1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-07-04 09:49:12 +00:00

new_admin: updated all translation files for new message IDs and updated german translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/new-admin@1085 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-11-04 17:24:13 +00:00
parent e5912b96f3
commit ef9ce5e600
24 changed files with 4393 additions and 1628 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n" "Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
@ -15,38 +15,288 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "Vítejte," msgstr "čas akce"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "object id"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "object repr"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "příznak akce"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "zpráva změny"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "log záznam"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "log záznamy"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Přihlášení"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Přidat"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Změnit"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Změnit"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Změnit heslo" msgstr "Změnit heslo"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Odhlásit se" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "čas akce"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum/čas"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Prosinec"
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "e-mailová adresa"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Vložte celé číslo."
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Poslední akce"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mé akce"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nic"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -69,6 +319,7 @@ msgstr ""
"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." "měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historie" msgstr "Historie"
@ -104,6 +355,45 @@ msgstr "Django správa webu"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django správa" msgstr "Django správa"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -127,53 +417,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ano, jsem si jist" msgstr "Ano, jsem si jist"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Přidat" msgstr "Vítejte,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Změnit" msgstr "Změnit heslo"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit." msgstr "Odhlásit se"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Poslední akce" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "Mé akce" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Nic" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Uživatelské jméno:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" #, fuzzy
msgstr "Heslo:" msgid "Save"
msgstr "aktivní"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Přihlášení"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Přihlašte se znova"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -191,6 +466,49 @@ msgstr "Změna hesla byla úspěšná"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno." msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo "
"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovit mé heslo"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Přihlašte se znova"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) "
"byste ji dostat během okamžiku."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -215,25 +533,6 @@ msgstr "Potvrdit heslo:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Změnit mé heslo:" msgstr "Změnit mé heslo:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) "
"byste ji dostat během okamžiku."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Dostal(a) jste tento e-mail, protože jste požádal(a) o obnovení hesla" msgstr "Dostal(a) jste tento e-mail, protože jste požádal(a) o obnovení hesla"
@ -265,50 +564,6 @@ msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Tým %(site_name)s" msgstr "Tým %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo "
"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovit mé heslo"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "čas akce"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "object id"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "object repr"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "příznak akce"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "zpráva změny"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "log záznam"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "log záznamy"
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Pondělí" msgstr "Pondělí"
@ -488,10 +743,6 @@ msgstr "přesměrovat"
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "přesměrování" msgstr "přesměrování"
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -655,53 +906,53 @@ msgstr "Důležitá data"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Zpráva" msgstr "Zpráva"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Česky" msgstr "Česky"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Německy" msgstr "Německy"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglicky" msgstr "Anglicky"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělsky" msgstr "Španělsky"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francouzsky" msgstr "Francouzsky"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicijský" msgstr "Galicijský"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italsky" msgstr "Italsky"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilsky" msgstr "Brazilsky"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rusky" msgstr "Rusky"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky" msgstr "Srbsky"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s "
"\"%(start)s\".)" "\"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami."
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "%s zur
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:647 #: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt weiter geändert werden." msgstr "Das Element kann jetzt weiter geändert werden."
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:656 #: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden." msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."
@ -122,36 +122,36 @@ msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s zufügen" msgstr "%s zufügen"
#: contrib/admin/views/main.py:612 #: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "%s hinzugefügt." msgstr "%s hinzugefügt."
#: contrib/admin/views/main.py:612 contrib/admin/views/main.py:614 #: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:616 #: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and" msgid "and"
msgstr "und" msgstr "und"
#: contrib/admin/views/main.py:614 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert" msgstr "%s geändert"
#: contrib/admin/views/main.py:616 #: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "%s gelöscht." msgstr "%s gelöscht."
#: contrib/admin/views/main.py:619 #: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert." msgstr "Keine Felder geändert."
#: contrib/admin/views/main.py:644 #: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: contrib/admin/views/main.py:653 #: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -159,31 +159,31 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich zugefügt. Das Element kann jetzt " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich zugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden." "geändert werden."
#: contrib/admin/views/main.py:691 #: contrib/admin/views/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern" msgstr "%s ändern"
#: contrib/admin/views/main.py:771 #: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:776 #: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:805 #: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: contrib/admin/views/main.py:808 #: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sicher? Ganz sicher?" msgstr "Sicher? Ganz sicher?"
