgstr "Unknown content" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -527,27 +555,31 @@ msgstr "" "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Username:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Forgotten your password or username?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Date/time" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "User" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Action" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -563,18 +595,18 @@ msgstr "Show all" msgid "Save" msgstr "Save" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Search" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s result" msgstr[1] "%(counter)s results" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" @@ -603,64 +635,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Enter a username and password." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Enter a new password for the user %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Password" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Password (again)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Enter the same password as above, for verification." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Add another %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Delete?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Log in again" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Password change" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Password change successful" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Your password was changed." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -668,46 +700,46 @@ msgstr "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Old password" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "New password" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Change my password" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Password reset" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Password reset complete" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Password reset confirmation" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Enter new password" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -715,19 +747,19 @@ msgstr "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "New password:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirm password:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Password reset unsuccessful" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -735,12 +767,12 @@ msgstr "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Password reset successful" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -754,6 +786,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -772,7 +806,7 @@ msgstr "Thanks for using our site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "The %(site_name)s team" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -780,28 +814,28 @@ msgstr "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Reset my password" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "All dates" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Select %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Select %s to change" diff --git a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo index d00cab1d7d..7de2b7e050 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index aa1cdd42ae..51dbc9350a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,93 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# , 2012. +# Ross Poulton , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: rossp \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:55+0000\n" +"Last-Translator: Ross Poulton \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"django/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Available %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Type into this box to filter down the list of available %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Choose all" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Click to choose all %s at once." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Choose" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Chosen %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Select your choice(s) and click " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Remove all" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Click to remove all chosen %s at once." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s selected" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +95,7 @@ msgstr "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +105,7 @@ msgstr "" "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +115,7 @@ msgstr "" "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +123,62 @@ msgstr "" "January February March April May June July August September October November " "December" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T W T F S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Show" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Hide" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Now" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Choose a time" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Midnight" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Noon" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Today" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Tomorrow" diff --git a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index e96aec460e..6a3c6cb544 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 6557f54c35..85d08cc905 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Antoni Aloy , 2011, 2012. +# franchukelly , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Marc Garcia , 2011. +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: guillem \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"django/language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                              By %s:

                                              \n" -"
                                                \n" -msgstr "" -"

                                                Por %s:

                                                \n" -"
                                                  \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Todo" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "No" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Este año" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " -"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." +"Por favor introduce un usuario y clave adecuado para una cuenta de personal. " +"Fíjate que ambos campos son sensibles a mayúsculas." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +95,7 @@ msgstr "" "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su " "lugar." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Acción:" @@ -121,73 +119,92 @@ msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminados \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto de registro de Log" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificado/a %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "y" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "No ha cambiado ningún campo." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puede añadir otro %s abajo." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,86 +212,86 @@ msgstr "" "Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " "se han modificado elementos." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "No se seleccionó ninguna acción." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Sitio administrativo" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administración de %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Añadir otro" @@ -286,36 +303,36 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -345,7 +362,7 @@ msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpiar selección" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -360,15 +377,15 @@ msgstr "Bienvenido/a," msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -382,44 +399,57 @@ msgstr "Sitio de administración de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Añadir %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina de la ordenación" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Activar la ordenación" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -430,7 +460,7 @@ msgstr "" "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -439,7 +469,7 @@ msgstr "" "La eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -448,16 +478,16 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, estoy seguro" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -468,7 +498,7 @@ msgstr "" "objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los " "siguientes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -477,7 +507,7 @@ msgstr "" "La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los " "siguientes objetos protegidos relacionados:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -520,7 +550,7 @@ msgstr "Ninguno disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -530,27 +560,31 @@ msgstr "" "necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el " "usuario apropiado." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Olvidaste la contraseña o el nombre de usuario?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -566,18 +600,18 @@ msgstr "Mostrar todo" msgid "Save" msgstr "Grabar" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" @@ -606,66 +640,66 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Entre un nombre de usuario y contraseña" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar otro %(verbose_name)s." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Iniciar sesión de nuevo" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Cambio de contraseña exitoso" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -674,48 +708,48 @@ msgstr "" "introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito " "correctamente." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Contraseña antigua" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Contraseña nueva" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Restablecer contraseña" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Restablecimiento de contraseña completado" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar " "sesión." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Introduzca una nueva contraseña" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -723,19 +757,19 @@ msgstr "" "Por favor, introduzca su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha " "escrito correctamente." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Contraseña nueva:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Restablecimiento de contraseña fallido" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -744,12 +778,12 @@ msgstr "" "haberse utilizado previamente. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento " "de contraseña." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -764,6 +798,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"Ha recibido este correo porque ha solicitado reiniciar la contraseña de la " +"cuenta de su usuario en %(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -782,7 +818,7 @@ msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -790,28 +826,28 @@ msgstr "" "¿Ha olvidado su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico, y " "le enviaremos instrucciones para cambiarla por una nueva." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo electrónico:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Restablecer mi contraseña" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Nada)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Escoja %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Escoja %s a modificar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f66aa5226f..e726db95f6 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index 49fa329802..708e680370 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Antoni Aloy , 2011, 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Leonardo J. Caballero G. , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: aaloy \n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"django/language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s Disponibles" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Selecciona todos" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s Elegidos" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Haz tus elecciones y da click en " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Elimina todos" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Eliminar todos" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" -msgstr[0] "one: %(sel)s de %(cnt)s seleccionado" -msgstr[1] "other: %(sel)s de %(cnt)s seleccionados" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +92,7 @@ msgstr "" "Tienes cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecutas una " "acción, los cambios no guardados se perderán." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +102,7 @@ msgstr "" "individuales todavía. Pulsa OK para guardar. Tendrás que volver a ejecutar " "la acción." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +112,7 @@ msgstr "" "individuales. Probablemente estés buscando el botón Ejecutar en lugar del " "botón Guardar." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +120,62 @@ msgstr "" "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre " "Noviembre Diciembre" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M J V S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Ahora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Elige una hora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Mediodía" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 27afd794f5..15682d72b6 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index 98a1cbea2c..68296ecb59 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,83 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Ramiro Morales , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 02:57+0000\n" -"Last-Translator: cramm \n" -"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"django/language/es_AR/)\n" +"Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                  By %s:

                                                  \n" -"
                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                    Por %s:

                                                    \n" -"
                                                      \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Todos/as" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "No" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Este año" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " -"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "" "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente " "nuevamente usando '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Acción:" @@ -121,66 +114,85 @@ msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modifica %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "y" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "No ha modificado ningún campo." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -188,7 +200,7 @@ msgstr "" "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "abajo." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -196,86 +208,86 @@ msgstr "" "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "mismos. No se modificó ningún item." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Error de base de datos" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Identificarse" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administración de sitio" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administración de %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Agregar otro/a" @@ -287,36 +299,36 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -346,7 +358,7 @@ msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Borrar selección" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -361,15 +373,15 @@ msgstr "Bienvenido/a," msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -383,44 +395,57 @@ msgstr "Administración de sitio Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historia" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Agregar %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -431,7 +456,7 @@ msgstr "" "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " "siguientes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -440,7 +465,7 @@ msgstr "" "El eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -449,16 +474,16 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, estoy seguro" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -469,7 +494,7 @@ msgstr "" "relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario no tiene los permisos " "necesarios para eliminar los siguientes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -478,7 +503,7 @@ msgstr "" "El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -521,7 +546,7 @@ msgstr "Ninguna disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -531,27 +556,31 @@ msgstr "" "tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " "apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -567,18 +596,18 @@ msgstr "Mostrar todos/as" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "total: %(full_result_count)s" @@ -607,67 +636,67 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" "Para verificación, introduzca la misma contraseña que introdujo arriba." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Eliminar?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Identificarse de nuevo" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Cambio de contraseña exitoso" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -676,46 +705,46 @@ msgstr "" "antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que " "la ha escrito correctamente." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Contraseña antigua" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Contraseña nueva" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Recuperar contraseña" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Reinicialización de contraseña completada" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Se le ha enviado su contraseña. Ahora puede continuar e ingresar." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de reincialización de contraseña" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Introduzca la nueva contraseña" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -723,19 +752,19 @@ msgstr "" "Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos " "verificar que la ha escrito correctamente." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Contraseña nueva:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Reinicialización de contraseña exitosa" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -744,12 +773,12 @@ msgstr "" "a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de " "contraseña." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Recuperación de contraseña exitosa" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -786,7 +815,7 @@ msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -794,28 +823,28 @@ msgstr "" "¿Ha olvidado su contraseña?. Introduzca su dirección de correo electrónico " "mas abajo y le enviaremos instrucciones para establecer una nueva." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo electrónico:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Recuperar mi contraseña" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno/a)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s a modificar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index bfd75b8d76..2ddcb68609 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 279429fb24..185d24b00c 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Ramiro Morales , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: cramm \n" -"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"django/language/es_AR/)\n" +"Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponibles" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Seleccionar todos/as" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s seleccionados" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Seleccione la opción u opcione que desee elegir y haga click en" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Eliminar todos" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +91,7 @@ msgstr "" "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " "ejecuta una acción las mismas se perderán." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +101,7 @@ msgstr "" "que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar " "para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +111,7 @@ msgstr "" "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " "botón Ejecutar y no el botón Guardar." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +119,62 @@ msgstr "" "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre " "Noviembre Diciembre" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M J V S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Ahora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Elija una hora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Mediodía" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo index 1bb3c2fe71..af48948dd6 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index a1cab2dd60..417d1ce7ea 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:27+0000\n" -"Last-Translator: AbeEstrada \n" -"Language-Team: Spanish (Mexican) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Abraham Estrada \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/es_MX/)\n" +"Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s " -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                      By %s:

                                                      \n" -"
                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                        Por %s:

                                                        \n" -"
                                                          \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Todos/as" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "No" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Este año" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " -"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." +"Por favor introduce un usuario y clave adecuado para una cuenta de personal. " +"Fíjate que ambos campos son sensibles a mayúsculas." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +91,7 @@ msgstr "" "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente " "nuevamente usando '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Acción:" @@ -121,66 +115,85 @@ msgstr "marca de acción" msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminados \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto de registro de Log" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modifica %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "y" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "No ha modificado ningún campo." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -188,7 +201,7 @@ msgstr "" "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "abajo." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -196,86 +209,86 @@ msgstr "" "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "mismos. No se modificó ningún item." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Identificarse" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administración del sitio" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administración de %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Agregar otro/a" @@ -287,36 +300,36 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Error de servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -346,7 +359,7 @@ msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Borrar selección" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -361,15 +374,15 @@ msgstr "Bienvenido," msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -383,44 +396,57 @@ msgstr "Sitio de administración de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historia" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Agregar %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina de la clasificación" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridad de la clasificación: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Activar la clasificación" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -431,7 +457,7 @@ msgstr "" "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " "siguientes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -440,7 +466,7 @@ msgstr "" "Para eliminar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiere eliminar los " "siguientes objetos relacionados protegidos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -449,16 +475,16 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sí, estoy seguro" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples objetos" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -469,7 +495,7 @@ msgstr "" "pero tu cuenta no tiene permisos para eliminar los siguientes tipos de " "objetos:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -478,7 +504,7 @@ msgstr "" "Eliminar el seleccionado %(objects_name)s requiere eliminar los siguientes " "objetos relacionados protegidas:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -521,7 +547,7 @@ msgstr "Ninguna disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido desconocido" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -531,27 +557,31 @@ msgstr "" "tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " "apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Ha olvidado su contraseña o nombre de usuario?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Fecha/hora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -567,18 +597,18 @@ msgstr "Mostrar todos/as" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s results" msgstr[1] "%(counter)s resultados" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "total: %(full_result_count)s" @@ -607,66 +637,66 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Para verificar, introduzca la misma contraseña que introdujo arriba." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Eliminar?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Identificarse de nuevo" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Cambio de contraseña exitoso" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -675,46 +705,46 @@ msgstr "" "antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que " "la ha escrito correctamente." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Contraseña anterior" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Recuperar contraseña" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Reinicialización de contraseña completada" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Se le ha enviado su contraseña. Ahora puede continuar e ingresar." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de reincialización de contraseña" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Introduzca la nueva contraseña" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -722,19 +752,19 @@ msgstr "" "Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos " "verificar que la ha escrito correctamente." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nueva contraseña:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme contraseña:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Reinicialización de contraseña no exitosa" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -743,12 +773,12 @@ msgstr "" "a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de " "contraseña." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Recuperación de contraseña exitosa" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -785,7 +815,7 @@ msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -793,28 +823,28 @@ msgstr "" "¿Ha olvidado su contraseña?. Introduzca su dirección de correo electrónico " "mas abajo y le enviaremos instrucciones para establecer una nueva." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Recuperar mi contraseña" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s a modificar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 2761ee1390..b125ff10ec 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po index f59f6306d6..0a2dd32cc0 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,94 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:24+0000\n" -"Last-Translator: AbeEstrada \n" -"Language-Team: Spanish (Mexican) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Abraham Estrada \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/es_MX/)\n" +"Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Disponible %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de los %s disponibles. Usted puede elegir algunos " +"seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha " +"\"Seleccionar\" entre las dos cajas." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriba en esta casilla para filtrar la lista de %s disponibles." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todos" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Da click para seleccionar todos los %s de una vez." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Seleccionar" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Seleccionados %s" +msgstr "%s seleccionados" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Seleccione sus opcion(es) y de click" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de los %s elegidos. Usted puede eliminar algunos " +"seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha " +"\"Eliminar\" entre las dos cajas." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todos" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Da click para eliminar todos los %s seleccionados de una vez." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +96,7 @@ msgstr "" "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " "ejecuta una acción las mismas se perderán." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +106,7 @@ msgstr "" "que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar " "para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +116,7 @@ msgstr "" "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " "botón Ejecutar y no el botón Guardar." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +124,62 @@ msgstr "" "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre " "Noviembre Diciembre" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M J V S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Domingo Lunes Marte Miércoles Jueves Viernes Sábado" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Ahora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Elija una hora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Mediodía" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" diff --git a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo index 1a953e199d..d5647b858c 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index dc85eb1abb..84fc6bcd67 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,83 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# eallik , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" "Last-Translator: eallik \n" -"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"et/)\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ei saa kustutada %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Kas olete kindel?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                          By %s:

                                                          \n" -"
                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                            %s:

                                                            \n" -"
                                                              \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ei" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Suvaline kuupäev" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Täna" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Viimased 7 päeva" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Käesolev kuu" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Käesolev aasta" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on " -"tõstutundlikud." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Toiming:" @@ -119,72 +112,91 @@ msgstr "toimingu lipp" msgid "change message" msgstr "muudatuse tekst" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "logisissekanne" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "logisissekanded" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Muutsin %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ja" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Võite jätkata redigeerimist." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,86 +204,86 @@ msgstr "" "Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi " "elementi ei muudetud." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Toiming valimata." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisa %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muuda %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Andmebaasi viga" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valitud" msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "valitud 0/%(cnt)s" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Sisene" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Saidi administreerimine" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s - administreerimine" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Aeg:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Otsi" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Lisa Uus" @@ -283,36 +295,36 @@ msgstr "Lehte ei leitud" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Kodu" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Serveri viga" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Serveri viga (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serveri Viga (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -342,7 +354,7 @@ msgstr "Märgista kõik %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Tühjenda valik" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -357,15 +369,15 @@ msgstr "Tere tulemast," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Muuda salasõna" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -379,44 +391,57 @@ msgstr "Django administreerimisliides" msgid "Django administration" msgstr "Django administreerimisliides" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Ajalugu" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Näita lehel" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Palun parandage allolev viga" msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lisa %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtreeri" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -427,7 +452,7 @@ msgstr "" "kustutada lisaks ka kõik seotud objecktid, aga teil puudub õigus järgnevat " "tüüpi objektide kustutamiseks:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -436,26 +461,26 @@ msgstr "" "Et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada " "järgmised kaitstud seotud objektid:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Kas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s \"%" -"(escaped_object)s\"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos " +"Kas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s " +"\"%(escaped_object)s\"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos " "sellega:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Jah, olen kindel" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Kustuta mitu objekti" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -465,7 +490,7 @@ msgstr "" "Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, " "aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -474,7 +499,7 @@ msgstr "" "Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised " "kaitstud seotud objektid:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -517,7 +542,7 @@ msgstr "Ei leitud ühtegi" msgid "Unknown content" msgstr "Tundmatu sisu" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -527,27 +552,31 @@ msgstr "" "andmebaasitabelid on loodud ning et andmebaas on vastava kasutaja poolt " "loetav." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Salasõna:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Kuupäev/kellaaeg" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Kasutaja" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Toiming" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -563,18 +592,18 @@ msgstr "Näita kõiki" msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s tulemus" msgstr[1] "%(counter)s tulemust" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Kokku %(full_result_count)s" @@ -603,65 +632,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Sisestage kasutajanimi ja salasõna." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale %(username)s" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Salasõna" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Salasõna (uuesti)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" "Sisestage sama salasõna uuesti veendumaks, et sisestamisel ei tekkinud vigu" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Kustutan?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Tänan, et veetsite aega meie lehel." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Logi uuesti sisse" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Salasõna muutmine" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Salasõna muutmine õnnestus" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Teie salasõna on vahetatud." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -670,46 +699,46 @@ msgstr "" "uus salasõna.Veendumaks, et uue salasõna sisestamisel ei tekkinud vigu, " "palun sisestage see kaks korda." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Vana salasõna" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Uus salasõna" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Muuda salasõna" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Uue parooli loomine" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Uue salasõna loomine valmis" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Teie salasõna on määratud. Võite nüüd sisse logida." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Uue salasõna loomise kinnitamine" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Sisestage uus salasõna" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -717,19 +746,19 @@ msgstr "" "Palun sisestage uus salasõna kaks korda, et saaksime veenduda, et " "sisestamisel ei tekkinud vigu." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Uus salasõna:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Kinnita salasõna:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Uue salasõna loomine ebaõnnestus" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -737,12 +766,12 @@ msgstr "" "Uue salasõna loomise link ei olnud korrektne. Võimalik, et seda on varem " "kasutatud. Esitage uue salasõna taotlus uuesti." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Uue parooli loomine õnnestus" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -776,7 +805,7 @@ msgstr "Täname meie lehte külastamast!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s meeskond" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -784,28 +813,28 @@ msgstr "" "Unustasid parool? Sisesta oma e-posti aadress ning me saadame sulle juhised " "uue parooli määramiseks." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-posti aadress:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Reseti parool" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Kõik kuupäevad" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Puudub)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Vali %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vali %s mida muuta" diff --git a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 3a508fd0d3..9aabb6bc58 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po index fd9df6f3ad..82638bb374 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# eallik , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: eallik \n" -"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"et/)\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Saadaval %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Vali kõik" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valitud %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Tee valik(ud) ja klõpsa" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Puhasta kõik" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s %(cnt)sst valitud" msgstr[1] "%(sel)s %(cnt)sst valitud" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +91,7 @@ msgstr "" "Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne " "toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +100,7 @@ msgstr "" "Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks " "palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +109,7 @@ msgstr "" "Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid " "vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +117,62 @@ msgstr "" "Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober " "November Detsember" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "P E T K N R L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Näita" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Varja" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Pühapäev Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede Laupäev" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Praegu" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Kell" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Vali aeg" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Kesköö" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 hommikul" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Keskpäev" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Täna" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Eile" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Homme" diff --git a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo index 59b0d8f309..519d36306c 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 293f9c001e..2aeb3837fe 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,85 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2011, 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Basque \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Aitzol Naberan \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"eu/)\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ezin ezabatu %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Ziur al zaude?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                              By %s:

                                                              \n" -"
                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                %s gatik:

                                                                \n" -"
                                                                  \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Dena" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ez" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Edozein data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Aurreko 7 egunak" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Hilabete hau" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Urte hau" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Mesedez idatzi erabiltzaile izen eta pasahitz egokiak. Maiskula eta " -"minuskulak ondo bereiztu." +"Mesedez sartu kudeaketa gunerako erabiltzaile izen eta pasahitz zuzena. " +"Kontuan izan biek maiuskula/minuskulak desberdintzen dutela." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Zure e-mail helbidea ez da zure erabiltzaile izena. Saiatu '%s' rekin." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Ekintza:" @@ -121,72 +116,91 @@ msgstr "Ekintza botoia" msgid "change message" msgstr "Mezua aldatu" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "Log sarrera" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "log sarrerak" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "%(object)s sortuta" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "%(object)s aldatuta - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "%(object)s ezabatuta." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry objektua" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "None" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s aldatuta." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "eta" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Ez da eremurik aldatu." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Berriro alkatu zenezake beherago." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Beste %s gehitu dezakezu jarraian." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -194,86 +208,86 @@ msgstr "" "Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da " "elementurik aldatu." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s gehitu" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Ez da existitzen %(key)r gakodun %(name)s objecturik." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s aldatu" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Data base errorea" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Aldaketa zerrenda: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Sartu" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Web gunearen kudeaketa" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s kudeaketa" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Ordua:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Lookup" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Beste bat gehitu" @@ -285,36 +299,36 @@ msgstr "Ez da orririk aurkitu" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Barkatu, eskatutako orria ezin daiteke aurkitu" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Hasiera" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Zerbitzari errorea" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Zerbitzari errorea (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Zerbitzari Errorea (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -343,7 +357,7 @@ msgstr "Aukeratu %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Garbitu aukeraketa" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +372,15 @@ msgstr "Ongi etorri." msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Pasahitza aldatu" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,44 +394,57 @@ msgstr "Django kudeaketa gunea" msgid "Django administration" msgstr "Django kudeaketa" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Aurrekoak" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Webgunean ikusi" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Arren zuzendu akatsa" msgstr[1] "Arren zuzendu akatsak" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Gehitu %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtroa" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Ezabatu ordenaziotik" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Ordenazio lehentasuna: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Trukatu ordenazioa" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -427,7 +454,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s ezabatzean bere '%(escaped_object)s' ere ezabatzen dira, " "baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -436,7 +463,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' ezabatzeak, lotutako babestutako " "objektu hauek ezabatzea eskatzen du:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -445,16 +472,16 @@ msgstr "" "Ziur zaude %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ezabatu nahi dituzula? " "Erlazionaturik dauden hurrengo elementuak ere ezabatuko dira:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Bai, ziur nago" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Ezabatu hainbat objektu" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -465,7 +492,7 @@ msgstr "" "ezabatzea eskatzen du, baina zure kontuak ez dauzka nahiko baimen objektu " "mota hauek ezabatzeko: " -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -474,7 +501,7 @@ msgstr "" "Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak, lotutako babestutako objektu hauek " "ezabatzea eskatzen du:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -517,7 +544,7 @@ msgstr "Ez dago ezer" msgid "Unknown content" msgstr "Eduki ezezaguna" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -526,27 +553,31 @@ msgstr "" "Zerbait gaizki dago zure data-basearekin. Ziurtatu ezazu datu-baseko taulak " "sortu direla eta erabiltzaile egokiak duela irakurketa baimena" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Pasahitza edo erabiltzaile izena ahaztu duzu?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/ordua" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -562,18 +593,18 @@ msgstr "Dena erakutsi" msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "Emaitza %(counter)s " msgstr[1] "%(counter)s emaitza" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s guztira" @@ -602,65 +633,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Sartu erabiltzaile izen eta pasahitza." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Pasahitz berria idatzi %(username)s erabiltzailearentzat." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Idatzi berriro pasahitza." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Gehitu beste %(verbose_name)s bat" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Ezabatu?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Mila esker gaur zure denbora web gunean erabiltzegatik." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Sartu berriro" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Pasahitza aldatu" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Pasahitza ondo aldatu da" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Pasahitza aldatu da" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -668,65 +699,65 @@ msgstr "" "Idatzi pasahitz zaharra segurtasun arrazoiengatik eta gero pasahitz berria " "bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurtatu dezagun." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Pasahitz zaharra" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Nire pasahitza aldatu" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Pasahitza berrezarri" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Pasahitza berresartzea burutu da" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Zure pasahitza ezarri da. Orain aurrera egin eta sartu zaitezke." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Pasahitza berresartzeko konfirmazioa" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Sartu pasahitz berroa" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Mesedez sartu pasahitz berria birritan ondo idatzita dagoela ziurta dezagun." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Pasahitz berria:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Pasahitza baieztatu:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Pasahitza ez da berrezarri" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -734,12 +765,12 @@ msgstr "" "Pasahitza berresartzeko lotura ez da balekoa. Baliteke lotura aurretik " "erabilita egotea. Mesedez eskatu berriro pasahitz berrezarpena." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Pasahitza ondo berrezarri da" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -753,6 +784,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"Email hau jaso duzu pasahitza berresartzeko eskatu duzulako\n" +"%(site_name)s webgunean" #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -771,7 +804,7 @@ msgstr "Mila esker gure web gunea erabiltzeagatik!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s web guneko taldea" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -779,28 +812,28 @@ msgstr "" "Pasahitza ahaztu duzu? Sartu zure eposta helbidea eta berri bat ezartzeko " "jarraibideak bidaliko dizkizugu." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail helbidea:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Pasahitza berrezarri" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Data guztiak" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s aukeratu" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Aldaketarako %s aukeratu" diff --git a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 8757aa1f0a..daaeb6cbc8 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po index ed200e1e87..78e48a9e2e 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,95 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Basque \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Aitzol Naberan \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"eu/)\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s Erabilgarri" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" +"Hau da aukeran dauden %s zerrenda. Hauetako zenbait aukeratu ditzazkezu " +"azpiko \n" +"kaxan klik egin eta kutxen artean dagoen \"aukeratu\" gezian klik eginez" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Idatzi kutxa honetan, aukeran %s objektuak iragazteko." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "Filtroa" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Denak aukeratu" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klik egin %s guztiak batera aukeratzeko" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Aukeratu" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s Aukeratuak" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Egin zure aukerak eta click egin " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Hau da aukeratutako %s zerrenda. Hauetazko zenbait ezabatu ditzazkezu azpiko " +"kutxan\n" +"klik egin eta kutxen artean dagoen \"Ezabatu\" gezian klik eginez" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Denak garbitu" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Ezabatu guztiak" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klik egin aukeratuako %s guztiak ezabatzeko." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta" msgstr[1] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +97,7 @@ msgstr "" "Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, " "gorde gabeko aldaketak galduko dira." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +106,7 @@ msgstr "" "Ekintza bat aukeratu duzu, baina oraindik ez duzu eremuetako aldaketak " "gorde. Mesedez, sakatu OK gordetzeko. Ekintza berriro exekutatu beharko duzu." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +115,7 @@ msgstr "" "Ekintza bat aukeratu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. " "Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +123,62 @@ msgstr "" "Urtarrila Otsaila Martxoa Apirila Maiatza Ekaina Uztaila Abuztua Iraila " "Urria Azaroa Abendua" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "I A A A O O L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Izkutatu" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Igandea Astelehene Asteartea Asteazkena Osteguna Ostirala Larunbata" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Orain" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Erlojua" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Aukeratu ordu bat" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Eguerdia" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Atzera" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index b64ccd192c..1e3bd44b23 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 5a66f54809..acb1506197 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,83 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Persian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "آیا مطمئن هستید؟" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                  By %s:

                                                                  \n" -"
                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                    بر اساس %s:

                                                                    \n" -"
                                                                      \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "همه" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "خیر" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "هر تاریخی" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "۷ روز اخیر" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "این ماه" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "امسال" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"لطفاً نام کاربری و گذرواژه صحیح را وارد کنید. توجه کنید که هر دو مقدار به " -"حروف کوچک و بزرگ (انگلیسی) حساس هستند." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +89,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "نشانی پست الکترونیکی شما نام کابریتان نیست. %s را به جای آن امتحان کنید." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "" @@ -120,156 +113,175 @@ msgstr "نشانه عمل" msgid "change message" msgstr "پیغام تغییر" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "مورد اتفاقات" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "موارد اتفاقات" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s تغییر یافته." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "و" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "فیلدی تغییر نیافته است." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "می‌توانید مجدداً آنرا در این پایین ویراش کنید." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "می‌توانید یک %s دیگر در این پایین اضافه کنید" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. می‌توانید در این پایین ویرایشش کنید." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "اضافه کردن %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "تغییر %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ورود" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "مدیریت وبگاه" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "مدیریت %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "زمان:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "جستجو" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "اضافه کردن یکی دیگر" @@ -281,36 +293,36 @@ msgstr "صفحه یافت نشد" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "متأسفیم، صفحه مورد تقاضا یافت نشد." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "آغازه" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "خطای کارگزار" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -339,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -354,15 +366,15 @@ msgstr "خوش آمدید،" msgid "Documentation" msgstr "مستندات" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "تغییر گذرواژه" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -376,43 +388,56 @@ msgstr "وب‌گاه مدیریت Django" msgid "Django administration" msgstr "مدیریت Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "تاریخچه" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "مشاهده در وبگاه" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "لطفاً خطای زیر را حل کنید." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "اضافه‌کردن %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "فیلتر" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -422,14 +447,14 @@ msgstr "" "حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. " "اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -438,16 +463,16 @@ msgstr "" "آیا مطمئنید که می‌خواهید %(object_name)s·\"%(escaped_object)s\" را حذف کنید؟ " "کلیهٔ اشیای مرتبط زیر حذف خواهند شد:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "بله، مطمئن هستم." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -455,14 +480,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -503,7 +528,7 @@ msgstr "چیزی در دسترس نیست" msgid "Unknown content" msgstr "" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -513,27 +538,31 @@ msgstr "" "درستی ایجاد شده‌اند و اطمینان حاصل کنید که بانک اطلاعاتی توسط کاربر مربوطه " "قابل خواندن می باشد." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "نام کاربری:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "تاریخ/ساعت" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "کاربر" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "عمل" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -549,17 +578,17 @@ msgstr "نمایش همه" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "در مجموع %(full_result_count)s" @@ -588,64 +617,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "برای کابر %(username)s یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "گذرواژه (تکرار)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "حذف" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "حذف؟" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "ورود دوباره" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "تغییر گذرواژه" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "گذرواژه تغییر یافت." -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -653,46 +682,46 @@ msgstr "" "گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را " "دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "گذرواژهٔ قدیمی" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "گذرواژهٔ جدید" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "تغییر گذرواژهٔ من" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "گذرواژهٔ جدیدتان تنظیم شد. اکنون می‌توانید وارد وبگاه شوید." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "تصدیق گذرواژهٔ جدید" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "ورود گذرواژهٔ جدید" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -700,19 +729,19 @@ msgstr "" "گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ " "کرده‌اید." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "گذرواژهٔ جدید" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "تکرار گذرواژه" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد نشد." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -720,12 +749,12 @@ msgstr "" "پیوند ایجاد گذرواژهٔ جدید نامعتبر بود، احتمالاً به این علت که قبلاً از آن " "استفاده شده است. لطفاً برای یک گذرواژهٔ جدید درخواست دهید." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد." -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -757,7 +786,7 @@ msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "گروه %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -765,28 +794,28 @@ msgstr "" "گذرواژه خود را فراموش کرده‌اید؟ نشانی پست الکترونیکی خود را وارد کنید. ما " "دستورالعملی برای ایجاد گذرنامهٔ جدید به پست الکترونیکی‌تان خواهیم فرستاد." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "نشانی پست الکترونیکی:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "همهٔ تاریخ‌ها" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s انتخاب کنید" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 280fffae33..372f8ace11 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po index b2ccc6a8c2..061852c6e3 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Sina Cheraghi , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 14:51+0000\n" -"Last-Translator: sinacher \n" -"Language-Team: Persian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Sina Cheraghi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s موجود" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "فیلتر" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "انتخاب همه" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "اضافه کردن" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s انتخاب شده" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "موارد مورد نظر را انتخاب کرده و کلیک کنید " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "پاک کردن همه" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده است." -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +91,7 @@ msgstr "" "شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام " "دهید، تغییرات از دست خواهند رفت" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +101,7 @@ msgstr "" "اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود.\n" "شما باید عملیات را دوباره انجام دهید." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,72 +110,68 @@ msgstr "" "شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید " "Go به جای Save میگردید." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "نمایش" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "پنهان کردن" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "حالا" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "ساعت" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "یک زمان انتخاب کنید" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "نیمه‌شب" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "۶ صبح" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "ظهر" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "فردا" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index 869daf8c9b..7ae836ffc2 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 38a7b39294..b3c0d7d0fc 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,83 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Antti Kaihola , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Antti Kaihola \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                      By %s:

                                                                      \n" -"
                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                        %s:

                                                                        \n" -"
                                                                          \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ei" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Mikä tahansa päivä" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Viimeiset 7 päivää" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Tässä kuussa" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Tänä vuonna" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " -"ovat merkitseviä." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Toiminto:" @@ -119,72 +112,91 @@ msgstr "tapahtumatyyppi" msgid "change message" msgstr "selitys" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "lokimerkintä" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "lokimerkinnät" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ei arvoa" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Muokattu: %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ja" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Ei muutoksia kenttiin." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,86 +204,86 @@ msgstr "" "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " "Kohteita ei ole muutettu." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Ei toimintoa valittuna." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muokkaa %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valittu" msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Sivuston ylläpito" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s ylläpito" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Pvm:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Klo:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Etsi" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Lisää seuraava" @@ -283,36 +295,36 @@ msgstr "Sivua ei löydy" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Etusivu" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Palvelinvirhe" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Palvelinvirhe (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Palvelinvirhe (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +353,7 @@ msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Tyhjennä valinta" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +368,15 @@ msgstr "Tervetuloa," msgid "Documentation" msgstr "Ohjeita" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,44 +390,57 @@ msgstr "Django-sivuston ylläpito" msgid "Django administration" msgstr "Djangon ylläpito" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Muokkaushistoria" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Näytä lopputulos" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lisää %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -426,7 +451,7 @@ msgstr "" "liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden " "poistamiseen:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -435,7 +460,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan " "myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -444,16 +469,16 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? " "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Kyllä, olen varma" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Poista useita kohteita" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +489,7 @@ msgstr "" "liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia " "kohdetyyppejä:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +498,7 @@ msgstr "" "Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat " "suojatut niihin liittyvät kohteet:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,7 +541,7 @@ msgstr "Ei yhtään" msgid "Unknown content" msgstr "Tuntematon sisältö" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -525,27 +550,31 @@ msgstr "" "Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on " "luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Pvm/klo" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Tapahtuma" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -561,18 +590,18 @@ msgstr "Näytä kaikki" msgid "Save" msgstr "Tallenna ja poistu" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Haku" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s osuma" msgstr[1] "%(counter)s osumaa" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "yhteensä %(full_result_count)s" @@ -601,64 +630,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Syötä käyttäjän %(username)s uusi salasana." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana toistamiseen" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Poista?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Salasanan vaihtaminen" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Salasanasi on vaihdettu." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -666,46 +695,46 @@ msgstr "" "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi " "kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Vanha salasana" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Vaihda salasana" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Salasanan nollaus" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Salasanan nollaus valmis" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Syötä uusi salasana" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -713,19 +742,19 @@ msgstr "" "Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen " "oikein." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Uusi salasana:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Varmista uusi salasana:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -733,12 +762,12 @@ msgstr "" "Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo " "käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Salasanan nollaus onnistui" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -752,6 +781,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"Sait tämän sähköpostin, koska olet pyytänyt nollaamaan käyttäjätilisi " +"salasanan sivustolla %(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -770,7 +801,7 @@ msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -778,28 +809,28 @@ msgstr "" "Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n" "lähetämme sinulle uuden salasanan." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Nollaa salasanani" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Kaikki päivät" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Ei mitään)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Valitse %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Valitse muokattava %s" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f5869c1412..049d1af422 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8c99afe02c..63c3928aec 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Antti Kaihola , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Antti Kaihola \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Mahdolliset %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Valitse kaikki" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Lisää uusi" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valitut %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Valitse vasemmalta ja napsauta " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Tyhjennä kaikki" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" msgstr[1] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +91,7 @@ msgstr "" "Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. " "Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +101,7 @@ msgstr "" "yksittäisiin kenttiin. Paina OK tallentaaksesi. Sinun pitää suorittaa " "toiminto uudelleen." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +110,7 @@ msgstr "" "Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä " "kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +118,62 @@ msgstr "" "Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu " "Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T K T P L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Nyt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Valitse kellonaika" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "24" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "06" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "12" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 210abf6819..e4c48404da 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 192a6cf172..ccfa1e693f 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# , 2011, 2012. +# claudep , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" "Last-Translator: claudep \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Impossible de supprimer %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                          By %s:

                                                                          \n" -"
                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                            Par %s :

                                                                            \n" -"
                                                                              \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Tout" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Non" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Toutes les dates" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Les 7 derniers jours" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Ce mois-ci" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Cette année" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. Remarquez que " -"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/" -"minuscules)." +"Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe corrects d'un compte " +"autorisé. Sachez que les deux champs sont sensibles à la casse." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -98,7 +93,7 @@ msgstr "" "Votre adresse électronique n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez « %s » " "à la place." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Action :" @@ -122,66 +117,85 @@ msgstr "indicateur de l'action" msgid "change message" msgstr "message de modification" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrée d'historique" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entrées d'historique" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "%(object)s ajouté(e)s." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "%(object)s modifié(e)s - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "%(object)s supprimé(e)s" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objet de journal" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modifié %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "et" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Aucun champ modifié." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -189,7 +203,7 @@ msgstr "" "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer " "l'édition ci-dessous." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -197,86 +211,86 @@ msgstr "" "Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun " "élément n'a été modifié." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Aucune action sélectionnée." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ajout %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modification de %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Erreur de base de données" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès." msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné" msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historique des changements : %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Connexion" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administration du site" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administration %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Heure :" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Recherche" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Ajouter un autre" @@ -288,36 +302,36 @@ msgstr "Cette page n'a pas été trouvée" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Erreur du serveur (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Erreur du serveur (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -347,7 +361,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Effacer la sélection" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -362,15 +376,15 @@ msgstr "Bienvenue," msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Modifier votre mot de passe" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -384,44 +398,57 @@ msgstr "Site d'administration de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administration de Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historique" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante." msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ajouter %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Enlever du tri" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorité de tri : %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Inverser le tri" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -432,7 +459,7 @@ msgstr "" "suppression des objets qui lui sont liés, mais votre compte ne possède pas " "la permission de supprimer les types d'objets suivants :" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -441,25 +468,26 @@ msgstr "" "Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la " "suppression des objets liés et protégés suivants :" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)" -"s » ? Les éléments suivants sont liés à celui-ci et seront aussi supprimés :" +"Voulez-vous vraiment supprimer l'objet %(object_name)s " +"« %(escaped_object)s » ? Les éléments suivants sont liés à celui-ci et " +"seront aussi supprimés :" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Oui, je suis sûr" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Supprimer plusieurs objets" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -470,7 +498,7 @@ msgstr "" "suppression d'objets liés, mais votre compte n'est pas autorisé à supprimer " "les types d'objet suivants :" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -479,7 +507,7 @@ msgstr "" "La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la " "suppression des objets liés et protégés suivants :" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -522,7 +550,7 @@ msgstr "Aucun(e) disponible" msgid "Unknown content" msgstr "Contenu inconnu" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -532,27 +560,31 @@ msgstr "" "tables utiles ont été créées, et que la base est accessible par " "l'utilisateur concerné." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur oublié ?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Date/heure" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Action" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -568,18 +600,18 @@ msgstr "Tout afficher" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s résultat" msgstr[1] "%(counter)s résultats" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s résultats" @@ -608,66 +640,66 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Mot de passe (à nouveau)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, pour vérification." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Supprimer ?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Connectez-vous à nouveau" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Modification de votre mot de passe" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Mot de passe modifié avec succès" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Votre mot de passe a été modifié." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -676,47 +708,47 @@ msgstr "" "nouveau mot de passe à deux reprises afin de vérifier qu'il est correctement " "saisi." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Modifier mon mot de passe" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Mise à jour du mot de passe effectuée avec succès" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Votre mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant vous authentifier." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmation de mise à jour du mot de passe" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -724,19 +756,19 @@ msgstr "" "Saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin de vérifier qu'il est " "correctement saisi." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Échec lors de la mise à jour du mot de passe" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -745,12 +777,12 @@ msgstr "" "raison de sa précédente utilisation. Veuillez renouveler votre demande de " "mise à jour de mot de passe." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -786,7 +818,7 @@ msgstr "Merci d'utiliser notre site !" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'équipe %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -794,28 +826,28 @@ msgstr "" "Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse électronique ci-dessous et nous " "vous enverrons les instructions pour en créer un nouveau." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Toutes les dates" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(aucun-e)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Sélectionnez %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 7f93ff3d13..1591deb87c 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 520680d787..718c75baac 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,96 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# , 2011, 2012. +# claudep , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: claudep \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponible(s)" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ceci est une liste des « %s » disponibles. Vous pouvez en choisir en les " +"sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche " +"« Choisir » entre les deux zones." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Écrivez dans cette zone pour filtrer la liste des « %s » disponibles." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Tout choisir" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Cliquez pour choisir tous les « %s » en une seule opération." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Choisir" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" -msgstr "%s choisi(es)" +msgstr "Choix des « %s »" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ceci est la liste des « %s » choisi(e)s. Vous pouvez en enlever en les " +"sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche « " +"Enlever » entre les deux zones." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "Tout enlever" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Cliquez pour enlever tous les « %s » en une seule opération." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné" msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +98,7 @@ msgstr "" "Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. " "Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +108,7 @@ msgstr "" "certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez " "réappliquer l'action." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +118,7 @@ msgstr "" "sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le " "bouton Sauvegarder." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +126,62 @@ msgstr "" "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " "Décembre" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M J V S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Choisir une heure" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Minuit" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6:00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Midi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 037448056e..4b3749df09 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po index 0f2b379791..a4dd73cb57 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,82 +4,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 18:56+0000\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" +"Language: fy_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fy_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                              By %s:

                                                                              \n" -"
                                                                                \n" -msgstr "" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" #: forms.py:18 @@ -91,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "" @@ -115,157 +108,176 @@ msgstr "" msgid "change message" msgstr "" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "" @@ -277,36 +289,36 @@ msgstr "" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -333,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "" @@ -348,15 +360,15 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -370,44 +382,57 @@ msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -415,30 +440,30 @@ msgid "" "following types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -446,14 +471,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -494,34 +519,38 @@ msgstr "" msgid "Unknown content" msgstr "" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "" -#: templates/admin/object_history.html:22 -msgid "Date/time" -msgstr "" - -#: templates/admin/object_history.html:23 -msgid "User" +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:24 +msgid "Date/time" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:25 +msgid "User" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -535,18 +564,18 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" @@ -573,138 +602,138 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -734,34 +763,34 @@ msgstr "" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "" diff --git a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo index cb75bdfac1..fd92a65cd7 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5ff2a0f5b8..1d6596b132 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,142 +4,163 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:26+0000\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" +"Language: fy_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fy_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo index 2d76b43d7b..bc69c91bb5 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po index 71522b1366..35ba0d1704 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Michael Thornhill , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:04+0000\n" -"Last-Translator: mick \n" -"Language-Team: Irish \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Michael Thornhill \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ga/)\n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s " -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "An bhfuil tú cinnte?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Scrios %(verbose_name_plural) roghnaithe" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                By %s:

                                                                                \n" -"
                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                  Trí %s:

                                                                                  \n" -"
                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Gach" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Níl" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Gan aithne" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Aon dáta" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Inniu" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "7 lá a chuaigh thart" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Táim cinnte" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "An blian seo" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Le do thoil, iontráil aihm úsaideora agus focal faire ceart. Bí cúramach go " -"bhfuil an beirt acu cásíogair." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "Le do thoil, logáil isteach arís cé go bhfuil to seisúin críochnait msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Níl do ríomhseoladh do ainm úsaideora. Bain trial as '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Aicsean:" @@ -120,66 +113,85 @@ msgstr "brat an aicsean" msgid "change message" msgstr "teachtaireacht athrú" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "loga iontráil" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "loga iontrálacha" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Dada" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Athraithe %s" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "agus" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Dada réimse aithraithe" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Is féidir leat é a cuir in eagar thíos." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Is féidir le ceann eile %s a cuir le thíos." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,7 +199,7 @@ msgstr "" "Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar " "thíos." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,30 +207,30 @@ msgstr "" "Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a " "athrú." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Uimh gníomh roghnaithe." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Cuir %s le" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Aithrigh %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Botún bunachar sonraí" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -228,7 +240,7 @@ msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -238,49 +250,49 @@ msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe." -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Athraigh stáir %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Logáil isteach" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Riaracháin an suíomh" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s riaracháin" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dáta:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Am:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Cuardach" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Cuir le" @@ -292,36 +304,36 @@ msgstr "Ní bhfuarthas an leathanach" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Tá brón orainn, ach ní bhfuarthas an leathanach iarraite." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Baile" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Botún freastalaí" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Botún freastalaí (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Botún Freastalaí (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "Roghnaigh gach %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Scroiseadh modhnóir" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -366,15 +378,15 @@ msgstr "Fáilte" msgid "Documentation" msgstr "Doiciméadúchán" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Athraigh focal faire" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -388,24 +400,24 @@ msgstr "Riarthóir suíomh Django" msgid "Django administration" msgstr "Riarachán Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Cuir le" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Stair" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Breath ar suíomh" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Ceartaigh an botún thíos le do thoil" @@ -414,21 +426,34 @@ msgstr[2] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" msgstr[3] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" msgstr[4] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Cuir %(name)s le" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Scagaire" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Cealaigh" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -438,7 +463,7 @@ msgstr "" "Má scriossan tú %(object_name)s '%(escaped_object)s' scriosfaidh oibiachtí " "gaolta. Ach níl cead ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -447,7 +472,7 @@ msgstr "" "Bheadh Scriosadh an %(object_name)s '%(escaped_object)s' a cheangal ar an " "méid seo a leanas a scriosadh nithe cosanta a bhaineann le:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -456,16 +481,16 @@ msgstr "" "An bhfuil tú cinnte na %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" a scroiseadh?" "Beidh gach oibiacht a leanúint scroiste freisin:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Táim cinnte" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Scrios na réadanna" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -476,7 +501,7 @@ msgstr "" "gaolmhara a scriosadh, ach níl cead do chuntas a scriosadh na cineálacha seo " "a leanas na cuspóirí:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -485,7 +510,7 @@ msgstr "" "Teastaíonn scriosadh na %(objects_name)s roghnaithe scriosadh na hoibiacht " "gaolta cosainte a leanúint:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -528,7 +553,7 @@ msgstr "Dada ar fáil" msgid "Unknown content" msgstr "Inneachair anaithnid" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -538,27 +563,31 @@ msgstr "" "boird an bunachar sonraI cruthaithe cheana, agus déan cinnte go bhfuil do " "úsaideoir in ann an bunacchar sonraí a léamh." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Ainm úsaideor:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Focal faire:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dáta/am" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Úsaideoir" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Aicsean" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -574,11 +603,11 @@ msgstr "Taispéan gach rud" msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Cuardach" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -588,7 +617,7 @@ msgstr[2] "%(counter)s torthaí" msgstr[3] "%(counter)s torthaí" msgstr[4] "%(counter)s torthaí" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s iomlán" @@ -617,66 +646,66 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Cuir isteach ainm úsáideora agus focal faire." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Iontráil focal faire nua le hadhaigh an úsaideor %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Focal faire (arís)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Iontráíl an focal faire céanna mar thuas, le fíorúchán." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Cuir eile %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Tóg amach" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Cealaigh?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt ar an suíomh idirlínn inniú." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Logáil isteacj arís" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Athrú focal faire" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Athrú an focal faire rathúil" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Bhí do focal faire aithraithe." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -685,46 +714,46 @@ msgstr "" "iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a seiceal go bhfuil " "sé scríobhte isteach i gceart." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Sean-focal faire " -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Focal faire nua" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Athraigh mo focal faire" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Athsocraigh focal faire" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Athshocraigh an focal faire críochnaithe" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Tá do focal faire réidh. Is féidir leat logáil isteach anois." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Deimhniú athshocraigh focal faire" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Cuir isteach focal faire nua" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -732,19 +761,19 @@ msgstr "" "Le do thoil, iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a " "seiceal go bhfuil sé scríobhte isteach i gceart." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Focal faire nua:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Deimhnigh focal faire:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Athshocraigh focal faire mí-rathúil" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -752,12 +781,12 @@ msgstr "" "Bhí nasc athshocraigh an focal faire mícheart, b'fheidir mar go raibh sé " "úsaidte cheana. Le do thoil, iarr ar athsocraigh focal faire nua." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Athshocraigh focal faire mí-rathúil" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -793,7 +822,7 @@ msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Foireann an %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -801,28 +830,28 @@ msgstr "" "Dearmad déanta ar do focal faire? Iontráil do r-phost thíos agus seolfaimid " "teagasca chun ceann nua a fháil." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "R-phost:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Athsocraigh mo focal faire" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Gach dáta" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Dada)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Roghnaigh %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Roghnaigh %s a athrú" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo index aed2e414cc..e971f9588c 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po index c0f9d09fb5..aca2cc4b7a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,55 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Michael Thornhill , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:05+0000\n" -"Last-Translator: mick \n" -"Language-Team: Irish \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Michael Thornhill \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ga/)\n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s ar fáil" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Scagaire" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Roghnaigh iomlán" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Cuir le" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Bain amach" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Roghnófar %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Roghnaigh do rogha agus cniog" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Glan iomlán" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" @@ -58,7 +87,7 @@ msgstr[2] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" msgstr[3] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" msgstr[4] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -66,7 +95,7 @@ msgstr "" "Tá aithrithe nach bhfuil sabhailte ar chuid do na réimse. Má ritheann tú " "gníomh, caillfidh tú do chuid aithrithe." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -75,7 +104,7 @@ msgstr "" "Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na " "réímse. Clic OK chun iad a sábháil. Caithfidh tú an gníomh a rith arís." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -84,7 +113,7 @@ msgstr "" "Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na " "réímse. Is dócha go bhfuil tú ag iarraidh an cnaipe Té ná an cnaipe Sábháil." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -92,66 +121,62 @@ msgstr "" "Eanair Feabhra Márta Aibreán Bealtaine Meitheamh Iúil Lúnasa Mean Fómhair " "Deireadh Fómhair Nollaig" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M C D A S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Taispeán" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Folaigh" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Domhnaigh Luain Máirt Céadaoin Déardaoin Aoine Sathairn" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Anois" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Clog" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Roghnaigh am" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Meán oíche" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Nóin" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Inniu" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Féilire" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Amárach" diff --git a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo index e5c97dd700..5b06767699 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 09c13df7e5..256ed7033c 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# fasouto , 2011. +# fonso , 2011. +# , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# oscarcp , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:29+0000\n" -"Last-Translator: fonso \n" -"Language-Team: Galician \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: fasouto \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Borrado exitosamente %(count)d %(items)s" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Non se pode eliminar %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados." -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                    By %s:

                                                                                    \n" -"
                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                      Por %s:

                                                                                      \n" -"
                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Todo" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Non" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Calquera data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Este ano" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Insira un nome de usuario e un contrasinal correctos. Teña en conta que nos " -"dous campos se distingue entre maiúsculas e minúsculas." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +93,7 @@ msgstr "" "O seu enderezo de correo electrónico non é o seu nome de usuario. Probe con " "'%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Acción:" @@ -121,72 +117,91 @@ msgstr "código do tipo de acción" msgid "change message" msgstr "cambiar mensaxe" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrada de rexistro" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entradas de rexistro" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Engadido \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Borrados \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificado(s) %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "e" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Engadido %(name)s \"%(object)s\"" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificáronse %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Elimináronse %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Non se modificou ningún campo." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Pode editalo embaixo." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Pode engadir outro/a %s embaixo." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\" Pode editalo embaixo." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -194,86 +209,86 @@ msgstr "" "Deb seleccionar ítems para poder facer accións con eles. Ningún ítem foi " "cambiado." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Non se elixiu ningunha acción." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Engadir %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "O obxecto %(name)s con primary key %(key)r non existe." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Erro da base de datos" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi cambiado satisfactoriamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s foron cambiados satisfactoriamente." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado." msgstr[1] "Tódolos %(total_count)s seleccionados." -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados." -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de cambios: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administración do sitio web" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s administración" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Hora" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Engadir outro" @@ -285,36 +300,36 @@ msgstr "Páxina non atopada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Erro no servidor" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Erro no servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Erro do servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -343,7 +358,7 @@ msgstr "Seleccionar todos os %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpar selección" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +373,15 @@ msgstr "Benvido," msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contrasinal" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,44 +395,57 @@ msgstr "Administración de sitio Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Ver na web" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo." msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Engadir %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -428,7 +456,7 @@ msgstr "" "elementos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os " "seguintes tipos de elementos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -437,7 +465,7 @@ msgstr "" "Para borrar o obxecto %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiriríase " "borrar os seguintes obxectos protexidos relacionados:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -446,16 +474,16 @@ msgstr "" "Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Eliminaranse os seguintes obxectos relacionados:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Si, estou seguro" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eliminar múltiples obxectos" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -466,7 +494,7 @@ msgstr "" "de obxectos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os " "seguintes tipos de obxecto:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -475,7 +503,7 @@ msgstr "" "Para borrar os obxectos %(objects_name)s relacionados requiriríase eliminar " "os seguintes obxectos protexidos relacionados:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -519,7 +547,7 @@ msgstr "Ningunha dispoñíbel" msgid "Unknown content" msgstr "Contenido descoñecido" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -529,27 +557,31 @@ msgstr "" "creasen as táboas axeitadas na base de datos, e de que o usuario apropiado " "teña permisos para lela." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Olvidou o usuario ou contrasinal?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -565,18 +597,18 @@ msgstr "Amosar todo" msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado. " msgstr[1] "%(counter)s resultados." -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s en total" @@ -605,65 +637,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduza un nome de usuario e contrasinal." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Insira un novo contrasinal para o usuario %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Contrasinal (outra vez)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Insira o mesmo contrasinal ca enriba para verificalo." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Engadir outro %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Entrar de novo" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Cambiar o contrasinal" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "O seu contrasinal cambiouse correctamente." -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Cambiouse o seu contrasinal." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -671,48 +703,48 @@ msgstr "" "Por razóns de seguridade, introduza o contrasinal actual. Despois introduza " "dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Contrasinal antigo" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Contrasinal novo" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar o contrasinal" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Recuperar o contrasinal" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Reseteo do contrasinal completo" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "A túa clave foi gardada.\n" "Xa podes entrar." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmación de reseteo da contrasinal" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Insira o novo contrasinal" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -720,19 +752,19 @@ msgstr "" "Por favor insira a súa contrasinal dúas veces para que podamos verificar se " "a escribiu correctamente." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Contrasinal novo:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar contrasinal:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Reseteo da contrasinal non satisfactorio." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -740,12 +772,12 @@ msgstr "" "A ligazón de reseteo da contrasinal non é válida, posiblemente porque xa foi " "usada. Por favor pida un novo reseteo da contrasinal." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -779,7 +811,7 @@ msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "O equipo de %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -787,28 +819,28 @@ msgstr "" "¿Olvidou a súa contrasinal? Insira a súa dirección de correo embaixo, e nos " "enviarémoslle instrucións para crear una nova." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Recuperar o meu contrasinal" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ningún)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione un/ha %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s que modificar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a1edf0d34e..0d847c381a 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7d00bb6d7e..1fd317ebb7 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# fasouto , 2011. +# fonso , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: fonso \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s dispoñíbeis" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Escoller todo" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s escollido/a(s)" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Seleccione unha ou varias entrada e faga clic " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Quitar todo" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s escollido" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s escollidos" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +92,7 @@ msgstr "" "Tes cambios sen guardar en campos editables individuales. Se executas unha " "acción, os cambios non gardados perderanse." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +101,7 @@ msgstr "" "Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos " "individuais. Prema OK para gardar. Despois terá que volver executar a acción." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +111,7 @@ msgstr "" "individuais. Probabelmente estea buscando o botón Ir no canto do botón " "Gardar." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +119,62 @@ msgstr "" "xaneiro febreiro marzo abril maio xuño xullo agosto setembro outubro " "novembro decembro" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M X V S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Amosar" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "domingo luns martes mércores xoves venres sábado" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Agora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Escolla unha hora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Medianoite" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 da mañá" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Mediodía" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañá" diff --git a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index d571c90298..9e0e0d3efc 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index d1440473d5..020ddbbd7a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Alex Gaynor , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Meir Kriheli , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 10:25+0000\n" -"Last-Translator: mksoft \n" -"Language-Team: Hebrew <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרו" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                        By %s:

                                                                                        \n" -"
                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                          ע\"י %s:

                                                                                          \n" -"
                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "הכל" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "לא" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "כל תאריך" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "היום" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "בשבוע האחרון" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "החודש" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "השנה" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -94,7 +89,7 @@ msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "פעולה" @@ -118,157 +113,176 @@ msgstr "דגל פעולה" msgid "change message" msgstr "הערה לשינוי" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "רישום יומן" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "רישומי יומן" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "ללא" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s שונה." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ו" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "אף שדה לא השתנה." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "לא נבחרה פעולה." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "הוספת %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "שינוי %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "שגיאת בסיס נתונים" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s נבחר" msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרות" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "כניסה" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "ניהול אתר" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "ניהול %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "שעה:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "חפש" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "הוסף עוד אחת" @@ -280,36 +294,36 @@ msgstr "דף לא קיים" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "דף הבית" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "שגיאת שרת" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "שגיאת שרת (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "שגיאת שרת (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -337,7 +351,7 @@ msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "איפוס בחירה" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -352,15 +366,15 @@ msgstr "שלום," msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "שינוי סיסמה" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -374,44 +388,57 @@ msgstr "ניהול אתר Django" msgid "Django administration" msgstr "ניהול Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "היסטוריה" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "צפיה באתר" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "הוספת %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "סינון" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -421,7 +448,7 @@ msgstr "" "מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, " "אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -430,7 +457,7 @@ msgstr "" "מחיקת ה%(object_name)s '%(escaped_object)s' תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים " "והמוגנים הבאים:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -439,16 +466,16 @@ msgstr "" "האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? כל הפריטים " "הקשורים הבאים יימחקו:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "כן, אני בטוח/ה" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "מחק כמה פריטים" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -458,7 +485,7 @@ msgstr "" "מחיקת ב%(objects_name)s הנבחרת תביא במחיקת אובייקטים קשורים, אבל החשבון שלך " "אינו הרשאה למחוק את הסוגים הבאים של אובייקטים:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -467,7 +494,7 @@ msgstr "" "מחיקת ה%(objects_name)s אשר סימנת תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים " "הבאים:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -510,7 +537,7 @@ msgstr "לא נמצאו" msgid "Unknown content" msgstr "תוכן לא ידוע" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -519,27 +546,31 @@ msgstr "" "משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " "המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "תאריך/שעה" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "משתמש" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -554,18 +585,18 @@ msgstr "הצג הכל" msgid "Save" msgstr "שמירה" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "תוצאה %(counter)s" msgstr[1] "%(counter)s תוצאות" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" @@ -594,64 +625,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "נא לשים שם משתמש וסיסמה." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "סיסמה (שוב)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "הוספת %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "להסיר" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "מחיקה ?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "התחבר/י שוב" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "שינוי סיסמה" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "סיסמתך שונתה." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -659,64 +690,64 @@ msgstr "" "נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי " "שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "סיסמה ישנה" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "סיסמה חדשה" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "שנה את סיסמתי" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "איפוס סיסמה" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "איפוס הסיסמה הושלם" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "ססמתך נשמרה. כעת ניתן להתחבר." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "אימות איפוס סיסמה" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "הזנת סיסמה חדשה" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "סיסמה חדשה:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "אימות סיסמה:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "איפוס הסיסמה נכשל" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -724,12 +755,12 @@ msgstr "" "הקישור לאיפוס הסיסמה אינו חוקי. ייתכן והשתמשו בו כבר. נא לבקש איפוס סיסמה " "חדש." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -742,8 +773,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"הודעה זו נשלחה אליך עקב בקשתך לאיפוס הסיסמה עבור המשתמש שלך באתר %(site_name)" -"s." +"הודעה זו נשלחה אליך עקב בקשתך לאיפוס הסיסמה עבור המשתמש שלך באתר " +"%(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -762,7 +793,7 @@ msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "צוות %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -770,28 +801,28 @@ msgstr "" "שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת " "סיסמה חדשה." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "כתובת דוא\"ל:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "אפס את סיסמתי" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "כל התאריכים" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(אין)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "בחירת %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "בחירת %s לשינוי" diff --git a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 9118b6f080..d420073a83 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index 046053555c..5fd6422a15 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Alex Gaynor , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Meir Kriheli , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Hebrew <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Alex Gaynor \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s זמינות" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "סינון" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "בחירת הכל" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s נבחרות" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "איפוס הכל" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +92,7 @@ msgstr "" "יש לך שינויים שלא נשמרו על שדות יחידות. אם אתה מפעיל פעולה, שינויים שלא " "נשמרו יאבדו." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +101,7 @@ msgstr "" "בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי " "לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,73 +110,69 @@ msgstr "" "בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום " "הכפתור לשמור." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "א ב ג ד ה ו ש" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "הצג" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "הסתר" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "כעת" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "שעון" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "בחירת שעה" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "חצות" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 בבוקר" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "12 בצהריים" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "היום" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" diff --git a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo index 979e1ff9e3..90e435122e 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 228f07fbdd..7139b37b3b 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Chandan kumar , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Sandeep Satavlekar , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 18:30+0000\n" -"Last-Translator: sandeepsatavlekar \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Chandan kumar \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"hi/)\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s सफलतापूर्वक हट गयें |" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s नहीं हटा सकते" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "क्या आप निश्चित हैं?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "चुने हुए %(verbose_name_plural)s हटा दीजिये " -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                            By %s:

                                                                                            \n" -"
                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                              %s द्वारा

                                                                                              \n" -"
                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "सभी" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "अनजान" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "कोई भी तारीख" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "आज" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "पिछले 7 दिन" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "इस महीने" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "इस साल" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"कृपया सही उपयोगकर्ता नाम व कूटशब्द प्रदान कीजिये| इस बात का ध्यान रखें की वे दोनों 'केस " -"सेंसिटिव' हैं |" +"कृपया कर्मचारी के खाते के लिए सही उपयोगकर्ता नाम और कूटशब्द दर्ज करें.ध्यान दें कि दोनों " +"क्षेत्रों मामले के प्रति संवेदनशील हैं" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +92,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "अपना ई मेल पता आपका उपयोगकर्ता नाम नहीं है | कृपया '%s' का प्रयोग कर के देखिये |" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr " क्रिया:" @@ -120,158 +116,177 @@ msgstr "कार्य ध्वज" msgid "change message" msgstr "परिवर्तन सन्देश" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "लॉग प्रविष्टि" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "लॉग प्रविष्टियाँ" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" को जोड़ा गया." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "परिवर्तित \"%(object)s\" - %(changes)s " + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" को नष्ट कर दिया है." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry ऑब्जेक्ट" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s को बदला गया हैं" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "और" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" को जोडा गया हैं" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" की %(list)s बदला गया है" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" निकाला गया है" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "कोई क्षेत्र नहीं बदला" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से जोडा गया है" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "आप नीचे एक और %s जोड सकते हैं" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से बदला गया हैं" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" कामयाबी से जोडा गया हैं । आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "कार्रवाई हेतु आयटम सही अनुक्रम में चुने जाने चाहिए | कोई आइटम नहीं बदले गये हैं." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "कोई कार्रवाई नहीं चुनी है |" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s बढाएं" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s नामक कोई वस्तू जिस की प्राथमिक कुंजी %(key)r हो, अस्तित्व में नहीं हैं |" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s बदलो" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "डेटाबेस त्रुटि" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |" msgstr[1] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s चुने" msgstr[1] "सभी %(total_count)s चुने " -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s में से 0 चुने" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से निकाला गया है" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "इतिहास बदलो: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "लॉगिन" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "साइट प्रशासन" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s प्रशासन" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "तिथि:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "समय:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "लुक अप" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "अन्य बढाएं" @@ -283,36 +298,36 @@ msgstr "पृष्ठ लापता" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "क्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ठ लापता है ।" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "गृह" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "सर्वर त्रुटि" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +356,7 @@ msgstr "तमाम %(total_count)s %(module_name)s चुनें" msgid "Clear selection" msgstr "चयन खालिज किया जाये " -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +371,15 @@ msgstr "आपका स्वागत है," msgid "Documentation" msgstr "दस्तावेज़ीकरण" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "कूटशब्द बदलें" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,44 +393,57 @@ msgstr "ज्याँगो साइट प्रशासन" msgid "Django administration" msgstr "ज्याँगो प्रशासन" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "बढाएं" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "साइट पे देखें" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।" msgstr[1] "कृपया नीचे पायी गयी गलतियाँ ठीक करें ।" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s बढाएं" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "छन्नी" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "श्रेणीकरण से हटाये " + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "श्रेणीकरण प्राथमिकता : %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "टॉगल श्रेणीकरण" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -425,7 +453,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' को मिटाने पर सम्बंधित वस्तुएँ भी मिटा दी " "जाएगी, परन्तु आप के खाते में निम्नलिखित प्रकार की वस्तुओं को मिटाने की अनुमति नहीं हैं |" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -434,7 +462,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' को हटाने के लिए उनसे संबंधित निम्नलिखित " "संरक्षित वस्तुओं को हटाने की आवश्यकता होगी:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -443,16 +471,16 @@ msgstr "" "क्या आप %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" हटाना चाहते हैं? निम्नलिखित सभी " "संबंधित वस्तुएँ नष्ट की जाएगी" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "हाँ, मैंने पक्का तय किया हैं " -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "अनेक वस्तुएं हटाएँ" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -462,7 +490,7 @@ msgstr "" "चयनित %(objects_name)s हटाने पर उस से सम्बंधित वस्तुएं भी हट जाएगी, परन्तु आपके खाते में " "वस्तुओं के निम्नलिखित प्रकार हटाने की अनुमति नहीं है:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -471,7 +499,7 @@ msgstr "" "चयनित %(objects_name)s को हटाने के पश्चात् निम्नलिखित संरक्षित संबंधित वस्तुओं को हटाने " "की आवश्यकता होगी |" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -514,7 +542,7 @@ msgstr " कोई भी उपलब्ध नहीं" msgid "Unknown content" msgstr "अज्ञात सामग्री" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -523,27 +551,31 @@ msgstr "" "अपने डेटाबेस स्थापना के साथ कुछ गलत तो है | सुनिश्चित करें कि उचित डेटाबेस तालिका बनायीं " "गयी है, और सुनिश्चित करें कि डेटाबेस उपयुक्त उपयोक्ता के द्वारा पठनीय है |" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "प्रवोक्ता नाम" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "अपना पासवर्ड या उपयोगकर्ता नाम भूल गये हैं?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "तिथि / समय" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "उपभोक्ता" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "कार्य" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -559,18 +591,18 @@ msgstr "सभी दिखाएँ" msgid "Save" msgstr "सुरक्षित कीजिये" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "खोज" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s परिणाम" msgstr[1] "%(counter)s परिणाम" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s कुल परिणाम" @@ -599,64 +631,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "उपयोगकर्ता का नाम और कूटशब्द दर्ज करें." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s प्रवोक्ता के लिए नयी कूटशब्द दर्ज करें ।" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "कूटशब्द" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "शब्दकूट (दुबारा)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "सत्याप्ती के लिए ऊपर दर्ज किए कूटशब्द को फिर से प्रवेश करें" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "एक और %(verbose_name)s जोड़ें " #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "निकालें" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "मिटाएँ ?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "कूटशब्द बदलें" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "कूटशब्द कदली कामयाब" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "आपके कूटशब्द को बदला गया है" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -664,64 +696,64 @@ msgstr "" "सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात नए कूटशब्द को दो बार दर्ज " "करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "पुराना कूटशब्द " -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "नया कूटशब्द " -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "कूटशब्द बदलें" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप कामयाब" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "आपके कूटशब्द को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "कूटशब्द पुष्टि" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "नया कूटशब्द दीजिएं" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "कृपया आपके नये कूटशब्द को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "नया कूटशब्द " -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "कूटशब्द पुष्टि कीजिए" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप असफल" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -729,12 +761,12 @@ msgstr "" "कूटशब्द पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से कूटशब्द " "पुनस्थाप की आवेदन करें ।" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप सफल" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -768,7 +800,7 @@ msgstr "हमारे साइट को उपयोग करने के msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s दल" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -776,28 +808,28 @@ msgstr "" "क्या आप कूटशब्द भूल गये हैं? कृपया नीचे अपना ईमेल पता दर्ज करें, हम नया कूटशब्द स्थापित करने " "के निर्देश ईमेल के द्वारा भेजेंगे ।" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "ईमेल पता :" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr " मेरे कूटशब्द की पुनःस्थापना" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "सभी तिथियों" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(कोई नहीं)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s चुनें" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s के बदली के लिए चयन करें" diff --git a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 28d11edcf2..0e8df3e8a2 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 888849307e..b44e486952 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Chandan kumar , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Sandeep Satavlekar , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 18:20+0000\n" -"Last-Translator: sandeepsatavlekar \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Chandan kumar \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"hi/)\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "उपलब्ध %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "छानना" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "सारे चुनें" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ना" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "हटाना" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s चुना गया हैं" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "आपके पसंद चुनिये और क्लिक करें" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "सारे हटाओ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "सभी को हटाएँ" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s में से %(sel)s चुना गया हैं" msgstr[1] "%(cnt)s में से %(sel)s चुने गए हैं" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +92,7 @@ msgstr "" "स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में किये हुए बदल अभी रक्षित नहीं हैं | अगर आप कुछ कार्रवाई " "करते हो तो वे खो जायेंगे |" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +102,7 @@ msgstr "" "नहीं किये हैं| उन्हें सुरक्षित करने के लिए कृपया 'ओके' क्लिक करे | आप को चुनी हुई कार्रवाई " "दोबारा चलानी होगी |" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,72 +111,68 @@ msgstr "" "आप ने कार्रवाई चुनी हैं, और आप ने स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में बदल नहीं किये हैं| " "संभवतः 'सेव' बटन के बजाय आप 'गो' बटन ढून्ढ रहे हो |" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "जनवरी फ़रवरी मार्च अप्रैल मई जून जुलाई अगस्त सेप्टम्बर अक्टूबर नवंबर दिसम्‍बर" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "आ सो म बु गु शु श" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "दिखाओ" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr " छिपाओ" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "रविवार सोमवार मंगलवार बुधवार गुरूवार शुक्रवार शनिवार" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "अब" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "घड़ी" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "एक समय चुनें" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "मध्यरात्री" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "सुबह 6 बजे" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "दोपहर" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "आज" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "तिथि-पत्र " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "कल (बीता)" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "कल" diff --git a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo index 96b8744d3a..2b4daa9e5d 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index f206d68e5a..02fa4a24ba 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# aljosa , 2011. +# Davor Lučić , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Ylodi , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" "Last-Translator: aljosa \n" -"Language-Team: Croatian <>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nije moguće izbrisati %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                By %s:

                                                                                                \n" -"
                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                  Po %s:

                                                                                                  \n" -"
                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Svi" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ne" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Bilo koji datum" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Prošlih 7 dana" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Ovaj mjesec" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Ova godina" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja " -"razlikuju velika/mala slova." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +91,7 @@ msgstr "Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Akcija:" @@ -120,72 +115,91 @@ msgstr "oznaka akcije" msgid "change message" msgstr "promijeni poruku" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "zapis" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "zapisi" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Promijenjeno %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "i" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nije bilo promjena polja." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -193,30 +207,30 @@ msgstr "" "Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan " "unos nije promijenjen." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nije odabrana akcija." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Novi unos (%s)" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Promijeni %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Pogreška u bazi" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -224,7 +238,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -232,49 +246,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s odabrano" msgstr[1] "Svih %(total_count)s odabrano" msgstr[2] "Svih %(total_count)s odabrano" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s odabrano" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Promijeni povijest: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Prijavi se" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administracija stranica" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s administracija" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Potraži" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Unesi još" @@ -286,36 +300,36 @@ msgstr "Stranica nije pronađena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Početna" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Greška na serveru" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -344,7 +358,7 @@ msgstr "Odaberi svih %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Očisti odabir" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -359,15 +373,15 @@ msgstr "Dobrodošli," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -381,45 +395,58 @@ msgstr "Django administracija stranica" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Novi unos" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Povijest" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Pogledaj na stranicama" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Molimo ispravite navedenu grešku." msgstr[1] "Molimo ispravite navedene greške." msgstr[2] "Molimo ispravite navedene greške." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Novi unos - %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -429,7 +456,7 @@ msgstr "" "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem " "povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -438,7 +465,7 @@ msgstr "" "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje " "sljedećih zaštićenih povezanih objekata:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -447,16 +474,16 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Svi navedeni objekti biti će izbrisani:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, siguran sam" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Izbriši više unosa." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -467,7 +494,7 @@ msgstr "" "objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste " "objekata:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -476,7 +503,7 @@ msgstr "" "Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih " "zaštićenih povezanih objekata:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -519,7 +546,7 @@ msgstr "Nije dostupno" msgid "Unknown content" msgstr "Sadržaj nepoznat" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -528,27 +555,31 @@ msgstr "" "Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " "potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -564,11 +595,11 @@ msgstr "Prikaži sve" msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -576,7 +607,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s rezultat" msgstr[1] "%(counter)s rezultata" msgstr[2] "%(counter)s rezultata" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ukupno" @@ -605,64 +636,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (unesi ponovo)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Unesite istu lozinku, za potvrdu." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Izbriši?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Prijavite se ponovo" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Promjena lozinke" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Promjena lozinke uspješna" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je promijenjena." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -670,46 +701,46 @@ msgstr "" "Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku " "dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Stara lozinka" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Promijeni moju lozinku" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Resetiranje lozinke" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Resetiranje lozinke završeno" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrda promjene lozinke" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Unesite novu lozinku" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -717,19 +748,19 @@ msgstr "" "Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je " "ispravno unijeli." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Resetiranje lozinke neuspješno" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -737,12 +768,12 @@ msgstr "" "Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. " "Molimo zatražite novo resetiranje lozinke." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Resetiranje lozinke uspješno" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -776,7 +807,7 @@ msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s tim" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -784,28 +815,28 @@ msgstr "" "Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam " "upute kako postaviti novu." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail adresa:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Resetiraj moju lozinku" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Nijedan)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Odaberi %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi za promjenu - %s" diff --git a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 3df579b04e..0c27de5421 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 190bd1464e..7f4f67cb60 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,62 +1,92 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# aljosa , 2011. +# Davor Lučić , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: aljosa \n" -"Language-Team: Croatian <>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupno %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Odaberi sve" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Odabrano %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Odaberi iz izbora i klikni " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Očisti sve" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[1] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[2] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -64,7 +94,7 @@ msgstr "" "Neke promjene nisu spremljene na pojedinim polja za uređivanje. Ako " "pokrenete akciju, nespremljene promjene će biti izgubljene." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -73,7 +103,7 @@ msgstr "" "Odabrali ste akciju, ali niste još spremili promjene na pojedinim polja. " "Molimo kliknite OK za spremanje. Morat ćete ponovno pokrenuti akciju." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +112,7 @@ msgstr "" "Odabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. " "Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +120,62 @@ msgstr "" "Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad " "Studeni Prosinac" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "N P U S Č P S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Sakri" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Nedjelja Ponedjeljak Utorak Srijeda Četvrtak Petak Subota" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Sada" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Izaberite vrijeme" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Ponoć" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 ujutro" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Podne" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" diff --git a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index ef3078c34b..8b47bb8306 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 3576089c2c..1a34e2cea9 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Szilveszter Farkas , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:07+0000\n" -"Last-Translator: szilveszter \n" -"Language-Team: Hungarian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: slink \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s törlése nem sikerült" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                    By %s:

                                                                                                    \n" -"
                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                      Szerző: %s:

                                                                                                      \n" -"
                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Mind" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nem" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Bármely dátum" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Utolsó 7 nap" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Ez a hónap" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Ez az év" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Írjon be egy helyes felhasználónevet és jelszót. Mindkét mező kisbetű-" -"nagybetű érzékeny." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +89,7 @@ msgstr "Jelentkezzen be újra, mert a munkamenete lejárt." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Az email címe nem a felhasználóneve. Próbálja inkább ezt: %s." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Művelet:" @@ -119,72 +113,91 @@ msgstr "művelet jelölés" msgid "change message" msgstr "üzenet módosítása" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "naplóbejegyzés" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "naplóbejegyzések" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s módosítva." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "és" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" %(name)s létrehozva." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" %(name)s tulajdonságai (%(list)s) megváltoztak." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "\"%(object)s\" %(name)s törlésre került." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Egy mező sem változott." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Alább ismét szerkesztheti." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Alább hozzáadhat egy másikat ebből: %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheted." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,86 +205,86 @@ msgstr "" "A műveletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi " "sem lett módosítva." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nem választott ki műveletet." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Új %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s objektum %(key)r elsődleges kulccsal nem létezik." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s módosítása" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Adatbázis hiba" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." msgstr[1] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s kiválasztva" msgstr[1] "%(total_count)s kiválasztva" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 kiválasztva ennyiből: %(cnt)s" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Változások története: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Honlap karbantartás" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s adminisztráció" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Idő:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Keresés" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Újabb hozzáadása" @@ -283,36 +296,36 @@ msgstr "Nincs ilyen oldal" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Szerverhiba" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Szerverhiba (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Szerverhiba (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +354,7 @@ msgstr "Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s db" msgid "Clear selection" msgstr "Kiválasztás törlése" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +369,15 @@ msgstr "Üdvözlöm," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,44 +391,57 @@ msgstr "Django honlap adminisztráció" msgid "Django administration" msgstr "Django adminisztráció" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Új" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Történet" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Megtekintés a honlapon" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Kérem javítsa az alábbi hibát." msgstr[1] "Kérlem javítsa az alábbi hibákat." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Új %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -426,7 +452,7 @@ msgstr "" "törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú " "objektumok törlését:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -435,25 +461,25 @@ msgstr "" "'%(escaped_object)s' %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó objektumok " "törlését is maga után vonja:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: %(object_name)" -"s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:" +"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: " +"%(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Igen, biztos vagyok benne" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Több elem törlése" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +490,7 @@ msgstr "" "maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelelő " "jogosultsága:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +499,7 @@ msgstr "" "A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó " "objektumok törlését is maga után vonja:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,7 +542,7 @@ msgstr "Nincs elérhető" msgid "Unknown content" msgstr "Ismeretlen tartalom" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -526,27 +552,31 @@ msgstr "" "a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó " "tudja-e őket olvasni." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Felhasználó:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dátum/idő" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -562,18 +592,18 @@ msgstr "Mutassa mindet" msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s találat" msgstr[1] "%(counter)s találat" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s összesen" @@ -602,65 +632,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Írjon be egy felhasználónevet és jelszót." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Adjon meg egy új jelszót a %(username)s nevű felhasználónak." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó újra" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Írja be a fenti jelszót ellenőrzés céljából." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Törli?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Jelentkezzen be újra" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Megváltozott a jelszava." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -668,46 +698,46 @@ msgstr "" "Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy " "biztosan ne gépelje el." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Régi jelszó" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Jelszavam megváltoztatása" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Jelszó beállítása" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Jelszó beállítása kész" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Jelszó beállítás megerősítése" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Írja be az új jelszavát" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -715,19 +745,19 @@ msgstr "" "Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak " "helyességéről." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Új jelszó:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Jelszó megerősítése:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Sikeres jelszó beállítás" +msgstr "Sikertelen jelszó beállítás" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -735,12 +765,12 @@ msgstr "" "A jelszó beállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már " "felhasználták. Kérem igényeljen új jelszó beállítást." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Sikeres jelszótörlés" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -774,7 +804,7 @@ msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s csapat" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -782,28 +812,28 @@ msgstr "" "Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a " "teendőkről." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail cím:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Jelszavam törlése" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Minden dátum" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(nincs)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Kiválasztás %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)" diff --git a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo index bd20ea4ec2..8bb9142327 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po index 08ee4ce063..07e2f6eae3 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# János Péter Ronkay , 2011. +# Szilveszter Farkas , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 15:29+0000\n" -"Last-Translator: szilveszter \n" -"Language-Team: Hungarian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Szilveszter Farkas \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Elérhető %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Mindet kijelölni" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s kiválasztva" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Válassza ki a kért elemeket és kattintson" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Összes törlése" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" msgstr[1] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +92,7 @@ msgstr "" "Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most " "futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +102,7 @@ msgstr "" "módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az " "műveletet." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +111,7 @@ msgstr "" "Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. " "Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +119,62 @@ msgstr "" "január február március április május június július augusztus szeptember " "október november december" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "V H K Sz Cs P Szo" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mutat" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Elrejt" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "vasárnap hétfő kedd szerda csütörtök péntek szombat" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Most" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Válassza ki az időt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Éjfél" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "Reggel 6 óra" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Dél" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" diff --git a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 74ca82287b..6895e7c20d 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 8ee0a84837..50e880c78d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# rodin , 2011. +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" "Last-Translator: rodin \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Berhasil menghapus %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Tidak dapat menghapus %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Yakin?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Hapus %(verbose_name_plural)s yang dipilih" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                        By %s:

                                                                                                        \n" -"
                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                          Oleh %s:

                                                                                                          \n" -"
                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Semua" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Kapanpun" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Tujuh hari terakhir" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Bulan ini" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Tahun ini" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Masukkan nama pengguna dan sandi yang benar. Huruf besar/kecil pada kedua " -"bidang berpengaruh." +"Masukkan nama pengguna dan sandi yang benar untuk akun staf. Perhatikan " +"besar/kecil huruf pada kedua isian berpengaruh." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Anda harus mengulangi proses masuk karena sesi Anda telah habis." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Nama akun Anda bukanlah alamat email. Cobalah dengan '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Aksi:" @@ -119,66 +115,85 @@ msgstr "jenis aksi" msgid "change message" msgstr "ganti pesan" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entri pencatatan" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entri pencatatan" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" ditambahkan." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" diubah - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" dihapus." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objek LogEntry" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "None" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s diubah" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "dan" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ditambahkan." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s untuk %(name)s \"%(object)s\" diubah." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" dihapus." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Tidak ada bidang yang berubah." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Anda boleh mengubahnya kembali di bawah." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Anda boleh menambahkan %s lagi di bawah." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil diubah." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -186,91 +201,91 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya lagi di " "bawah ini." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Objek harus dipilih sebelum dimanipulasi. Tidak ada objek yang berubah." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Tidak ada aksi yang dipilih." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Tambahkan %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objek %(name)s dengan kunci utama %(key)r tidak ada." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ubah %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Galat basis data" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s berhasil diubah." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s dipilih" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 dari %(cnt)s dipilih" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil dihapus." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ubah riwayat: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Masuk" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administrasi situs" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administrasi %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Waktu:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Cari" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Tambah Lagi" @@ -282,36 +297,36 @@ msgstr "Laman tidak ditemukan" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Maaf, laman yang Anda minta tidak ditemukan." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Beranda" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Galat server" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Galat server (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Galat Server (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -340,7 +355,7 @@ msgstr "Pilih seluruh %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Bersihkan pilihan" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -355,15 +370,15 @@ msgstr "Selamat datang," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Ganti sandi" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -377,43 +392,56 @@ msgstr "Admin situs Django" msgid "Django administration" msgstr "Administrasi Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Riwayat" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Lihat di situs" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Perbaiki galat di bawah ini." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Tambahkan %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Dihapus dari pengurutan" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritas pengurutan: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Ubah pengurutan" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -424,7 +452,7 @@ msgstr "" "yang terkait, tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek " "dengan tipe berikut:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -433,7 +461,7 @@ msgstr "" "Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' memerlukan penghapusan objek " "terlindungi yang terkait sebagai berikut:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -442,16 +470,16 @@ msgstr "" "Yakin ingin menghapus %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Semua objek " "lain yang terkait juga akan dihapus:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ya, tentu saja" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Hapus beberapa objek sekaligus" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -462,7 +490,7 @@ msgstr "" "tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek dengan tipe " "berikut:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -471,7 +499,7 @@ msgstr "" "Menghapus %(objects_name)s terpilih memerlukan penghapusan objek terlindungi " "yang terkait sebagai berikut:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -514,7 +542,7 @@ msgstr "Tidak ada yang tersedia" msgid "Unknown content" msgstr "Konten tidak diketahui" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -523,27 +551,31 @@ msgstr "" "Ada masalah dengan instalasi basis data Anda. Pastikan tabel yang sesuai " "pada basis data telah dibuat dan dapat dibaca oleh pengguna yang benar." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Lupa nama pengguna atau sandi?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Tanggal/waktu" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Aksi" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -559,17 +591,17 @@ msgstr "Tampilkan semua" msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s buah" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" @@ -598,64 +630,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Masukkan nama pengguna dan sandi." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Masukkan sandi baru untuk pengguna %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Sandi (ulangi)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Masukkan sandi yang sama dengan di atas, untuk verifikasi." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Tambahkan %(verbose_name)s lagi" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Hapus?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Masuk kembali" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Ubah sandi" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Sandi berhasil diubah" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Sandi Anda telah diubah." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -663,46 +695,46 @@ msgstr "" "Dengan alasan keamanan, masukkan sandi lama Anda dua kali untuk memastikan " "Anda tidak salah mengetikkannya." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Sandi lama" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Sandi baru" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Ubah sandi saya" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Setel ulang sandi" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Sandi telah disetel ulang" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Sandi Anda telah diperbarui. Silakan masuk." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Konfirmasi penyetelan ulang sandi" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Masukkan sandi baru" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -710,19 +742,19 @@ msgstr "" "Masukkan sandi baru dua kali untuk memastikan Anda tidak salah " "mengetikkannya." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Sandi baru:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Konfirmasi sandi:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Penyetelan ulang sandi gagal" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -731,12 +763,12 @@ msgstr "" "tersebut telah dipakai sebelumnya. Ajukan permintaan penyetelan sandi sekali " "lagi." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Penyetelan ulang sandi berhasil" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -770,7 +802,7 @@ msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs kami!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tim %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -778,28 +810,28 @@ msgstr "" "Lupa sandinya? Masukkan alamat email Anda di bawah ini dan kami akan " "mengirimkan panduan untuk mendapatkan sandi baru." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Alamat email:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Setel ulang sandi saya" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Semua tanggal" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Pilih %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Pilih %s untuk diubah" diff --git a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 74dbce9364..e03a6bdfee 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2ec09fae7a..d294b19092 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,95 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# rodin , 2011. +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 09:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: rodin \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s yang tersedia" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Berikut adalah daftar %s yang tersedia. Anda dapat memilih satu atau lebih " +"dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Pilih\" " +"di antara kedua kotak." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Ketik pada kotak ini untuk menyaring daftar %s yang tersedia." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Pilih semua" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Tambah" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Pilih untuk memilih seluruh %s sekaligus." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Pilih" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s terpilih" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Masukkan pilihan Anda lalu klik" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Berikut adalah daftar %s yang terpilih. Anda dapat menghapus satu atau lebih " +"dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Hapus\" " +"di antara kedua kotak." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "Hapus semua" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klik untuk menghapus semua pilihan %s sekaligus." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s dari %(cnt)s terpilih" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +97,7 @@ msgstr "" "Beberapa perubahan bidang yang Anda lakukan belum tersimpan. Perubahan yang " "telah dilakukan akan hilang." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +107,7 @@ msgstr "" "yang ada. Klik OK untuk menyimpan perubahan ini. Anda akan perlu mengulangi " "aksi tersebut kembali." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +116,7 @@ msgstr "" "Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. " "Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +124,62 @@ msgstr "" "Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Agustus September Oktober " "November Desember" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "M S S R K J S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Bentangkan" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ciutkan" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Minggu Senin Selasa Rabu Kamis Jumat Sabtu" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Sekarang" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Jam" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Pilih waktu" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Tengah malam" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 pagi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Siang" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" diff --git a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo index 0bd6dbc9b8..0296f0ba48 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index 5239707b13..f05ff3a02f 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,85 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2011, 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: haffi67 \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Hafsteinn Einarsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/is/)\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eyddi %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Get ekki eytt %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Ertu viss?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Eyða völdum %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                            By %s:

                                                                                                            \n" -"
                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              Höfundur: %s:

                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Allt" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nei" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Allar dagsetningar" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Dagurinn í dag" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Síðustu 7 dagar" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Þessi mánuður" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Þetta ár" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð. Athugaðu að báðir " -"reitirnir þurfa að vera stafréttir." +"Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð fyrir aðgang " +"starfsmanns. Athugaðu að há- og lágstafir skipta máli í báðum reitum." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +91,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Tölvupóstfangið þitt er ekki notandanafnið þitt. Prófaðu '%s' í staðinn." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Aðgerð:" @@ -120,73 +115,92 @@ msgstr "aðgerðarveifa" msgid "change message" msgstr "breyta skilaboði" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "kladdafærsla" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "kladdafærslur" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" bætt við." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Breytti \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eyddi \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry hlutur" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Breytti %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "og" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Bætti við %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Breytti %(list)s fyrir %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eyddi %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Engum reitum breytt." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var bætt við." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Þú getur breytt því aftur að neðan." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Þú getur bætt öðru %s við að neðan." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið breytt." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -194,86 +208,86 @@ msgstr "" "Hlutir verða að vera valdir til að framkvæma aðgerðir á þeim. Engu hefur " "verið breytt." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Engin aðgerð valin." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Bæta við %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s hlutur með lykilinn %(key)r er ekki til." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Breyta %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Gagnagrunnsvilla" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s var breytt." msgstr[1] "%(count)s %(name)s var breytt." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Allir %(total_count)s valdir" msgstr[1] "Allir %(total_count)s valdir" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 af %(cnt)s valin" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var eytt." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Breytingarsaga: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Skrá inn" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Vefstjóri" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s vefstjórn" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Tími:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Fletta upp" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Bæta við öðru" @@ -285,36 +299,36 @@ msgstr "Síða fannst ekki" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Kerfisvilla" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Kerfisvilla (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Kerfisvilla (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -343,7 +357,7 @@ msgstr "Velja alla %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Hreinsa val" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +372,15 @@ msgstr "Velkomin(n)," msgid "Documentation" msgstr "Skjölun" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Breyta lykilorði" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,44 +394,57 @@ msgstr "Django vefstjóri" msgid "Django administration" msgstr "Django vefstjórn" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Saga" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Skoða á vef" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:" msgstr[1] "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan:" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Bæta við %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Sía" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Taka úr röðun" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Forgangur röðunar: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Röðun af/á" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -427,7 +454,7 @@ msgstr "" "Eyðing á %(object_name)s „%(escaped_object)s“ hefði í för með sér eyðingu á " "tengdum hlutum en þú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -436,7 +463,7 @@ msgstr "" "Að eyða %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' þyrfti að eyða eftirfarandi " "tengdum hlutum:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -445,16 +472,16 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Öllu " "eftirfarandi verður eytt:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Já ég er viss." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Eyða mörgum hlutum." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +491,7 @@ msgstr "" "Að eyða völdu %(objects_name)s leiðir til þess að skyldum hlutum er eytt, en " "þinn aðgangur hefur ekki réttindi til að eyða eftirtöldum hlutum:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +500,7 @@ msgstr "" "Að eyða völdum %(objects_name)s myndi leiða til þess að eftirtöldum skyldum " "hlutum yrði eytt:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,7 +543,7 @@ msgstr "Engin fáanleg" msgid "Unknown content" msgstr "Óþekkt innihald" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -525,27 +552,31 @@ msgstr "" "Eitthvað er að gagnagrunnsuppsetningu. Gakktu úr skuggum um að allar töflur " "séu til staðar og að notandinn hafi aðgang að grunninum." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Notandanafn:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dagsetning/tími" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Notandi" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -561,18 +592,18 @@ msgstr "Sýna allt" msgid "Save" msgstr "Vista" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Leita" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s niðurstaða" msgstr[1] "%(counter)s niðurstöður" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s í heildina" @@ -601,64 +632,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Settu inn nýtt lykilorð fyrir notandann %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Lykilorð (aftur)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Settu inn sama lykilorðið aftur til staðfestingar." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Bæta við öðrum %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Eyða?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Skráðu þig inn aftur" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Breyta lykilorði" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Breyting á lykilorði tókst" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Lykilorði þínu var breytt" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -667,46 +698,46 @@ msgstr "" "lykilorðið tvisvar inn svo að hægt sé að ganga úr skugga um að þú hafir ekki " "gert innsláttarvillu." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Gamalt lykilorð" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nýtt lykilorð" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Breyta lykilorðinu mínu" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Endurstilla lykilorð" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Endurstilling lykilorðs tókst" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Lykilorðið var endurstillt. Þú getur núna skráð þig inn á vefsvæðið." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Staðfesting endurstillingar lykilorðs" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Settu inn nýtt lykilorð" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -714,19 +745,19 @@ msgstr "" "Vinsamlegast settu inn nýja lykilorðið tvisvar til að forðast " "innsláttarvillur." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nýtt lykilorð:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Staðfestu lykilorð:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Endurstilling á lykilorði mistókst" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -734,12 +765,12 @@ msgstr "" "Endurstilling lykilorðs tókst ekki. Slóðin var ógild. Hugsanlega hefur hún " "nú þegar verið notuð. Vinsamlegast biddu um nýja endurstillingu." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Endurstilling á lykilorði tókst" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -773,7 +804,7 @@ msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s hópurinn" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -781,28 +812,28 @@ msgstr "" "Gleymdir þú lykilorðinu þínu? Sláðu tölvupóstfangið þitt inn að neðan og við " "munum senda þér leiðbeiningar fyrir endurstillingu lykilorðs." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Tölvupóstfang:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Endursstilla lykilorðið mitt" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Allar dagsetningar" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ekkert)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Veldu %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Veldu %s til að breyta" diff --git a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo index d5bbdb0984..eac18a8fd9 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po index b7cd35daa9..dafbf7ce23 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2011, 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: haffi67 \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Hafsteinn Einarsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/is/)\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Fáanleg %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Sía" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Velja öll" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valin %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Veldu úr valmöguleikunum og smelltu" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Hreinsa öll" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Eyða öllum" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] " %(sel)s í %(cnt)s valin" msgstr[1] " %(sel)s í %(cnt)s valin" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +91,7 @@ msgstr "" "Enn eru óvistaðar breytingar í reitum. Ef þú keyrir aðgerð munu breytingar " "ekki verða vistaðar." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +100,7 @@ msgstr "" "Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki vistað breytingar á reitum. Vinsamlegast " "veldu 'Í lagi' til að vista. Þú þarft að endurkeyra aðgerðina." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +109,7 @@ msgstr "" "Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki gert breytingar á reitum. Þú ert líklega " "að leita að 'Fara' hnappnum frekar en 'Vista' hnappnum." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,68 +117,62 @@ msgstr "" "janúar febrúar mars apríl maí júní júlí ágúst september október nóvember " "desember" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M Þ M F F L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Sýna" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Fela" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" -"sunnudagur mánudagur þriðjudagur miðvikudagur fimmtudagur föstudagur " -"laugardagur" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Núna" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Klukka" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Veldu tíma" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Miðnætti" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 f.h." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Hádegi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Í gær" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Á morgun" diff --git a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index b295dbe579..1f1e9ed2a5 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 1a973ece75..3e636bbbce 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Denis Darii , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Nicola Larosa , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:46+0000\n" -"Last-Translator: teknico \n" -"Language-Team: Italian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Larosa \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Impossibile cancellare %(name)s " -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                By %s:

                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                  Di %s:

                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "No" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Qualsiasi data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Questo mese" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Quest'anno" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " -"sono significative." +"Inserisci nome utente e password corretti per un account di staff. Nota che " +"entrambi i campi distinguono maiuscole e minuscole." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Azione:" @@ -119,66 +115,85 @@ msgstr "flag di azione" msgid "change message" msgstr "messaggio di modifica" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "voce di log" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "voci di log" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Aggiunto \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Cambiato \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Cancellato \"%(object)s .\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Oggetto LogEntry" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s modificato/a." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "e" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiato %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -194,86 +209,86 @@ msgstr "" "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun " "oggetto è stato cambiato." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nessuna azione selezionata." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selezionato/a" msgstr[1] "Tutti i %(total_count)s selezionati/e" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 di %(cnt)s selezionati/e" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione sito" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Amministrazione %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Consultazione" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Aggiungi un Altro" @@ -285,36 +300,36 @@ msgstr "Pagina non trovata" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Pagina iniziale" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Errore del server" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Errore del server (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Errore del server (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -343,7 +358,7 @@ msgstr "Seleziona tutti/e %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Annulla la selezione" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +373,15 @@ msgstr "Benvenuto/a," msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,44 +395,57 @@ msgstr "Ammin. sito Django" msgid "Django administration" msgstr "Amministrazione Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Storia" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Vedi sul sito" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Aggiungi %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtra" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina dall'ordinamento" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorità d'ordinamento: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Abilita/disabilita ordinamento" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -428,7 +456,7 @@ msgstr "" "cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " "cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -437,7 +465,7 @@ msgstr "" "La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' richiederebbe " "l'eliminazione dei seguenti oggetti protetti correlati:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -446,16 +474,16 @@ msgstr "" "Sicuro di voler cancellare %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti i " "seguenti oggetti collegati verranno cancellati:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sì, sono sicuro" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Cancella più oggetti" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -466,7 +494,7 @@ msgstr "" "oggetti correlati, ma il tuo account non dispone dell'autorizzazione a " "eliminare i seguenti tipi di oggetti:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -475,7 +503,7 @@ msgstr "" "Cancellare %(objects_name)s selezionato/a richiederebbe l'eliminazione dei " "seguenti oggetti protetti correlati:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -518,7 +546,7 @@ msgstr "Nessuna disponibile" msgid "Unknown content" msgstr "Contenuto sconosciuto" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -528,27 +556,31 @@ msgstr "" "appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " "dall'utente appropriato." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Hai dimenticato la password o il nome utente?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/ora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Utente" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -564,18 +596,18 @@ msgstr "Mostra tutto" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s risultato" msgstr[1] "%(counter)s risultati" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s in tutto" @@ -604,65 +636,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Inserisci il nome utente e password." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Password" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Aggiungi un/a altro/a %(verbose_name)s." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Cancellare?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Accedi di nuovo" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Cambio password" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Cambio password avvenuto correttamente" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "La password è stata cambiata." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -670,46 +702,46 @@ msgstr "" "Inserisci la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " "password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Password attuale" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Modifica la mia password" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Reimposta la password" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Password reimpostata" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "La tua password è stata impostata. Ora puoi effettuare l'accesso." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Conferma reimpostazione password" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Inserisci la nuova password" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -717,19 +749,19 @@ msgstr "" "Inserisci la nuova password due volte, per verificare di averla scritta " "correttamente." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nuova password:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma la password:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Password non reimpostata" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -737,12 +769,12 @@ msgstr "" "Il link per la reimpostazione della password non era valido, forse perché " "era già stato usato. Richiedi una nuova reimpostazione della password." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Password reimpostata correttamente" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -776,7 +808,7 @@ msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Il team di %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -784,28 +816,28 @@ msgstr "" "Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " "invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Reimposta la mia password" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Scegli %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Scegli %s da modificare" diff --git a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo index c98e5e1fa4..0a8c559385 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 513f67dc0e..5671d5a8b3 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,87 +1,122 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Denis Darii , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Nicola Larosa , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:12+0000\n" -"Last-Translator: teknico \n" -"Language-Team: Italian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Larosa \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponibili" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Questa è la lista dei %s disponibili. Puoi sceglierne alcuni selezionandoli " +"nella casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia \"Scegli\" tra le " +"due caselle." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Scrivi in questa casella per filtrare l'elenco dei %s disponibili." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Scegli tutto" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Fai clic per scegliere tutti i %s in una volta." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Scegli" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s scelti" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Seleziona le tue scelte e fai clic" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Questa è la lista dei %s scelti. Puoi eliminarne alcuni selezionandoli nella " +"casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia \"Elimina\" tra le due " +"caselle." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Cancella tutto" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Elimina tutti" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Fai clic per eliminare tutti i %s in una volta." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" -msgstr[0] "%(sel)s di %(cnt)s selezionato" -msgstr[1] "%(sel)s di %(cnt)s selezionati" +msgstr[0] "%(sel)s di %(cnt)s selezionato" +msgstr[1] "%(sel)s di %(cnt)s selezionati" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -"Hai delle modifiche in singoli campi. Se esegui un'azione, le modifiche non " +"Hai delle modifiche in campi singoli. Se esegui un'azione, le modifiche non " "salvate andranno perse." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Hai selezionato un'azione, ma non hai ancora salvato le modifiche apportate " -"ai singoli campi. Fai clic su OK per salvare. Poi dovrai ri-eseguire " -"l'azione." +"a campi singoli. Fai clic su OK per salvare. Poi dovrai ri-eseguire l'azione." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -"Hai selezionato un'azione, ma non hai ancora apportato alcuna modifica ai " -"singoli campi. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save." +"Hai selezionato un'azione, e non hai ancora apportato alcuna modifica a " +"campi singoli. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +124,62 @@ msgstr "" "gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre " "novembre dicembre" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M G V S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "domenica lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Adesso" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Scegli un orario" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Mezzanotte" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 del mattino" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Mezzogiorno" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index 2c76749d27..c077fbe1d9 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index e649c55889..1f42566d35 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Shinya Okano , 2012. +# Tetsuya Morimoto , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s が削除できません" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                      %s で絞り込む

                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "全て" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "いつでも" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "今日" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "過去 7 日間" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "今月" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "今年" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。" +"スタッフアカウントの正しいユーザー名とパスワードを入力してください。両方の" +"フィールドでは大文字と小文字が区別されることに注意してください。" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "操作:" @@ -119,156 +116,175 @@ msgstr "操作種別" msgid "change message" msgstr "変更メッセージ" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "ログエントリ" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "ログエントリ" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" を追加しました。" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" を変更しました - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\"を削除しました。" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "ログエントリー オブジェクト" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "None" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s を変更しました。" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "と" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "変更はありませんでした。" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "続けて編集できます。" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "続けて別の %s を追加できます。" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "操作を実行するには、対象を選択する必要があります。何も変更されませんでした。" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "操作が選択されていません。" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s を追加" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s を変更" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "データベースエラー" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s 個選択されました" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s個の内ひとつも選択されていません" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "変更履歴: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "サイト管理" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s サイト管理" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "時刻:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "検索" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "追加" @@ -280,36 +296,36 @@ msgstr "ページが見つかりません" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "サーバエラー" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "サーバエラー (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "サーバエラー (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -338,7 +354,7 @@ msgstr "%(total_count)s個ある%(module_name)s を全て選択" msgid "Clear selection" msgstr "選択を解除" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -353,15 +369,15 @@ msgstr "ようこそ" msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "パスワードの変更" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -375,43 +391,56 @@ msgstr "Django サイト管理" msgid "Django administration" msgstr "Django 管理サイト" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "追加" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "履歴" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "サイト上で表示" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s を追加" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "ソート条件から外します" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "ソート優先順位: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "昇順降順を切り替えます" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -422,7 +451,7 @@ msgstr "" "除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除" "するパーミッションがありません:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -431,7 +460,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' を削除するには以下の保護された関連オブ" "ジェクトを削除することになります:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -440,16 +469,16 @@ msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下" "のオブジェクトも全て削除されます:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "はい。" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "複数のオブジェクトを削除します" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -459,7 +488,7 @@ msgstr "" "選択した %(objects_name)s を削除すると関連するオブジェクトも削除しますが、あ" "なたのアカウントは以下のオブジェクト型を削除する権限がありません:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -468,7 +497,7 @@ msgstr "" "選択した %(objects_name)s を削除すると以下の保護された関連オブジェクトを削除" "することになります:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -511,7 +540,7 @@ msgstr "利用不可" msgid "Unknown content" msgstr "不明なコンテント" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -520,27 +549,31 @@ msgstr "" "データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適" "切なユーザでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "ユーザ名:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "パスワードまたはユーザ名を忘れましたか?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "日付/時刻" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "ユーザ" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "操作" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -556,17 +589,17 @@ msgstr "全件表示" msgid "Save" msgstr "保存" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "検索" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "結果 %(counter)s" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "全 %(full_result_count)s 件" @@ -595,65 +628,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "%(username)sさんの新しいパスワードを入力してください。" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "パスワード(確認用)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s の追加" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "削除しますか?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ご利用ありがとうございました。" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "もう一度ログイン" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "パスワードの変更" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "パスワードを変更しました" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "あなたのパスワードは変更されました" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -661,64 +694,64 @@ msgstr "" "セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正" "しく入力したか確認できるように二度入力してください。" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "元のパスワード" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "パスワードの変更" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "パスワードをリセット" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "パスワードがリセットされました" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "パスワードがセットされました。ログインしてください。" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "パスワードリセットの確認" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "新しいパスワードを入力してください" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "確認のために、新しいパスワードを二回入力してください。" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "新しいパスワード:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "新しいパスワード (確認用) :" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "パスワードのリセットに失敗しました" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -726,12 +759,12 @@ msgstr "" "パスワードリセットのリンクが不正です。おそらくこのリンクは既に使われていま" "す。もう一度パスワードリセットしてください。" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "パスワードをリセットしました" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -745,6 +778,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"この電子メールは %(site_name)s でユーザーアカウントのパスワードのリセットを要" +"求したため送信されました。" #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -763,7 +798,7 @@ msgstr "ご利用ありがとうございました!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr " %(site_name)s チーム" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -771,28 +806,28 @@ msgstr "" "パスワードをお忘れですか?メールアドレスを入力してください。パスワードのリ" "セット方法をメールでお知らせします。" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "メールアドレス" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "パスワードをリセット" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "いつでも" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(なし)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s を選択" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "変更する %s を選択" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 8bb440d25d..4655d53d10 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index ac90fcaf7c..6c9b9abe7d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,92 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Shinya Okano , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "利用可能 %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" +"これが使用可能な %s のリストです。下のボックスで項目を選択し、2つのボックス間" +"の \"選択\"の矢印をクリックして、いくつかを選択することができます。" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "使用可能な %s のリストを絞り込むには、このボックスに入力します。" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "全て選択" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "クリックするとすべての %s を選択します。" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "選択" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "選択された %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "選択してクリック" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"これが選択された %s のリストです。下のボックスで選択し、2つのボックス間の " +"\"削除\"矢印をクリックして一部を削除することができます。" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "全てクリア" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "すべて削除" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "クリックするとすべての %s を選択から削除します。" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s個中%(sel)s個選択" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +94,7 @@ msgstr "" "フィールドに未保存の変更があります。操作を実行すると未保存の変更は失われま" "す。" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -70,7 +103,7 @@ msgstr "" "操作を選択しましたが、フィールドに未保存の変更があります。OKをクリックして保" "存してください。その後、操作を再度実行する必要があります。" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -79,72 +112,68 @@ msgstr "" "操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタ" "ンではなくて実行ボタンをお探しですか。" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "日 月 火 水 木 金 土" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "表示" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "日曜 月曜 火曜 水曜 木曜 金曜 土曜" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "現在" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "時間を選択" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "0時" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "午前 6 時" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "12時" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "今日" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo index 3bce3d41ea..2dffba9bd3 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 8a8283cd8d..5bfd4d36c4 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,83 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# avsd05 , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ka/)\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s წარმატებით წაიშალა." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s ვერ იშლება" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "დარწმუნებული ხართ?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "არჩეული %(verbose_name_plural)s-ის წაშლა" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                          %s-ს მიერ:

                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "ყველა" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "კი" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "არა" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "გაურკვეველი" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "ნებისმიერი თარიღი" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "ბოლო 7 დღე" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "მიმდინარე თვე" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "მიმდინარე წელი" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი მომხმარებლის სახელი და პაროლი. გაითვალისწინეთ, რომ " -"ორივე ველი დამოკიდებულია რეგისტრზე." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "" "ელ-ფოსტის მისამართი არ არის თქვენი მომხმარებლის სახელი. სცადეთ '%s' მის " "ნაცვლად." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "მოქმედება:" @@ -121,66 +114,85 @@ msgstr "მოქმედების დროშა" msgid "change message" msgstr "შეცვლის შეტყობინება" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "ლოგის ერთეული" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "ლოგის ერთეულები" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "არცერთი" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s შეცვლილია." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "და" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "დამატებულია %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "შეცვლილია %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "წაშლილია %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "არცერთი ველი არ შეცვლილა." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "შეგიძლიათ დაამატოთ კიდევ ერთი %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით შეიცვალა." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -188,7 +200,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა. შეგიძლიათ განაგრძოთ მისი " "რედაქტირება." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -196,84 +208,84 @@ msgstr "" "ობიექტებზე მოქმედებების შესასრულებლად ისინი არჩეული უნდა იყოს. არცერთი " "ობიექტი არჩეული არ არის." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "მოქმედება არჩეული არ არის." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "დავამატოთ %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s-ის ობიექტი პირველადი გასაღებით %(key)r არ არსებობს." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "შევცვალოთ %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s-ია არჩეული" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s-დან არცერთი არჩეული არ არის" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით წაიშალა." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ცვლილებების ისტორია: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "შესვლა" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "საიტის ადმინისტრირება" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s ადმინისტრირება" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "თარიღი;" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "დრო:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "ძიება" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "ახლის დამატება" @@ -285,36 +297,36 @@ msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "უკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "საწყისი გვერდი" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "სერვერის შეცდომა" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "სერვერის შეცდომა (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "სერვერის შეცდომა (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "ყველა %(total_count)s %(module_name)s-ის მონიშ msgid "Clear selection" msgstr "მონიშვნის გასუფთავება" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +370,15 @@ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძან msgid "Documentation" msgstr "დოკუმენტაცია" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "პაროლის შეცვლა" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,43 +392,56 @@ msgstr "Django-ს ადმინისტრირების საიტი msgid "Django administration" msgstr "Django-ს ადმინისტრირება" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "ისტორია" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "წარმოდგენა საიტზე" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "გთხოვთ, გაასწოროთ შეცდომები." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "დავამატოთ %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "წავშალოთ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -427,7 +452,7 @@ msgstr "" "დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების " "ობიექტების წაშლის უფლება:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -436,7 +461,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s ტიპის '%(escaped_object)s' ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე " "შემდეგი დაკავშირებული ობიექტების წაშლას:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -445,16 +470,16 @@ msgstr "" "ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა " "ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "კი, ნამდვილად" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "რამდენიმე ობიექტის წაშლა" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +489,7 @@ msgstr "" "%(objects_name)s ტიპის ობიექტის წაშლა ითხოვს ასევე შემდეგი ობიექტების " "წაშლას, მაგრამ თქვენ არ გაქვთ ამის ნებართვა:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +498,7 @@ msgstr "" "არჩეული %(objects_name)s ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე შემდეგი დაცული " "დაკავშირეული ობიექტების წაშლას:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,7 +541,7 @@ msgstr "არ არის მისაწვდომი" msgid "Unknown content" msgstr "უცნობი შიგთავსი" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -526,27 +551,31 @@ msgstr "" "ბაზის შესაბამისი ცხრილები შექმნილია, და მონაცემთა ბაზის წაკითხვა შეუძლია " "შესაბამის მომხმარებელს." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "მომხმარებლის სახელი:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "თარიღი/დრო" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "მოქმედება" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -562,17 +591,17 @@ msgstr "ვაჩვენოთ ყველა" msgid "Save" msgstr "შევინახოთ" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s შედეგი" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "სულ %(full_result_count)s" @@ -601,65 +630,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "პაროლი (განმეორებით)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "შეიყვანეთ იგივე პაროლი, დამოწმებისათვის." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "კიდევ ერთი %(verbose_name)s-ის დამატება" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "წავშალოთ?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "ხელახლა შესვლა" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "პაროლის შეცვლა" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -667,48 +696,48 @@ msgstr "" "გთხოვთ, უსაფრთხოების დაცვის მიზნით, შეიყვანოთ თქვენი ძველი პაროლი, შემდეგ კი " "ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დარწმუნდეთ, რომ იგი შეყვანილია სწორად." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "ძველი პაროლი" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "ახალი პაროლი" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "შევცვალოთ ჩემი პაროლი" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "პაროლის აღდგენა" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "პაროლის აღდგენა დასრულებულია" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და " "შეხვიდეთ სისტემაში." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "პაროლი შეცვლის დამოწმება" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -716,19 +745,19 @@ msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი " "სწორად ჩაბეჭდეთ." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "ახალი პაროლი:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "პაროლის დამოწმება:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "პაროლის აღდგენა წარუმატებლად დასრულდა" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -736,12 +765,12 @@ msgstr "" "პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა " "გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "პაროლის აღდგენა წარმატებით დასრულდა" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -773,7 +802,7 @@ msgstr "გმადლობთ, რომ იყენებთ ჩვენ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s საიტის გუნდი" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -781,28 +810,28 @@ msgstr "" "დაგავიწყდათ პაროლი? შეიყვანეთ თქვენი ელექტრონული ფოსტის მისამართი ამ ველში, " "ჩვენ გამოგიგზავნით ინსტრუქციებს, როგორ დააყენოთ ახალი." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "ელ. ფოსტა:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "ყველა თარიღი" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "ავირჩიოთ %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo index e49266972c..faf301597b 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po index c672dfed78..bb8a6406e3 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# avsd05 , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ka/)\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "მისაწვდომი %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "ავირჩიოთ ყველა" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "დავამატოთ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "წავშალოთ" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "არჩეული %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "აირჩიეთ და დააწკაპეთ " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "გავასუფთავოთ ყველა" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +90,7 @@ msgstr "" "ცალკეულ ველებში შეუნახავი ცვლილებები გაქვთ! თუ მოქმედებას შეასრულებთ, " "შეუნახავი ცვლილებები დაიკარაგება." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -70,7 +99,7 @@ msgstr "" "აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეული ველები ჯერ არ შეგინახიათ! გთხოვთ, " "შენახვისთვის დააჭიროთ OK. მოქმედების ხელახლა გაშვება მოგიწევთ." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -79,7 +108,7 @@ msgstr "" "აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეულ ველებში ცვლილებები არ გაგიკეთებიათ! " "სავარაუდოდ, ეძებთ ღილაკს \"Go\", და არა \"შენახვა\"" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -87,66 +116,62 @@ msgstr "" "იანვარი თებერვალი მარტი აპრილი მაისი ივნისი ივლისი აგვისტო სექტემბერი " "ოქტომბერი ნოემბერი დეკემბერი" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "კ ო ს ო ხ პ შ" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "ვაჩვენოთ" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "დავმალოთ" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "კვირა ორშაბათი სამშაბათი ოთხშაბათი ხუთშაბათი პარასკევი შაბათი" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "ახლა" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "საათი" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "ავირჩიოთ დრო" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "შუაღამე" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "დილის 6 სთ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "შუადღე" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "უარი" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "კალენდარი" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "ხვალ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo index 8b823b2f6b..68b5d6e5f9 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po index 36f8d5f405..7d3f407553 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,81 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English \n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "តើលោកអ្នកប្រាកដទេ?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                              ដោយ %s:

                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "យល់ព្រម" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "មិនយល់ព្រម" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "មិន​ដឹង" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទណាមួយ" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "៧​ថ្ងៃ​កន្លង​មក" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "ខែ​នេះ" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "ឆ្នាំ​នេះ" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "សូមបំពេញ ឈ្មោះសមាជិក និង ពាក្យសំងាត់ ។ " +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "អ៊ីមែលរបស់លោកអ្នក មិនអាចធ្វើជា ឈ្មោះសមាជិកបានទេ ។ សូមសាកល្បងជាមួយ '%s'។" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "" @@ -117,157 +110,176 @@ msgstr "សកម្មភាព" msgid "change message" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "កំណត់ហេតុ" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "កំណត់ហេតុ" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ %s" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "និង" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" បានបញ្ជូលដោយជោគជ័យ​។" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "សូមសាកល្បងកែប្រែម្តងទៀត។" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "លោកអ្នកអាចបន្ថែម  %s ផ្សេងទៀតដូចខាងក្រោម។" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "កម្មវិធីឈ្មោះ %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"ឈ្មោះកម្មវីធី %(name)s \"%(obj)s\" " -"ត្រូវបានបន្ថែមដោយជោគជ័យ។ លោកអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរម្តងទៀតនៅខាងក្រោម។" +"ឈ្មោះកម្មវីធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានបន្ថែមដោយជោគជ័យ។" +" លោកអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរម្តងទៀតនៅខាងក្រោម។" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "បន្ថែម %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "ទិន្នន័យមូលដ្ឋានមានបញ្ហា" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានលប់ដោយជោគជ័យ។" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "សកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរកន្លងមក : %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ពិនិត្យចូល" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រង" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "ម៉ោង" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "" @@ -279,40 +291,41 @@ msgstr "ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "សួមអភ័យទោស ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នឹងក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "គេហទំព័រ" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា (៥០០)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា  (៥០០)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "មានកំហុស។ កំហុសនេះត្រូវបានបញ្ជូនទៅកាន់អ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័រនេះរួចហើយ។ សូមអភ័យទោសចំពោះបញ្ហានេះ។" +msgstr "" +"មានកំហុស។ កំហុសនេះត្រូវបានបញ្ជូនទៅកាន់អ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័រនេះរួចហើយ។ សូមអភ័យទោសចំពោះបញ្ហានេះ។" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" @@ -335,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -350,15 +363,15 @@ msgstr "សូមស្វាគមន៏" msgid "Documentation" msgstr "ឯកសារ" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -372,78 +385,91 @@ msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រងរបស់ Django" msgid "Django administration" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​របស់ ​Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "សកម្មភាព​កន្លង​មក" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "មើលនៅលើគេហទំព័រដោយផ្ទាល់" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "បន្ថែម %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "លប់" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" -"ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​" -"ព័ន្ធបាត់បង់ ។ ក៏ប៉ន្តែលោកអ្នក​ពុំមាន​សិទ្ធិលប់​កម្មវិធី​ប្រភេទនេះទេ។" +"ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់ ។" +" ក៏ប៉ន្តែលោកអ្នក​ពុំមាន​សិទ្ធិលប់​កម្មវិធី​ប្រភេទនេះទេ។" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"តើលោកអ្នកប្រាកដជាចង់លប់ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ការលប់ %" -"(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់។" +"តើលោកអ្នកប្រាកដជាចង់លប់ %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់។" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ខ្ញុំច្បាស់​ជាចង់លប់" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -451,14 +477,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -499,7 +525,7 @@ msgstr "គ្មាន" msgid "Unknown content" msgstr "" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -508,27 +534,31 @@ msgstr "" "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​​ របស់លោកអ្នក មានបញ្ហា។ តើ លោកអ្នកបាន បង្កើត តារាង​ របស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​" " ហើយឬនៅ? តើ​ លោកអ្នកប្រាកដថាសមាជិកអាចអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យនេះ​​បានឬទេ? " -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះសមាជិក" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សំងាត់" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Date/time" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "សមាជិក" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "សកម្មភាព" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -543,17 +573,17 @@ msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "សរុបទាំងអស់ %(full_result_count)s" @@ -581,138 +611,138 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "ពាក្យសំងាត់" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "ពាក្យសំងាត់ (ម្តងទៀត)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ដូចខាងលើ ដើម្បីត្រួតពិនិត្យ។ " #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "លប់ចេញ" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "សូមថ្លែងអំណរគុណ ដែលបានចំណាយ ពេលវេលាដ៏មានតំលៃ របស់លោកអ្នកមកទស្សនាគេហទំព័ររបស់យើងខ្ញុំ" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "ពិនិត្យចូលម្តងទៀត" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "ពាក្យសំងាត់បានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "ពាក្យសំងាត់របស់លោកអ្នកបានផ្លាស់ប្តូរហើយ" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ចាស់របស់លោកអ្នក។ ដើម្បីសុវត្ថភាព សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីខាងក្រោមពីរដង។" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "ពាក្យសំងាត់បានកំណត់សារជាថ្មី" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "ពាក្យសំងាត់ថ្មី" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "បំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីម្តងទៀត" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "ពាក្យសំងាត់បានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -742,34 +772,34 @@ msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "ក្រុមរបស់គេហទំព័រ %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "អ៊ីមែល" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "កំណត់ពាក្យសំងាត់សារជាថ្មី" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទាំងអស់" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "ជ្រើសរើស %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ជ្រើសរើស %s ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 1525c07290..997f30204e 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po index da67ce6147..365e44b92d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,79 +1,106 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: English \n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s ដែលអាច​ជ្រើសរើសបាន" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "ជ្រើសរើសទាំងអស់" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "លប់ចេញ" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ដែលបានជ្រើសរើស" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "សូមជ្រើសរើសយក" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "លប់ចេញទាំងអស់" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -81,66 +108,62 @@ msgstr "" "January February March April May June July August September October November " "December" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T W T F S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "ឥឡូវនេះ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "នាឡិការ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "ជ្រើសរើសម៉ោង" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "អធ្រាត្រ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "ម៉ោង ៦ ព្រឹក" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "ពេលថ្ងែត្រង់" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "លប់ចោល" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "ប្រក្រតិទិន" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "ថ្ងៃស្អែក" diff --git a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo index 7fb75c48cd..3512c67eff 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 0225cbec6a..c95fd032f5 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,82 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Kannada \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"kn/)\n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? " -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                  %s ಇಂದ :

                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "ಎಲ್ಲಾ" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "ಈದಿನ" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "ಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳು" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "ಈ ವರ್ಷ" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆದಾರ-ಪದ ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ .ಎರಡೂ ಇಂಗ್ಲೀಷಿನ ಸಣ್ಣ ಮತ್ತು " -"ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರ ಸಂವೇದಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಡಿ" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರಲ್ಲ; ಬದಲಾಗಿ '%s' ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "" @@ -119,66 +111,85 @@ msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆ" msgid "change message" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿ" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆ" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳು" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಇನ್ನೊಂದು %s ಸೇರಿಸಬಹುದು." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಸಫಲವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -186,90 +197,90 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು. ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ಸೇರಿಸಿ" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷ" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಯಿತು." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "ತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆ" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "ಸಮಯ:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "" @@ -281,36 +292,36 @@ msgstr "ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -339,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -354,15 +365,15 @@ msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ." msgid "Documentation" msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -376,43 +387,56 @@ msgstr "ಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರು" msgid "Django administration" msgstr "ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತ" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸಿ" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "ಚರಿತ್ರೆ" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "ತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s ಸೇರಿಸಿ" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "ಸೋಸಕ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -423,30 +447,30 @@ msgstr "" "ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು " "ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ." -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -454,14 +478,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -502,7 +526,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" msgid "Unknown content" msgstr "" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -511,27 +535,31 @@ msgstr "" "ಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ " "ಬಳಕೆದಾರರು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -546,17 +574,17 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು" msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸಿ" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ಒಟ್ಟು %(full_result_count)s" @@ -585,64 +613,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "ಖಚಿತಗೊಳಿಸಲು ಮೇಲಿನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಬರೆಯಿರಿ." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "ಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿ" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -650,75 +678,75 @@ msgstr "" "ಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ " "ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಿರಿ." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆ" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದದ ಮರುನಿರ್ಧಾರ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -748,34 +776,34 @@ msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ತಂಡ" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿ " -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳು" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 541f63977e..5f6eb8b116 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2a1876a0f1..034016f5d5 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,144 +1,171 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Kannada \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: karthikbgl \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"kn/)\n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "ಲಭ್ಯ %s " -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "ಶೋಧಕ" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "ಸೇರಿಸಿ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆ(ಗಳ)ನ್ನು ಆರಿಸಿ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" +"ನೀವು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ತಿದ್ದಬಲ್ಲ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಉಳಿಸದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " +"ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "ಜನವರಿ ಫೆಬ್ರುವರಿ ಮಾರ್ಚ್ ಎಪ್ರಿಲ್ ಮೇ ಜೂನ್ ಜುಲೈ ಆಗಸ್ಟ್ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ ನವೆಂಬರ್ ಡಿಸೆಂಬರ್" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "ರ ಸೋ ಮ ಬು ಗು ಶು ಶ" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ಮರೆಮಾಡಲು" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "ರವಿವಾರ ಸೋಮವಾರ ಮಂಗಳವಾರ ಬುಧವಾರ ಗುರುವಾರ ಶುಕ್ರವಾರ ಶನಿವಾರ" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "ಈಗ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "ಗಡಿಯಾರ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "ಸಮಯವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "ಬೆಳಗಿನ ೬ ಗಂಟೆ " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "ಈ ದಿನ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "ಪಂಚಾಂಗ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "ನಿನ್ನೆ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "ನಾಳೆ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo index 2d0c35724c..b46500c429 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 2f6c53e819..077af75ce8 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,83 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jaehong Kim , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 03:24+0000\n" -"Last-Translator: mixe \n" -"Language-Team: Korean \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jaehong Kim \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d개의 %(items)s (을)를 성공적으로 삭제하였습니다." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s를 삭제할 수 없습니다." -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "확실합니까?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s (을)를 삭제합니다." -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                      %s(으)로:

                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "모두" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "예" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "아니오" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없습니다." -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "언제나" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "지난 7일" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "이번 달" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "이번 해" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "사용자명과 비밀번호를 입력하세요. (대소문자 구별)" +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,7 +88,7 @@ msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "액션:" @@ -117,72 +112,91 @@ msgstr "액션 플래그" msgid "change message" msgstr "메시지 변경" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "로그 엔트리" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "로그 엔트리" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "없음" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s (이)가 변경되었습니다." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "또한" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" (을)를 추가하였습니다." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s에 대한 %(name)s \"%(object)s\" (을)를 변경하였습니다." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" (을)를 삭제하였습니다." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "변경된 필드가 없습니다." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -190,84 +204,84 @@ msgstr "" "항목들에 액션을 적용하기 위해선 먼저 항목들이 선택되어 있어야 합니다. 아무 항" "목도 변경되지 않았습니다." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "액션이 선택되지 않았습니다." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s 추가" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Primary key %(key)r에 대한 오브젝트 %(name)s(이)가 존재하지 않습니다." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s 변경" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "데이터베이스 오류" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s개의 %(name)s(이)가 변경되었습니다." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "모두 %(total_count)s개가 선택되었습니다." -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s 중 아무것도 선택되지 않았습니다." -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"(이)가 삭제되었습니다." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "변경 히스토리: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "로그인" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "사이트 관리" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s 사이트 관리" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "시각:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "찾아보기" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "하나 더 추가하기" @@ -279,36 +293,36 @@ msgstr "해당 페이지가 없습니다." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "홈" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "서버 오류" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "서버 오류 (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "서버 오류 (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -337,7 +351,7 @@ msgstr "%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다." msgid "Clear selection" msgstr "선택을 해제합니다." -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -352,15 +366,15 @@ msgstr "환영합니다," msgid "Documentation" msgstr "문서" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "비밀번호 변경" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -374,43 +388,56 @@ msgstr "Django 사이트 관리" msgid "Django administration" msgstr "Django 관리" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "추가" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "히스토리" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "사이트에서 보기" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "아래의 오류를 수정하십시오." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s 추가" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "필터" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -421,7 +448,7 @@ msgstr "" "하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없" "습니다. :" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -430,7 +457,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s'를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관 오브젝" "트를 삭제해야 합니다." -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -439,16 +466,16 @@ msgstr "" "정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"(을)를 삭제하시겠습니까? 다음의 " "관련 항목들이 모두 삭제됩니다. :" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "네, 확실합니다." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "여러 개의 오브젝트 삭제" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -458,7 +485,7 @@ msgstr "" "연관 오브젝트 삭제로 선택한 %(objects_name)s의 삭제 중, 그러나 당신의 계정은 " "다음 오브젝트의 삭제 권한이 없습니다. " -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -466,7 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(objects_name)s를 삭제하려면 다음 보호상태의 오브젝트를 삭제해야 합니다." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -509,7 +536,7 @@ msgstr "이용할 수 없습니다." msgid "Unknown content" msgstr "내용 형식이 지정되지 않았습니다." -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -518,27 +545,31 @@ msgstr "" "데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" "는지, 해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "사용자명" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "비밀번호" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "날짜/시간" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "사용자" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "액션" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -554,17 +585,17 @@ msgstr "모두 표시" msgid "Save" msgstr "저장" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "검색" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "결과 %(counter)s개 나옴" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "총 %(full_result_count)s건" @@ -592,64 +623,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "유저명과 암호를 입력하세요." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s 새로운 비밀번호를 입력하세요." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "비밀번호 (확인)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. " #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s 더 추가하기" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "삭제하기" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "삭제" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "다시 로그인하기" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "비밀번호 변경" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "비밀번호를 변경하였습니다." -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -657,46 +688,46 @@ msgstr "" "보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요. 새로운 비밀번호" "는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "기존 비밀번호:" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "새 비밀번호:" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "비밀번호 변경" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "비밀번호 초기화" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "비밀번호가 초기화 완료" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "비밀번호가 설정되었습니다. 이제 로그인하세요." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "비밀번호 초기화 확인" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "새 비밀번호 입력" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -704,19 +735,19 @@ msgstr "" "새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록두 번 입력하시기 바랍니" "다." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "새로운 비밀번호:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "새로운 비밀번호(확인):" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "비밀번호가 초기화를 실패하였습니다." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -724,12 +755,12 @@ msgstr "" "비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다.비밀번호 초기화을 다" "시 해주세요." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "비밀번호가 초기화되었습니다." -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -760,7 +791,7 @@ msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 팀" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -768,28 +799,28 @@ msgstr "" "비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 메일 주소를 입력하시면, 새 비밀번호 설정 방법" "을 안내하는 메일을 보내드립니다." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "이메일 주소:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "비밀번호 초기화" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "언제나" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(없음)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s 선택" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "변경할 %s 선택" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 816f5f2177..efc694f7d5 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po index de0d7540b0..8bcf1249fa 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jaehong Kim , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 03:22+0000\n" -"Last-Translator: mixe \n" -"Language-Team: Korean \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jaehong Kim \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "이용 가능한 %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "필터" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "모두 선택" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "추가" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "선택된 %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "선택한 후 클릭하세요" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "모두 삭제" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s개가 %(cnt)s개 중에 선택됨." -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +90,7 @@ msgstr "" "개별 편집 가능한 필드에 저장되지 않은 값이 있습니다. 액션을 수행하면 저장되" "지 않은 값들을 잃어버리게 됩니다." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -70,7 +99,7 @@ msgstr "" "개별 필드의 값들을 저장하지 않고 액션을 선택했습니다. OK를 누르면 저장되며, " "액션을 한 번 더 실행해야 합니다." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -79,72 +108,68 @@ msgstr "" "개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니" "라 진행 버튼을 찾아보세요." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "일 월 화 수 목 금 토" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "보기" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "감추기" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "현재" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "시계" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "시간 선택" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "자정" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "오전 6시" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "정오" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" diff --git a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo index 837e74a1ae..9829b82241 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index fa87a8ce64..259d95cc2d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,92 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# lauris , 2011. +# Simonas Simas , 2012. +# , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 23:23+0000\n" -"Last-Translator: lauris \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Simonas Simas \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ištrinti %(name)s negalima" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Ar esate tikras?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s " -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                          Vartotojas %s:

                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                            \n" -"\n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Visi" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ne" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Betkokia data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Paskutinės 7 dienos" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Šį mėnesį" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Šiais metais" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Įveskite teisingą vartotojo vardą ir slaptažodį. Abiejuose laukuose " -"didžiosios mažosios raidės skiriasi." +"Prašome įvesti tinkamą personalo paskyros vartotojo vardą ir slaptažodį. " +"Atminkite, kad abu laukeliai yra jautrūs raidžių dydžiui." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,9 +91,10 @@ msgstr "Prisijunkite dar kartą, nes sesijos laikas baigėsi." #: forms.py:37 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "E-mailas nėra vartotojo vardas. Pabandyk '%s' vietoj to." +msgstr "" +"Jūsų el. pašto adresas nėra jūsų naudotojo vardas. Vietoje jo bandykite '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Veiksmas:" @@ -121,73 +118,92 @@ msgstr "veiksmo žymė" msgid "change message" msgstr "pakeisti žinutę" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "log įrašas" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "log įrašai" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "„%(object)s“ pridėti." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Pakeisti „%(object)s“ - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "„%(object)s“ ištrinti." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry objektas" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "None" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Pakeistas %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ir" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Įrašyta %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Pakeistas %(list)s šiam %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Pašalinta %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pridėtas sėkmingai." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Gali taisyti dar kartą žemiau." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Gali pridėti dar vieną %s žemiau." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" buvo sėkmingai pakeistas." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" pridėtas sėkmingai. Gali taisytį jį dar kartą žemiau." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,30 +211,30 @@ msgstr "" "Įrašai turi būti pasirinkti, kad būtų galima atlikti veiksmus. Įrašai " "pakeisti nebuvo." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Pridėti %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Įrašas %(name)s su pirminiu raktu %(key)r neegzistuoja." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Pakeisti %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Duomenų bazės klaida" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -226,7 +242,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas." msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti." msgstr[2] "%(count)s %(name)s " -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -234,49 +250,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas" msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti" msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 iš %(cnt)s pasirinkta" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sėkmingai ištrintas." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Pakeisti istoriją: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Saito administravimas" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s administravimas" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Laikas:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Paieška" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Pridėti dar viena" @@ -288,36 +304,36 @@ msgstr "Puslapis nerastas" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Atsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Pradinis" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Serverio klaida" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Serverio klaida (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverio klaida (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -331,7 +347,7 @@ msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" -msgstr "Eiti!" +msgstr "Vykdyti" #: templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" @@ -346,7 +362,7 @@ msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Atstatyti į pradinę būseną" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -361,15 +377,15 @@ msgstr "Sveiki," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" -msgstr "Pakeisti slaptažodį" +msgstr "Keisti slaptažodį" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -383,45 +399,58 @@ msgstr "Django saito administravimas" msgid "Django administration" msgstr "Django administravimas" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Matyti saite" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Ištaisykite žemiau esancią klaidą." msgstr[1] "Ištaisykite žemiau esancias klaidas." msgstr[2] "Ištaisykite žemiau esancias klaidas." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "Pridėti %(name)s" +msgstr "Naujas %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtras" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Pašalinti iš rikiavimo" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Rikiavimo prioritetas: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Perjungti rikiavimą" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -431,7 +460,7 @@ msgstr "" "Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi būti ištrinti ir susiję " "objektai, bet tavo vartotojas neturi teisių ištrinti šių objektų:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -440,7 +469,7 @@ msgstr "" "Ištrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' būtų ištrinti šie apsaugoti " "ir susiję objektai:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -449,16 +478,16 @@ msgstr "" "Ar tu esi tikras, kad nori ištrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Visi susiję objektai bus ištrinti:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Taip, esu tikras" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Ištrinti kelis objektus" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -468,7 +497,7 @@ msgstr "" "Ištrinant pasirinktą %(objects_name)s būtų ištrinti susiję objektai, tačiau " "jūsų vartotojas neturi reikalingų teisių ištrinti šiuos objektų tipus:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -477,7 +506,7 @@ msgstr "" "Ištrinant pasirinktus %(objects_name)s būtų ištrinti šie apsaugoti ir susiję " "objektai:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -520,7 +549,7 @@ msgstr "Nėra prieinamų" msgid "Unknown content" msgstr "Nežinomas turinys" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -530,27 +559,31 @@ msgstr "" "reikalingos lentelės sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomenų " "bazę." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" -msgstr "Vartotojo vardas:" +msgstr "Naudotojo vardas:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Pamiršote slaptažodį ar vartotojo vardą?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/laikas" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" -msgstr "Vartotojas" +msgstr "Naudotojas" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -566,11 +599,11 @@ msgstr "Rodyti visus" msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "Paieška" +msgstr "Ieškoti" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -578,7 +611,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s rezultatas" msgstr[1] "%(counter)s rezultatai" msgstr[2] "%(counter)s rezultatai" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s iš viso" @@ -600,71 +633,71 @@ msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" -"Pirmiausi įvesk vartotojo vardą ir slaptažodį. Tada turėsi galimybę " -"redaguoti daugiau nustatymų." +"Pirmiausia įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada galėsite keisti " +"daugiau naudotojo nustatymų." #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." -msgstr "Įveskite vartotoją ir slaptažodį." +msgstr "Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Įvesk naują slaptažodį vartotojui %(username)s." +msgstr "Įveskite naują slaptažodį naudotojui %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Slaptažodis (dar kartą)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Patikrinimui įvesk tokį patį slaptažodį, kaip viršuje." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Pridėti dar viena %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Ištrinti?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Dėkui už praleistą laiką šiandien." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Prisijungti dar kartą" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Slaptažodžio keitimas" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -672,46 +705,46 @@ msgstr "" "Saugumo sumetimais įvesk seną slaptažodį ir tada du kartus naują, kad " "įsitikinti, jog nesuklydai rašydamas" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Senas slaptažodis" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Naujas " -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" -msgstr "Pakeisti slaptažodį" +msgstr "Keisti mano slaptažodį" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Slaptažodžio atstatymas" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Slaptažodžio atstatymas baigtas" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Jūsų slaptažodis buvo išsaugotas. Dabas galite prisijungti." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Slaptažodžio atstatymo patvirtinimas" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Įveskite naują slaptažodį" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -719,19 +752,19 @@ msgstr "" "Įveskite naująjį slaptažodį du kartus, taip užtikrinant, jog nesuklydote " "rašydami." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Naujasis slaptažodis:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Slaptažodžio atstatymas nesėkmingas" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -739,12 +772,12 @@ msgstr "" "Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ja tikriausiai jau " "buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Slaptažodis sėkmingai atstatytas" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -758,8 +791,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Jūs gavote šį laišką, nes prašėte slaptažodžio atstatymo šiam vartotojui %" -"(site_name)s." +"Jūs gavote šį laišką, nes prašėte slaptažodžio atstatymo savo naudotojo " +"paskyrai svetainėje %(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -767,7 +800,7 @@ msgstr "Prašome eiti į šį puslapį ir pasirinkti naują slaptažodį:" #: templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Jūsų vartotojo vardas, jei netyčia užmiršote:" +msgstr "Jūsų naudotojo vardas, jei netyčia jį užmiršote:" #: templates/registration/password_reset_email.html:10 msgid "Thanks for using our site!" @@ -778,7 +811,7 @@ msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų saitu!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s komanda" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -786,28 +819,28 @@ msgstr "" "Pamiršote slaptažodį? Įveskite savo el. pašto adresą žemiau ir mes jums " "atsiųsime naują slaptažodį." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "El. pašto adresas:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Atstatyti slaptažodį" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Visos datos" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "()" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Pasirinkti %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "Pasirinkti %s pakeitimui" +msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti" diff --git a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5f5443d1d8..fe729d7007 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po index ecc7e00767..6e0668e027 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,69 +1,106 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Kostas , 2011. +# Povilas Balzaravičius , 2011. +# Simonas Simas , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Pawka \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Simonas Simas \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Galimi %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tai yra sąrašas prieinamų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir " +"paspausdami „Pasirinkti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pasirinkti " +"keletą iš jų." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Rašykite į šią dėžutę, kad išfiltruotumėte prieinamų %s sąrašą." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtras" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Pasirinkti visus" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Spustelėkite, kad iš karto pasirinktumėte visus %s." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Pasirinkti" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Pasirinktas %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Pasirinkite ir paspauskite" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tai yra sąrašas pasirinktų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir " +"paspausdami „Pašalinti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pašalinti " +"keletą iš jų." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Išvalyti visus" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Pašalinti visus" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Spustelėkite, kad iš karto pašalintumėte visus pasirinktus %s." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[1] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[2] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Turite neišsaugotų pakeitimų. Jeigu tęsite, Jūsų pakeitimai bus prarasti." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +109,7 @@ msgstr "" "Pasirinkote veiksmą, bet dar neesate išsaugoję pakeitimų. Nuspauskite Gerai " "norėdami išsaugoti. Jus reikės iš naujo paleisti veiksmą." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +118,7 @@ msgstr "" "Pasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai " "ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,68 +126,62 @@ msgstr "" "Sausis Vasaris Kovas Balandis Gegužė Birželis Liepa Rugpjūtis Rugsėjis " "Spalis Lapkritis Gruodis" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S Pr A T K Pn Š" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Parodyti" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" -"Sekmadienis Pirmadienis Antradienis Trečiadienis Ketvirtadienis Penktadienis " -"Šeštadienis" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Dabar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Pasirinkite laiką" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Vidurnaktis" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Vidurdienis" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" diff --git a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo index 0a73b001b0..afb63bed5f 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 948f786f1c..d3f2e9adab 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# edgars , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"lv/)\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Veiksmīgi izdzēsti %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Vai esat pārliecināts?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izdzēst izvēlēto %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                              Pēc %s:

                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Visi" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nē" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Jebkurš datums" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Šodien" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Pēdējās 7 dienas" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Šomēnes" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Šogad" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Lūdzu ievadiet lietotājvārdu un paroli. Ievērojiet, ka abi lauki ir " -"reģistrjūtīgi." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "Lūdzu pieslēdzieties vēlreiz, jūsu sesija ir beigusies." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Jūsu e-pasta adrese nav jūsu lietotājvārds. Izmēģiniet '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Darbība:" @@ -120,101 +113,120 @@ msgstr "darbības atzīme" msgid "change message" msgstr "izmaiņas teksts" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "žurnāla ieraksts" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "žurnāla ieraksti" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "nekas" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Izmainīts %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "un" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Pievienots %(name)s \"%(object)s\"" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izmainīts %(list)s priekš %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dzēsts %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Lauki nav izmainīti" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmīgi." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Zemāk varat labot to atkal" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Zemāk varat pievienot vēl vienu %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" nomainīts sekmīgi." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmīgi. Zemāk varat to labot." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "Lai veiktu darbību, jāizvēlas rindas. Rindas nav izmainītas." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nav izvēlēta darbība." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Pievienot %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s objekts ar primāro atslēgu %(key)r neeksistē." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Labot %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Datubāzes kļūda" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -222,7 +234,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s ir laboti sekmīgi" msgstr[1] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēts" msgstr[2] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēti." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -230,49 +242,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s izvēlēti" msgstr[1] "%(total_count)s izvēlēts" msgstr[2] "%(total_count)s izvēlēti" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 no %(cnt)s izvēlēti" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sekmīgi izdzēsts." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Izmaiņu vēsture: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Pieslēgties" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Lapas administrācija" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s administrācija" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datums:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Laiks:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Pārlūkot" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Pievienot vēl vienu" @@ -284,36 +296,36 @@ msgstr "Lapa nav atrasta" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Atvainojiet, pieprasītā lapa neeksistē." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Sākums" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Servera kļūda" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Servera kļūda (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Servera kļūda (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -342,7 +354,7 @@ msgstr "Izvēlēties visus %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Atcelt iezīmēto" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -357,15 +369,15 @@ msgstr "Sveicināti," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentācija" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Paroles maiņa" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -379,45 +391,58 @@ msgstr "Django administrācijas lapa" msgid "Django administration" msgstr "Django administrācija" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Apskatīt lapā" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Lūdzu, izlabojiet kļūdu zemāk." msgstr[1] "Lūdzu, izlabojiet kļūdas zemāk." msgstr[2] "Lūdzu, izlabojiet kļūdas zemāk." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Pievienot %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrs" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -427,14 +452,14 @@ msgstr "" "Izdzēšot objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s', tiks dzēsti visi " "saistītie objekti, bet jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -443,16 +468,16 @@ msgstr "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Tiks dzēsti arī sekojoši saistītie objekti:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Jā, esmu pārliecināts" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Dzēst vairākus objektus" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -460,14 +485,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -508,7 +533,7 @@ msgstr "Nav pieejams" msgid "Unknown content" msgstr "Nezināms saturs" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -517,27 +542,31 @@ msgstr "" "Problēma ar datubāzes instalāciju. Pārliecinieties, ka attiecīgās tabulas ir " "izveidotas un attiecīgajam lietotājam ir tiesības tai piekļūt." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Lietotāja vārds:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datums/laiks" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -553,11 +582,11 @@ msgstr "Rādīt visu" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -565,7 +594,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "kopā - %(full_result_count)s" @@ -594,64 +623,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Ievadiet jaunu paroli lietotājam %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Parole (vēlreiz)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Pārbaudei atkārtoti ievadiet to pašu paroli kā augstāk." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Pievienot vēl %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Dzēst" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Dzēst?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Pieslēgties vēlreiz" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Paroles maiņa" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Paroles nomaiņa sekmīga" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Jūsu parole tika nomainīta." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -659,46 +688,46 @@ msgstr "" "Drošības nolūkos ievadiet veco paroli un pēc tam ievadiet jauno paroli " "divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir uzrakstīta pareizi." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Vecā parole" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Jaunā parole" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Nomainīt manu paroli" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Paroles pārstatīšana(reset)" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Paroles pārstatīšana pabeigta" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Jūsu parole ir uzstādīta. Varat pieslēgties." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Paroles pārstatīšanas apstiprinājums" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Ievadiet jauno paroli" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -706,19 +735,19 @@ msgstr "" "Lūdzu ievadiet jauno paroli divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir " "uzrakstīta pareizi." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Jaunā parole:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Apstiprināt paroli:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Paroles pārstatīšana nesekmīga" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -726,12 +755,12 @@ msgstr "" "Paroles pārstatīšanas saite bija nekorekta, iespējams, tā jau ir izmantota. " "Lūdzu pieprasiet paroles pārstatīšanu vēlreiz." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Paroles pārstatīšana sekmīga" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -763,7 +792,7 @@ msgstr "Paldies par mūsu lapas lietošanu!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s komanda" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -771,28 +800,28 @@ msgstr "" "Aizmirsāt savu paroli? Ievadiet e-pasta adresi zemāk un saņemsiet e-pastu ar " "instrukcijām jaunas paroles uzstādīšanai." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-pasta adrese:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Paroles pārstatīšana" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Visi datumi" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Izvēlēties %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Izvēlēties %s, lai izmainītu" diff --git a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 81a2123468..3bff02ea31 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po index 83259a3bf9..cbefdb4219 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,62 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"lv/)\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Pieejams %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrs" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Izvēlēties visu" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Izvēlies %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Izvēlies un klikšķini" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Attīrīt visu" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēts" msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -64,7 +92,7 @@ msgstr "" "Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad " "izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -73,7 +101,7 @@ msgstr "" "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. " "Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +110,7 @@ msgstr "" "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs " "droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,67 +118,62 @@ msgstr "" "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris " "Oktobris Novembris Decembris" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S P O T C P S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Parādīt" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Slēpt" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" -"Svētdiena Pirmdiena Otrdiena Trešdiena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Tagad" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Pulkstens" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Izvēlieties laiku" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Pusnakts" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "06.00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Pusdienas laiks" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Šodien" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Rīt" diff --git a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo index b70f75507c..2e5106fc8c 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index 62df32c5c6..1a1608c13e 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2012. +# vvangelovski , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:12+0000\n" "Last-Translator: vvangelovski \n" -"Language-Team: Macedonian <>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/mk/)\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не може да се избрише %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни сте?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                  Според %s:

                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Сите" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Не" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Било кој датум" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Денеска" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Последните 7 дена" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Овој месец" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Оваа година" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во " -"двете полиња се битни големите и малите букви." +"Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка за административен корисник. " +"Внимавајте, сите полиња се осетливи на големи и мали букви." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи в msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Акција:" @@ -119,66 +115,85 @@ msgstr "знакче за акција" msgid "change message" msgstr "измени ја пораката" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "ставка во записникот" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "ставки во записникот" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Додадено \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Променето \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Избришано \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Запис во дневник" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ништо" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Изменета %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "и" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Додадено %(name)s „%(object)s“." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Изменето %(list)s за %(name)s „%(object)s“." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Избришан %(name)s „%(object)s“." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Не беше изменето ниедно поле." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Подолу можете повторно да го уредите." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "" "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно " "да ја уредите." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -194,86 +209,86 @@ msgstr "" "Мора да се одберат предмети за да се изврши акција врз нив. Ниеден предмет " "не беше променет." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Ниедна акција не е одбрана." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додади %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Измени %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Грешка во базата на податоци" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета." msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s одбран" msgstr[1] "Сите %(total_count)s одбрани" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 од %(cnt)s избрани" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Историја на измени: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Најава" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Администрација на сајт" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s администрација" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Време:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Побарај" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Додади друго" @@ -285,36 +300,36 @@ msgstr "Страницата не е најдена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме страницата која ја баравте." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Дома" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Грешка со серверот" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Грешка со серверот (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Грешка со серверот (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -343,7 +358,7 @@ msgstr "Избери ги сите %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Откажи го изборот" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +373,15 @@ msgstr "Добредојдовте," msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Промени лозинка" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,44 +395,57 @@ msgstr "Џанго администрација на сајт" msgid "Django administration" msgstr "Џанго администрација" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Додади" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Историја" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Погледни на сајтот" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Ве молам поправете ја грешката подолу." msgstr[1] "Ве молам поправете ги грешките подолу." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Додади %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Отстрани од сортирање" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Приоритет на сортирање: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Вклучи/исклучи сортирање" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Избриши" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -428,7 +456,7 @@ msgstr "" "поврзаните објекти, но со вашата сметка немате доволно привилегии да ги " "бришете следните типови на објекти:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -437,7 +465,7 @@ msgstr "" "Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " "следниве заштитени објекти:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -446,16 +474,16 @@ msgstr "" "Сигурне сте дека сакате да ги бришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " "Сите овие ставки ќе бидат избришани:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, сигурен сум" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Избриши повеќе ставки" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -465,7 +493,7 @@ msgstr "" "Бришење на избраните %(objects_name)s ќе резултира со бришење на поврзани " "објекти, но немате одобрување да ги избришете следниве типови објекти:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -474,7 +502,7 @@ msgstr "" "Бришење на избраните %(objects_name)s бара бришење на следните поврзани " "објекти кои се заштитени:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -517,7 +545,7 @@ msgstr "Ништо не е достапно" msgid "Unknown content" msgstr "Непозната содржина" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -527,27 +555,31 @@ msgstr "" "соодветни табели во базата се направени и потврдете дека базата може да биде " "прочитана од соодветниот корисник." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Корисник:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ја заборавивте вашата лозинка или корисничко име?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Датум/час" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Корисник" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Акција" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -563,18 +595,18 @@ msgstr "Прикажи ги сите" msgid "Save" msgstr "Сними" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Барај" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултати" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "вкупно %(full_result_count)s" @@ -603,65 +635,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Внесете корисничко име и лозинка." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Внесете нова лозинка за корисникот %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (повторно)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Заради верификација внесете ја истата лозинка како и горе." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Додадете уште %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Избриши?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" "Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Најавете се повторно" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Измена на лозинка" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Успешна промена на лозинката" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Вашата лозинка беше сменета." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -669,46 +701,46 @@ msgstr "" "Заради сигурност ве молам внесете ја вашата стара лозинка и потоа внесете ја " "новата двапати за да може да се потврди дека правилно сте ја искуцале." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Стара лозинка" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Промени ја мојата лозинка" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Ресетирање на лозинка" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Ресетирањето на лозинката заврши" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Вашата лозинка беше поставена. Сега можете да се најавите." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Одобрување за ресетирање на лозинка" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Внесете нова лозинка" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -716,19 +748,19 @@ msgstr "" "Ве молам внесете ја вашата нова лозинка двапати за да може да бидете сигурни " "дека правилно сте ја внеле." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Нова лозинка:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Потврди лозинка:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Неуспеа ресетирањето на лозинката" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -736,12 +768,12 @@ msgstr "" "Врската за ресетирање на лозинката беше невалидна, најверојатно бидејќи веќе " "била искористена. Ве молам повторно побарајте ресетирање на вашата лозинката." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Успешно е ресетирањето на лозинката" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -755,8 +787,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Го добивате овој e-mail затоа што баравте промена на вашата лозинка на %" -"(site_name)s." +"Го добивате овој e-mail затоа што баравте промена на вашата лозинка на " +"%(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -775,7 +807,7 @@ msgstr "Ви благодариме што го користите овој са msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Тимот на %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -783,28 +815,28 @@ msgstr "" "Сте ја заборавиле вашата лозинка? Внесете ја вашата е-пошта подолу и ќе ви " "пратиме инструкции за поставување на нова." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Е-пошта:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Сите датуми" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ништо)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Изберете %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Изберете %s за измена" diff --git a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 8adbf6de76..43d4689080 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 285eda09fa..5b1ce65525 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,94 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2012. +# vvangelovski , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:27+0000\n" "Last-Translator: vvangelovski \n" -"Language-Team: Macedonian <>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/mk/)\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Достапно %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ова е листа на достапни %s. Можете да изберете неколку кликајќи на нив во " +"полето подолу и со кликање на стрелката \"Одбери\" помеѓу двете полиња." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Пишувајте во ова поле за да ја филтрирате листата на достапни %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Избери ги сите" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Додади" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Кликнете за да ги изберете сите %s од еднаш." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Изберете" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Избрано %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Означете го вашиот избор/и и кликнете" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ова е листа на избрани %s. Можете да отстраните неколку кликајќи на нив во " +"полето подолу и со кликање на стрелката \"Отстрани\" помеѓу двете полиња." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Исчисти ги сите" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Отстрани ги сите" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Кликнете за да ги отстраните сите одбрани %s одеднаш." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "избрано %(sel)s од %(cnt)s" msgstr[1] "избрани %(sel)s од %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +96,7 @@ msgstr "" "Имате незачувани промени на поединечни полиња. Ако извршите акција вашите " "незачувани промени ќе бидат изгубени." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +106,7 @@ msgstr "" "полиња. Кликнете ОК за да ги зачувате. Ќе треба повторно да ја извршите " "акцијата." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +115,7 @@ msgstr "" "Избравте акција и немате направено промени на поединечни полиња. Веројатно " "го барате копчето Оди наместо Зачувај." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +123,62 @@ msgstr "" "Јануари Февруари Март Април Мај Јуни Јули Август Септември Октомври Ноември " "Декември" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "Н П В С Ч П С" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Прикажи" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Сокриј" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Недела Понеделник Вторник Среда Четврток Петок Сабота" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Сега" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Избери време" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Полноќ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 наутро" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Пладне" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Денеска" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo index a0d83ddd68..5e1910a849 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 36323abf12..586e41fef8 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Junaid , 2012. +# Rajeesh Nair , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Malayalam \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Rajeesh Nair \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/ml/)\n" +"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s വിജയകരമായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Cannot delete %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "തീര്‍ച്ചയാണോ?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക." -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                      By %s:

                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "അതെ" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "അല്ല" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "അജ്ഞാതം" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയതി" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "കഴിഞ്ഞ ഏഴു ദിവസം" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "ഈ മാസം" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "ഈ വര്‍ഷം" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"ദയവായി ശരിയായ യൂസര്‍നാമവും പാസ്വേര്ഡും നല്കുക. ഇംഗ്ളീഷ് അക്ഷരങ്ങള്‍ വല്യക്ഷരമാണോ അല്ലയോ എന്നത് " -"ശ്രദ്ധിക്കണം" +"സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിന്റെ ശരിയായ ഉപയോക്തൃ നാമവും പാസ്‌വേര്‍ഡും നല്കുക. രണ്ടിലേയും ഇംഗ്ലീഷ് " +"വല്യക്ഷരങ്ങളും ചെറിയക്ഷരങ്ങളും അങ്ങനെത്തന്നെ നല്കാന്‍ ശ്രദ്ധിക്കുക." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "താങ്കളുടെ സെഷന്റെ കാലാവധി msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇ-മെയില്‍ അഡ്രസ്സ് അല്ല യൂസര്‍നാമം. പകരം '%s' ഉപയോഗിച്ച് നോക്കുക." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "ആക്ഷന്‍" @@ -119,157 +115,176 @@ msgstr "ആക്ഷന്‍ ഫ്ളാഗ്" msgid "change message" msgstr "സന്ദേശം മാറ്റുക" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "ലോഗ് എന്ട്രി" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "ലോഗ് എന്ട്രികള്‍" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" ചേര്‍ത്തു." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\"ല്‍ %(changes)s മാറ്റം വരുത്തി" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" നീക്കം ചെയ്തു." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s മാറ്റി." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ഉം" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ചേര്‍ത്തു." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ന്റെ %(list)s മാറ്റി." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "ഒരു മാറ്റവുമില്ല." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" വിജയകരമായി കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "താഴെ നിന്ന് വീണ്ടും മാറ്റം വരുത്താം" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "%s ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കാം" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" കൂട്ടി ചേര്‍ത്തു. താഴെ നിന്നും മാറ്റം വരുത്താം." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(key)r എന്ന പ്രാഥമിക കീ ഉള്ള %(name)s വസ്തു ഒന്നും നിലവിലില്ല." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s മാറ്റാം" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "ഡേറ്റാബേസ് തകരാറാണ്." -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു." msgstr[1] "%(total_count)sഉം തെരഞ്ഞെടുത്തു." -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s ല്‍ ഒന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല." -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "%s ലെ മാറ്റങ്ങള്‍." -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ലോഗ്-ഇന്‍" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "സൈറ്റ് ഭരണം" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s ഭരണം" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "തീയതി:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "സമയം:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "തിരയുക" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കുക" @@ -281,36 +296,36 @@ msgstr "പേജ് കണ്ടില്ല" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "പൂമുഖം" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ്" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -339,7 +354,7 @@ msgstr "മുഴുവന്‍ %(total_count)s %(module_name)s ഉം തെ msgid "Clear selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് റദ്ദാക്കുക." -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -354,15 +369,15 @@ msgstr "സ്വാഗതം, " msgid "Documentation" msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക." -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -376,44 +391,57 @@ msgstr "ജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്‍" msgid "Django administration" msgstr "ജാംഗോ ഭരണം" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Add" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "ചരിത്രം" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "View on site" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റ് പരിഹരിക്കുക." msgstr[1] "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള്‍ പരിഹരിക്കുക." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Add %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കുക" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുള്ള മുന്‍ഗണന: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -424,7 +452,7 @@ msgstr "" "വസ്തുക്കളുംഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി " "ഇല്ല:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -433,7 +461,7 @@ msgstr "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -442,16 +470,16 @@ msgstr "" "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?അതുമായി " "ബന്ധമുള്ള താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം ഡിലീറ്റ് ആവും:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "അതെ, തീര്‍ച്ചയാണ്" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "ഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്തോളൂ" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -462,7 +490,7 @@ msgstr "" "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -471,7 +499,7 @@ msgstr "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -514,7 +542,7 @@ msgstr "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" msgid "Unknown content" msgstr "ഉള്ളടക്കം അറിയില്ല." -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -523,27 +551,31 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്ടാലേഷനില്‍ എന്തോ പിശകുണ്ട്. ശരിയായ ടേബിളുകള്‍ ഉണ്ടെന്നും ഡേറ്റാബേസ് " "വായനായോഗ്യമാണെന്നും ഉറപ്പു വരുത്തുക." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "യൂസര്‍ നാമം" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ്" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "രഹസ്യവാക്കോ ഉപയോക്തൃനാമമോ മറന്നുപോയോ?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "തീയതി/സമയം" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "യൂസര്‍" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "ആക്ഷന്‍" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -559,18 +591,18 @@ msgstr "എല്ലാം കാണട്ടെ" msgid "Save" msgstr "സേവ് ചെയ്യണം" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "പരതുക" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s results" msgstr[1] "%(counter)s results" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ആകെ %(full_result_count)s" @@ -597,64 +629,64 @@ msgstr "ആദ്യം, യൂസര്‍ നാമവും പാസ് വ msgid "Enter a username and password." msgstr "Enter a username and password." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s ന് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ്" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് (വീണ്ടും)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മുകളിലെ പോലെ തന്നെ നല്കുക. (ഉറപ്പു വരുത്താനാണ്.)" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കുക" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ഈ വെബ് സൈറ്റില്‍ കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "വീണ്ടും ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യുക." -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം വിജയിച്ചു" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിക്കഴിഞ്ഞു." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -662,46 +694,46 @@ msgstr "" "സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക. പിന്നെ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ട് തവണ നല്കുക. " "(ടയ്പ് ചെയ്തതു ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്‍)" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ്" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റണം" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ പൂര്‍ണം" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് തയ്യാര്‍. ഇനി ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യാം." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കൂ" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -709,19 +741,19 @@ msgstr "" "ദയവായി നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ടു തവണ നല്കണം. ശരിയായാണ് ടൈപ്പു ചെയ്തത് എന്നു " "ഉറപ്പിക്കാനാണ്." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കൂ:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ പരാജയം" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -729,12 +761,12 @@ msgstr "" "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ നല്കിയ ലിങ്ക് യോഗ്യമല്ല. ഒരു പക്ഷേ, അതു മുന്പ് തന്നെ ഉപയോഗിച്ചു " "കഴിഞ്ഞതാവാം. പുതിയ ഒരു ലിങ്കിന് അപേക്ഷിക്കൂ." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ വിജയം" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -748,6 +780,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"%(site_name)s ലെ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിന്റെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റാനുള്ള നിങ്ങളുടെ " +"അഭ്യര്‍ഥനയെത്തുടര്‍ന്നാണു് ഈ ഈ-മെയില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭിക്കുന്നത്." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -766,7 +800,7 @@ msgstr "ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ച msgid "The %(site_name)s team" msgstr "The %(site_name)s team" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -774,28 +808,28 @@ msgstr "" "പാസ് വേര്‍ഡ് മറന്നോ? നിങ്ങളുടെ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം നല്കൂ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് സ്ഥാപിക്കാനായി ഞങ്ങള്‍ " "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ആ വിലാസത്തില്‍ അയക്കാം." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കൂ" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "എല്ലാ തീയതികളും" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "മാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo index adba16e45c..d633681231 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po index 86d4b9c68d..762f761ec1 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,93 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Rajeesh Nair , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Malayalam \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Rajeesh Nair \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/ml/)\n" +"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "ലഭ്യമായ %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" +"ഇതാണ് ലഭ്യമായ %s പട്ടിക. അതില്‍ ചിലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ താഴെ കളത്തില്‍ നിന്നും ഉചിതമായവ സെലക്ട് " +"ചെയ്ത ശേഷം രണ്ടു കളങ്ങള്‍ക്കുമിടയിലെ \"തെരഞ്ഞെടുക്കൂ\" അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "ലഭ്യമായ %s പട്ടികയെ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്തെടുക്കാന്‍ ഈ ബോക്സില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "പുതിയത് ചേര്‍ക്കൂ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "%s എല്ലാം ഒന്നിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "ഉചിതമായത് തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ക്ളിക് ചെയ്യൂ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s പട്ടികയാണിത്. അവയില്‍ ചിലത് ഒഴിവാക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ താഴെ കളത്തില്‍ " +"നിന്നും അവ സെലക്ട് ചെയ്ത് കളങ്ങള്‍ക്കിടയിലുള്ള \"നീക്കം ചെയ്യൂ\" എന്ന അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "എല്ലാം ക്ളിയര്‍ ചെയ്യൂ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s എല്ലാം ഒരുമിച്ച് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു" msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +95,7 @@ msgstr "" "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങളെല്ലാം " "നഷ്ടപ്പെടും." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +104,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. " "ആദ്യം സേവ്ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,72 +113,68 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍സേവ് ബട്ടണ്‍ " "തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "കാണട്ടെ" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "മറയട്ടെ" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "ഇപ്പോള്‍" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "ഘടികാരം (ക്ലോക്ക്)" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "അര്‍ധരാത്രി" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "ഉച്ച" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കൂ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "നാളെ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo index e057d428eb..7dc1789858 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index ff85bf23f6..415d684f02 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,87 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# jargalan , 2011. +# Анхбаяр Анхаа , 2011, 2012. +# Баясгалан Цэвлээ , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Ankhbayar \n" -"Language-Team: Mongolian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/mn/)\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(items)s ээс %(count)d-ийг амжилттай устгалаа." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s устгаж чадахгүй." -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Итгэлтэй байна уу?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Сонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устга" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                          %s :

                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Бүх " -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Бүх өдөр" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Өнгөрсөн долоо хоног" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Энэ сар" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Энэ жил" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Хэрэглэгчийн нэр, нууц үгээ зөв оруулна уу. Том жижиг үсэг ялгаатайг " -"анхаарна уу." +"Ажилтан эрхтэй хэрэглэгчийн нэвтрэх нэр нууц үгийг зөв оруулна уу. Хоёр " +"талбарт том жижиг үсэг ялгаатай. " #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +93,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Цахим шуудангийн хаяг хэрэглэгчийн нэр биш. Оронд нь '%s' -ийг оруулна уу." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Үйлдэл:" @@ -120,66 +117,85 @@ msgstr "үйлдэлийн тэмдэг" msgid "change message" msgstr "өөрчлөлтийн мэдээлэл" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "лог өгөгдөл" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "лог өгөгдөлүүд" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" нэмсэн." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\"-ийг %(changes)s өөрчилсөн." + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" устгасан." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Лог бүртгэлийн обект" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Хоосон" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Өөрчлөгдсөн %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ба" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Нэмэгдсэн %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\"-ийн өөрчлөгдсөн %(list)s" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Устгасан %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Өөрчилсөн талбар алга байна." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" амжилттай нэмэгдлээ." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Доорх хэсэгт үүнийг ахин засварлах боломжтой." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Доорх хэсэгт өөр %s нэмэх боломжтой." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" амжилттай өөрчлөгдлөө. " -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,93 +203,93 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсэгт үүнийг ахин засварлах " "боломжтой." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Үйлдэл хийхийн тулд Та ядаж 1-ийг сонгох хэрэгтэй. Өөрчилөлт хийгдсэнгүй." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Үйлдэл сонгоогүй." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s-ийг нэмэх" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s обектийн үндсэн түлхүүр %(key)r олдохгүй байна." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s-ийг өөрчлөх" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Өгөгдлийн сангийн алдаа" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө." msgstr[1] "%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Бүгд %(total_count)s сонгогдсон" msgstr[1] "Бүгд %(total_count)s сонгогдсон" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s оос 0 сонгосон" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" амжилттай устгагдлаа." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Өөрчлөлтийн түүх: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Нэвтрэх" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Сайтын удирдлага" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s удирдлага" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Огноо:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Цаг:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Хайх" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Ахиад нэмэх" @@ -285,36 +301,36 @@ msgstr "Хуудас олдсонгүй." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Уучлаарай, хандахыг хүссэн хуудас тань олдсонгүй." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Нүүр" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Серверийн алдаа" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Серверийн алдаа (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Серверийн алдаа (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -343,7 +359,7 @@ msgstr "Бүгдийг сонгох %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Сонгосонг цэвэрлэх" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -358,15 +374,15 @@ msgstr "Тавтай морилно уу" msgid "Documentation" msgstr "Баримтжуулалт" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Нууц үг өөрчлөх" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -380,44 +396,57 @@ msgstr "Сайтын удирдлага" msgid "Django administration" msgstr "Удирдлага" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Нэмэх" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Түүх" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Сайтаас харах" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Доорх алдааг засна уу." msgstr[1] "Доорх алдаануудыг засна уу." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s нэмэх" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Эрэмблэлтээс хасах" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Эрэмблэх урьтамж: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Эрэмбэлэлтийг харуул" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Устгах" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -427,7 +456,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s'-ийг устгавал холбогдох объект нь устах " "ч бүртгэл тань дараах төрлийн объектуудийг устгах зөвшөөрөлгүй байна:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -436,7 +465,7 @@ msgstr "" " %(object_name)s обектийг устгаж байна. '%(escaped_object)s' холбоотой " "хамгаалагдсан обектуудыг заавал утсгах хэрэгтэй :" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -445,16 +474,16 @@ msgstr "" "Та %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"-ийг устгахдаа итгэлтэй байна уу? " "Үүнийг устгавал дараах холбогдох зүйлс нь бүгд устана:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Тийм, итгэлтэй байна." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Олон обектууд устгах" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +493,7 @@ msgstr "" "Сонгосон %(objects_name)s обектуудыг устгасанаар хамаатай бүх обкетууд устах " "болно. Гэхдээ таньд эрх эдгээр төрлийн обектуудыг утсгах эрх байхгүй байна: " -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +502,7 @@ msgstr "" "%(objects_name)s обектуудыг утсгаж байна дараах холбоотой хамгаалагдсан " "обектуудыг устгах шаардлагатай:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,7 +545,7 @@ msgstr "Үйлдэл алга" msgid "Unknown content" msgstr "Тодорхойгүй агуулга" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -526,27 +555,31 @@ msgstr "" "зохих хүснэгт үүсгэгдсэн эсэх, өгөгдлийн санг зохих хэрэглэгч унших " "боломжтой байгаа эсэхийг шалгаарай." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Таны мартсан нууц үг эсвэл нэрвтэр нэр?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Огноо/цаг" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Үйлдэл" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -562,18 +595,18 @@ msgstr "Бүгдийг харуулах" msgid "Save" msgstr "Хадгалах" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Хайлт" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s үр дүн" msgstr[1] "%(counter)s үр дүн" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "Нийт %(full_result_count)s" @@ -602,64 +635,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Хэрэглэгчийн нэр ба нууц үгээ оруулна." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s.хэрэглэгчид шинэ нууц үг оруулна уу." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Нууц үг " -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Нууц үг (ахиад)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Батлахын тулд дээрх нууц үгээ ахин хийнэ үү." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Өөр %(verbose_name)s нэмэх " #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Хасах" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Устгах уу?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Ахин нэвтрэх " -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Нууц үгийн өөрчлөлт" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Нууц үгийн өөрчлөлт амжилттай" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Нууц үг тань өөрчлөгдлөө." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -667,46 +700,46 @@ msgstr "" "Аюулгүй байдлын үүднээс хуучин нууц үгээ оруулаад шинэ нууц үгээ хоёр удаа " "хийнэ үү. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа эсэхийг тань шалгах юм." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Хуучин нууц үг" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Шинэ нууц үг" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Нууц үгээ солих" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Нууц үг шинэчилэх" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Нууц үг шинэчилэх явц дууслаа" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Та нууц үгтэй боллоо. Одоо бүртгэлд нэвтрэх боломжтой." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Нууц үг шинэчилэхийг баталгаажуулах" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Шинэ нууц үг оруулах" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -714,19 +747,19 @@ msgstr "" "Шинэ нууц үгээ хоёр удаа оруулна уу. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа " "эсэхийг тань шалгах юм. " -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Шинэ нууц үг:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Нууц үгээ батлах:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Нууц үг шинэчилэх амжилтгүй боллоо" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -734,12 +767,12 @@ msgstr "" "Нууц үг авах холбоос болохгүй байна. Үүнийг аль хэдийнэ хэрэглэснээс болсон " "байж болзошгүй. Шинэ нууц үг авахаар хүсэлт гаргана уу. " -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Нууц үг шинэчилэх амжилттай боллоо" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -773,7 +806,7 @@ msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s баг" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -781,28 +814,28 @@ msgstr "" "Нууц үгээ мартчихсан уу? Доорх хэсэгт цахим шуудангийн хаягаа оруулвал бид " "хаягаар тань шинийг авах зааварчилгаа явуулах болно." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Цахим шуудангийн хаяг:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Бүх огноо" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Хоосон)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s-г сонго" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Өөрчлөх %s-г сонгоно уу" diff --git a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index ffe581573a..3db052d4ac 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 03f7d1b6cd..f2202ab5cd 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,67 +1,97 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# , 2012. +# Анхбаяр Анхаа , 2011, 2012. +# Ганзориг БП , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Ankhbayar \n" -"Language-Team: Mongolian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 05:39+0000\n" +"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/mn/)\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Боломжтой %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Энэ нүдэнд бичээд дараах %s жагсаалтаас шүүнэ үү. " + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Бүгдийг сонго" +msgstr "Бүгдийг нь сонгох" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Нэм" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Бүгдийг сонгох бол %s дарна уу" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Сонгох" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Хас" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Сонгогдсон %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Сонголтуудаас сонгоод дарна уу " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Бүгдийг цэвэрлэ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "%s ийн сонгоод бүгдийг нь арилгана" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" msgstr[1] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Энэ үйлдэлийг хийвэл өөрчлөлтүүд устах болно." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +101,7 @@ msgstr "" "талбаруудад нь оруулагүй байна. OK дарж сануулна уу. Энэ үйлдлийг та дахин " "хийх шаардлагатай." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,72 +110,68 @@ msgstr "" "Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save " "товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "Хулгана Үхэр Бар Туулай Луу Могой Морь Хонь Бич Тахиа Нохой Гахай" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "Ня Да Мя Лх Пү Ба Бя" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Үзэх" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Нуух" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Ням Даваа Мягмар Лхагва Пүрэв Баасан Бямба" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Одоо" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Цаг" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Цаг сонгох" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Шөнө дунд" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 цаг" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Үд дунд" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Болих" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Хуанли" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Өчигдөр" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Маргааш" diff --git a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo index 0ccdaf339f..1320638515 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 00a40ce392..a3c6ab556a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2012. +# jonklo , 2011. +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: jonklo \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 11:19+0000\n" +"Last-Translator: sigurdga \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan ikke slette %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                              Etter %s:

                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Alle" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nei" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Når som helst" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Siste syv dager" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Denne måneden" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "I år" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " -"små og store bokstaver." +"Vennligst oppgi gyldig brukernavn og passord til en " +"administrasjonsbrukerkonto. Merk at det er forskjell på små og store " +"bokstaver." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,9 +91,9 @@ msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." #: forms.py:37 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." +msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv «%s» isteden." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Handling:" @@ -109,7 +107,7 @@ msgstr "objekt-ID" #: models.py:23 msgid "object repr" -msgstr "objekt repr" +msgstr "objekt-repr" #: models.py:24 msgid "action flag" @@ -119,72 +117,91 @@ msgstr "handlingsflagg" msgid "change message" msgstr "endre melding" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "logginnlegg" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "logginnlegg" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "La til «%(object)s»." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Endret «%(object)s» - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Slettet «%(object)s»." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-objekt" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Endret %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "og" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Opprettet %(name)s «%(object)s»." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Endret %(list)s for %(name)s «%(object)s»." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Slettet %(name)s «%(object)s»." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endret." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." +msgstr "%(name)s «%(obj)s» ble lagt til." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." +msgstr "Du kan legge til en ny %s nedenfor." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." +msgstr "%(name)s «%(obj)s» ble endret." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." +msgstr "%(name)s «%(obj)s» ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,86 +209,86 @@ msgstr "" "Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter har " "blitt endret." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Ingen handling valgt." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "Opprett %s" +msgstr "Legg til ny %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Endre %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 av %(cnt)s valgt" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." +msgstr "%(name)s «%(obj)s» ble slettet." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Nettstedsadministrasjon" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-administrasjon" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Oppslag" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Legg til ny" @@ -283,36 +300,36 @@ msgstr "Fant ikke siden" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Tjenerfeil" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Tjenerfeil (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Tjenerfeil (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +358,7 @@ msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Nullstill valg" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +373,15 @@ msgstr "Velkommen," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,82 +395,95 @@ msgstr "Django administrasjonsside" msgid "Django administration" msgstr "Django-administrasjon" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" -msgstr "Opprett" +msgstr "Legg til" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historikk" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Vis på nettsted" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under." msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "Opprett %(name)s" +msgstr "Legg til ny %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrering" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Fjern fra sortering" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Slå av og på sortering" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" -"Hvis du sletter %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil også slette " -"relaterte objekter, men du har ikke tillatelse til å slette følgende " +"Om du sletter %(object_name)s «%(escaped_object)s», vil også relaterte " +"objekter slettes, men du har ikke tillatelse til å slette følgende " "objekttyper:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -"Sletting av %(object_name)s '%(escaped_object)s' krever sletting av følgende " +"Sletting av %(object_name)s «%(escaped_object)s» krever sletting av følgende " "beskyttede relaterte objekter:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"Alle de følgende relaterte objektene vil bli slettet:" +"Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s «%(escaped_object)s»? Alle " +"de følgende relaterte objektene vil bli slettet:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jeg er sikker" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Slett flere objekter" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +494,7 @@ msgstr "" "relaterte objekter, men kontoen din har ikke tillatelse til å slette " "følgende objekttyper:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +503,7 @@ msgstr "" "Sletting av det valgte %(objects_name)s ville kreve sletting av følgende " "beskyttede relaterte objekter:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,42 +546,46 @@ msgstr "Ingen tilgjengelige" msgid "Unknown content" msgstr "Ukjent innhold" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Noe er galt med databaseinstallasjonen din. Sørg for at databasetabellene er " -"opprettet og at brukeren har de nødvendige rettigheter." +"opprettet og at brukeren har de nødvendige rettighetene." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Glemt brukernavnet eller passordet ditt?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dato/tid" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det var sannsynligvis ikke " -"opprettet med administrasjonssiden." +"Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det ble sannsynligvis ikke lagt " +"til på denne administrasjonssiden." #: templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" @@ -561,18 +595,18 @@ msgstr "Vis alle" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultater" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totalt" @@ -583,7 +617,7 @@ msgstr "Lagre som ny" #: templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" -msgstr "Lagre og opprett ny" +msgstr "Lagre og legg til ny" #: templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" @@ -599,146 +633,145 @@ msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." -msgstr "Oppgi brukernavn og passord." +msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Skriv inn et nytt passord for brukeren %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Passord (gjenta)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Skriv inn det samme passordet som ovenfor, for verifisering." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Slette?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Takk for at du valgte å bruke kvalitetstid på nettstedet i dag." +msgstr "Takk for i dag." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Logg inn igjen" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Endre passord" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Passord endret" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Ditt passord ble endret." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Venligst oppgi ditt gamle passord av sikkerhetsgrunner. Oppgi deretter ditt " -"nye passord to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." +"Av sikkerhetsgrunner må du oppgi ditt gamle passord. Deretter oppgir du det " +"nye passordet ditt to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Gammelt passord" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Endre passord" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Nullstill passord" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Passord nullstilt" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Passordet ditt er satt. Du kan nå logge inn." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bekreftelse på nullstilt passord" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Oppgi nytt passord" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -"Venligst oppgi ditt nye passord to ganger, for å sikre at du oppgir det " -"korrekt." +"Oppgi det nye passordet to ganger, for å sikre at det er skrevet korrekt." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nytt passord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Gjenta nytt passord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Passordet ble ikke nullstilt" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -"Nullstillingslinken er ugyldig, kanskje fordi den allerede har vært brukt. " +"Nullstillingslenken er ugyldig, kanskje fordi den allerede har vært brukt. " "Vennligst nullstill passordet ditt på nytt." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Passordet ble nullstilt" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -753,7 +786,7 @@ msgid "" "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Du har mottatt denne e-posten fordi du har bedt om nullstilling av passordet " -"ditt for din konto på %(site_name)s." +"ditt for kontoen på %(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -772,7 +805,7 @@ msgstr "Takk for at du bruker siden vår!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Hilsen %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -780,28 +813,28 @@ msgstr "" "Glemt passordet ditt? Oppgi e-postadressen din under, så sender vi deg en e-" "post med instruksjoner for nullstilling av passord." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Nullstill mitt passord" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Velg %s du ønsker å endre" diff --git a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f8527b11d0..95c2da44d2 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po index 66ba2b3803..c468389c3e 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,94 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2012. +# jonklo , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:06+0000\n" "Last-Translator: jonklo \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Tilgjengelige %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over tilgjengelige %s. Du kan velge noen ved å markere de i " +"boksen under og så klikke på \"Velg\"-pilen mellom de to boksene." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skriv i dette feltet for å filtrere ned listen av tilgjengelige %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Velg alle" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Ny" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikk for å velge alle %s samtidig" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Velg" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Slett" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Valgte %s" +msgstr "Valgt %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Velg ditt valg og klikk " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne noen ved å markere de i boksen " +"under og så klikke på \"Fjern\"-pilen mellom de to boksene." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "Fjern alle" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikk for å fjerne alle valgte %s samtidig" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +96,7 @@ msgstr "" "Du har ulagrede endringer i individuelle felter. Hvis du utfører en " "handling, vil dine ulagrede endringer gå tapt." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +106,7 @@ msgstr "" "individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for å lagre. Du må utføre " "handlingen på nytt." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +115,7 @@ msgstr "" "Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle " "felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +123,62 @@ msgstr "" "Januar Februar Mars April Mai Juni Juli August September Oktober November " "Desember" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T O T F L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Nå" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Velg et klokkeslett" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "06:00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "12:00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" diff --git a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index df4d27ac9b..c92916502e 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 3ccb14c96e..8af129661c 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,87 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Harro van der Klauw , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Jeffrey Gelens , 2011, 2012. +# Tino de Bruijn , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: jeffrey \n" -"Language-Team: Dutch <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Harro van der Klauw \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s succesvol verwijderd." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s kan niet worden verwijderd " -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Verwijder geselecteerde %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  Op %s:

                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Alle" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nee" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Elke datum" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Afgelopen zeven dagen" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Deze maand" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Dit jaar" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn " -"hoofdletter-gevoelig." +"Voer de correcte gebruikersnaam en wachtwoord voor een stafaccount in. Let " +"op dat beide velden hoofdlettergevoelig zijn." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Actie:" @@ -119,72 +116,91 @@ msgstr "actievlag" msgid "change message" msgstr "wijzig bericht" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "logregistratie" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "logregistraties" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Toegevoegd \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Gewijzigd \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Verwijderd \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Object" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Geen" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s gewijzigd." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "en" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" toegevoegd." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s aangepast voor %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" verwijderd." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Geen velden gewijzigd." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,86 +208,86 @@ msgstr "" "Er moeten items worden geselecteerd om acties op uit te voeren. Geen items " "zijn veranderd." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Geen actie geselecteerd." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Toevoegen %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Wijzig %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Databasefout" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s is succesvol gewijzigd." msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn succesvol gewijzigd." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s geselecteerd" msgstr[1] "Alle %(total_count)s geselecteerd" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 van de %(cnt)s geselecteerd" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." +msgstr "Gebruiker %(name)s \"%(obj)s\" is verwijderd." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Inloggen" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Sitebeheer" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s beheer" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Tijd:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Opzoeken" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Voeg nog één toe" @@ -283,36 +299,36 @@ msgstr "Pagina niet gevonden" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Onze excuses, maar de gevraagde pagina bestaat niet." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Voorpagina" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Serverfout" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfout (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfout (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +357,7 @@ msgstr "Selecteer alle %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Leeg selectie" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +372,15 @@ msgstr "Welkom," msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,44 +394,57 @@ msgstr "Django sitebeheer" msgid "Django administration" msgstr "Djangobeheer" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Toon op site" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Herstel de fout hieronder." msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s toevoegen" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Verwijder uit de sortering" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteer prioriteit: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sortering aan/uit" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -426,7 +455,7 @@ msgstr "" "gerelateerde objecten verwijderen. Echter u heeft geen rechten om de " "volgende typen objecten te verwijderen:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -435,7 +464,7 @@ msgstr "" "Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' vereist het " "verwijderen van de volgende gerelateerde objecten:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -444,16 +473,16 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" wilt verwijderen? " "Alle volgende objecten worden verwijderd:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ik weet het zeker" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Verwijder meerdere objecten" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +493,7 @@ msgstr "" "verwijderen van gerelateerde objecten, maar uw account heeft geen " "toestemming om de volgende soorten objecten te verwijderen:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +502,7 @@ msgstr "" "Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het " "verwijderen van de volgende beschermde gerelateerde objecten:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -516,7 +545,7 @@ msgstr "Geen beschikbaar" msgid "Unknown content" msgstr "Onbekende inhoud" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -525,27 +554,31 @@ msgstr "" "Er is iets mis met de database. Verzeker u ervan dat de benodigde tabellen " "zijn aangemaakt en dat de database toegankelijk is voor de juiste gebruiker." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Wachtwoord of gebruikersnaam vergeten?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum/tijd" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -561,18 +594,18 @@ msgstr "Alles tonen" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultaat" msgstr[1] "%(counter)s resultaten" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totaal" @@ -601,64 +634,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Geef een nieuw passwoord voor gebruiker %(username)s." +msgstr "" +"Geef een nieuw wachtwoord voor gebruiker %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Voeg nog een %(verbose_name)s toe" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Verwijderen?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Log opnieuw in" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Wachtwoordwijziging" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -666,46 +700,46 @@ msgstr "" "Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord " "invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Oud wachtwoord" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Wijzig mijn wachtwoord" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Wachtwoord hersteld" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Wachtwoord herstellen volooid" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verder gaan en inloggen." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Voer nieuw wachtwoord in" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -713,32 +747,32 @@ msgstr "" "Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er " "geen typefouten zijn gemaakt." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Wachtwoord herstel mislukt" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, misschien omdat " -"de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw het wachtwoord herstellenaan." +"de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw het wachtwoord herstellen aan." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -772,7 +806,7 @@ msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Het %(site_name)s team" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -780,28 +814,28 @@ msgstr "" "Uw wachtwoord vergeten? Geef uw e-mailadres op en we sturen u per e-mail de " "instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mailadres:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Herstel mijn wachtwoord" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Alle data" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selecteer %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selecteer %s om te wijzigen" diff --git a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 209fa7e69f..5aa354d618 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index db61dee42a..a15e6f8291 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,97 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Harro van der Klauw , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Jeffrey Gelens , 2011, 2012. +# wunki , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: jeffrey \n" -"Language-Team: Dutch <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Harro van der Klauw \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Beschikbare %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dit is de lijst met beschikbare %s. U kunt kiezen uit een aantal door ze te " +"selecteren in het vak hieronder en vervolgens op de \"Kiezen\" pijl tussen " +"de twee lijsten te klikken." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Type in dit vak om te filteren in de lijst met beschikbare %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Kies allemaal" +msgstr "Kies alle" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klik om alle %s kiezen in een keer." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Kiezen" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Gekozen %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Selecteer uw keuze(s) en klik " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dit is de lijst van de gekozen %s. Je kunt ze verwijderen door ze te " +"selecteren in het vak hieronder en vervolgens op de \"Verwijderen\" pijl " +"tussen de twee lijsten te klikken." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Allemaal verwijderen" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Verwijder alles" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klik om alle gekozen %s tegelijk te verwijderen." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" msgstr[1] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +99,7 @@ msgstr "" "U heeft niet opgeslagen wijzigingen op enkele indviduele velden. Als u nu " "een actie uitvoert zullen uw wijzigingen verloren gaan." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +109,7 @@ msgstr "" "velden nog niet opgeslagen. Klik alstublieft op OK om op te slaan. U zult " "vervolgens de actie opnieuw moeten uitvoeren." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +119,7 @@ msgstr "" "individuele velden. U zoekt waarschijnlijk naar de Gaan knop in plaats van " "de Opslaan knop." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +127,62 @@ msgstr "" "januari februari maart april mei juni juli augustus september oktober " "november december" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "Z M D W D V Z" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Tonen" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "zondag maandag dinsdag woensdag donderdag vrijdag zaterdag" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Kies een tijd" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Middernacht" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "Zes uur 's ochtends" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Twaalf uur 's middags" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" diff --git a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo index 6eec5f2ed0..d53b06f977 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po index 2ec74045b0..a713d3eca6 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# hgrimelid , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 08:34+0000\n" -"Last-Translator: hgrimelid \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 11:23+0000\n" +"Last-Translator: sigurdga \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/nn/)\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sletta %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan ikkje slette %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                      Etter %s:

                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Alle" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nei" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Når som helst" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Siste sju dager" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Denne månaden" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "I år" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Gje korrekt brukarnamn og passord. Merk at det er forskjell på små og store " -"bokstavar." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +89,7 @@ msgstr "Økta har tidsavbrot, logg inn att." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "E-postadressa er ikkje brukarnamnet ditt, prøv '%s' istadenfor." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Handling:" @@ -119,72 +113,91 @@ msgstr "handlingsflagg" msgid "change message" msgstr "endre melding" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "logginnlegg" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "logginnlegg" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "La til «%(object)s»." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Endra «%(object)s» - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Sletta «%(object)s»." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-objekt" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Endra %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "og" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Oppretta %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Endra %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Sletta %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endra." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart oppretta." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere vidare nedanfor." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan opprette ny %s nedanfor." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra Du kan redigere vidare nedanfor." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,86 +205,86 @@ msgstr "" "Objekt må vere valde for at dei skal kunne utførast handlingar på. Ingen " "object er endra." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Inga valt handling." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Opprett %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r eksisterer ikkje." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Rediger %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s vart endra." msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valde" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valde" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Ingen av %(cnt)s valde" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart sletta." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Nettstadsadministrasjon" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-administrasjon" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Oppslag" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Legg til ny" @@ -283,36 +296,36 @@ msgstr "Fann ikkje sida" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sida du spør etter finst ikkje." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Tenarfeil" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Tenarfeil (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Tenarfeil (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +354,7 @@ msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Nullstill utval" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +369,15 @@ msgstr "Velkommen," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,44 +391,57 @@ msgstr "Django administrasjonsside" msgid "Django administration" msgstr "Django-administrasjon" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Opprett" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historikk" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Vis på nettstad" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Korriger feilen under." msgstr[1] "Korriger feila under." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Opprett %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrering" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Fjern frå sortering" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringspriorite: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Slår av eller på sortering" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -425,7 +451,7 @@ msgstr "" "Dersom du slettar %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil også slette " "relaterte objekt, men du har ikkje løyve til å slette følgande objekttypar:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -434,7 +460,7 @@ msgstr "" "Sletting av %(object_name)s '%(escaped_object)s' krevar sletting av " "følgjande beskytta relaterte objekt:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -443,16 +469,16 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Alle dei følgjande relaterte objekta vil bli sletta:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, eg er sikker" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Slett fleire objekt" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -462,7 +488,7 @@ msgstr "" "Sletting av %(objects_name)s vil føre til at relaterte objekt blir sletta, " "men kontoen din manglar løyve til å slette følgjande objekttypar:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -471,7 +497,7 @@ msgstr "" "Sletting av %(objects_name)s krevar sletting av følgjande beskytta relaterte " "objekt:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -514,7 +540,7 @@ msgstr "Ingen tilgjengelege" msgid "Unknown content" msgstr "Ukjent innhald" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -523,27 +549,31 @@ msgstr "" "Noko er gale med databaseinstallasjonen din. Syt for at databasetabellane er " "oppretta og at brukaren har dei naudsynte løyve." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Gløymd brukarnamn eller passord?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dato/tid" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Brukar" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -559,18 +589,18 @@ msgstr "Vis alle" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultat" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totalt" @@ -599,64 +629,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Skriv inn nytt brukarnamn og passord." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Skriv inn eit nytt passord for brukaren %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Passord (gjenta)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Skriv inn det samme passordet som over, for verifisering." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Slette?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Takk for at du brukte kvalitetstid på nettstaden i dag." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Logg inn att" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Endre passord" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Passord endra" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Passordet ditt vart endret." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -664,46 +694,46 @@ msgstr "" "Av sikkerheitsgrunnar må du oppgje det gamle passordet ditt. Oppgje så det " "nye passordet ditt to gonger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Gammalt passord" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Endre passord" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Nullstill passord" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Passord nullstilt" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Passordet ditt er sett. Du kan logge inn." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Stadfesting på nullstilt passord" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Oppgje nytt passord" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -711,19 +741,19 @@ msgstr "" "Oppgje det nye passordet ditt to gonger, for å sikre at du oppgjev det " "korrekt." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nytt passord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Gjenta nytt passord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Passordet vart ikkje nullstilt" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -731,12 +761,12 @@ msgstr "" "Nullstillingslinken er ugyldig, kanskje fordi den allereie har vore brukt. " "Nullstill passordet ditt på nytt." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Passordet vart nullstilt" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -770,7 +800,7 @@ msgstr "Takk for at du brukar sida vår!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Helsing %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -778,28 +808,28 @@ msgstr "" "Har du gløymt passordet ditt? Oppgje e-postadressa di under, så sender vi " "deg ein e-post med instruksjonar for nullstilling av passord." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Nullstill passordet" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Alle datoar" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Velg %s du ønskar å redigere" diff --git a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 01362f7390..33f1793730 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9732922555..84f426f76d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# hgrimelid , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: hgrimelid \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/nn/)\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Tilgjengelege %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Velg alle" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Ny" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Slett" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Valde %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Velg valet og klikk " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Fjern alle" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s vald" msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valde" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +91,7 @@ msgstr "" "Det er endringar som ikkje er lagra i individuelt redigerbare felt. " "Endringar som ikkje er lagra vil gå tapt." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +100,7 @@ msgstr "" "Du har vald ei handling, men du har framleis ikkje lagra endringar for " "individuelle felt. Klikk OK for å lagre. Du må gjere handlinga på nytt." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +109,7 @@ msgstr "" "Du har vald ei handling og du har ikkje gjort endringar i individuelle felt. " "Du ser sannsynlegvis etter Gå vidare-knappen - ikkje Lagre-knappen." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +117,62 @@ msgstr "" "Januar Februar Mars April Mai Juni Juli August September Oktober November " "Desember" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T O T F L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Søndag Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag Laurdag" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "No" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Velg eit klokkeslett" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "06:00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "12:00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgon" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo index b889085c94..ca6cf08058 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po index a0425d1cd9..73c956eef9 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,82 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/pa/)\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          %s ਵਲੋਂ:

                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "ਸਭ" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਤੀ" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "ਪਿਛਲੇ ੭ ਦਿਨ" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "ਇਹ ਮਹੀਨੇ" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "ਇਹ ਸਾਲ" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਖੇਤਰਾਂ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹਨ।" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -94,7 +87,7 @@ msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ ਜੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। '%s' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" @@ -118,157 +111,176 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫਲੈਗ" msgid "change message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਦਲੋ" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀ" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਂ" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s ਬਦਲਿਆ।" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਲਈ %(list)s ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ।" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋਰ %s ਹੇਠਾਂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ਬਦਲੋ" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।" msgstr[1] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ।" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ਚੁਣਿਆ।" msgstr[1] "%(total_count)s ਚੁਣੇ" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ਅਤੀਤ ਬਦਲੋ: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "ਸਾਈਟ ਪਰਬੰਧ" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "ਸਮਾਂ:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "ਖੋਜ" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -280,36 +292,36 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "ਘਰ" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -336,7 +348,7 @@ msgstr "ਸਭ %(total_count)s %(module_name)s ਚੁਣੋ" msgid "Clear selection" msgstr "ਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -351,15 +363,15 @@ msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, " msgid "Documentation" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -373,44 +385,57 @@ msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ" msgid "Django administration" msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "ਅਤੀਤ" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s ਸ਼ਾਮਲ" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -418,30 +443,30 @@ msgid "" "following types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "ਕਈ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -449,14 +474,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -497,34 +522,38 @@ msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" msgid "Unknown content" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀ" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -538,18 +567,18 @@ msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ਕੁੱਲ" @@ -576,64 +605,64 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾ msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %(username)s ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ (ਫੇਰ)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ, ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹੀ ਦਿਓ।" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -641,65 +670,65 @@ msgstr "" "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਰਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ " "ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਹੁਣੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਾਰ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਅਸਫ਼ਲ" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -707,12 +736,12 @@ msgstr "" "ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-" "ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ ਜੀ।" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -742,7 +771,7 @@ msgstr "ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ! msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ਟੀਮ" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -750,28 +779,28 @@ msgstr "" "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ? ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਈਮੇਲ ਭੇਜ " "ਦੇਵਾਂਗੇ।" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "ਸਭ ਮਿਤੀਆਂ" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s ਚੁਣੋ" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a39ded61a6..afabf6de12 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po index b651b682f2..874402910d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,145 +1,169 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/pa/)\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ਚੁਣੋ" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "ਜਨਵਰੀ ਫਰਵਰੀ ਮਾਰਚ ਅਪਰੈਲ ਮਈ ਜੂਨ ਜੁਲਾਈ ਅਗਸਤ ਸਤੰਬਰ ਅਕਤੂਬਰ ਨਵੰਬਰ ਦਸੰਬਰ" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T W T F S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "ਐਤਵਾਰ ਸੋਮਵਾਰ ਮੰਗਲਵਾਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਵੀਰਵਾਰ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "ਹੁਣੇ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "ਘੜੀ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 ਸਵੇਰ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "ਦੁਪਹਿਰ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "ਭਲਕੇ" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 94d76040a7..05eda6a725 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 9eb66bae4a..069b930cb1 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# angularcircle , 2011. +# , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Karol , 2012. +# konryd , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 00:20+0000\n" "Last-Translator: angularcircle \n" -"Language-Team: Polish <>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nie można usunąć %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Usuń wybrane %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                              Przez %s:

                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nie" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Dowolna data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Ostatnie 7 dni" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Ten miesiąc" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Ten rok" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma " -"znaczenie." +"Proszę podać poprawną nazwę użytkownika i hasło dla konta administratora. " +"Zauważ, że w obu polach wielkość znaków ma znaczenie." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Podany adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Spróbuj '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Akcja:" @@ -120,103 +118,122 @@ msgstr "flaga akcji" msgid "change message" msgstr "zmień wiadomość" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "log" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "logi" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Dodano \" %(object)s \"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Zmieniono \" %(object)s \" - %(changes)s " + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Usunięto \" %(object)s \"." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Obiekt typu LogEntry" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "brak" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "i" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zmienione." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nie wybrano akcji." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu głównym %(key)r nie istnieje." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmień %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -224,7 +241,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony." msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione." msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -232,49 +249,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s wybrany" msgstr[1] "%(total_count)s wybrane" msgstr[2] "%(total_count)s wybranych" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 z %(cnt)s wybranych" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia zmian: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administracja stroną" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s - administracja" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Czas:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Szukaj" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Dodaj kolejny" @@ -286,36 +303,36 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Początek" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Błąd serwera" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Błąd serwera (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Błąd Serwera (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Wyczyść wybór" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -359,15 +376,15 @@ msgstr "Witaj," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Zmiana hasła" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -381,45 +398,58 @@ msgstr "Administracja stroną Django" msgid "Django administration" msgstr "Administracja Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historia" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Pokaż na stronie" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Proszę popraw poniższy błąd." -msgstr[1] "Proszę popraw poniższe błędy." -msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy." +msgstr[0] "Proszę, popraw poniższy błąd." +msgstr[1] "Proszę, popraw poniższe błędy." +msgstr[2] "Proszę, popraw poniższe błędy." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Usuń z sortowania" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorytet sortowania: %(priority_number)s " + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Zmień sortowanie" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -430,7 +460,7 @@ msgstr "" "zależnych obiektów, lecz nie posiadasz uprawnień do usunięcia następujących " "typów obiektów:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -439,7 +469,7 @@ msgstr "" "Skasowanie %(object_name)s '%(escaped_object)s' wymaga usunięcia " "następujących chronionych zależnych obiektów:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -448,16 +478,16 @@ msgstr "" "Czy chcesz skasować %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Następujące " "zależne obiekty zostaną skasowane:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Tak, na pewno" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Usuwanie wielu obiektów" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -467,7 +497,7 @@ msgstr "" "Skasowanie %(objects_name)s spowoduje usunięcie zależnych obiektów, lecz nie " "posiadasz uprawnień do usunięcia następujących typów obiektów:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -476,7 +506,7 @@ msgstr "" "Skasowanie %(objects_name)s wymaga usunięcia następujących chronionych " "zależnych obiektów:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -519,7 +549,7 @@ msgstr "Brak" msgid "Unknown content" msgstr "Zawartość nieznana" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -529,27 +559,31 @@ msgstr "" "tabele zostały utworzone i odpowiedni użytkownik jest uprawniony do ich " "odczytu." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Nie pamiętasz swojego hasła, bądź nazwy konta użytkownika?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/czas" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -565,11 +599,11 @@ msgstr "Pokaż wszystko" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -577,7 +611,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s wynik" msgstr[1] "%(counter)s wyniki" msgstr[2] "%(counter)s wyników" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s trafień" @@ -606,109 +640,109 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Podaj nowe hasło dla użytkownika %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórz)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj kolejne %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Usunąć?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Dziękujemy za odwiedzenie serwisu." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Zaloguj się ponownie" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Zmiana hasła" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Hasło zmienione" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "Podaj swoje stare hasło i dwa razy nowe." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Zmień hasło" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Zresetuj hasło" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Hasło zostało zresetowane" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Twoje hasło zostało ustawione. Możesz się teraz zalogować." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potwierdzenie zresetowania hasła" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Podaj nowe hasło" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -716,19 +750,19 @@ msgstr "" "Podaj dwukrotnie nowe hasło, by można było zweryfikować, czy zostało wpisane " "poprawnie." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nowe hasło:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Zresetowanie hasła nie powiodło się" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -736,12 +770,12 @@ msgstr "" "Link do resetowania hasła był niepoprawny, być może dlatego, że został już " "raz użyty. Możesz ponownie zażądać zresetowania hasła." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Zresetowanie hasła zakończyło się powodzeniem" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -777,7 +811,7 @@ msgstr "Dziękujemy za skorzystanie naszej strony." msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Zespół %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -785,28 +819,28 @@ msgstr "" "Zapomniałeś hasła? Podaj swój adres e-mail, a prześlemy Ci instrukcję, jak " "ustawić nowe hasło." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Adres e-mail:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Zresetuj moje hasło" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Zaznacz %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Zaznacz %s aby zmienić" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index b6a4c772bd..916a5b1f14 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 50606c78ef..6fc86fe66a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,62 +1,92 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# angularcircle , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# konryd , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: angularcircle \n" -"Language-Team: Polish <>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Dostępne %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Wybierz wszystko" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Wybrano %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Zaznacz swój wybór i kliknij " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Wyczyść wszystko" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s" msgstr[1] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s" msgstr[2] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -64,7 +94,7 @@ msgstr "" "Zmiany w niektórych polach nie zostały zachowane. Po wykonaniu akcji zmiany " "te zostaną utracone." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -73,7 +103,7 @@ msgstr "" "Wybrano akcję, lecz część zmian w polach nie została zachowana. Kliknij OK " "aby zapisać. Aby wykonać akcję, należy ją ponownie uruchomić." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +112,7 @@ msgstr "" "Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian. Prawdopodobnie szukasz " "przycisku \"Wykonaj\" (a nie \"Zapisz\")" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +120,62 @@ msgstr "" "Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień " "Październik Listopad Grudzień" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "N Pn Wt Śr Cz Pt So" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Teraz" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Wybierz czas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Północ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 rano" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Południe" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index ec43e8e7f5..e26b84ae67 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 5c0701e437..f96c673979 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Nuno Mariz , 2011. +# Paulo Köch , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:50+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Foram removidos com sucesso %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Não é possível remover %(name)s " -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                              Por %s:

                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Todos" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Não" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Qualquer data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Este mês" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Este ano" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Por favor introduza o utilizador e palavra-passe corretos. Note que ambos os " -"casos diferenciam maiúsculas e minúsculas." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +90,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "O seu endereço de e-mail não é o seu nome de utilizador. Tente usar '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Ação:" @@ -120,66 +114,85 @@ msgstr "flag de ação" msgid "change message" msgstr "modificar mensagem" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrada de log" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entradas de log" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Foi modificado %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "e" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Foram adicionados %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Foram modificados %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Foram removidos %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nenhum campo foi modificado." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado(a) com sucesso." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Pode editá-lo(a) outra vez abaixo." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Pode adicionar outro %s abaixo." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado(a) com sucesso." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,7 +200,7 @@ msgstr "" "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado(a) com sucesso. Pode voltar a " "editar novamente abaixo." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,86 +208,86 @@ msgstr "" "Os itens devem ser selecionados de forma a efectuar ações sobre eles. Nenhum " "item foi modificado." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nenhuma ação selecionada." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "O object %(name)s com a chave primária %(key)r não existe." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Erro de base de dados" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi modificado com sucesso." msgstr[1] "%(count)s %(name)s foram modificados com sucesso." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selecionado" msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s selecionados" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi removido(a) com sucesso." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificações: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Entrar" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administração do site" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administração de %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Adicionar Outro" @@ -286,36 +299,36 @@ msgstr "Página não encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Pedimos desculpa, mas a página solicitada não foi encontrada." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Início" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Erro do servidor" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Erro do servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Erro do servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -344,7 +357,7 @@ msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Remover seleção" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -359,15 +372,15 @@ msgstr "Bem-vindo," msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Modificar palavra-passe" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -381,44 +394,57 @@ msgstr "Site de administração do Django" msgid "Django administration" msgstr "Administração do Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "História" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Ver no site" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Por favor corrija o erro abaixo." msgstr[1] "Por favor corrija os erros abaixo." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Adicionar %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -429,7 +455,7 @@ msgstr "" "objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão de remoção dos " "seguintes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -438,7 +464,7 @@ msgstr "" "Remover o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria a remoção dos " "seguintes objetos protegidos relacionados:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -447,16 +473,16 @@ msgstr "" "Tem a certeza que deseja remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Todos os items relacionados seguintes irão ser removidos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sim, tenho a certeza" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Remover múltiplos objetos." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -467,7 +493,7 @@ msgstr "" "objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão para remover os " "seguintes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -476,7 +502,7 @@ msgstr "" "Remover o %(objects_name)s selecionado exigiria remover os seguintes objetos " "protegidos relacionados:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -519,7 +545,7 @@ msgstr "Nenhum disponível" msgid "Unknown content" msgstr "Conteúdo desconhecido" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -529,27 +555,31 @@ msgstr "" "as tabelas da base de dados foram criadas apropriadamente e verifique se a " "base de dados pode ser lida pelo utilizador definido." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Palavra-passe:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -565,18 +595,18 @@ msgstr "Mostrar todos" msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s no total" @@ -605,65 +635,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduza o utilizador e palavra-passe." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduza uma nova password para o utilizador %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Palavra-passe (novamente)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Introduza a palavra-passe como acima, para verificação." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Remover?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Obrigado pela sua visita." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Entrar novamente" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Modificação da palavra-passe" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Palavra-passe modificada com sucesso" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "A sua palavra-passe foi modificada." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -672,46 +702,46 @@ msgstr "" "depois introduza a nova duas vezes para que possamos verificar se introduziu " "corretamente." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Palavra-passe antiga" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nova palavra-passe" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Modificar a minha palavra-passe" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Palavra-passe de reinicialização" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Reinicialização da palavra-passe concluída" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "A sua palavra-passe foi atribuída. Pode entrar agora." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmação da reinicialização da palavra-passe" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Introduza a nova palavra-passe" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -719,19 +749,19 @@ msgstr "" "Por favor, introduza a sua nova palavra-passe duas vezes para verificarmos " "se está correcta." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nova palavra-passe:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmação da palavra-passe:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Palavra-passe reinicializada sem sucesso" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -740,12 +770,12 @@ msgstr "" "porque já foi usado. Por favor requisite uma nova reinicialização da palavra-" "passe." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Palavra-passe reinicializada com sucesso" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -779,7 +809,7 @@ msgstr "Obrigado pela sua visita ao nosso site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "A equipa do %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -787,28 +817,28 @@ msgstr "" "Esqueceu-se da palavra-passe? Introduza o seu e-mail abaixo, e enviaremos as " "instruções de configuração de uma nova." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço de e-mail:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Reinicializar a minha palavra-passe" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Nada)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selecionar %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selecione %s para modificar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5e68f64f7e..cd431d5aad 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po index 78e0e42cdb..d57b3c6872 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,90 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Nuno Mariz , 2011. +# Paulo Köch , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:22+0000\n" -"Last-Translator: nmariz \n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Mariz \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Disponível %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Escolher todos" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Escolhido %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Selecione a(s) sua(s) escolha(s) e clique " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Limpar tudo" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s selecionado" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s selecionados" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +92,7 @@ msgstr "" "Tem mudanças por guardar nos campos individuais. Se usar uma ação, as suas " "mudanças por guardar serão perdidas." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +101,7 @@ msgstr "" "Selecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos " "individuais. Carregue em OK para gravar. Precisará de correr de novo a ação." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +110,7 @@ msgstr "" "Selecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos " "individuais. Provavelmente quererá o botão Ir ao invés do botão Guardar." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +118,62 @@ msgstr "" "Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro " "Novembro Dezembro" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D S T Q Q S S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Domingo Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Agora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Escolha a hora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 4522fc29f9..67e1179be9 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 14f209d789..00e6c91f55 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Eduardo Carvalho , 2011. +# Guilherme Gondim , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: eduardocereto \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Não é possível excluir %(name)s " -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                  Por %s

                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Todos" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Não" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Qualquer data" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Este mês" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Este ano" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos " -"diferenciam maiúsculas e minúsculas." +"Por favor, insira um nome de usuário e senha corretos para uma conta de " +"equipe. Note que ambos campos são sensíveis a maiúsculas e minúsculas." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -94,9 +89,9 @@ msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou." #: forms.py:37 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'" +msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Ação:" @@ -120,66 +115,85 @@ msgstr "flag de ação" msgid "change message" msgstr "modificar mensagem" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "entrada de log" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "entradas de log" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Adicionado \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificado \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Removido \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto LogEntry" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificado %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "e" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\"" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nenhum campo modificado." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Você pode editar novamente abaixo." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Você pode adicionar outro %s abaixo." +msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": modificado com sucesso." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,7 +201,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente " "abaixo." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,86 +209,86 @@ msgstr "" "Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum " "item foi modificado." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nenhuma ação selecionada." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Erro no banco de dados" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selecionado" msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 de %(cnt)s selecionados" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificações: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Acessar" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administração do Site" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administração de %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Olhar" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Adicionar Outro(a)" @@ -286,36 +300,36 @@ msgstr "Página não encontrada" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Início" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Erro no servidor" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Erro no servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Erro no Servidor (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -344,14 +358,14 @@ msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Limpar seleção" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," -msgstr "Bem vindo," +msgstr "Bem-vindo(a)," #: templates/admin/base.html:33 #: templates/registration/password_change_done.html:4 @@ -359,15 +373,15 @@ msgstr "Bem vindo," msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -381,44 +395,57 @@ msgstr "Site de administração do Django" msgid "Django administration" msgstr "Administração do Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Ver no site" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo." msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Adicionar %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Remover da ordenação" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridade da ordenação: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Alternar ordenção" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -429,7 +456,7 @@ msgstr "" "de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos " "seguintes tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -438,7 +465,7 @@ msgstr "" "Excluir o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria excluir os " "seguintes objetos protegidos relacionados:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -447,16 +474,16 @@ msgstr "" "Você tem certeza que quer remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sim, tenho certeza" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Remover múltiplos objetos" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -467,7 +494,7 @@ msgstr "" "relacionados, mas sua conta não tem permissão para excluir os seguintes " "tipos de objetos:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -476,7 +503,7 @@ msgstr "" "Excluir o %(objects_name)s selecionado exigiria excluir os seguintes objetos " "relacionados protegidos:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -513,13 +540,13 @@ msgstr "Minhas Ações" #: templates/admin/index.html:58 msgid "None available" -msgstr "Nenhuma disponível" +msgstr "Nenhum disponível" #: templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "Conteúdo desconhecido" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -529,27 +556,31 @@ msgstr "" "que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser " "acessado pelo usuário apropriado." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Usuário:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -565,18 +596,18 @@ msgstr "Mostrar tudo" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[1] "%(counter)s resultados" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total" @@ -587,7 +618,7 @@ msgstr "Salvar como novo" #: templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" -msgstr "Salvar e adicionar outro" +msgstr "Salvar e adicionar outro(a)" #: templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" @@ -605,64 +636,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Digite um nome de usuário e senha." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Informe uma nova senha para o usuário %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" -msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s" +msgstr "Adicionar outro(a) %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Apagar?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Acessar novamente" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Alterar senha" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Sua senha foi alterada." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -670,46 +701,46 @@ msgstr "" "Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova " "senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Alterar minha senha" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Recuperar senha" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Recuperação de senha completa" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Sua senha foi definida. Você pode prosseguir e se autenticar agora." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmação de recuperação de senha" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Insira a nova senha" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -717,19 +748,19 @@ msgstr "" "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se " "você a digitou corretamente." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nova senha:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirme a senha:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Recuperação de senha sem sucesso" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -737,12 +768,12 @@ msgstr "" "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi " "utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Senha recuperada com sucesso" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -776,7 +807,7 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Equipe %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -784,28 +815,28 @@ msgstr "" "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e receberá instruções para " "definir uma nova." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço de e-mail:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Reinicializar minha senha" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selecione %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selecione %s para modificar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5d49151fb9..f758eeff4f 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index a3deb319e7..64b643f95b 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,61 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Eduardo Carvalho , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: eduardocereto \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponíveis" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Escolher todos" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s escolhido(s)" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Selecione sua(s) escolha(s) e clique " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Limpar tudo" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s selecionado" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s selecionados" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -63,7 +91,7 @@ msgstr "" "Você tem alterações não salvas em campos editáveis individuais. Se você " "executar uma ação suas alterações não salvas serão perdidas." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +100,7 @@ msgstr "" "Você selecionou uma ação, mas você não salvou as alterações de cada campo " "ainda. Clique em OK para salvar. Você vai precisar executar novamente a ação." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +109,7 @@ msgstr "" "Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. " "Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão \"Salvar\"." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +117,62 @@ msgstr "" "Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro " "Novembro Dezembro" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D S T Q Q S S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Domingo Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Agora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Escolha uma hora" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 da manhã" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo index fa71fddc0a..f19787f68b 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 1268b2ef93..dccc10dfef 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,96 +1,93 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011. +# Denis Darii , 2011. +# , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 22:59+0000\n" -"Last-Translator: danniel \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Ionel Cristian Mărieș \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s eliminate cu succes." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nu se poate șterge %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Sigur?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Elimină %(verbose_name_plural)s selectate" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      De %s:

                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                        \n" -"\n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Toate" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nu" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Orice dată" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Astăzi" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimele 7 zile" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Luna aceasta" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Anul acesta" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Introduceți un nume de utilizator și o parolă corectă. Notați faptul că " -"ambele câmpuri sunt cu majuscule semnificative." +"Vă rog introduceți utilizatorul și parola corecta pentru un cont de " +"management. Notă: ambele câmpuri iau în considerare capitalizarea " +"caracterelor." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." -msgstr "Autentificați-vă din nou, deoarece sesiunea dumneavoastră a expirat." +msgstr "Autentificațți-vă din nou, deoarece sesiunea dumneavoastră a expirat." #: forms.py:37 #, python-format @@ -99,7 +96,7 @@ msgstr "" "Adresa de email nu este totuna cu numele dumneavoastră de utilizator. " "Încercați '%s' în schimb." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Acțiune:" @@ -123,66 +120,85 @@ msgstr "marcaj acțiune" msgid "change message" msgstr "schimbă mesaj" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "intrare jurnal" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "intrări jurnal" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "S-au adăugat \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "S-au schimbat \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "S-au șters \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Obiect LogEntry" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "S-a schimbat %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "și" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "S-a adăugat %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "S-a schimbat %(list)s în %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "S-a șters %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Niciun câmp modificat." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost adăugat cu succes." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puteți edita din nou mai jos." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puteți adăuga înca un/o %s mai jos." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost modificat(ă) cu succes." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -190,7 +206,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" a fost adăugat(ă) cu succes. Puteți edita din nou mai " "jos." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -198,30 +214,30 @@ msgstr "" "Itemii trebuie selectați pentru a putea îndeplini sarcini asupra lor. Niciun " "item nu a fost modificat." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nicio acțiune selectată." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adaugă %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Obiectul %(name)s ce are cheie primară %(key)r nu există." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Schimbă %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Eroare de bază de date" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -229,7 +245,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s s-a modificat cu succes." msgstr[1] "%(count)s %(name)s s-au modificat cu succes." msgstr[2] "%(count)s de %(name)s s-au modificat cu succes." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -237,49 +253,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s selectat(ă)" msgstr[1] "Toate %(total_count)s selectate" msgstr[2] "Toate %(total_count)s selectate" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 din %(cnt)s selectat" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" eliminat(ă) cu succes." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Istoric schimbări: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administrare site" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administrare %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dată:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Oră:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Căutare" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Mai adăugați" @@ -291,36 +307,36 @@ msgstr "Pagină inexistentă" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsită." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Eroare de server" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Eroare de server (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Eroare server (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -349,7 +365,7 @@ msgstr "Selectați toate %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Deselectați" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -364,15 +380,15 @@ msgstr "Bun venit," msgid "Documentation" msgstr "Documentație" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Schimbă parola" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -386,45 +402,58 @@ msgstr "Administrare sit Django" msgid "Django administration" msgstr "Administrare Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Vizualizează pe sit" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Corectați eroarea de mai jos" msgstr[1] "Corectați erorile de mai jos" msgstr[2] "Corectați erorile de mai jos" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Adaugă %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimină din sortare" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritate sortare: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Alternează sortarea" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -435,7 +464,7 @@ msgstr "" "obiectelor asociate, însă contul dumneavoastră nu are permisiunea de a " "șterge următoarele tipuri de obiecte:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -444,7 +473,7 @@ msgstr "" "Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar putea necesita și " "ștergerea următoarelor obiecte protejate asociate:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -453,16 +482,16 @@ msgstr "" "Sigur doriți ștergerea %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele " "itemuri asociate vor fi șterse:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, cu siguranță" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Ștergeți obiecte multiple" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -473,7 +502,7 @@ msgstr "" "obiectelor asociate, însă contul dvs. de utilizator nu are permisiunea de a " "șterge următoarele tipuri de obiecte:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -482,7 +511,7 @@ msgstr "" "Ştergerea %(objects_name)s conform selecției ar necesita și ștergerea " "următoarelor obiecte protejate asociate:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -525,7 +554,7 @@ msgstr "Niciuna" msgid "Unknown content" msgstr "Conținut necunoscut" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -535,27 +564,31 @@ msgstr "" "baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită " "de utilizatorul potrivit." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Utilizator:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ați uitat parola sau utilizatorul ?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dată/oră" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -571,11 +604,11 @@ msgstr "Arată totul" msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Caută" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -583,7 +616,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s rezultat" msgstr[1] "%(counter)s rezultate" msgstr[2] "%(counter)s de rezultate" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s în total" @@ -612,65 +645,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Introduceți un nume de utilizator și o parolă." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Parolă (din nou)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Introduceți parola din nou, pentru verificare." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Adăugati încă un/o %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Elimină?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Reautentificare" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Schimbare parolă" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Schimbare reușită a parolei" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Parola a fost schimbată." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -678,48 +711,48 @@ msgstr "" "Din motive de securitate, introduceți parola veche, apoi de două ori parola " "nouă, pentru a putea verifica dacă ați scris-o corect. " -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Parolă veche" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Schimbă-mi parola" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Resetare parolă" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Resetare completă a parolei" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Parola dumneavoastră a fost stabilită. Acum puteți continua să vă " "autentificați." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Confirmare resetare parolă" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Introduceți parolă nouă" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -727,19 +760,19 @@ msgstr "" "Introduceți parola de două ori, pentru a putea verifica dacă ați scris-o " "corect." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Parolă nouă:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmare parolă:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Resetare nereușită a parolei" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -747,12 +780,12 @@ msgstr "" "Link-ul de resetare a parolei a fost nevalid, probabil din cauză că acesta a " "fost deja utilizat. Solicitați o nouă resetare a parolei." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Parolă resetată cu succes" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -786,7 +819,7 @@ msgstr "Mulțumiri pentru utilizarea sitului nostru!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Echipa %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -794,28 +827,28 @@ msgstr "" "Ați uitat parola? Introduceți adresa dvs. de e-mail mai jos și vă vom " "trimite la aceasta instrucțiunile de setare a unei parole noi." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresă email:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Resetează-mi parola" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Toate datele" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Nimic)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Selectează %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Selectează %s pentru schimbare" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo index c7fc5c9b1d..9a85cd0bb8 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po index 912478da70..a7ddb4d1aa 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,62 +1,99 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011. +# Denis Darii , 2011. +# , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:18+0000\n" -"Last-Translator: danniel \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Ionel Cristian Mărieș \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponibil" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aceasta este o listă cu %s disponibile. Le puteți alege selectând mai multe " +"in chenarul de mai jos și apăsând pe săgeata \"Alege\" dintre cele două " +"chenare." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Scrie în acest chenar pentru a filtra lista de %s disponibile." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Alege toate" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Click pentru a alege toate %s." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Alege" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" -msgstr "Șterge" +msgstr "Elimină" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s alese" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Selectați alegerile si dați clic" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aceasta este lista de %s alese. Puteți elimina din ele selectându-le in " +"chenarul de mai jos și apasand pe săgeata \"Elimină\" dintre cele două " +"chenare." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Ștergeți tot" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Elimină toate" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Click pentru a elimina toate %s alese." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s din %(cnt)s selectate" msgstr[1] "%(sel)s din %(cnt)s selectate" msgstr[2] "de %(sel)s din %(cnt)s selectate" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -64,7 +101,7 @@ msgstr "" "Aveţi modificări nesalvate în cîmpuri individuale editabile. Dacă executaţi " "o acțiune, modificările nesalvate vor fi pierdute." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -74,7 +111,7 @@ msgstr "" "individuale. Faceţi clic pe OK pentru a salva. Va trebui să executați " "acțiunea din nou." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -83,7 +120,7 @@ msgstr "" "Ați selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. " "Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -91,66 +128,62 @@ msgstr "" "Ianuarie Februare Martie Aprilie Mai Iunie Iulie August Septembrie Octombrie " "Noiembrie Decembrie" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M J V S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Arată" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Duminica Luni Marți Miercuri Joi Vineri Sâmbătă" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Acum" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Ceas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Alege o oră" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Miezul nopții" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Amiază" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Astăzi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 35a241daca..f7a7b0ae1d 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 7b6f09eeae..64b4ad0836 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,92 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Denis Darii , 2011. +# Dimmus , 2011. +# Eugene MechanisM , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Алексей Борискин , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: dnx \n" -"Language-Team: Russian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Борискин \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не удается удалить %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          По %s:

                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Все" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" -msgstr "Нет" +msgstr "" +"Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' приведет к удалению связанных " +"объектов, но ваша учетная запись не имеет прав для удаления следующих типов " +"объектов:" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +msgstr "%(filter_title)s" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Любая дата" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Последние 7 дней" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Этот месяц" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Этот год" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля " -"чувствительны к регистру." +"Пожалуйста, введите корректное имя пользователя и пароль учётной записи " +"администратора. Помните, что оба поля чувствительны к регистру." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. " "Попробуйте '%s' взамен." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Действие:" @@ -122,66 +123,85 @@ msgstr "тип действия" msgid "change message" msgstr "сообщение об изменении" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "запись в журнале" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "записи в журнале" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Добавлено \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Изменено \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Удалено \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Запись в журнале" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Нет" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Изменен %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "и" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Добавлен %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Изменены %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Удален %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Ни одно поле не изменено." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Ниже вы можете снова его отредактировать." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Ниже вы можете добавить еще один %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменен." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -189,7 +209,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже вы можете снова его " "отредактировать." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -197,90 +217,88 @@ msgstr "" "Чтобы произвести действия над объектами, необходимо их выбрать. Объекты не " "были изменены." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Действие не выбрано." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s с первичным ключом %(key)r не существует." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Изменить %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Ошибка базы данных" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменен." msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." -msgstr[3] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Выбран %(total_count)s" msgstr[1] "Выбраны все %(total_count)s" msgstr[2] "Выбраны все %(total_count)s" -msgstr[3] "Выбраны все %(total_count)s" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "Выбрано 0 объектов из %(cnt)s " -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удален." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "История изменений: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Войти" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Администрирование сайта" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s администрирование" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Поиск" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Добавить еще" @@ -292,36 +310,36 @@ msgstr "Страница не найдена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страница не найдена." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Начало" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Ошибка сервера (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Ошибка сервера (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -350,7 +368,7 @@ msgstr "Выбрать все %(module_name)s (%(total_count)s)" msgid "Clear selection" msgstr "Снять выделение" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -365,15 +383,15 @@ msgstr "Добро пожаловать," msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -387,46 +405,58 @@ msgstr "Административный сайт Django" msgid "Django administration" msgstr "Администрирование Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "История" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Смотреть на сайте" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже." msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." -msgstr[3] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Добавить %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Удалить из сортировки" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Приоритет сортировки: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Сортировать в другом направлении" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -437,7 +467,7 @@ msgstr "" "объектов, но ваша учетная запись не имеет прав для удаления следующих типов " "объектов:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -446,7 +476,7 @@ msgstr "" "Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' потребует удаления следующих " "связанных защищенных объектов:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -455,16 +485,16 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Все " "следующие связанные объекты также будут удалены:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, я уверен" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Удалить несколько объектов" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -472,10 +502,9 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" "Удаление выбранной %(objects_name)s приведет к удалению связанных объектов, " -"но ваша учетная запись не имеет разрешения на удаление следующих типов " -"объектов:" +"но ваша учетная запись не имеет прав на удаление следующих типов объектов:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -484,7 +513,7 @@ msgstr "" "Удаление %(objects_name)s потребует удаления следующих связанных защищенных " "объектов:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -527,7 +556,7 @@ msgstr "Недоступно" msgid "Unknown content" msgstr "Неизвестный тип" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -537,27 +566,31 @@ msgstr "" "таблицы были созданы, и что соответствующему пользователю разрешен к ним " "доступ." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Имя:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Забыли свой пароль или имя пользователя?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Дата и время" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -573,20 +606,19 @@ msgstr "Показать все" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Найти" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s результат" msgstr[1] "%(counter)s результата" msgstr[2] "%(counter)s результатов" -msgstr[3] "%(counter)s результатов" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s всего" @@ -608,71 +640,71 @@ msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" -"Сначала введите имя пользователя и пароль. Затем вы сможете отредактировать " -"больше информации о пользователе." +"Сначала введите имя пользователя и пароль. Затем вы сможете ввести больше " +"информации о пользователе." #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "Введите имя пользователя и пароль." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Введите новый пароль для пользователя %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (еще раз)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Введите тот же пароль, что и выше, для подтверждения." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Добавить еще один %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Удалить?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Войти снова" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Изменение пароля" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Пароль успешно изменен" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Ваш пароль был изменен." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -680,46 +712,46 @@ msgstr "" "В целях безопасности, пожалуйста, введите свой старый пароль, затем введите " "новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в правильности написания." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Изменить мой пароль" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Восстановление пароля" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Восстановление пароля завершено" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "Ваш пароль был сохранен. Теперь вы можете войти." +msgstr "Ваш пароль был сохранен. Теперь вы можете войти." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Подтверждение восстановления пароля" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Введите новый пароль:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -727,19 +759,19 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в " "правильности написания." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Новый пароль:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Подтвердите пароль:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Ошибка восстановления пароля" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -747,12 +779,12 @@ msgstr "" "Неверная ссылка для восстановления пароля. Возможно, ей уже воспользовались. " "Пожалуйста, попробуйте восстановить пароль еще раз." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Пароль успешно восстановлен" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -766,12 +798,13 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Вы получиле это письмо, потому что просили сброс пароля на свой " -"пользовательский счет на %(site_name)s." +"Вы получили это письмо, потому что вы (или кто-то другой) запросили " +"восстановление пароля от учётной записи на сайте %(site_name)s, которая " +"связана с этим адресом электронной почты." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Пожалуйста, проследуйте на эту страницу и введите новый пароль:" +msgstr "Пожалуйста, перейдите на эту страницу и введите новый пароль:" #: templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" @@ -779,14 +812,14 @@ msgstr "Ваше имя пользователя (на случай, если в #: templates/registration/password_reset_email.html:10 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Спасибо, что используете наш сайт." +msgstr "Спасибо, что используете наш сайт!" #: templates/registration/password_reset_email.html:12 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Команда сайта %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -794,28 +827,28 @@ msgstr "" "Забыли пароль? Введите свой адрес электронной почты ниже, и мы вышлем вам " "инструкцию, как установить новый пароль." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Адрес электронной почты:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Восстановить мой пароль" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Все даты" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Выберите %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Выберите %s для изменения" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo index e19f014ef6..e03c262c1b 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2a2368867d..afbab1a618 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,63 +1,99 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Denis Darii , 2011. +# Dimmus , 2011. +# Eugene MechanisM , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Алексей Борискин , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: dnx \n" -"Language-Team: Russian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Борискин \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Доступные %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Это список всех доступных %s. Вы можете выбрать некоторые из них, выделив их " +"в поле ниже и кликнув \"Выбрать\", либо двойным щелчком." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Начните вводить текст в этом поле, чтобы отфитровать список доступных %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Выбрать все" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать все %s сразу." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Выбранные %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Выберите и нажмите " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Это список выбранных %s. Вы можете удалить некоторые из них, выделив их в " +"поле ниже и кликнув \"Удалить\", либо двойным щелчком." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Очистить всё" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Удалить все" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Нажмите чтобы удалить все %s сразу." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Выбран %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[1] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[2] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" -msgstr[3] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -65,7 +101,7 @@ msgstr "" "Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если " "вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -75,7 +111,7 @@ msgstr "" "полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После " "сохранения вам придется запустить действие еще раз." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -85,7 +121,7 @@ msgstr "" "воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это " "так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. " -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -93,66 +129,62 @@ msgstr "" "Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь " "Декабрь" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "В П В С Ч П С" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Воскресенье Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Сейчас" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Выберите время" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Полночь" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 часов" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Полдень" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index 269f271db0..e235911d55 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 9be1a99f29..a991b77522 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Marian Andre , 2011, 2012. +# Martin Kosír , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 09:47+0000\n" -"Last-Translator: martinkosir \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Marian Andre \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Úspešne zmazaných %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nedá sa vymazať %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Ste si istý?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Zmazať označené %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                              Od %s:

                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Všetko" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nie" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Ľubovoľný dátum" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Posledných 7 dní" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Tento mesiac" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Tento rok" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Prosím, zadajte správne používateľské meno a heslo. Rešpektujte malé a veľké " -"písmená." +"Zadajte prosím správne užívateľské meno a heslo pre účet zamestnanca. " +"Všimnite si, že obe polia sú case-sensitive." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +93,7 @@ msgstr "" "Vaša e-mailová adresa nie je vašim používateľským menom. Skúste namiesto " "toho použiť '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Akcia:" @@ -121,66 +117,85 @@ msgstr "príznak akcie" msgid "change message" msgstr "zmeniť správu" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "položka záznamu" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "položky záznamu" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Pridané \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Zmenené \" %(object)s \" - %(changes)s " + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Odstránené \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt LogEntry" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Zmenené %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "a" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Pridaný %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Zmenený %(list)s pre %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Zmazaný %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Polia nezmenené." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Nižšie môžete znova robiť úpravy." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Nižšie môžete pridať ďalšie %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -188,7 +203,7 @@ msgstr "" "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Ďalšie zmeny môžete urobiť " "nižšie." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -196,30 +211,30 @@ msgstr "" "Položky musia byť vybrané, ak chcete na nich vykonať akcie. Neboli vybrané " "žiadne položky." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nebola vybraná žiadna akcia." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Pridať %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objekt %(name)s s primárnym kľúčom %(key)r neexistuje." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmeniť %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Chyba databázy" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -227,7 +242,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s bola úspešne zmenená." msgstr[1] "%(count)s %(name)s boli úspešne zmenené." msgstr[2] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -235,49 +250,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s vybraná" msgstr[1] "Všetky %(total_count)s vybrané" msgstr[2] "Všetkých %(total_count)s vybraných" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 z %(cnt)s vybraných" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Zmeniť históriu: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Prihlásenie" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Správa stránky" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s správa" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Vyhľadanie" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Pridať ďalší" @@ -289,36 +304,36 @@ msgstr "Stránka nenájdená" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ľutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Chyba servera" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Chyba servera (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba servera (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -347,7 +362,7 @@ msgstr "Vybrať všetkých %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Zrušiť výber" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -362,15 +377,15 @@ msgstr "Vitajte," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Zmeniť heslo" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -384,45 +399,58 @@ msgstr "Správa Django stránky" msgid "Django administration" msgstr "Správa Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "História" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Pozrieť na stránke" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Prosím, opravte chybu uvedenú nižšie." msgstr[1] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie." msgstr[2] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Pridať %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrovať" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Odstrániť z triedenia" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Triedenie priority: %(priority_number)s " + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Prepnúť triedenie" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -433,7 +461,7 @@ msgstr "" "aj odstránenie súvisiacich objektov. Váš účet však nemá oprávnenie na " "odstránenie nasledujúcich typov objektov:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -442,7 +470,7 @@ msgstr "" "Vymazanie %(object_name)s '%(escaped_object)s' vyžaduje vymazanie " "nasledovných súvisiacich chránených objektov:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -451,16 +479,16 @@ msgstr "" "Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Áno, som si istý" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Zmazať viacero objektov" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -471,7 +499,7 @@ msgstr "" "objektov, ale váš účet nemá oprávnenie na vymazanie nasledujúcich typov " "objektov:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -480,7 +508,7 @@ msgstr "" "Vymazanie označených %(objects_name)s vyžaduje vymazanie nasledujúcich " "chránených súvisiacich objektov:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -523,7 +551,7 @@ msgstr "Nedostupné" msgid "Unknown content" msgstr "Neznámy obsah" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -533,27 +561,31 @@ msgstr "" "vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež skontrolujte, či príslušný " "používateľ môže databázu čítať." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dátum a čas" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Používateľ" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -569,11 +601,11 @@ msgstr "Zobraziť všetky" msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -581,7 +613,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s výsledok" msgstr[1] "%(counter)s výsledky" msgstr[2] "%(counter)s výsledkov" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s spolu" @@ -610,64 +642,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Zadajte používateľské meno a heslo." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Zadajte nové heslo pre používateľa %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znova)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Kvôli overeniu zadajte rovnaké heslo ako vyššie." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Pridať ďalší %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Zmazať?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Ďakujeme za čas strávený na našich stránkach." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Znova sa prihlásiť" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Zmena hesla" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Zmena hesla úspešná" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -675,65 +707,65 @@ msgstr "" "Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby " "sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Zmeniť moje heslo" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Obnovenie hesla" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Obnovenie hesla ukončené" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a prihlásiť sa." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Zadajte nové heslo" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdenie hesla:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Obnova hesla sa nepodarila" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -741,12 +773,12 @@ msgstr "" "Odkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože už bol pravdepodobne raz " "použitý. Prosím, požiadajte znovu o obnovu hesla." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Obnovenie hesla úspešné" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -780,7 +812,7 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate našu stránku!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tím %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -788,28 +820,28 @@ msgstr "" "Zabudli ste heslo? Zadajte svoju e-mail adresu a my Vám pošleme inštrukcie " "pre nastavenie nového." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Obnova môjho hesla" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Všetky dátumy" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Žiadne)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Vybrať %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Vybrať \"%s\" na úpravu" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo index c284c9cc96..93cecb404f 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po index a156558224..918e8e0d4a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,61 +1,91 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Marian Andre , 2012. +# Martin Kosír , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 09:43+0000\n" -"Last-Translator: martinkosir \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Marian Andre \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupné %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtrovať" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Vybrať všetko" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Vybrané %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Zvoľte možnosť a kliknite " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Všetko zrušiť" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Odstrániť všetky" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané" msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané" msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s vybraných" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -63,7 +93,7 @@ msgstr "" "Vrámci jednotlivých editovateľných polí máte neuložené zmeny. Ak vykonáte " "akciu, vaše zmeny budú stratené." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +102,7 @@ msgstr "" "Vybrali ste akciu, ale neuložili ste jednotlivé polia. Prosím, uložte zmeny " "kliknutím na OK. Akciu budete musieť vykonať znova." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +111,7 @@ msgstr "" "Vybrali ste akciu, ale neurobili ste žiadne zmeny v jednotlivých poliach. " "Pravdepodobne ste chceli použiť tlačidlo vykonať namiesto uložiť." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +119,62 @@ msgstr "" "január február marec apríl máj jún júl august september október november " "december" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "N P U S Š P S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "nedeľa pondelok utorok streda štvrtok piatok sobota" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Teraz" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Vybrať čas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Polnoc" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6:00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Poludnie" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo index 82b8e3f490..461bd675a9 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index f728200fef..dd719e6b86 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Jure Cuhalev , 2011. +# , 2012. +# zejn , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" "Last-Translator: zejn \n" -"Language-Team: Slovenian \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ni mogoče izbrisati %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Ste prepričani?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  Avtor: %s

                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Vse" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ne" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Kadarkoli" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Danes" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Zadnjih 7 dni" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Ta mesec" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Letos" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji " -"upoštevata velikost črk." +"Prosimo vnesite pravilno uporabniško ime in geslo za priviligiranega " +"uporabnika. Obe polji ločita med malimi in velikimi črkami." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "Vaša seja je pretekla; prosimo da se ponovno prijavite." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Vaš e-mail naslov ni vaše uporabniško ime. Poskusite uporabiti '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" @@ -120,73 +117,92 @@ msgstr "zastavica dejanja" msgid "change message" msgstr "spremeni sporočilo" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "dnevniški vnos" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "dnevniški vnosi" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Dodan \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Spremenjen \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Izbrisan \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Dnevniški vnos" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Brez vrednosti" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Spremenjen %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "in" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodal %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Spremenjeno %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izbrisan %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Vsebino lahko znova uredite spodaj." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Spodaj lahko dodate še en %s." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno spremenjen." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan. Ponovno ga lahko uredite spodaj." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -194,30 +210,30 @@ msgstr "" "Izbrati morate vnose, nad katerimi želite izvesti operacijo. Noben vnos ni " "bil spremenjen." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Brez dejanja." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objekt %(name)s z glavnim ključem %(key)r ne obstaja." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Spremeni %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Napaka v podatkovni bazi" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -226,7 +242,7 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s sta bila uspešno spremenjena." msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni." msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -235,49 +251,49 @@ msgstr[1] "%(total_count)s izbrana" msgstr[2] "%(total_count)s izbrani" msgstr[3] "%(total_count)s izbranih" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s izbranih" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno izbrisan." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Zgodovina sprememb: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Prijavite se" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administracija strani" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administracija %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Ura:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Poizvedba" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Dodaj še enega" @@ -289,36 +305,36 @@ msgstr "Strani ni mogoče najti" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Opravičujemo se, a zahtevane strani ni mogoče najti." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Napaka na strežniku" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Napaka na strežniku (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Napaka na strežniku (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "Izberi vse %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Počisti izbiro" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -362,15 +378,15 @@ msgstr "Dobrodošli," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Spremeni geslo" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -384,24 +400,24 @@ msgstr "Django administrativni vmesnik" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Zgodovina" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Poglej na strani" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Prosimo, odpravite sledečo napako." @@ -409,21 +425,34 @@ msgstr[1] "Prosimo, odpravite sledeči napaki." msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake." msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Odstrani iz razvrščanja" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioriteta razvrščanja: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Preklopi razvrščanje" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -433,7 +462,7 @@ msgstr "" "Izbris %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi pomenil izbris povezanih " "objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -442,7 +471,7 @@ msgstr "" "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtevalo brisanje " "naslednjih zaščitenih povezanih objektov:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -451,16 +480,16 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, prepričan sem" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Izbriši več objektov" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -471,7 +500,7 @@ msgstr "" "povezanih objektov, vendar vaš račun nima pravic za izbris naslednjih tipov " "objektov:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -480,7 +509,7 @@ msgstr "" "Brisanje izbranih %(objects_name)s zahteva brisanje naslednjih zaščitenih " "povezanih objektov:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -523,7 +552,7 @@ msgstr "Ni na voljo" msgid "Unknown content" msgstr "Neznana vsebina" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -533,27 +562,31 @@ msgstr "" "ustvarjene prave tabele v podatkovni bazi in da je dostop do branja baze " "omogočen pravemu uporabniku." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ste pozabili geslo ali uporabniško ime?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -569,11 +602,11 @@ msgstr "Prikaži vse" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Išči" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -582,7 +615,7 @@ msgstr[1] "%(counter)s zadetek" msgstr[2] "%(counter)s zadetka" msgstr[3] "%(counter)s zadetki" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s skupno" @@ -611,64 +644,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Vpišite novo geslo za uporabnika %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Geslo (ponovno)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Vpišite enako geslo kot zgoraj, da se izognete tipkarskim napakam." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj še en %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Izbrišem?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala, ker ste si danes vzeli nekaj časa za to spletno stran." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Ponovna prijava" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Sprememba gesla" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Sprememba gesla je uspela" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -676,64 +709,64 @@ msgstr "" "Vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, da se " "izognete tipkarskim napakam." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Staro geslo" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Spremeni moje geslo" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Ponastavitev gesla" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Ponastavitev gesla zaključena" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaše geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko prijavite." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potrdite ponastavitev gesla" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Vpišite novo geslo" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "Vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Novo geslo:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Potrditev gesla:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Ponastavitev gesla ni uspela" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -741,12 +774,12 @@ msgstr "" "Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že " "uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Ponastavitev gesla je uspela" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -780,7 +813,7 @@ msgstr "Hvala, ker uporabljate našo stran!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Ekipa strani %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -788,28 +821,28 @@ msgstr "" "Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-mail naslov in poslali vam bomo navodila " "za ponastavitev gesla." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Naslov e-pošte:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Ponastavi moje geslo" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Vsi datumi" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Izberite %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 009aad575f..b99d72018b 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 899e6a3280..8ba9b37232 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,55 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2012. +# zejn , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: zejn \n" -"Language-Team: Slovenian \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Možne %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To je seznam možnih %s. Izbrane lahko izberete z izbiro v spodnjem okvirju " +"in s klikom na puščico \"Izberi\" med okvirjema." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Vpisujte v to polje, da zožite izbor %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtriraj" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Izberi vse" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kliknite, da bi izbrali vse %s hkrati." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Izberi" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Izbran %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Izberite in kliknite " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To je seznam možnih %s. Odvečne lahko odstranite z izbiro v okvirju in " +"klikom na puščico \"Odstrani\" med okvirjema." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Izbriši vse" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Odstrani vse" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kliknite, da bi odstranili vse %s hkrati." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izbran" @@ -57,7 +91,7 @@ msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izbrana" msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izbrani" msgstr[3] "%(sel)s od %(cnt)s izbranih" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -66,7 +100,7 @@ msgstr "" "spremembe. Če boste izvedli dejanje, bodo vaše neshranjene spremembe " "izgubljene." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -76,7 +110,7 @@ msgstr "" "Kliknite na 'V redu', da boste shranili. Dejanje boste morali ponovno " "izvesti." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -85,7 +119,7 @@ msgstr "" "Izbrali ste dejanje, vendar niste naredili nobenih sprememb na posameznih " "poljih. Verjetno iščete gumb Pojdi namesto Shrani." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -93,66 +127,62 @@ msgstr "" "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November " "December" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "N P T S Č P S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Nedelja Ponedeljek Torek Sreda Četrtek Petek Sobota" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Sedaj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "URA" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Izberite čas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Polnoč" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "Ob 6h" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Opoldne" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Danes" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo index b8fa50a547..a478d1bdc4 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index d1f298064e..d4b73402f8 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,82 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Besnik , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Albanian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sq/)\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "U fshinë me sukses %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "S'mund të fshijë %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeni i sigurt?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Fshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjdhur" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                      Nga %s:

                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Krejt" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Jo" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Çfarëdo date" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "7 ditët e shkuara" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Këtë muaj" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Këtë vit" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Ju lutem, jepni një emër përdoruesi dhe një fjalëkalim të saktë. Mbani " -"parasysh që në të dyja fushat ka ndryshim mes shkronjash të mëdha dhe " -"shkronjash të vogla." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -97,7 +88,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Adresa juaj e-mail nuk është emri juaj i përdoruesit. Provoni '%s' më mirë." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Veprim:" @@ -121,73 +112,92 @@ msgstr "shenjë veprimi" msgid "change message" msgstr "mesazh ndryshimi" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "zë regjistrimi" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "zëra regjistrimi" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ndryshoi %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr " dhe " -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "U shtua %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "U ndryshua %(list)s për %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "U fshi %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Nuk u ndryshuan fusha." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Mund ta përpunoni sërish më poshtë." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Mund të shtoni një tjetër %s më poshtë." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u ndryshua me sukses." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund ta përpunoni sërish më poshtë." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,86 +205,86 @@ msgstr "" "Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. Nuk u ndryshua ndonjë " "objekt." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Pa përzgjedhje veprimi." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Shtoni %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objekti %(name)s me kyç parësor %(key)r nuk ekziston." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ndrysho %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Gabimi baze të dhënash" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses." msgstr[1] "%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s të përzgjedhur" msgstr[1] "Krejt %(total_count)s të përzgjedhurat" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 nga %(cnt)s të përzgjedhur" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ndryshoni historikun: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Hyni" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administrim site-i" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administrim i %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datë:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Kohë:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Kërkim" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Shtoni Një Tjetër" @@ -286,36 +296,36 @@ msgstr "Nuk u gjet faqe" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Na ndjeni, por faqja e kërkuar nuk gjendet dot." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Hyrje" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Gabim shërbyesi" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Gabim shërbyesi (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Gabim Shërbyesi (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -344,7 +354,7 @@ msgstr "Përzgjidhni krejt %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Pastroje përzgjedhjen" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -359,15 +369,15 @@ msgstr "Mirë se vini," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentim" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -381,44 +391,57 @@ msgstr "Përgjegjësi i site-it Django" msgid "Django administration" msgstr "Administrim i Django-s" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Shtoni" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historik" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Shiheni në site" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Ju lutem, ndreqni gabimin e mëposhtëm." msgstr[1] "Ju lutem, ndreqini gabimet e mëposhtme." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Shto %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtër" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Fshije" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -429,7 +452,7 @@ msgstr "" "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje për fshirje të " "objekteve të llojeve të mëposhtëm:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -438,7 +461,7 @@ msgstr "" "Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të kërkonte fshirjen e " "objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -447,16 +470,16 @@ msgstr "" "Jeni i sigurt se doni të fshihet %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Krejt objektet vijues të lidhur me të do të fshihen:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Po, jam i sigurt" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Fshini disa objekte njëherësh" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -467,7 +490,7 @@ msgstr "" "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje të fshijë llojet " "vijuese të objekteve:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -476,7 +499,7 @@ msgstr "" "Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të kërkonte fshirjen e " "objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -519,7 +542,7 @@ msgstr "Asnjë i passhëm" msgid "Unknown content" msgstr "Lëndë e panjohur" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -529,27 +552,31 @@ msgstr "" "që janë krijuar tabelat e duhura të bazës së të dhënave, dhe që baza e të " "dhënave është e lexueshme nga përdoruesi i duhur." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Emër përdoruesi:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalim:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datë/kohë" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Përdorues" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Veprim" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -565,18 +592,18 @@ msgstr "Shfaqi krejt" msgid "Save" msgstr "Ruaje" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s përfundim" msgstr[1] "%(counter)s përfundime" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gjithsej" @@ -605,65 +632,65 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalim" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Fjalëkalim (sërish)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më sipër." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Hiqe" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Të fshihet?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Faleminderit që shpenzoni pak kohë të çmuar me site-in Web sot." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Hyni sërish" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Ndryshim fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Ndryshim i sukseshëm fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Fjalëkalimi juaj u ndryshua." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -672,47 +699,47 @@ msgstr "" "jepni dy herë fjalëkalimin tuaj të ri, që kështu të mund të verifikojmë se e " "shtypët saktë." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Fjalëkalim i vjetër" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Fjalëkalim i ri" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tim" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Ricaktim fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Ricaktim fjalëkalimi i plotësuar" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Fjakalimi juaj u caktua. Mund të vazhdoni më tej dhe të bëni hyrjen tani." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Ripohim ricaktimi fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Jepni fjalëkalim të ri" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -720,19 +747,19 @@ msgstr "" "Ju lutem, jepeni fjalëkalimin tuaj dy herë, që kështu të mund të verifikojmë " "që e shtypët saktë." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Fjalëkalim i ri:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Ripohoni fjalëkalimin:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Fjalëkalimi nuk u ricaktua me sukses" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -740,12 +767,12 @@ msgstr "" "Lidhja për ricaktimin e fjalëkalimit qe e pavlefshme, ndoshta ngaqë është " "përdorur tashmë një herë. Ju lutem, kërkoni një ricaktim të ri fjalëkalimi." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Ndryshim i sukseshëm fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -777,7 +804,7 @@ msgstr "Faleminderit që përdorni site-in tonë!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Ekipi i %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -785,28 +812,28 @@ msgstr "" "Harruat fjalëkalimin tuaj? Jepni më poshtë adresën tuaj e-mail, dhe do t'ju " "dërgojmë në të udhëzimet për të caktuar një të ri." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresë e-mail:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Ricakto fjalëkalimin tim" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Krejt datat" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Përzgjidhni %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f2fe8815d3..58e23a6845 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3e37e907e4..4d552a967b 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Besnik , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Albanian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sq/)\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "I mundshëm %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "Filtër" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Zgjidheni krejt" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Shtoni" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "U zgjodh %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Përzgjidhni zgjedhjen(t) tuaj(a) dhe klikoni" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Pastroje krejt" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "U përzgjodh %(sel)s nga %(cnt)s" msgstr[1] "U përzgjodhën %(sel)s nga %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +90,7 @@ msgstr "" "Keni ndryshime të paruajtura te fusha individuale të ndryshueshme. Nëse " "kryeni një veprim, ndryshimet e paruajtura do të humbin." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +100,7 @@ msgstr "" "fusha individuale. Ju lutem, klikoni OK që të bëhet ruajtja. Do t'ju duhet " "ta ribëni veprimin." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -84,73 +112,69 @@ msgstr "" "fusha individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se të " "butonit Ruaje." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Janar Shkurt Mars Prill Maj Qershor Korrik Gusht Shtator Tetor Nëntor Dhjetor" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "D H M M E P S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Shfaqe" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Fshihe" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "E dielë E hënë E martë E mërkurë E enjte E premte E shtunë" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Tani" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Orë" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Zgjidhni një kohë" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Mesnatë" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Mesditë" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Anuloje" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Nesër" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 5633a89f48..f0356d7bc2 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index a577d5fd9c..b37962385a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,86 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Janos Guljas , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:35+0000\n" -"Last-Translator: janos \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Несуспело брисање %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Да ли сте сигурни?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Бриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          %s:

                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Сви" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Не" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Сви датуми" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Последњих 7 дана" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Овај месец" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Ова година" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Унесите тачно корисничко име и лозинку. Пазите на разлику између малих и " -"великих слова у оба поља." +"Унесите тачно корисничко име и лозинку за налог члана посаде. Обе вредности " +"препознају велика и мала слова." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +91,7 @@ msgstr "Пријавите се поново пошто је ваша сесиј msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Ваша имејл адреса није ваше корисничко име. Пробајте са „%s“." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Радња:" @@ -120,66 +115,85 @@ msgstr "ознака радње" msgid "change message" msgstr "опис измене" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "запис у логовима" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "записи у логовима" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Додат објекат класе „%(object)s“." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Промењен објекат класе „%(object)s“ - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Уклоњен објекат класе „%(object)s“." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Објекат уноса лога" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Измењена поља %s" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "и" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Сачуван објекат „%(object)s“ класе %(name)s." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Измењена поља %(list)s објеката „%(object)s“ класе %(name)s ." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Обрисан објекат „%(object)s“ класе %(name)s." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Без измена у пољима." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s сачуван је успешно." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Доле можете поново да уносите измене." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Доле можете да додате нови објекат класе %s" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s измењен је успешно." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,7 +201,7 @@ msgstr "" "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s додат је успешно. Доле можете унети додатне " "измене." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,30 +209,30 @@ msgstr "" "Потребно је изабрати објекте да би се извршила акција над њима. Ниједан " "објекат није промењен." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Није изабрана ниједна акција." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додај објекат класе %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Објекат класе %(name)s са примарним кључем %(key)r не постоји." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Измени објекат класе %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Грешка у бази података" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -226,7 +240,7 @@ msgstr[0] "Успешно промењен %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Успешно промењена %(count)s %(name)s." msgstr[2] "Успешно промењених %(count)s %(name)s." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -234,49 +248,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s изабран" msgstr[1] "Сва %(total_count)s изабрана" msgstr[2] "Свих %(total_count)s изабраних" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 од %(cnt)s изабрано" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Историјат измена: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Пријава" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Администрација система" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Администрација %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Време:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Претражи" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Додај још један" @@ -288,36 +302,36 @@ msgstr "Страница није пронађена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Жао нам је, тражена страница није пронађена." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Почетна" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Грешка на серверу" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Грешка на серверу (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Грешка на серверу (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -346,7 +360,7 @@ msgstr "Изабери све %(module_name)s од %(total_count)s укупно. msgid "Clear selection" msgstr "Поништи избор" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -361,15 +375,15 @@ msgstr "Добродошли," msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Промена лозинке" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -383,45 +397,58 @@ msgstr "Django администрација сајта" msgid "Django administration" msgstr "Django администрација" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Историјат" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Преглед на сајту" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Исправите наведену грешку." msgstr[1] "Исправите наведене грешке." msgstr[2] "Исправите наведене грешке." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Додај објекат класе %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Избаци из сортирања" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Приоритет сортирања: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Укључи/искључи сортирање" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -432,7 +459,7 @@ msgstr "" "који су повезани са овим објектом, али ваш налог нема дозволе за брисање " "следећих типова објеката:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -441,7 +468,7 @@ msgstr "" "Да би избрисали изабран %(object_name)s „%(escaped_object)s“ потребно је " "брисати и следеће заштићене повезане објекте:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -450,16 +477,16 @@ msgstr "" "Да сигурни да желите да обришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " "Следећи објекти који су у вези са овим објектом ће такође бити обрисани:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Да, сигуран сам" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Брисање више објеката" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -470,7 +497,7 @@ msgstr "" "повезане објекте, међутим ваш налог нема дозволе за брисање следећих типова " "објеката:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -479,7 +506,7 @@ msgstr "" "Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и следеће " "заштићене повезане објекте:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -522,7 +549,7 @@ msgstr "Нема података" msgid "Unknown content" msgstr "Непознат садржај" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -531,27 +558,31 @@ msgstr "" "Нешто није уреду са вашом базом података. Проверите да ли постоје " "одговарајуће табеле и да ли одговарајући корисник има приступ бази." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Корисник:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Заборавили сте лозинку или корисничко име?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Датум/време" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Корисник" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Радња" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -567,11 +598,11 @@ msgstr "Прикажи све" msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Претрага" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -579,7 +610,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултата" msgstr[2] "%(counter)s резултата" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "укупно %(full_result_count)s" @@ -608,64 +639,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Унесите корисничко име и лозинку" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Унесите нову лозинку за корисника %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (поновите)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Ради провере тачности поново унесите лозинку коју сте унели горе." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Додај још један објекат класе %(verbose_name)s." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Обриши" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Брисање?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Хвала што сте данас провели време на овом сајту." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Поновна пријава" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Измена лозинке" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Успешна измена лозинке" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Ваша лозинка је измењена." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -673,46 +704,46 @@ msgstr "" "Из безбедносних разлога прво унесите своју стару лозинку, а нову затим " "унесите два пута да бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Стара лозинка" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Измени моју лозинку" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Ресетовање лозинке" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Ресетовање лозинке успешно" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ваша лозинка је постављена. Можете се пријавити." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Потврда ресетовања лозинке" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Унесите нову лозинку" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -720,19 +751,19 @@ msgstr "" "Унесите нову лозинку два пута како бисмо могли да проверимо да ли сте је " "правилно унели." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Нова лозинка:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Потврда лозинке:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Ресетовање лозинке неуспешно" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -740,12 +771,12 @@ msgstr "" "Линк за ресетовање лозинке није важећи, вероватно зато што је већ " "искоришћен. Поново затражите ресетовање лозинке." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Ресетовање лозинке успешно." -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -759,8 +790,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Овај имејл сте добији јер сте тражили промену лозинке за Ваш налог на сајту %" -"(site_name)s." +"Овај имејл сте добији јер сте тражили промену лозинке за Ваш налог на сајту " +"%(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -779,7 +810,7 @@ msgstr "Хвала што користите наш сајт!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Екипа сајта %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -787,28 +818,28 @@ msgstr "" "Заборавили сте лозинку? Унесите своју имејл адресу доле и послаћемо вам " "упутства за постављање нове." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Имејл адреса:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Ресетуј моју лозинку" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Сви датуми" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ништа)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Одабери објекат класе %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Одабери објекат класе %s за измену" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index b13640aea1..58dbf51004 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 09817ee42a..9afefb5021 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,83 +1,116 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Janos Guljas , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:29+0000\n" -"Last-Translator: janos \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Доступни %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ово је листа доступних „%s“. Можете изабрати елементе тако што ћете их " +"изабрати у листи и кликнути на „Изабери“." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Филтрирајте листу доступних елемената „%s“." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Додај све" +msgstr "Изабери све" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Изаберите све „%s“ одједном." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Изабери" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Одабрани %s" +msgstr "Изабрано „%s“" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Направите избор и кликните " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ово је листа изабраних „%s“. Можете уклонити елементе тако што ћете их " +"изабрати у листи и кликнути на „Уклони“." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Врати све" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Уклони све" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Уклоните све изабране „%s“ одједном." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s од %(cnt)s изабран" msgstr[1] "%(sel)s од %(cnt)s изабрана" msgstr[2] "%(sel)s од %(cnt)s изабраних" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Имате несачиване измене. Ако покренете акцију, измене ће бити изгубљене." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "Изабрали сте акцију али нисте сачували промене поља." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "Изабрали сте акцију али нисте изменили ни једно поље." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -85,66 +118,62 @@ msgstr "" "јануар фебруар март април мај јун јул август септембар октобар новембар " "децембар" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "Н П У С Ч П С" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Покажи" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Сакриј" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "недеља понедељак уторак среда четвртак петак субота" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Тренутно време" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Сат" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Одабир времена" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Поноћ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "18ч" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Подне" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Сутра" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo index 99988fc094..ad1a046da4 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index 53b083184c..587874ffbd 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,85 +4,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:36+0000\n" "Last-Translator: janos \n" "Language-Team: Serbian (Latin) \n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspešno obrisano: %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Nesuspelo brisanje %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                              %s:

                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Svi" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ne" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Svi datumi" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Poslednjih 7 dana" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Ovaj mesec" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Ova godina" #: forms.py:9 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" "Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku između malih i " "velikih slova u oba polja." @@ -96,7 +88,7 @@ msgstr "Prijavite se ponovo pošto je vaša sesija istekla." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Vaša imejl adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Radnja:" @@ -120,66 +112,85 @@ msgstr "oznaka radnje" msgid "change message" msgstr "opis izmene" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "zapis u logovima" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "zapisi u logovima" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, fuzzy, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Izmenjena polja %s" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "i" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izmenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Bez izmena u poljima." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspešno." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Dole možete ponovo da unosite izmene." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Dole možete da dodate novi objekat klase %s" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmenjen je uspešno." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,7 +198,7 @@ msgstr "" "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspešno. Dole možete uneti dodatne " "izmene." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,30 +206,30 @@ msgstr "" "Potrebno je izabrati objekte da bi se izvršila akcija nad njima. Nijedan " "objekat nije promenjen." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Nije izabrana nijedna akcija." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj objekat klase %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Izmeni objekat klase %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Greška u bazi podataka" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -226,7 +237,7 @@ msgstr[0] "Uspešno promenjen %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Uspešno promenjena %(count)s %(name)s." msgstr[2] "Uspešno promenjenih %(count)s %(name)s." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -234,49 +245,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s izabran" msgstr[1] "Sva %(total_count)s izabrana" msgstr[2] "Svih %(total_count)s izabranih" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 od %(cnt)s izabrano" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s uspešno je obrisan." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Istorijat izmena: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Prijava" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Administracija sistema" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administracija %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Vreme:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Pretraži" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Dodaj još jedan" @@ -288,36 +299,36 @@ msgstr "Stranica nije pronađena" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Početna" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Greška na serveru" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -346,7 +357,7 @@ msgstr "Izaberi sve %(module_name)s od %(total_count)s ukupno." msgid "Clear selection" msgstr "Poništi izbor" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -361,15 +372,15 @@ msgstr "Dobrodošli," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Promena lozinke" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -383,45 +394,58 @@ msgstr "Django administracija sajta" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Istorijat" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Pregled na sajtu" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Ispravite navedenu grešku." msgstr[1] "Ispravite navedene greške." msgstr[2] "Ispravite navedene greške." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -432,7 +456,7 @@ msgstr "" "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " "brisanje sledećih tipova objekata:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -441,7 +465,7 @@ msgstr "" "Da bi izbrisali izabran %(object_name)s „%(escaped_object)s“ potrebno je " "brisati i sledeće zaštićene povezane objekte:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -450,16 +474,16 @@ msgstr "" "Da sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " "Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, siguran sam" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Brisanje više objekata" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -470,7 +494,7 @@ msgstr "" "povezane objekte, međutim vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova " "objekata:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "" "Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i sledeće " "zaštićene povezane objekte:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -522,7 +546,7 @@ msgstr "Nema podataka" msgid "Unknown content" msgstr "Nepoznat sadržaj" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -531,27 +555,31 @@ msgstr "" "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Proverite da li postoje " "odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Korisnik:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum/vreme" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -567,11 +595,11 @@ msgstr "Prikaži sve" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -579,7 +607,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s rezultat" msgstr[1] "%(counter)s rezultata" msgstr[2] "%(counter)s rezultata" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "ukupno %(full_result_count)s" @@ -608,64 +636,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (ponovite)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Radi provere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste uneli gore." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj još jedan objekat klase %(verbose_name)s." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Obriši" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Brisanje?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Hvala što ste danas proveli vreme na ovom sajtu." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Ponovna prijava" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Izmena lozinke" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Uspešna izmena lozinke" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -673,46 +701,46 @@ msgstr "" "Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " "unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Stara lozinka" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Izmeni moju lozinku" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Resetovanje lozinke" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Resetovanje lozinke uspešno" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Unesite novu lozinku" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -720,19 +748,19 @@ msgstr "" "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je " "pravilno uneli." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrda lozinke:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Resetovanje lozinke neuspešno" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -740,12 +768,12 @@ msgstr "" "Link za resetovanje lozinke nije važeći, verovatno zato što je već " "iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Resetovanje lozinke uspešno." -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -759,8 +787,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Ovaj imejl ste dobiji jer ste tražili promenu lozinke za Vaš nalog na sajtu %" -"(site_name)s." +"Ovaj imejl ste dobiji jer ste tražili promenu lozinke za Vaš nalog na sajtu " +"%(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -779,7 +807,7 @@ msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Ekipa sajta %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -787,28 +815,28 @@ msgstr "" "Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju imejl adresu dole i poslaćemo vam " "uputstva za postavljanje nove." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Imejl adresa:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Resetuj moju lozinku" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ništa)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Odaberi objekat klase %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmenu" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 1eae4fc40d..19e3f691bc 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po index d297917a4e..9cc899728d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,80 +4,107 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:35+0000\n" "Last-Translator: janos \n" "Language-Team: Serbian (Latin) \n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupni %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Dodaj sve" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Dodaj sve" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Odabrani %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Napravite izbor i kliknite " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Vrati sve" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, fuzzy +msgid "Remove all" +msgstr "Ukloni" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izabran" msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izabrana" msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izabranih" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Imate nesačivane izmene. Ako pokrenete akciju, izmene će biti izgubljene." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "Izabrali ste akciju ali niste sačuvali promene polja." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "Izabrali ste akciju ali niste izmenili ni jedno polje." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -85,66 +112,62 @@ msgstr "" "januar februar mart april maj jun jul avgust septembar oktobar novembar " "decembar" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "N P U S Č P S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "nedelja ponedeljak utorak sreda četvrtak petak subota" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Trenutno vreme" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Odabir vremena" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Ponoć" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "18č" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Podne" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index e719394155..c403ebd3a7 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index a2bbec9818..5411c9d773 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,87 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Andreas Pelme , 2011, 2012. +# cvitan , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# sorl , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: andreaspelme \n" -"Language-Team: Swedish <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pelme \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Tog bort %(count)d %(items)s" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Kan inte ta bort %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Tag bort markerade %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                  Av %s:

                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Alla" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Nej" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Alla datum" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Senaste 7 dagarna" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Denna månad" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Detta år" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " -"mellan gemener och versaler." +"Ange ett giltigt användarnamn och lösenord för ett personalkonto. Notera att " +"båda fälten är skiftlägeskänsliga." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "Var god logga in igen, eftersom din session har förfallit." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Åtgärd:" @@ -119,159 +116,178 @@ msgstr "händelseflagga" msgid "change message" msgstr "ändra meddelande" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "loggpost" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "loggposter" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Lade till \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Ändrade \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Tog bort \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-Objekt" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Inget" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ändrade %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "och" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lade till %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ändrade %(list)s på %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Inga fält ändrade." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Poster måste väljas för att genomföra åtgärder. Inga poster har ändrats." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Inga åtgärder valda." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s-objekt med primärnyckel %(key)r finns inte." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ändra %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ändrades." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ändrades." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s vald" msgstr[1] "Alla %(total_count)s valda" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 av %(cnt)s valda" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ändringshistorik: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Logga in" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Webbplatsadministration" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administration av %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Uppslag" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Lägg till ytterligare" @@ -283,36 +299,36 @@ msgstr "Sidan kunde inte hittas" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Serverfel" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfel (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfel (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -341,7 +357,7 @@ msgstr "Välj alla %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Rensa urval" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -356,15 +372,15 @@ msgstr "Välkommen," msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Ändra lösenord" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -378,44 +394,57 @@ msgstr "Django webbplatsadministration" msgid "Django administration" msgstr "Django-administration" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historik" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Visa på webbplats" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Rätta till felet nedan." msgstr[1] "Rätta till felen nedan." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lägg till %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgstr "Filtrera" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Ta bort från sortering" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Ändra sorteringsordning" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -426,7 +455,7 @@ msgstr "" "relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " "följande objekttyper:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -435,7 +464,7 @@ msgstr "" "Borttagning av %(object_name)s '%(escaped_object)s' kräver borttagning av " "följande skyddade relaterade objekt:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -444,16 +473,16 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jag är säker" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -464,7 +493,7 @@ msgstr "" "relaterade objekt, men ditt konto har inte behörighet att ta bort följande " "typer av objekt:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -473,7 +502,7 @@ msgstr "" "Borttagning av valda %(objects_name)s skulle kräva borttagning av följande " "skyddade objekt:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -485,7 +514,7 @@ msgstr "" #: templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Av %(filter_title)s " +msgstr " På %(filter_title)s " #: templates/admin/index.html:18 #, python-format @@ -516,7 +545,7 @@ msgstr "Inga tillgängliga" msgid "Unknown content" msgstr "Okänt innehåll" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -525,27 +554,31 @@ msgstr "" "Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " "databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Har du glömt lösenordet eller användarnamnet?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Datum tid" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Användare" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -561,18 +594,18 @@ msgstr "Visa alla" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s resultat" msgstr[1] "%(counter)s resultat" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totalt" @@ -601,64 +634,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Mata in användarnamn och lösenord." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Ange nytt lösenord för användare %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Lösenord (igen)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan för verifiering." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Lägg till ytterligare %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Tag bort" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Radera?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Logga in igen" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Ändra lösenord" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Lösenordet ändrades" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Ditt lösenord har ändrats." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -666,46 +699,46 @@ msgstr "" "Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " "ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Gammalt lösenord" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Ändra mitt lösenord" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Nollställ lösenord" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Nollställning av lösenord klar" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Ditt lösenord har ändrats. Du kan nu logga in." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bekräftelse av lösenordsnollställning" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Fyll i lösenord" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -713,19 +746,19 @@ msgstr "" "Var god fyll i ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du " "skrev det rätt." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Lösenordsnollställning misslyckad" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -733,12 +766,12 @@ msgstr "" "Länken för lösenordsnollställning var felaktig, möjligen därför att den " "redan använts. Var god skicka en ny nollställningsförfrågan." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Lösenordsnollställning lyckades" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -772,7 +805,7 @@ msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s-teamet" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -780,28 +813,28 @@ msgstr "" "Glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så skickar vi ett e-" "postmeddelande med instruktioner för hur du ställer in ett nytt." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadress:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Nollställ mitt lösenord" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Alla datum" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Välj %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Välj %s att ändra" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 928b039418..40f437da92 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6b1fdf1891..d64cd1520c 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,96 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Andreas Pelme , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Mattias Jansson , 2011. +# Samuel Linde , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: dobcey \n" -"Language-Team: Swedish <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pelme \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Tillgängliga %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Detta är listan med tillgängliga %s. Du kan välja ut vissa genom att markera " +"dem i rutan nedan och sedan klicka på \"Välj\"-knapparna mellan de två " +"rutorna." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skriv i denna ruta för att filtrera listan av tillgängliga %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" -msgstr "Markera alla" +msgstr "Välj alla" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klicka för att välja alla %s på en gång." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Välj" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Valda %s" +msgstr "Välj %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Gör dina val och klicka på " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Detta är listan med utvalda %s. Du kan ta bort vissa genom att markera dem i " +"rutan nedan och sedan klicka på \"Ta bort\"-pilen mellan de två rutorna." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" msgstr "Ta bort alla" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klicka för att ta bort alla valda %s på en gång." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s markerade" msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s markerade" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +98,7 @@ msgstr "" "Du har ändringar som inte sparats i enskilda redigerbara fält. Om du kör en " "operation kommer de ändringar som inte sparats att gå förlorade." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +108,7 @@ msgstr "" "till enskilda fält ännu. Var vänlig klicka OK för att spara. Du kommer att " "behöva köra operationen på nytt." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,7 +117,7 @@ msgstr "" "Du har markerat en operation och du har inte gjort några ändringar i " "enskilda fält. Du letar antagligen efter Utför-knappen snarare än Spara." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -89,66 +125,62 @@ msgstr "" "Januari Februari Mars April Maj Juni Juli Augusti September Oktober November " "December" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T O T F L" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Söndag Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Välj en tidpunkt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "06:00" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgon" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo index a2b6f79b2c..c794822920 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 4bf7788fe5..3115fe906a 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,82 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ta/)\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                      %s ஆல்:

                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "அனைத்தும்" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "எந்த தேதியும்" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "கடந்த 7 நாட்களில்" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "இந்த மாதம்" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "இந்த வருடம்" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"தயவுசெய்து சரியான பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையைச் " -"சார்ந்தது." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல் முகவரி உங்கள் பயனர் பெயராக இல்லை. '%s'யை முயற்சி செய்யவும்." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "" @@ -119,158 +111,177 @@ msgstr "செயர்குறி" msgid "change message" msgstr "செய்தியை மாற்று" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடுகள்" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s மாற்றபட்டுள்ளது." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "மற்றும்" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "எந்த புலமும் மாறவில்லை." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "நீங்கள் மறுபடியும் தொகுக்க முடியும். " -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "நீங்கள் மற்ற %s யை கீழே சேர்க்க முடியும்." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் கீழே தொகுக்க முடியும்." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s யை சேர்க்க" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s யை மாற்று" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "தகவல்சேமிப்பு பிழை" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "வரலாற்றை மாற்று: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "உள்ளே போ" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "இணைய மேலான்மை" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "தேதி:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "நேரம்:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "" @@ -282,36 +293,36 @@ msgstr "பக்கத்தைக் காணவில்லை" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "வீடு" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "சேவகன் பிழை" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "சேவையகம் தவறு(500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "சேவையகம் பிழை(500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -340,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -355,15 +366,15 @@ msgstr "நல்வரவு," msgid "Documentation" msgstr "ஆவனமாக்கம்" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -377,44 +388,57 @@ msgstr "டிஜாங்ஙோ தள நிர்வாகி" msgid "Django administration" msgstr "டிஜாங்ஙோ நிர்வாகம் " -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "சேர்க்க" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "வரலாறு" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "தளத்தில் பார்" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "கீழே உள்ள தவறுயைத் திருத்துக" msgstr[1] "கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துக" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s சேர்க்க" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "நீக்குக" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -424,14 +448,14 @@ msgstr "" "நீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். " "ஆனால் அதை நீக்குவதற்குரிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -440,16 +464,16 @@ msgstr "" "நீங்கள் இந்த \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?தொடர்புடைய " "மற்றவையும் நீக்கப்படும். " -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ஆம், எனக்கு உறுதி" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -457,14 +481,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -505,7 +529,7 @@ msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை" msgid "Unknown content" msgstr "" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -515,27 +539,31 @@ msgstr "" "தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையைதயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும் படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை " "உருவாக்கவும்." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "பயனர் பெயர்:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "தேதி/நேரம் " -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "பயனர்" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "செயல்" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -550,18 +578,18 @@ msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு" msgid "Save" msgstr "சேமிக்க" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s மொத்தம்" @@ -590,64 +618,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "மேலே அதே கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், சரிபார்ப்பதற்காக ." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "அழிக்க" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "மீண்டும் உள்ளே பதிவு செய்யவும்" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "கடவுச்சொல் மாற்று" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "வெற்றிகரமாக கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -655,75 +683,75 @@ msgstr "" "பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக , முதலில் உங்களது பழைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக. அதன் பிறகு " "புதிய கடவுச்சொல்லை இரு முறை உள்ளிடுக. இது உங்களது உள்ளிடுதலை சரிபார்க்க உதவும். " -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "கடவுச் சொல்லை மாற்றவும்" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றியமை" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "கடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றியமைத்தல் வெற்றி" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -753,34 +781,34 @@ msgstr "எங்களது வலைத்தளத்தை பயன் ப msgid "The %(site_name)s team" msgstr "இந்த %(site_name)s -இன் குழு" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "எனது கடவுச்சொல்லை மாற்றியமை" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "அனைத்து தேதியும்" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s யை தேர்ந்தெடு" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடு" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5947432958..bcdee53c00 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3a7023f71c..983643a9ce 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,145 +1,169 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ta/)\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%s இருக்கிறதா " -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "எல்லாவற்றையும் தேர்ந்த்தெடுக்க" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "சேர்க்க" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "அழிக்க" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s தேர்ந்த்தெடுக்கப்பட்ட" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "தேவையானவற்றை தேர்ந்த்தெடுத்து கிளிக் செய்க" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "எல்லாவற்றையும் அழிக்க " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "ஜனவரி பிப்ரவரி மார்ச் ஏப்ரல் மே ஜூன் ஜூலை ஆகஸ்டு செப்டம்பர் அக்டோபர் நவம்பர் டிசம்பர்" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "ஞா தி செ பு வி வெ ச" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "ஞாயிறு திங்கள் செவ்வாய் புதன் வியாழன் வெள்ளி சனி " - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "இப்பொழுது " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "கடிகாரம் " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "ஒரு நேரத்தை தேர்ந்த்தெடுக்க " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "நடு இரவு " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "காலை 6 மணி " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "மதியம் " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "வேண்டாம் " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "இன்று " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "நாள்காட்டி " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று " -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "நாளை" diff --git a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo index 8163e5a2fc..ca7b994347 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index c817970e1e..1bac38b9ff 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,85 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Veeven , 2011. +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Telugu <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: ప్రవీణ్ ఇళ్ళ \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"te/)\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -msgstr "" +msgstr "%(count)d %(items)s జయప్రదముగా తీసేవేయబడినది." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "" +msgstr "ఎంచుకోన్న %(verbose_name_plural)s తీసివేయుము " -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          %s తో:

                                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "అన్నీ" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "తెలియనది" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "ఏ రోజైన" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "ఈ రోజు" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "గత 7 రోజుల గా" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "ఈ నెల" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "ఈ సంవత్సరం" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "దయచేసి సరైన వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలను ఇవ్వండి." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -91,9 +88,9 @@ msgstr "దయచేసి మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వ #: forms.py:37 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "మీ ఇటపా మీ వినియొగదారి నామము కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి " +msgstr "మీ ఇటపా మీ వినియొగదారి నామము కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి " -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "చర్య:" @@ -117,157 +114,178 @@ msgstr "పని ఫ్లాగ్" msgid "change message" msgstr "సందేశము ని మార్చంది" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "వొకటీ లేదు" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr " %s మార్చబడిండి" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "మరియు" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "%(name)s \"%(object)s\" జతచేయబడినధి" +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" జతచేయబడినది." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" కొరకు %(list)s మార్చబడినది." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" తొలగిబడినది" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "క్షేత్రములు ఏమి మార్చబడలేదు" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా కలపబడ్డడి" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." -msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు" +msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద జత చేయొచ్చు" +msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద జత చేయొచ్చు" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా మార్చబడిండి" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా కలపబడ్డడి. మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" +"అంశములపయి తదుపరి చర్య తీసుకోనటకు వాటిని ఎంపిక చేసుకోవలెను. ప్రస్తుతం ఎటువంటి అంశములు " +"మార్చబడలేదు." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." -msgstr "" +msgstr "మీరు ఎటువంటి చర్య తీసుకొనలేదు " -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%sని జత చేయండి " -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "%(key)r ప్రధాన కీ గా వున్న %(name)s అంశం ఏమి లేదు." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" -msgstr "%sని మార్చంది" +msgstr "%sని మార్చుము" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "దత్తాంశస్థానము పొరబాటు " -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(total_count)s ఎంపికయినది." +msgstr[1] "అన్ని %(total_count)s ఎంపికయినవి." -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" -msgstr "" +msgstr "0 of %(cnt)s ఎంపికయినవి." -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "చరిత్రం మార్చు: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "ప్రవేశించండి" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "సైట్ నిర్వాహన" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s నిర్వాహన" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "తారీఖు:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "సమయం:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "అంశ శోధన." -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "మరివొక కలుపు" @@ -279,36 +297,36 @@ msgstr "పుట దొరకలేదు" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పుట దొరకలేడు" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "నివాసము" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "సర్వర్ పొరబాటు" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -335,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Clear selection" msgstr "" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -350,15 +368,15 @@ msgstr "సుస్వాగతం" msgid "Documentation" msgstr "పత్రికీకరణ" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -372,44 +390,57 @@ msgstr "డ్జాంగొ యొక్క నిర్వాహనదార msgid "Django administration" msgstr "డ్జాంగొ నిర్వాహన" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "చేర్చు" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "చరిత్ర" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "సైట్ లో చూడండి" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి" msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండి" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s జత చేయు" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "వడపోత" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -417,30 +448,30 @@ msgid "" "following types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "అవును " -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -448,14 +479,14 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -494,36 +525,40 @@ msgstr "ఏమి దొరకలేదు" #: templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" -msgstr "" +msgstr "తెలియని విషయం" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "వాడుకరిపేరు:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదం:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "తేదీ/సమయం" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "వాడుకరి" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "చర్య" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -537,18 +572,18 @@ msgstr "అన్నీ చూపి" msgid "Save" msgstr "దాచు" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "వెతుకు" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s ఫలితం" msgstr[1] "%(counter)s ఫలితాలు" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s మొత్తము" @@ -573,66 +608,66 @@ msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." -msgstr "" +msgstr "ఒక వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "సంకేతపదం (మళ్ళీ)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "పైన ఇచ్చిన సంకేతపదాన్నే మళ్ళీ ఇవ్వండి, సరిచూత కోసం." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "తొలగించు" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "తొలగించాలా?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "మళ్ళీ ప్రవేశించండి" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "అనుమతి పదం మార్పు" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "అనుమతి పదం మార్పు జయప్రదమైండి " -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "మీ అనుమతి పదం మార్చబడిండి" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -640,46 +675,46 @@ msgstr "" "దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , " "ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి " -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "పాత సంకేతపదం" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "కొత్త సంకేతపదం" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "నా సంకేతపదాన్ని మార్చు" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి అమర్చు" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు సంపూర్ణమైనది" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "మీ అనుమతి పదం మర్చుబడినది. మీరు ఇప్పుదు లాగ్ ఇన్ అవ్వచ్చు." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు ఖాయం చెయండి" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "కొత్త అనుమతి పదం ప్రవేశపెటండి" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -687,30 +722,30 @@ msgstr "" "దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , " "ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి " -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదం:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "సంకేతపదపు మార్పు విఫలమైంది" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "సంకేతపదపు మార్పు విజయవంతం" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -740,34 +775,34 @@ msgstr "మా సైటుని ఉపయోగించుకున్నం msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s జట్టు" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "అనుమతిపదం తిరిగి అమర్చు" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "అన్నీ తేదీలు" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండి" diff --git a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 3775630b36..a305eedd95 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po index b580bd400d..c6e02eb318 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,145 +1,170 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Telugu <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: bhaskar teja yerneni \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"te/)\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "ఆందుబాతులోఉన్న %s " -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "వడపోత" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "అన్నీ ఎన్నుకోండి" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "ఙత చేయి" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "తీసివేయండి" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "ఎన్నుకున్న %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "మీ ఇష్టాలు ఎన్నుకోండి" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "అన్ని తీసివేయు" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "ఙాన్వరి ఫిబ్రవరి మార్చి ఎప్రిల్ మే ఙూను ఙులై ఆగష్టు సెప్టెంబర్ అక్టోబర్ నవంబర్ డిసెంబర్" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "ఆ సో మం భు గు శు శ" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" -msgstr "చూపిన్చు" +msgstr "చూపించుము" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "దాచు" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "ఆదివారము సోమవారము మంగళవారము బుధవారము గురువారము శుక్రవారము శనివారము" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "ఇప్పుడు" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "గడియారము" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "ఒక సమయము ఎన్నుకోండి" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "ఆర్ధరాత్రి" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." -msgstr "6" +msgstr "6 a.m" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "మధ్యాహ్నము" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు చేయు" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "ఈనాడు" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "కాలెండర్" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "నిన్న" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "రేపు" diff --git a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo index e2882cfa40..bb7d4486b9 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 11b160295b..6b561492e0 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Kowit Charoenratchatabhan , 2011, 2012. +# Suteepat Damrongyingsupab , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Thai <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 03:16+0000\n" +"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"th/)\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s ถูกลบเรียบร้อยแล้ว" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "ไม่สามารถลบ %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "แน่ใจหรือ" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "ลบ %(verbose_name_plural)s ที่เลือก" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              โดย %s:

                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "วันไหนก็ได้" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "เดือนนี้" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "ปีนี้" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านให้ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "โปรดกรอกชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่าน ของบัญชี staff ให้ถูกต้อง และอักษรตัวเล็ก-ใหญ่มีผลต่างกัน" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,9 +89,9 @@ msgstr "กรุณาลงชื่อเข้าใช้อีกครั msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "ที่อยู่อีเมลไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ของคุณ ลองใช้ '%s' แทน" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" -msgstr "คำสั่ง" +msgstr "คำสั่ง :" #: models.py:19 msgid "action time" @@ -117,72 +113,91 @@ msgstr "action flag" msgid "change message" msgstr "เปลี่ยนข้อความ" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "log entry" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "log entries" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" ถูกเพิ่ม" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" ถูกเปลี่ยน - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" ถูกลบ" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "อ็อบเจ็กต์ LogEntry" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s เปลี่ยนแล้ว" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "และ" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(object)s\" แล้ว" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "เปลี่ยน %(list)s สำหรับ %(name)s \"%(object)s\" แล้ว" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "ลบ %(name)s \"%(object)s\" แล้ว" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "ไม่มีฟิลด์ใดถูกเปลี่ยน" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "สามารถแก้ไขเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "คุณสามารถเพิ่ม %s ได้อีกที่ด้านล่าง" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "เปลี่ยนแปลง %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว แก้ไขได้อีกที่ด้านล่าง" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -190,84 +205,84 @@ msgstr "" "ไม่มีรายการใดถูกเปลี่ยน\n" "รายการจะต้องถูกเลือกก่อนเพื่อที่จะทำตามคำสั่งได้" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "ไม่มีคำสั่งที่ถูกเลือก" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "เพิ่ม %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Primary key %(key)r ของอ็อบเจ็กต์ %(name)s ไม่มีอยู่" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "เปลี่ยน %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ฐานข้อมูล" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(name)s จำนวน %(count)s อันได้ถูกเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(total_count)s ได้ถูกเลือก" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "เลือก 0 จาก %(cnt)s" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "ลบ %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "เปลี่ยนแปลงประวัติ: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "เข้าสู่ระบบ" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "การจัดการไซต์" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s การจัดการ" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "วันที่ :" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "เวลา :" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "ดูที่" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "เพิ่มอีก" @@ -279,36 +294,36 @@ msgstr "ไม่พบหน้านี้" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "เสียใจด้วย ไม่พบหน้าที่ต้องการ" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "หน้าหลัก" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -337,7 +352,7 @@ msgstr "เลือกทั้งหมด %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "เคลียร์ตัวเลือก" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -352,15 +367,15 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับ," msgid "Documentation" msgstr "เอกสารประกอบ" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -374,43 +389,56 @@ msgstr "ผู้ดูแลระบบ Django" msgid "Django administration" msgstr "การจัดการ Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "ประวัติ" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "ดูที่หน้าเว็บ" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "เพิ่ม %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "เอาออกจาก sorting" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "ลำดับการ sorting: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "เปิด/ปิด sorting" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -420,7 +448,7 @@ msgstr "" "กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ " "แต่บัญชีของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลชนิดนี้ได้" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -428,7 +456,7 @@ msgid "" msgstr "" "การลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s' จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -437,16 +465,16 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือที่จะลบ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?" "ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ใช่, ฉันแน่ใจ" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "ลบหลายอ็อบเจ็กต์" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -456,14 +484,14 @@ msgstr "" "การลบ %(objects_name)s ที่เลือก จะทำให้อ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องถูกลบไปด้วย " "แต่บัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะลบอ็อบเจ็กต์ชนิดนี้" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "การลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -506,7 +534,7 @@ msgstr "ไม่ว่าง" msgid "Unknown content" msgstr "ไม่ทราบเนื้อหา" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -515,27 +543,31 @@ msgstr "" "มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้งว่าฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว " "หรือฐานข้อมูลสามารถอ่านและเขียนได้โคยผู้ใช้นี้" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "ลืมรหัสผ่านหรือชื่อผู้ใช้ของคุณหรือไม่" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "วันที่/เวลา" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "คำสั่ง" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -549,17 +581,17 @@ msgstr "แสดงทั้งหมด" msgid "Save" msgstr "บันทึก" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(counter)s ผลลัพธ์" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ทั้งหมด" @@ -586,64 +618,64 @@ msgstr "ขั้นตอนแรก ใส่ชื่อผู้ใช้ msgid "Enter a username and password." msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่สำหรับผู้ใช้ %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบความถูกต้อง" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "เพิ่ม %(verbose_name)s อีก" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "ถอดออก" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "ลบ?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ขอบคุณที่สละเวลาอันมีค่าให้กับเว็บไซต์ของเราในวันนี้" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "เข้าสู่ระบบอีกครั้ง" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนไปแล้ว" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -651,76 +683,76 @@ msgstr "" "กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย " "หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "รหัสผ่านเก่า" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่เรียบร้อย" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการตั้งค่าแล้ว คุณสามารถเข้าสู่ระบบได้ทันที" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "การยืนยันตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านใหม่สองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "รหัสผ่านใหม่:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่ ไม่สำเร็จ" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "การตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ เป็นเพราะว่าหน้านี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาทำการตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่เรียบร้อย" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -732,6 +764,7 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"คุณได้รับอีเมล์ฉบับนี้ เนื่องจากคุณส่งคำร้องขอเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ของคุณที่ %(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -750,34 +783,34 @@ msgstr "ขอบคุณสำหรับการใช้งานเว็ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s ทีม" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง ทางเราจะทำการส่งวิธีการในการตั้งรหัสผ่านใหม่ไปให้" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "อีเมลของคุณ" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "ตั้งรหัสผ่านของฉันใหม่" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "ทุกวัน" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(ว่างเปล่า)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "เลือก %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยนแปลง" diff --git a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 29a0b92652..17865f9d8b 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8b3a3be445..2e1491c42c 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,93 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Kowit Charoenratchatabhan , 2011, 2012. +# Suteepat Damrongyingsupab , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Thai <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 03:31+0000\n" +"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"th/)\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "%sที่มีอยู่" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" +"นี่คือรายการที่ใช้ได้ของ %s คุณอาจเลือกบางรายการโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " +"\"เลือก\" ระหว่างสองกล่อง" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "พิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อกรองรายการที่ใช้ได้ของ %s" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "ตัวกรอง" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "เลือกทั้งหมด" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "เพิ่ม" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "คลิกเพื่อเลือก %s ทั้งหมดในครั้งเดียว" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "เลือก" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "ลบออก" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%sที่ถูกเลือก" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "เลือกและคลิก" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"นี่คือรายการที่ถูกเลือกของ %s คุณอาจเอาบางรายการออกโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " +"\"เอาออก\" ระหว่างสองกล่อง" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "ล้างทั้งหมด" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "เอาออกทั้งหมด" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "คลิกเพื่อเอา %s ออกทั้งหมดในครั้งเดียว" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(sel)s จาก %(cnt)s selected" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +95,7 @@ msgstr "" "คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแต่ละฟิลด์ ถ้าคุณเรียกใช้คำสั่ง " "ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไป" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -70,7 +104,7 @@ msgstr "" "คุณได้เลือกคำสั่ง แต่คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไปยังฟิลด์ กรุณาคลิก OK เพื่อบันทึก " "คุณจะต้องเรียกใช้คำสั่งใหม่อีกครั้ง" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -78,7 +112,7 @@ msgid "" msgstr "" "คุณได้เลือกคำสั่งและคุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในฟิลด์ คุณอาจมองหาปุ่มไปมากกว่าปุ่มบันทึก" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -86,66 +120,62 @@ msgstr "" "มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เมษายน พฤษภาคม มิถุนายน กรกฎาคม สิงหาคม กันยายน ตุลาคม " "พฤศจิกายน ธันวาคม" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส." -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "แสดง" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัสบดี ศุกร์ เสาร์" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "ขณะนี้" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "นาฬิกา" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "เลือกเวลา" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "เที่ยงคืน" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "หกโมงเช้า" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "เที่ยงวัน" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "ปฏิทิน" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "เมื่อวาน" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "พรุ่งนี้" diff --git a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo index 4c4be14864..b0fa4fbc44 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index d6b64c6b09..4b456b1916 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,87 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Gökmen Görgen , 2012. +# Jannis Leidel , 2011. +# Metin Amiroff , 2011, 2012. +# Murat Sahin , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:23+0000\n" -"Last-Translator: martinamca \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d adet %(items)s başarıyla silindi." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s silinemedi" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Seçili %(verbose_name_plural)s nesnelerini sil" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  %s alanına göre:

                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Herhangi bir tarih" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "7 gün içinde" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Bu ay" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Bu yıl" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve şifre girin. Tüm alanlar büyük/küçük " -"harf duyarlıdır." +"Lütfen yönetici hesap için kullanıcı adı ve parolanızı doğru giriniz. İkisi " +"de küçük harfe duyarlıdır." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giriş yapın." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "E-posta adresiniz kullanıcı adınız değil. '%s' kullanın." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "İşlem:" @@ -119,73 +116,92 @@ msgstr "işlem adı" msgid "change message" msgstr "mesajı değiştir" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "log kaydı" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "log kayıtları" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" eklendi." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" değiştirildi - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" silindi." + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Nesnesi" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Hiç biri" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s değiştirildi." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "ve" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" eklenmiştir." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s %(name)s \"%(object)s\" ile değiştirildi." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" silinmiştir." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Hiçbir alan değiştirilmedi." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Tekrar düzenleyebilirsiniz." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Yeni bir %s ekleyebilirsiniz." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s değiştirildi." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -193,84 +209,84 @@ msgstr "" "İşlemlerin uygulanabilmesi için bir veya daha fazla nesne seçilmelidir. " "Herhangi bir değişiklik gerçekleştirilmedi." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "İşlem seçimi yapılmamış. Lütfen bir işlem seçiniz." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s ekle" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(key)r birincil anahtarına sahip %(name)s nesnesi mevcut değil." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s değiştir" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Veritabanı hatası" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s adet %(name)s başarıyla değiştirildi." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Toplam %(total_count)s nesne seçili" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s nesne arasından seçim yapılmamış" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s silindi." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "%s için değişiklik geçmişi:" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Giriş yap" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Site yönetimi" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s yönetimi" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Saat:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Arama" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Yenisini Ekle" @@ -282,36 +298,36 @@ msgstr "Sayfa bulunamadı" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Üzgünüz, aradığınız sayfa bulunamadı." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Anasayfa" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Sunucu hatası" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Sunucu hatası (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Sunucu Hatası (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -340,7 +356,7 @@ msgstr "Tüm %(total_count)s %(module_name)s nesnelerini seç" msgid "Clear selection" msgstr "Seçimi kaldır" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -355,15 +371,15 @@ msgstr "Hoşgeldiniz," msgid "Documentation" msgstr "Dokümantasyon" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Şifre değiştir" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -377,43 +393,56 @@ msgstr "Django site yöneticisi" msgid "Django administration" msgstr "Django yönetimi" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Yeni" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Sitede görüntüle" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Yeni %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrele" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Sıralamadan çıkar" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sıralama önceliği: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sıralama tercihi" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -424,7 +453,7 @@ msgstr "" "nesnelerin silinmesini gerektiriyor, ancak aşağıdaki nesneleri silme " "yetkiniz yok." -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -433,7 +462,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' silinmesi aşağıda gösterilen ilişkili " "nesnelerin de silinmesini gerektirir:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -442,16 +471,16 @@ msgstr "" "\"%(escaped_object)s\" isimli %(object_name)s nesnesini silmek " "istediğinizden emin misiniz? Aşağıdaki bağlantılı öğeler silinecek:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Evet, eminim" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Birden fazla nesneyi sil" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -461,7 +490,7 @@ msgstr "" "Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi hesabınızın silme yetkisine " "sahip olmadığı aşağıda gösterilen nesnelerin de silinmesini gerektirir:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -470,7 +499,7 @@ msgstr "" "Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi aşağıda gösterilen ilişkili " "nesnelerin silinmesini de gerektirir:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -513,7 +542,7 @@ msgstr "İşlem geçmişi bulunamadı" msgid "Unknown content" msgstr "Bilinmeyen içerik" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -523,27 +552,31 @@ msgstr "" "tablolarının kurulu olduğundan ve veritabanının ilgili kullanıcı tarafından " "okunabilir olduğundan emin olun." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Kullanıcı adını veya parolanı mı unuttun?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Tarih/saat" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "İşlem" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -559,17 +592,17 @@ msgstr "Tümünü göster" msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s sonuç" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "toplam %(full_result_count)s" @@ -598,64 +631,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Kullanıcı adı ve şifre girin." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "%(username)s için yeni şifre girin." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Şifre (tekrar)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Onaylamak için, yukarıdaki şifrenin aynısını girin." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Yeni bir %(verbose_name)s ekle" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Silinsin Mi?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Web sitesinde bugün geçirdiğiniz zaman için teşekkür ederiz." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Tekrar giriş yap" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Şifre değişimi" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Şifre değişimi başarılı" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Şifreniz değiştirildi." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -663,65 +696,65 @@ msgstr "" "Güvenliğiniz için, lütfen eski şifrenizi girin, sonra yeni şifrenizi iki " "kere girerek doğru yazdığınızdan emin olun." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Eski şifre" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Şifremi değiştir" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Şifreyi sıfırla" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Şifre sıfırlama tamamlandı" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Şifreniz atanmıştır. Şimdi sisteme giriş yapabilirsiniz." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Şifre sıfırlama onayı" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Yeni şifreyi girin" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Lütfen yeni şifrenizi iki kere girin, böylece doğru yazdığınızdan emin olun." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Yeni şifre:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Şifreyi onayla:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Şifre sıfırlaması başarısız oldu" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -730,12 +763,12 @@ msgstr "" "kullanılmış olduğu içindir. Lütfen yeni bir şifre sıfırlama talebinde " "bulunun." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Şifre başarıyla sıfırlandı" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -769,7 +802,7 @@ msgstr "Sitemizi kullandığınız için teşekkürler!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s Ekibi" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -777,28 +810,28 @@ msgstr "" "Şifrenizi mı unuttunuz? E-posta adresinizi aşağıya girin, yenisini almanız " "için gereken talimatları e-posta adresinize gönderilsin." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-posta adresi:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Şifremi sıfırla" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Tüm tarihler" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Yok)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s seç" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Değiştirilecek %s nesnesini seçin" diff --git a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a754ebd61b..21b31f8726 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po index e4e6666a95..3e81e07e69 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,93 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Metin Amiroff , 2011. +# Murat Çorlu , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: amiroff \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Murat Çorlu \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Toplam %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Bu uygun %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyip, iki kutu " +"arasındaki \"Seç\" okuna basarak seçebilirsiniz." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Uygun %s listesini filtrelemek için bu kutuya yazın." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Hepsini seç" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Bütün %s bir kerede seçilsin istiyorsanız tıklayın. " -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Seç" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Seçilen %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Seçiminizi yapın ve yandaki düğmenin aynısına tıklayın " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Bu seçili %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyip, iki kutu " +"arasındaki \"Kaldır\" okuna tıklayarak kaldırabilirsiniz." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Hepsini temizle" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Hepsini kaldır" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Bütün seçili %s kaldırılsın istiyorsanız tıklayın." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s / %(cnt)s seçili" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +95,7 @@ msgstr "" "Alanlara girilmiş ve henüz kaydedilmemiş değişiklikler mevcut. Eğer devam " "ederseniz, kaydedilmemiş değişiklikleriniz yitirilecektir." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +105,7 @@ msgstr "" "kaydetmediniz. Kaydetmek için lütfen Tamam düğmesine tıklayınız. İşlemi " "tekrarlamanız gerekecektir." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,73 +114,69 @@ msgstr "" "Bir işlem seçtiniz, fakat hiçbir alan üzerinde değişiklik yapmadınız. Bu " "durumda Kaydet düğmesi yerine Git düğmesini kullanmanız önerilir." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Ocak Şubat Mart Nisan Mayıs Haziran Temmuz Ağustos Eylül Ekim Kasım Aralık" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "P P S Ç P C C" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Pazar Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Şimdi" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Saat seçin" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Geceyarısı" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "Sabah 6" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Öğle" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" diff --git a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo index fc860b2ce1..ec5e00e24a 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index da9abe8499..db9d65efed 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Boryslav Larin , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Sergey Lysach , 2011, 2012. +# Sergiy Kuzmenko , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 02:58+0000\n" -"Last-Translator: shelldweller \n" -"Language-Team: Ukrainian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Lysach \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успішно видалено %(count)d %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Не можу видалити %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Ви впевнені?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Видалити обрані %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      За %s:

                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Всі" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Ні" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Будь-яка дата" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "Останні 7 днів" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Цього місяця" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Цього року" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"Будь-ласка введіть правильне ім'я та пароль. Зауважте, що обидва поля " -"розрізняють великі і маленькі літери." +"Будь ласка, введіть коректне ім'я користувача та пароль облікового запису " +"адміністратора. Зверніть увагу, що обидва поля чутливі до регістру." #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -99,7 +96,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Ваша e-mail адреса не є вашим ім'ям користувача. Замість спробуйте '%s'" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Дія:" @@ -123,66 +120,85 @@ msgstr "прапор дії" msgid "change message" msgstr "змінити повідомлення" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "реєстрування записів" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "реєстрування записів" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Додано \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Змінено \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Видалено \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Запис у журналі" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Ніщо" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Змінено %s." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "та" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Додано %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Змінено %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Видалено %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Поля не змінені." -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" було додано успішно." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Ви можете редагувати це знову внизу." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Ви можете додати інший %s внизу." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" був успішно змінений." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -190,37 +206,37 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" був успішно доданий. Ви модете редагувати його знову " "внизу." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Для виконання дії необхідно обрати елемент. Жодний елемент не був змінений." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Жодних дій не обрано." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додати %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s об'єкт з первинним ключем %(key)r не існує." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Змінити %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Помилка бази даних" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -228,7 +244,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s був успішно змінений." msgstr[1] "%(count)s %(name)s були успішно змінені." msgstr[2] "%(count)s %(name)s було успішно змінено." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -236,49 +252,49 @@ msgstr[0] "%(total_count)s обраний" msgstr[1] "%(total_count)s обрані" msgstr[2] "Усі %(total_count)s обрано" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 з %(cnt)s обрано" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" був видалений успішно." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Історія змін: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Увійти" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Адміністрування сайта" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Адміністрування %s" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Вийти" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Додати інше" @@ -290,36 +306,36 @@ msgstr "Сторінка не знайдена" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ми шкодуємо, але сторінка яку ви запросили, не знайдена." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Помилка сервера" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Помилка сервера (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Помилка сервера (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -348,7 +364,7 @@ msgstr "Обрати всі %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Скинути вибір" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "Додати %(name)s" @@ -363,15 +379,15 @@ msgstr "Вітаємо," msgid "Documentation" msgstr "Документація" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -385,45 +401,58 @@ msgstr "Django сайт адміністрування" msgid "Django administration" msgstr "Django адміністрування" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Історія" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Дивитися на сайті" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Будь ласка, виправте помилку нижче." msgstr[1] "Будь ласка, виправте помилки нижче." msgstr[2] "Будь ласка, виправте помилки нижче." -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Додати %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Відфільтрувати" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Видалити з сортування" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Пріорітет сортування: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Сортувати в іншому напрямку" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -434,7 +463,7 @@ msgstr "" "пов'язаних об'єктів, але ваш реєстраційний запис не має дозволу видаляти " "наступні типи об'єктів:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -443,7 +472,7 @@ msgstr "" "Видалення %(object_name)s '%(escaped_object)s' вимагатиме видалення " "наступних пов'язаних об'єктів:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -452,16 +481,16 @@ msgstr "" "Ви впевнені що хочете видалити %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Всі " "пов'язані записи, що перелічені, будуть видалені:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Так, я впевнений" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Видалити кілька об'єктів" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -471,7 +500,7 @@ msgstr "" "Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення пов'язаних об'єктів, " "але ваш обліковий запис не має прав для видалення таких типів об'єктів:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -480,7 +509,7 @@ msgstr "" "Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення наступних захищених " "пов'язаних об'єктів:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -523,7 +552,7 @@ msgstr "Немає" msgid "Unknown content" msgstr "Невідомий зміст" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -532,27 +561,31 @@ msgstr "" "Щось не так з інсталяцією бази даних. Перевірте, що таблиці бази даних " "створено і база даних може бути прочитана відповідним користувачем." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Забули пароль або ім'я користувача?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Дата/час" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -568,11 +601,11 @@ msgstr "Показати всі" msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" @@ -580,7 +613,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s результат" msgstr[1] "%(counter)s результати" msgstr[2] "%(counter)s результатів" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s всього" @@ -609,64 +642,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Введіть новий пароль для користувача %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Зміна пароля" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Повторіть пароль для перевірки." #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Додати ще %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Видалити?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Дякуємо за час, проведений сьогодні на сайті." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Увійти знову" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Зміна паролю" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Зміна паролю успішна" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Ваш пароль було змінено." -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -674,46 +707,46 @@ msgstr "" "Будь ласка введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш новий " "пароль двічі, щоб ми могли перевірити, що ви ввели його правильно" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Старий пароль" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Змінити мій пароль" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Перевстановлення паролю" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Пароль перевстановлено" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Пароль встановлено. Ви можете увійти зараз." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Підтвердження перевстановлення паролю" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Новий пароль" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -721,19 +754,19 @@ msgstr "" "Будь ласка, введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш " "новий пароль двічі, щоб ми могли перевірити, що ви ввели його правильно." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Новий пароль:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Підтвердіть пароль:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Пароль не перевстановлено" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -741,12 +774,12 @@ msgstr "" "Посилання на перевстановлення паролю було помилковим. Можливо тому, що воно " "було вже використано. Будь ласка, замовте нове перевстановлення паролю." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Пароль перевстановлено успішно" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -780,7 +813,7 @@ msgstr "Дякуємо за користування нашим сайтом!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Команда сайту %(site_name)s " -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -788,28 +821,28 @@ msgstr "" "Забули свій пароль? Введіть свою e-mail адресу і ми надішлемо інструкції для " "встановлення нового паролю по e-mail." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail адреса:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Перевстановіть мій пароль" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Всі дати" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Вибрати %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Виберіть %s щоб змінити" diff --git a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 6fdf51670b..d7fd6a4b51 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index b2e636778a..5829c23575 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,62 +1,97 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Boryslav Larin , 2011. +# Jannis Leidel , 2011. +# Sergey Lysach , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: sergikoff \n" -"Language-Team: Ukrainian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Lysach \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "В наявності %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Це список всіх доступних %s. Ви можете обрати деякі з них, виділивши їх у " +"полі нижче і натиснувшт кнопку \"Обрати\"." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Почніть вводити текст в цьому полі щоб відфільтрувати список доступних %s." + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Обрати всі" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Натисніть щоб обрати всі %s відразу." -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "Обрати" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Обрано %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Зробіть Ваш вибір та клікніть " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Це список обраних %s. Ви можете видалити деякі з них, виділивши їх у полі " +"нижче і натиснувши кнопку \"Видалити\"." -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Очистити все" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "Видалити все" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Натисніть щоб видалити всі обрані %s відразу." + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[1] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" msgstr[2] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -64,7 +99,7 @@ msgstr "" "Ви зробили якісь зміни у деяких полях. Якщо Ви виконаєте цю дію, всі " "незбережені зміни буде втрачено." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -73,7 +108,7 @@ msgstr "" "Ви обрали дію, але не зберегли зміни в окремих полях. Будь ласка, натисніть " "ОК, щоб зберегти. Вам доведеться повторно запустити дію." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -82,7 +117,7 @@ msgstr "" "Ви обрали дію і не зробили жодних змін у полях. Ви, напевно, шукаєте кнопку " "\"Виконати\", а не \"Зберегти\"." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -90,66 +125,62 @@ msgstr "" "Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень Липень Серпень Вересень " "Жовтень Листопад Грудень" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Показати" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Сховати" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Неділя Понеділок Вівторок Середа Четвер П'ятниця Субота" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Зараз" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Оберіть час" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Північ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Полудень" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo index cd0744baa7..664d3b9adc 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po index 202f5da9dc..c3f17f2c26 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,82 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Urdu \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Mansoorulhaq Mansoor \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ur/)\n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s کو کامیابی سے مٹا دیا گیا۔" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s نہیں مٹایا جا سکتا" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "آپ کو یقین ھے؟" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "منتخب شدہ %(verbose_name_plural)s مٹائیں" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        By %s:

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                          از %s:

                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                            \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "تمام" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "ھاں" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "نھیں" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "کوئی تاریخ" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "آج" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "گزشتہ سات دن" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "یہ مھینہ" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "یہ سال" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." msgstr "" -"براہ کرم درست نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔ یاد رھے دونوں خانے چھوٹے بڑے " -"حروف کی شناخت کے لئے حساس ھیں۔" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -96,7 +88,7 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "آپ کے برقی خط کا پتہ آپ کا نام صارف نھیں ھے۔ اس کی بجائے '%s' کی کوشش کریں۔" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "کاروائی:" @@ -120,66 +112,85 @@ msgstr "کاروائی کا پرچم" msgid "change message" msgstr "پیغام تبدیل کریں" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "لاگ کا اندراج" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "لاگ کے اندراج" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "کوئی نھیں" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s تبدیل کریں۔" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "اور" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" کا اضافہ کیا گیا۔" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" %(list)s کی تبدیلی کی گئی۔" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" مٹایا گیا۔۔" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "کوئی خانہ تبدیل نھیں کیا گیا۔" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" کا کامیابی سے اضافہ کیا گیا۔" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "آپ اس کو نیچے دوبارہ تبدیل کر سکتے ھیں۔" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "آپ نیچے مزید %s درج کر سکتے ھیں۔" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" کی تبدیلی کامیابی سے ھو گئی۔" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -187,7 +198,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" کا کامیابی سے اضافہ کیا گیا۔ نیچے آپ دوبارہ اسے مدوّن کر " "سکتے ھیں۔" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -195,86 +206,86 @@ msgstr "" "اشیاء پر کاروائی سرانجام دینے کے لئے ان کا منتخب ھونا ضروری ھے۔ کوئی شے " "تبدیل نھیں کی گئی۔" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "کوئی کاروائی منتخب نھیں کی گئی۔" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s کا اضافہ کریں" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s شے %(key)r پرائمری کلید کے ساتھ موجود نھیں ھے۔" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s تبدیل کریں" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "ڈیٹا بیس کی خرابی" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیا گیا تھا۔" msgstr[1] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیے گئے تھے۔" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s منتخب کیا گیا۔" msgstr[1] "تمام %(total_count)s منتخب کئے گئے۔" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s میں سے 0 منتخب کیا گیا۔" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" کامیابی سے مٹایا گیا تھا۔" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "%s کی تبدیلی کا تاریخ نامہ" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "اندر جائیں" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "سائٹ کی انتظامیہ" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s کی انتظامیہ" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "وقت:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "ڈھونڈیں" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "اور اضافہ کریں" @@ -286,36 +297,36 @@ msgstr "صفحہ نھیں ملا" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "ھم معذرت خواہ ھیں، مطلوبہ صفحہ نھیں مل سکا۔" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "گھر" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "سرور کی خرابی" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "سرور کی خرابی (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "سرور کی خرابی (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -344,7 +355,7 @@ msgstr "تمام %(total_count)s %(module_name)s منتخب کریں" msgid "Clear selection" msgstr "انتخاب صاف کریں" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -359,15 +370,15 @@ msgstr "خوش آمدید،" msgid "Documentation" msgstr "طریق استعمال" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "لفظ اجازت تبدیل کریں" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -381,44 +392,57 @@ msgstr "منتظم برائے جینگو سائٹ" msgid "Django administration" msgstr "انتظامیہ برائے جینگو سائٹ" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "اضافہ" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "تاریخ نامہ" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "سائٹ پر مشاھدہ کریں" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "براہ کرم نیچے غلطی درست کریں۔" msgstr[1] "براہ کرم نیچے غلطیاں درست کریں۔" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s کا اضافہ کریں" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "چھانٹیں" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "مٹائیں" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -429,7 +453,7 @@ msgstr "" "سکتی ھیں، مگر آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام مٹانے کا حق حاصل نھیں " "ھے۔" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -438,7 +462,7 @@ msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ متعلقہ " "اشیاء کو مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -447,16 +471,16 @@ msgstr "" "واقعی آپ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" کو مٹانا چاہتے ھیں۔ مندرجہ " "ذیل تمام متعلقہ اجزاء مٹ جائیں گے۔" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "ھاں، مجھے یقین ھے" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "متعدد اشیاء مٹائیں" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -466,7 +490,7 @@ msgstr "" "منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے نتیجے میں متعلقہ اشیاء مٹ سکتی ھیں، " "لیکن آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام کو مٹانے کا حق حاصل نھیں ھے۔" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "" "منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ شدہ اشیاء کو " "مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -518,7 +542,7 @@ msgstr "کچھ دستیاب نھیں" msgid "Unknown content" msgstr "نامعلوم مواد" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -528,27 +552,31 @@ msgstr "" "ٹیبل بنائے گئے تھے، اور یقین کر لیں کہ ڈیٹ بیس مناسب صارف کے پڑھے جانے کے " "قابل ھے۔" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "نام صاف:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "لفظ اجازت:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "تاریخ/وقت" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "صارف" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "کاروائی" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -564,18 +592,18 @@ msgstr "تمام دکھائیں" msgid "Save" msgstr "محفوظ کریں" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "تلاش کریں" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s نتیجہ" msgstr[1] "%(counter)s نتائج" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "کل %(full_result_count)s" @@ -604,64 +632,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "صارف %(username)s کے لئے نیا لفظ اجازت درج کریں۔" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "لفظ اجازت" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "لفظ اجازت (دوبارہ)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "توثیق کے لئے ویسا ہی لفظ اجازت درج کریں جیسا اوپر کیا۔" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "دوسرا %(verbose_name)s درج کریں" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "خارج کریں" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "مٹاؤں؟" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ویب سائٹ پر آج کچھ معیاری وقت خرچ کرنے کے لئے شکریہ۔" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "دوبارہ اندر جائیں" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "لفظ اجازت کی تبدیلی" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "لفظ اجازت کی تبدیلی کامیابی سے ھوگئی" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "آپ کا لفظ اجازت تبدیل کر دیا گیا تھا۔" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -669,48 +697,48 @@ msgstr "" "براہ کرم سیکیورٹی کی خاطر اپنا پرانا لفظ اجازت درج کریں اور پھر اپنا نیا لفظ " "اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ ھم توثیق کر سکیں کہ آپ نے اسے درست درج کیا ھے۔" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "پرانا لفظ اجازت" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "نیا لفظ اجازت" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "میرا لفظ تبدیل کریں" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "لفظ اجازت کی دوبارہ ترتیب" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "لفظ اجازت کی دوبارہ ترتیب مکمل ھو گئی" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "آپ کا لفظ اجازت مرتب کر دیا گیا ھے۔ آپ کو آگے بڑھنے اور اندر جانے کی اجازت " "ھے۔" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کی توثیق" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "نیا لفظ اجازت درج کریں" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -718,19 +746,19 @@ msgstr "" "براہ مھربانی اپنا نیا لفظ اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ تاکہ ھم تصدیق کر سکیں " "کہ تم نے اسے درست درج کیا ھے۔" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "نیا لفظ اجازت:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "لفظ اجازت کی توثیق:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "لفظ اجازت کی دوبارہ ترتیب ناکام ھو گئی۔" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -738,12 +766,12 @@ msgstr "" "لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کا رابطہ (لنک) غلط تھا، غالباً یہ پہلے ھی استعمال " "کیا چکا تھا۔ براہ مھربانی نیا لفظ اجازت مرتب کرنے کی درخواست کریں۔" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "لفظ اجازت کی دوبارہ ترتیب کامیاب ھو گئی۔" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -757,6 +785,8 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" @@ -775,7 +805,7 @@ msgstr "ھماری سائٹ استعمال کرنے کے لئے شکریہ" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s کی ٹیم" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -783,28 +813,28 @@ msgstr "" "اپنا لفظ اجازت بھول گئے ھیں؟ نیچے اپنا برقی خط کا پتہ درج کریں ھم نیا لفظ " "اجازت مرتب کرنے کی ھدایات بذریعہ برقی خط بھیج دیں گے۔" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "برقی خط کا پتہ:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "میرا لفظ اجازت دوبارہ مرتب کریں" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "تمام تاریخیں" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s منتخب کریں" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "تبدیل کرنے کے لئے %s منتخب کریں" diff --git a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f878937f2b..9d841a1058 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po index 363abb16cd..fc33d1c2f4 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,60 +1,88 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Mansoorulhaq \n" -"Language-Team: Urdu \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Mansoorulhaq Mansoor \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" +"ur/)\n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "دستیاب %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "چھانٹیں" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "سب منتخب کریں" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "اضافہ کریں" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "خارج کریں" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "منتخب شدہ %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "اپنا انتخاب چنیں اور کلک کریں" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "تمام صاف کریں" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیا گیا" msgstr[1] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیے گئے" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -62,7 +90,7 @@ msgstr "" "آپ کے پاس ذاتی قابل تدوین خانوں میں غیر محفوظ تبدیلیاں موجود ھیں۔ اگر آپ " "کوئی کاروائی کریں گے تو آپ کی غیر محفوظ تبدیلیاں ضائع ھو جائیں گی۔" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -72,7 +100,7 @@ msgstr "" "تبدیلیاں محفوظ نہیں کی ہیں براہ مھربانی محفوط کرنے کے لئے OK پر کلک کریں۔ آپ " "کاوائی دوبارہ چلانے کی ضرورت ھوگی۔" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -81,72 +109,68 @@ msgstr "" "آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے، اور آپ نے ذاتی خانوں میں کوئی تبدیلی نہیں کی " "غالباً آپ 'جاؤ' بٹن تلاش کر رھے ھیں بجائے 'مخفوظ کریں' بٹن کے۔" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "جنوری فروری مارچ اپریل مئی جون جولائی اگست ستمبر اکتوبر نومبر دسمبر" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "ا س م ب ج جمعہ ھ" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "دکھائیں" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "چھپائیں" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "اتوار سوموار منگل بدھ جمعرات جمعہ ھفتہ" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "اب" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "گھڑی" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "وقت منتخب کریں" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "نصف رات" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 ص" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "دوپھر" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "آج" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "گزشتہ کل" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "آئندہ کل" diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo index 17510a2b81..ceaf9a1e5f 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 4bcd5e26ba..a1f905218d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,85 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Tran , 2011. +# Tran Van , 2011. +# Vuong Nguyen , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-16 04:22+0000\n" -"Last-Translator: autalpha \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Vuong Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Đã xóa thành công %(count)d %(items)s ." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Không thể xóa %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc chắn không?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Xóa các %(verbose_name_plural)s đã chọn" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            By %s:

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                              Bởi %s:

                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "Không" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "Bất kì ngày nào" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "7 ngày trước" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "Tháng này" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "Năm nay" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "Hãy nhập đúng tên đăng nhập và mật khẩu. Chú ý chữ hoa, chữ thường." +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,7 +90,7 @@ msgstr "Hãy đăng nhập lại vì giao dịch của bạn đã hết hiệu l msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Địa chỉ email của bạn không phải là tên đăng nhập. Hãy thử '%s'." -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Hoạt động:" @@ -117,66 +114,85 @@ msgstr "hiệu hành động" msgid "change message" msgstr "thay đổi tin nhắn" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "đăng nhập" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "mục đăng nhập" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "Không" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s đã được thay đổi." -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "và" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" đã được thêm vào." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s for %(name)s \"%(object)s\" đã được thay đổi." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" đã bị xóa." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "Không có trường nào thay đổi" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" được thêm vào thành công." -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "Bạn có thể sửa lại dưới đây." -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Bạn có thể thêm vào %s dưới đây." -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được thay đổi thành công." -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -184,7 +200,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" đã được thêm vào thành công. Bạn có thể sửa lại dưới " "đây." -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -192,84 +208,84 @@ msgstr "" "Mục tiêu phải được chọn mới có thể thực hiện hành động trên chúng. Không có " "mục tiêu nào đã được thay đổi." -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "Không có hoạt động nào được lựa chọn." -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Thêm %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr " đối tượng %(name)s với khóa chính %(key)r không tồn tại." -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Thay đổi %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "Cơ sở dữ liệu bị lỗi" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] " %(count)s %(name)s đã được thay đổi thành công." -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "Tất cả %(total_count)s đã được chọn" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 của %(cnt)s được chọn" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được xóa thành công." -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Lịch sử thay đổi: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "Site quản trị hệ thống." -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s quản trị" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "Giờ:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "Tìm" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "Thêm vào" @@ -281,36 +297,36 @@ msgstr "Không tìm thấy trang nào" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Xin lỗi bạn! Trang mà bạn yêu cầu không tìm thấy." -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Lỗi máy chủ" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Lỗi máy chủ (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Lỗi máy chủ (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -339,7 +355,7 @@ msgstr "Hãy chọn tất cả %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Xóa lựa chọn" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -354,15 +370,15 @@ msgstr "Chào mừng bạn," msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Thay đổi mật khẩu" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -376,43 +392,56 @@ msgstr "Trang web admin Django" msgid "Django administration" msgstr "Trang quản trị cho Django" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Thêm vào" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Bản ghi nhớ" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Xem trên trang web" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Hãy sửa lỗi sai dưới đây" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Thêm vào %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -422,7 +451,7 @@ msgstr "" "Xóa %(object_name)s '%(escaped_object)s' sẽ làm mất những dữ liệu có liên " "quan. Tài khoản của bạn không được cấp quyển xóa những dữ liệu đi kèm theo." -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -431,7 +460,7 @@ msgstr "" "Xóa các %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' sẽ bắt buộc xóa các đối " "tượng được bảo vệ sau đây:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -440,16 +469,16 @@ msgstr "" "Bạn có chắc là muốn xóa %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?Tất cả những " "dữ liệu đi kèm dưới đây cũng sẽ bị mất:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Có, tôi chắc chắn." -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Xóa nhiều đối tượng" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -459,7 +488,7 @@ msgstr "" "Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng liên quan, nhưng tài " "khoản của bạn không có quyền xóa các loại đối tượng sau đây:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -468,7 +497,7 @@ msgstr "" "Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng đã được bảo vệ sau " "đây:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -511,7 +540,7 @@ msgstr "Không có sẵn" msgid "Unknown content" msgstr "Không biết nội dung" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -521,27 +550,31 @@ msgstr "" "liệu được tạo phù hợp và dữ liệu có thể được đọc bởi những người sử dụng phù " "hợp." -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Tên đăng nhập:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Ngày/giờ" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Người dùng" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -557,17 +590,17 @@ msgstr "Hiện tất cả" msgid "Save" msgstr "Lưu lại" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s kết quả" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "tổng số %(full_result_count)s" @@ -596,64 +629,64 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Điền tên đăng nhập và mật khẩu." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới cho người sử dụng %(username)s." -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "Nhập lại mật khẩu" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Nhập dãy mật mã trên để xác minh lại" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Thêm một %(verbose_name)s " #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Bạn muốn xóa?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Cảm ơn bạn đã dành thời gian với website này" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "Đăng nhập lại" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "Thay đổi mật khẩu" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "Mật khẩu được thay đổi thành công" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -661,46 +694,46 @@ msgstr "" "Hãy nhập lại mật khẩu cũ và sau đó nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có " "thể kiểm tra lại xem bạn đã gõ chính xác hay chưa." -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "Mật khẩu cũ" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "Mật khẩu mới" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "Thay đổi mật khẩu" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "Lập lại mật khẩu" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "Hoàn thành việc lập lại mật khẩu" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Mật khẩu của bạn đã được lập lại. Bạn hãy thử đăng nhập." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Xác nhận việc lập lại mật khẩu" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "Nhập mật khẩu mới" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -708,19 +741,19 @@ msgstr "" "Hãy nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có thể kiểm tra xem bạn đã gõ " "chính xác chưa" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "Mật khẩu mới" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "Nhập lại mật khẩu:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Lập lại mật khẩu không thành công" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -728,12 +761,12 @@ msgstr "" "Liên kết đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể vì nó đã được sử dụng. Xin " "vui lòng yêu cầu đặt lại mật khẩu mới." -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "Lấy lại mật khẩu thành công" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -767,7 +800,7 @@ msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng website của chúng tôi!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Đội của %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -775,28 +808,28 @@ msgstr "" "Quên mật khẩu? Nhập địa chỉ email của bạn vào bên dưới, chúng tôi sẽ gửi " "những hướng dẫn để làm lại mật khẩu mới." -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "Địa chỉ email:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "Làm lại mật khẩu" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "Tất cả các ngày" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(Không)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Chọn %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Chọn %s để thay đổi" diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 1f533d75e8..a1d77eb644 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po index a806c0a5c2..f0379c9df8 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,59 +1,89 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Tran , 2011. +# Vuong Nguyen , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 16:36+0000\n" -"Last-Translator: greenfire \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Vuong Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Có sẵn %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Lọc" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Chọn tất cả" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "Thêm" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Xóa" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Chọn %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "Xóa tất cả" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] " %(sel)s của %(cnt)s được chọn" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -61,7 +91,7 @@ msgstr "" "Bạn chưa lưu những trường đã chỉnh sửa. Nếu bạn chọn hành động này, những " "chỉnh sửa chưa được lưu sẽ bị mất." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -71,7 +101,7 @@ msgstr "" "lĩnh vực cá nhân được nêu ra. Xin vui lòng click OK để lưu lại. Bạn sẽ cần " "phải chạy lại các hành động." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -80,7 +110,7 @@ msgstr "" "Bạn đã lựa chọn một hành động, và bạn đã không thực hiện bất kỳ thay đổi nào " "trên các trường. Có lẽ bạn đang tìm kiếm nút bấm Go thay vì nút bấm Save." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -88,66 +118,62 @@ msgstr "" "Tháng một Tháng hai Tháng ba Tháng tư Tháng năm Tháng sáu Tháng bảy Tháng " "tám Tháng chín Tháng mười Tháng mười một Tháng mười hai" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T W T F S" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Hiện ra" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Dấu đi" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Chủ nhật Thứ hai Thứ ba Thứ tư Thứ năm Thứ sáu Thứ bảy" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "Bây giờ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Đồng hồ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "Chọn giờ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "Nửa đêm" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "6 giờ sáng" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "Buổi trưa" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index f8094d88ec..86182be4c2 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 85f482c6ed..e458412705 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,87 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Lele Long , 2011. +# slene , 2011. +# Ziang Song , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 14:09+0000\n" -"Last-Translator: slene \n" -"Language-Team: Chinese (China) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:48+0000\n" +"Last-Translator: Ziang Song \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "成功删除了 %(count)d 个 %(items)s" -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "无法删除 %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "你确定吗?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "删除所选的 %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                By %s:

                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                  以 %s:

                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                    \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "全部" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "是" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "否" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "任意日期" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "今天" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "过去7天" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "本月" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "今年" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "请输入正确的用户名和密码。请注意两者都是大小写敏感的。" +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "" +"请输入正确的用户名和密码来登陆您的管理账户。请注意用户名和密码均为大小写相" +"关。" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "你的 e-mail 地址不是你的用户名。换 '%s' 试试。" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "动作" @@ -117,155 +116,174 @@ msgstr "动作标志" msgid "change message" msgstr "修改消息" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "日志记录" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "日志记录" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "已经添加了 \"%(object)s\"." + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "修改了 \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "删除了 \"%(object)s.\"" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry对象" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "无" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "已修改 %s 。" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "和" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "已添加 %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "已变更 %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "已删除 %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "没有字段被修改。" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "你可以在下面再次编辑它。" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "条目必须选中以对其进行操作。没有任何条目被更改。" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "未选择动作" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "增加 %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "具有主键 %(key)r 的对象 %(name)s 不存在。" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "修改 %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "数据库错误" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "总共 %(count)s 个 %(name)s 变更成功。" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "选中了 %(total_count)s 个" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s 个中 0 个被选" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "变更历史: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "站点管理" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s 管理" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "查询" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "添加另一个" @@ -277,36 +295,36 @@ msgstr "页面没有找到" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "首页" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "服务器错误" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "服务器错误(500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "服务器错误 (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -335,7 +353,7 @@ msgstr "选中所有的 %(total_count)s 个 %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "清除选中" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -350,15 +368,15 @@ msgstr "欢迎," msgid "Documentation" msgstr "文档" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "修改密码" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -372,43 +390,56 @@ msgstr "Django 站点管理员" msgid "Django administration" msgstr "Django 管理" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "增加" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "历史" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "在站点上查看" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "请修正下面的错误。" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "增加 %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "过滤器" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "删除排序" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "排序优先级: %(priority_number)s" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "正逆序切换" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -418,7 +449,7 @@ msgstr "" "删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无" "权删除下列类型的对象:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -426,7 +457,7 @@ msgid "" msgstr "" "要删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 将要求删除以下受保护的相关对象:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -435,16 +466,16 @@ msgstr "" "你确认想要删除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? 下列所有相关的项目都" "将被删除:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "是的,我确定" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "删除多个对象" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -454,14 +485,14 @@ msgstr "" "要删除所选的 %(objects_name)s 结果会删除相关对象, 但你的账户没有权限删除这类" "对象:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "要删除所选的 %(objects_name)s, 将要求删除以下受保护的相关对象:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -504,7 +535,7 @@ msgstr "无可用的" msgid "Unknown content" msgstr "未知内容" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -513,27 +544,31 @@ msgstr "" "你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户" "读取。" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "忘记了您的密码或用户名?" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "用户" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "动作" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -547,17 +582,17 @@ msgstr "显示全部" msgid "Save" msgstr "保存" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s 条结果。" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "总共 %(full_result_count)s" @@ -584,64 +619,64 @@ msgstr "首先,输入一个用户名和密码。然后,你就可以编辑更 msgid "Enter a username and password." msgstr "输入用户名和" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "为用户 %(username)s 输入一个新的密码。" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "密码" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "密码(重复)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "为了校验,输入与上面相同的密码。" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "添加另一个 %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "删除?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "感谢您今天在本站花费了一些宝贵时间。" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "重新登录" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "密码修改" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "密码修改成功" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "你的密码已修改。" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -649,75 +684,75 @@ msgstr "" "请输入你的旧密码,为了安全起见,接着要输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是" "否正确。" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "旧密码" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "修改我的密码" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "密码重设" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "完成密码重设" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "你的口令己经设置。现在你可以继续进行登录。" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "密码重设确认" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "输入新密码" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "请输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是否正确。" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "新密码:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "确认密码:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "密码重设失败" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "密码重置链接无效,可能是因为它已使用。可以请求一次新的密码重置。" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "密码重设成功" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -749,7 +784,7 @@ msgstr "感谢使用我们的站点!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 团队" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -757,28 +792,28 @@ msgstr "" "忘记了你的密码?请在下面输入你的 e-mail 地址,我们将把新密码设置说明通过邮件" "发送给你。" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail 地址:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "重设我的密码" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "所有日期" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "选择 %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "选择 %s 来修改" diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 607b08866c..0adffa115e 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8ca7888db7..ebe95b1cb5 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,66 +1,97 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# Lele Long , 2011. +# slene , 2011. +# Ziang Song , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 14:23+0000\n" -"Last-Translator: slene \n" -"Language-Team: Chinese (China) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Ziang Song \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "可用 %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "过滤" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "全选" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "增加" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "点击选择全部%s。" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "选择" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "选中的 %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "选择并点击 " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "这是已选%s的列表。你可以" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "清除全部" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "删除全部" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "删除所有选择的%s。" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "选中了 %(cnt)s 个中的 %(sel)s 个" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "你尚未保存一个可编辑栏位的变更. 如果你进行别的动作, 未保存的变更将会丢失." -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -69,7 +100,7 @@ msgstr "" "你已选则执行一个动作, 但有一个可编辑栏位的变更尚未保存. 请点选确定进行保存. " "再重新执行该动作." -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -78,72 +109,68 @@ msgstr "" "你已选则执行一个动作, 但可编辑栏位沒有任何改变. 你应该尝试 '去' 按钮, 而不是 " "'保存' 按钮." -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "日 一 二 三 四 五 六" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "显示" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "星期日 星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "现在" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "选择一个时间" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "午夜" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "上午6点" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "正午" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "今天" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo index a7aabf9fa2..3dda713c7d 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index dc337e1c1a..82a3ea2f28 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,88 +1,84 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011. +# ming hsien tzang , 2011. +# tcc , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Jannis \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actions.py:49 +#: actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "成功的刪除了 %(count)d 個 %(items)s." -#: actions.py:61 options.py:1219 +#: actions.py:60 options.py:1297 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "無法刪除 %(name)s" -#: actions.py:63 options.py:1221 +#: actions.py:62 options.py:1299 msgid "Are you sure?" msgstr "你確定嗎?" -#: actions.py:85 +#: actions.py:83 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "刪除所選的 %(verbose_name_plural)s" -#: filterspecs.py:54 -#, python-format -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    By %s:

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                      以 %s:

                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        \n" - -#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 +#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 msgid "All" msgstr "全部" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:232 msgid "Yes" msgstr "是" -#: filterspecs.py:139 +#: filters.py:233 msgid "No" msgstr "否" -#: filterspecs.py:150 +#: filters.py:247 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: filterspecs.py:196 +#: filters.py:306 msgid "Any date" msgstr "任何日期" -#: filterspecs.py:197 +#: filters.py:307 msgid "Today" msgstr "今天" -#: filterspecs.py:200 +#: filters.py:311 msgid "Past 7 days" msgstr "過去 7 天" -#: filterspecs.py:203 +#: filters.py:315 msgid "This month" msgstr "本月" -#: filterspecs.py:205 +#: filters.py:319 msgid "This year" msgstr "今年" #: forms.py:9 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "請輸入有效的使用者名稱與密碼。請注意兩個欄位都有分大小寫" +"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " +"that both fields are case-sensitive." +msgstr "" #: forms.py:18 msgid "Please log in again, because your session has expired." @@ -93,7 +89,7 @@ msgstr "請重新登入, 因為你的 session 已過期。" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "你的電子郵件地址不是你的使用者名稱。試著改用 '%s'。" -#: helpers.py:19 +#: helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "動作:" @@ -117,155 +113,174 @@ msgstr "動作旗標" msgid "change message" msgstr "變更訊息" -#: models.py:28 +#: models.py:30 msgid "log entry" msgstr "紀錄項目" -#: models.py:29 +#: models.py:31 msgid "log entries" msgstr "紀錄項目" -#: options.py:147 options.py:162 +#: models.py:40 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: models.py:42 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: models.py:44 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: models.py:46 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: options.py:150 options.py:166 msgid "None" msgstr "None" -#: options.py:627 +#: options.py:673 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s 已變更。" -#: options.py:627 options.py:637 +#: options.py:673 options.py:683 msgid "and" msgstr "和" -#: options.py:632 +#: options.py:678 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 以新增。" -#: options.py:636 +#: options.py:682 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 的 %(list)s 已變更。" -#: options.py:641 +#: options.py:687 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 已刪除。" -#: options.py:645 +#: options.py:691 msgid "No fields changed." msgstr "沒有欄位被變更。" -#: options.py:717 +#: options.py:774 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功新增。" -#: options.py:721 options.py:761 +#: options.py:778 options.py:826 msgid "You may edit it again below." msgstr "你可以在下面再次編輯。" -#: options.py:731 options.py:771 +#: options.py:790 options.py:839 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "你可以在下面新增另一個 %s。" -#: options.py:759 +#: options.py:824 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功變更。" -#: options.py:767 +#: options.py:832 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 新增成功。你可以在下面再次編輯它。" -#: options.py:827 options.py:1085 +#: options.py:901 options.py:1161 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "必須要有項目被選到才能對它們進行動作。沒有項目變更。" -#: options.py:846 +#: options.py:920 msgid "No action selected." msgstr "沒有動作被選。" -#: options.py:927 +#: options.py:1000 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "新增 %s" -#: options.py:953 options.py:1194 +#: options.py:1025 options.py:1269 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "主鍵 %(key)r 的 %(name)s 物件不存在。" -#: options.py:1018 +#: options.py:1091 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "變更 %s" -#: options.py:1065 +#: options.py:1140 msgid "Database error" msgstr "資料庫錯誤" -#: options.py:1127 +#: options.py:1203 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "共 %(count)s %(name)s 已變更成功。" -#: options.py:1154 +#: options.py:1230 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "全部 %(total_count)s 個被選" -#: options.py:1159 +#: options.py:1235 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s 中 0 個被選" -#: options.py:1210 +#: options.py:1285 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功刪除。" -#: options.py:1255 +#: options.py:1332 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "變更歷史: %s" -#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: views/decorators.py:26 +#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 +#: views/decorators.py:23 msgid "Log in" msgstr "登入" -#: sites.py:375 +#: sites.py:380 msgid "Site administration" msgstr "網站管理" -#: sites.py:419 +#: sites.py:432 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s 管理" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Date:" msgstr "日期" -#: widgets.py:75 +#: widgets.py:87 msgid "Time:" msgstr "時間" -#: widgets.py:140 +#: widgets.py:161 msgid "Lookup" msgstr "查詢" -#: widgets.py:246 +#: widgets.py:267 msgid "Add Another" msgstr "新增其它" @@ -277,36 +292,36 @@ msgstr "頁面沒有找到" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "很抱歉,請求頁面無法找到。" -#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 -#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:42 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 -#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 +#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 +#: templates/admin/change_list.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: templates/registration/logged_out.html:5 +#: templates/registration/password_change_done.html:7 +#: templates/registration/password_change_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Home" msgstr "首頁" -#: templates/admin/500.html:4 +#: templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "伺服器錯誤" -#: templates/admin/500.html:6 +#: templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "伺服器錯誤 (500)" -#: templates/admin/500.html:9 +#: templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "伺服器錯誤 (500)" -#: templates/admin/500.html:10 +#: templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -335,7 +350,7 @@ msgstr "選擇全部 %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "清除選擇" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 +#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" @@ -350,15 +365,15 @@ msgstr "歡迎," msgid "Documentation" msgstr "文件" -#: templates/admin/base.html:41 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: templates/admin/base.html:35 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "變更密碼" -#: templates/admin/base.html:48 +#: templates/admin/base.html:36 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" @@ -372,43 +387,56 @@ msgstr "Django 網站管理" msgid "Django administration" msgstr "Django 管理" -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 +#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "新增" -#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 +#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "歷史" -#: templates/admin/change_form.html:32 +#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "在網站上檢視" -#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 -#: templates/registration/password_change_form.html:16 +#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 +#: templates/admin/login.html:18 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "請更正下面的錯誤。" -#: templates/admin/change_list.html:64 +#: templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "新增 %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:84 +#: templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "過濾器" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -418,7 +446,7 @@ msgstr "" "刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 會把相關的物件也刪除,不過你的帳號" "並沒有刪除以下型態物件的權限:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -426,7 +454,7 @@ msgid "" msgstr "" "要刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 將要求刪除下面受保護的相關物件:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -435,16 +463,16 @@ msgstr "" "你確定想要刪除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?以下所有的相關項目都會" "被刪除:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 +#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "是的,我確定" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "刪除多個物件" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -454,14 +482,14 @@ msgstr "" "要刪除所選的 %(objects_name)s, 結果會刪除相關物件, 但你的帳號無權刪除下面物件" "型態:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "要刪除所選的 %(objects_name)s, 將要求刪除下面受保護的相關物件:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 +#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -503,7 +531,7 @@ msgstr "無可用的" msgid "Unknown content" msgstr "未知內容" -#: templates/admin/invalid_setup.html:7 +#: templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -512,27 +540,31 @@ msgstr "" "你的資料庫安裝有錯誤。確定資料庫表格已經建立,並確定資料庫可被合適的使用者讀" "取。" -#: templates/admin/login.html:33 +#: templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" -#: templates/admin/login.html:37 +#: templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: templates/admin/object_history.html:22 +#: templates/admin/login.html:45 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "日期/時間" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "使用者" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: templates/admin/object_history.html:26 msgid "Action" msgstr "動作" -#: templates/admin/object_history.html:38 +#: templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -546,17 +578,17 @@ msgstr "顯示全部" msgid "Save" msgstr "儲存" -#: templates/admin/search_form.html:8 +#: templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s 結果" -#: templates/admin/search_form.html:10 +#: templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "總共 %(full_result_count)s" @@ -583,64 +615,64 @@ msgstr "首先,輸入一個使用者名稱和密碼。然後你可以編輯更 msgid "Enter a username and password." msgstr "輸入一個使用者名稱和密碼。" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "為使用者%(username)s輸入一個新的密碼。" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 -#: templates/registration/password_change_form.html:38 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: templates/registration/password_change_form.html:43 msgid "Password (again)" msgstr "密碼(重複)" -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 +#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "為檢查用,請輸入與上面相同的密碼。" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "新增其它 %(verbose_name)s" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "刪除?" -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "感謝你今天花了重要的時間停留在本網站。" -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: templates/registration/logged_out.html:11 msgid "Log in again" msgstr "重新登入" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -#: templates/registration/password_change_form.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 +#: templates/registration/password_change_done.html:8 +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_change_form.html:25 msgid "Password change" msgstr "密碼變更" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_done.html:11 +#: templates/registration/password_change_done.html:12 +#: templates/registration/password_change_done.html:16 msgid "Password change successful" msgstr "密碼成功地變更" -#: templates/registration/password_change_done.html:13 +#: templates/registration/password_change_done.html:18 msgid "Your password was changed." msgstr "你的密碼已變更。" -#: templates/registration/password_change_form.html:22 +#: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -648,75 +680,75 @@ msgstr "" "為了安全上的考慮,請輸入你的舊密碼,再輸入新密碼兩次,讓我們核驗你已正確地輸" "入。" -#: templates/registration/password_change_form.html:28 +#: templates/registration/password_change_form.html:33 msgid "Old password" msgstr "舊的密碼" -#: templates/registration/password_change_form.html:33 +#: templates/registration/password_change_form.html:38 msgid "New password" msgstr "新的密碼" -#: templates/registration/password_change_form.html:44 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +#: templates/registration/password_change_form.html:49 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 msgid "Change my password" msgstr "變更我的密碼" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:8 +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Password reset" msgstr "密碼重設" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Password reset complete" msgstr "密碼重設成功" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "你的密碼已設置,現在可以繼續登入。" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "Password reset confirmation" msgstr "密碼重設確認" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "Enter new password" msgstr "輸入新的密碼" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "請輸入你的新密碼兩次, 這樣我們才能檢查你的輸入是否正確。" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "New password:" msgstr "新密碼:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Confirm password:" msgstr "確認密碼:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "密碼重設失敗" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "密碼重設連結無效,可能因為他已使用。請重新請求密碼重設。" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "Password reset successful" msgstr "密碼成功地重設" -#: templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: templates/registration/password_reset_done.html:18 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." @@ -747,7 +779,7 @@ msgstr "感謝使用本網站!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 團隊" -#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." @@ -755,28 +787,28 @@ msgstr "" "忘記你的密碼? 請在下面輸入你的電子郵件位址, 然後我們會寄出設定新密碼的操作指" "示。" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "E-mail address:" msgstr "電子郵件地址:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: templates/registration/password_reset_form.html:22 msgid "Reset my password" msgstr "重設我的密碼" -#: templatetags/admin_list.py:290 +#: templatetags/admin_list.py:336 msgid "All dates" msgstr "所有日期" -#: views/main.py:27 +#: views/main.py:30 msgid "(None)" msgstr "" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:73 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "選擇 %s" -#: views/main.py:66 +#: views/main.py:75 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "選擇 %s 來變更" diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo index eb4e896d4e..01662c4dd8 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index b09825c9df..7903097a3d 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,65 +1,93 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # +# Translators: +# tcc , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: tcc \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: media/js/SelectFilter2.js:45 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#, c-format msgid "Available %s" msgstr "可用 %s" -#: media/js/SelectFilter2.js:52 -msgid "Filter" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:59 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, c-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "全部選擇" -#: media/js/SelectFilter2.js:64 -msgid "Add" -msgstr "新增" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#, c-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:66 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: media/js/SelectFilter2.js:71 -#, perl-format +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s 被選" -#: media/js/SelectFilter2.js:72 -msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "選擇並點選 " +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#, c-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" -#: media/js/SelectFilter2.js:77 -msgid "Clear all" -msgstr "全部清除" +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 +#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#, c-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s 中 %(sel)s 個被選" -#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 +#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "你尚未儲存一個可編輯欄位的變更。如果你執行動作, 未儲存的變更將會遺失。" -#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -68,7 +96,7 @@ msgstr "" "你已選了一個動作, 但有一個可編輯欄位的變更尚未儲存。請點選 OK 進行儲存。你需" "要重新執行該動作。" -#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 +#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -76,72 +104,68 @@ msgid "" msgstr "" "你已選了一個動作, 但沒有任何改變。你可能動到 '去' 按鈕, 而不是 '儲存' 按鈕。" -#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 +#: static/admin/js/calendar.js:26 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月" -#: media/js/calendar.js:25 +#: static/admin/js/calendar.js:27 msgid "S M T W T F S" msgstr "日 一 二 三 四 五 六" -#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 -#: media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 +#: static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "顯示" -#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 +#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "週日 週一 週二 週三 週四 週五 週六" - -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Now" msgstr "現在" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Choose a time" msgstr "選擇一個時間" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Midnight" msgstr "午夜" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "6 a.m." msgstr "上午 6 點" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 msgid "Noon" msgstr "中午" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 msgid "Today" msgstr "今天" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 msgid "Calendar" msgstr "日曆" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 msgid "Tomorrow" msgstr "明天"