#: contrib/admin/views/main.py:823 #: contrib/admin/views/main.py:824
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
@ -293,9 +293,10 @@ msgstr "Keine vorhanden"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Start" msgstr "Start"
@ -369,9 +370,14 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Haben Sie <a href=\"/password_reset/\">ihr Passwort vergessen</a>?" msgstr "Haben Sie <a href=\"/password_reset/\">ihr Passwort vergessen</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
msgid "Yes, I'm sure" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgstr "Ja, ich bin sicher" msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Leider konnte die angeforderte Seite nicht gefunden werden."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site" msgid "View on site"
@ -463,6 +469,49 @@ msgstr "Erfolgreiche Kennwort
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert." msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen "
"das Passwort auf ein neues und senden das per E-Mail zu."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Vielen Dank, daß Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut Anmelden"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Erfolgreich Kennwort zurückgesetzt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die "
"Sie uns gegeben haben. Es sollte in Kürze ankommen."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -488,25 +537,6 @@ msgstr "Kennwortwiederholung:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Mein Kennwort ändern" msgstr "Mein Kennwort ändern"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Erfolgreich Kennwort zurückgesetzt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die "
"Sie uns gegeben haben. Es sollte in Kürze ankommen."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Sie erhalten diese Mail, weil Sie ein neues Kennwort" msgstr "Sie erhalten diese Mail, weil Sie ein neues Kennwort"
@ -878,34 +908,38 @@ msgstr "Wichtige Daten"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mitteilung" msgstr "Mitteilung"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Französisch" msgstr "Französisch"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicisch" msgstr "Galicisch"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienisch" msgstr "Italienisch"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisch" msgstr "Brasilianisch"
@ -920,7 +954,7 @@ msgstr "Serbisch"
#: conf/global_settings.py:48 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,38 +16,282 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "Log out" msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
#: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
msgid "Date (without time)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:267
msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:268
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:274
msgid "IP address"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,6 +311,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,6 +345,45 @@ msgstr ""
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -119,52 +403,36 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" msgid "Save"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
@ -183,6 +451,45 @@ msgstr ""
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -205,23 +512,6 @@ msgstr ""
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -253,48 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,10 +719,6 @@ msgstr ""
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "" msgstr ""
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -628,51 +872,51 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,11 +1165,11 @@ msgid ""
"starts with \"%(start)s\".)" "starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail." "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n" "com>\n"
@ -17,38 +17,287 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," #, fuzzy
msgstr "Bienvenido," msgid "action time"
msgstr "Fecha/hora"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Registrarse"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Cambie para modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Cambiar clave" msgstr "Cambiar clave"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Terminar" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha/hora"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha/hora"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Dirección de correo:"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acciones recientes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mis acciones"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -72,6 +321,7 @@ msgstr ""
"paciencia" "paciencia"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
@ -107,6 +357,45 @@ msgstr "Sitio de administraci
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Clave:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -131,53 +420,37 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sí, estoy seguro" msgstr "Sí, estoy seguro"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Agregar" msgstr "Bienvenido,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Modificar" msgstr "Cambiar clave"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "No tiene permiso para editar nada." msgstr "Terminar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Acciones recientes" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "Mis acciones" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Ninguno disponible" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Usuario:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" msgid "Save"
msgstr "Clave:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Registrarse"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Registrarse de nuevo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -195,6 +468,49 @@ msgstr "Cambio de clave con
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Su clave ha cambiado." msgstr "Su clave ha cambiado."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo, y crearemos una "
"nueva que le enviaremos por correo."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi clave"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Registrarse de nuevo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Recuperación de clave con éxito"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
"recibirla en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -219,25 +535,6 @@ msgstr "Confirme clave:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi clave" msgstr "Cambiar mi clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Recuperación de clave con éxito"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
"recibirla en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave" msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
@ -269,51 +566,6 @@ msgstr "
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgstr "El equipo de %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo, y crearemos una "
"nueva que le enviaremos por correo."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi clave"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
#, fuzzy
msgid "action time"
msgstr "Fecha/hora"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr ""
@ -491,10 +743,6 @@ msgstr ""
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "" msgstr ""
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -652,51 +900,51 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -947,17 +1195,14 @@ msgid ""
"starts with \"%(start)s\".)" "starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Server error <em>(500)</em>" #~ msgid "Server error <em>(500)</em>"
#~ msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>" #~ msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>"
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Cambie para modificar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -15,38 +15,288 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "Bienvenue," msgstr "heure de l'action"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "id de l'objet"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "repr de l'objet"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "drapeau de l'action"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "message de modification"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "entrée de log"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "entrées de log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Connectez vous"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Modifier votre mot de passe" msgstr "Modifier votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Déconnection" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "heure de l'action"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Date/Heure"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Courriel:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Décembre"
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "courriel"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Entrez un nombre entier."
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Actions récentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mes actions"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Aucun(e) disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -70,6 +320,7 @@ msgstr ""
"pour votre patience." "pour votre patience."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
@ -105,6 +356,45 @@ msgstr "Site d'administration de Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administration de Django" msgstr "Administration de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -129,53 +419,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Oui, je suis certain" msgstr "Oui, je suis certain"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Ajouter" msgstr "Bienvenue,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit." msgstr "Déconnection"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Actions récentes" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "Mes actions" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Aucun(e) disponible" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" #, fuzzy
msgstr "Mot de passe" msgid "Save"
msgstr "actif"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Connectez vous"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé au site aujourd'hui."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Connectez vous à nouveau"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -193,6 +468,50 @@ msgstr "Mot de passe modifi
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié." msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
"nouveau par courriel."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Courriel:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé au site aujourd'hui."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Connectez vous à nouveau"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succés"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
"recevoir rapidement."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -218,25 +537,6 @@ msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Modifier mon mot de passe" msgstr "Modifier mon mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succés"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
"recevoir rapidement."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,51 +569,6 @@ msgstr "Merci d'utiliser notre site!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "L'équipe %(site_name)s" msgstr "L'équipe %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
"nouveau par courriel."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Courriel:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "heure de l'action"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "id de l'objet"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "repr de l'objet"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "drapeau de l'action"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "message de modification"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "entrée de log"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "entrées de log"
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lundi" msgstr "Lundi"
@ -494,10 +749,6 @@ msgstr "redirection"
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "redirections" msgstr "redirections"
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -660,53 +911,53 @@ msgstr "Dates importantes"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tchèque" msgstr "Tchèque"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Allemand" msgstr "Allemand"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicien" msgstr "Galicien"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italien" msgstr "Italien"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien" msgstr "Brésilien"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russe" msgstr "Russe"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbe" msgstr "Serbe"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,11 +1235,11 @@ msgstr ""
"La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. " "La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)" "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Séparez les ID par des virgules." msgstr "Séparez les ID par des virgules."
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n" "Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n" "Language-Team: Galego\n"
@ -17,38 +17,287 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-Language: Galician\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," #, fuzzy
msgstr "Benvido," msgid "action time"
msgstr "Data/hora"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Faga clic para modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Cambiar contrasinal" msgstr "Cambiar contrasinal"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Saír" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data/hora"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data/hora"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non ten permiso para editar nada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Accións recentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "As miñas accións"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ningunha dispoñíbel"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -71,6 +320,7 @@ msgstr ""
"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." "electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
@ -106,6 +356,45 @@ msgstr "Administración de sitio Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu o contrasinal</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -130,53 +419,37 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Si, estou seguro" msgstr "Si, estou seguro"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Engadir" msgstr "Benvido,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Modificar" msgstr "Cambiar contrasinal"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "Non ten permiso para editar nada." msgstr "Saír"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Accións recentes" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "As miñas accións" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Ningunha dispoñíbel" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Usuario:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" msgid "Save"
msgstr "Contrasinal:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu o contrasinal</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Entrar de novo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -194,6 +467,49 @@ msgstr "O seu contrasinal cambiouse correctamente."
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Cambiouse o seu contrasinal." msgstr "Cambiouse o seu contrasinal."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar o contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico "
"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar o meu contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Entrar de novo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. "
"Debería recibilo en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -218,25 +534,6 @@ msgstr "Confirmar contrasinal:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar o contrasinal" msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar o contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. "
"Debería recibilo en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal" msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal"
@ -268,51 +565,6 @@ msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "O equipo de %(site_name)s" msgstr "O equipo de %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico "
"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar o meu contrasinal"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
#, fuzzy
msgid "action time"
msgstr "Data/hora"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,10 +742,6 @@ msgstr ""
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "" msgstr ""
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -651,51 +899,51 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -946,14 +1194,11 @@ msgid ""
"starts with \"%(start)s\".)" "starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Faga clic para modificar"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,38 +16,288 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "Benvenuto," msgstr "data azione"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "id dell'oggetto"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "rappresentazione dell'oggetto"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "flag azione"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "messaggio"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "voce di log"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "voci di log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Clicca per cambiare"
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Cambia la password" msgstr "Cambia la password"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Esci" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "data azione"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data/ora"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Dicembre"
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "indirizzo e-mail"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Inserire un numero."
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non hai i permessi di modificare nulla."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Azioni Recenti"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Azioni Proprie"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale" msgstr "Pagina iniziale"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -70,6 +320,7 @@ msgstr ""
"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza." "mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Storia" msgstr "Storia"
@ -105,6 +356,45 @@ msgstr "Amministrazione sito Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Amministrazione Django" msgstr "Amministrazione Django"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -129,53 +419,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sì, sono sicuro" msgstr "Sì, sono sicuro"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Benvenuto,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia la password"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "Non hai i permessi di modificare nulla." msgstr "Esci"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Azioni Recenti" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "Azioni Proprie" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Nessuna disponibile" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Nome utente:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" #, fuzzy
msgstr "Password:" msgid "Save"
msgstr "attivo"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso con questo sito."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Accedi di nuovo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -193,6 +468,49 @@ msgstr "La password
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "La tua password è stata cambiata." msgstr "La tua password è stata cambiata."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Resetta la password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui "
"sotto, la tua password sarà resettata e te ne verrà spedita una nuova."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetta la mia password"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso con questo sito."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Accedi di nuovo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Password resettata con successo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato la nuova password all'indirizzo e-mail da te selezionato. "
"Dovresti riceverla a breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -217,25 +535,6 @@ msgstr "Conferma password:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Cambia la mia password" msgstr "Cambia la mia password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Resetta la password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Password resettata con successo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato la nuova password all'indirizzo e-mail da te selezionato. "
"Dovresti riceverla a breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -268,50 +567,6 @@ msgstr "Ti ringraziamo per l'utilizzo del nostro sito!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Il team di %(site_name)s" msgstr "Il team di %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui "
"sotto, la tua password sarà resettata e te ne verrà spedita una nuova."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetta la mia password"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "data azione"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "id dell'oggetto"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "rappresentazione dell'oggetto"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "flag azione"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "messaggio"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "voce di log"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "voci di log"
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lunedì" msgstr "Lunedì"
@ -491,10 +746,6 @@ msgstr "redirigi"
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "redirezioni" msgstr "redirezioni"
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -653,52 +904,52 @@ msgstr "Date importanti"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Messaggio" msgstr "Messaggio"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tedesco" msgstr "Tedesco"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglese" msgstr "Inglese"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francese" msgstr "Francese"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galiziano" msgstr "Galiziano"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiliano" msgstr "Brasiliano"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbo" msgstr "Serbo"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -966,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"L'attributo \"%(attr)s\" alla linea %(line)s ha un valore non valido. (La " "L'attributo \"%(attr)s\" alla linea %(line)s ha un valore non valido. (La "
"linea comincia con \"%(start)s\".)" "linea comincia con \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Separa ID multipli con virgole." msgstr " Separa ID multipli con virgole."
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " Premi \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." msgstr " Premi \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
@ -980,6 +1231,3 @@ msgstr " Premi \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne pi
#~ msgid "Server error <em>(500)</em>" #~ msgid "Server error <em>(500)</em>"
#~ msgstr "Errore del server <em>(500)</em>" #~ msgstr "Errore del server <em>(500)</em>"
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Clicca per cambiare"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n" "Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
@ -16,38 +16,288 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "Velkommen" msgstr "handlings tid"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "objekt id"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "objekt repr"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "handlings flagg"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "endre melding"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "logg notis"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "logg innlegg"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Log inn"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Legg til"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Endre"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Endre"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Endre passord" msgstr "Endre passord"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Log ut" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "handlings tid"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato/tid"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Epost adresse:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Desember"
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "e-post adresse"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Skriv inn et helt nummer."
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "Internettadresse"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Siste handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mine handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelige"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Fant ikke siden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "Tjener feil" msgstr "Tjener feil"
@ -69,6 +319,7 @@ msgstr ""
"mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet." "mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historie" msgstr "Historie"
@ -104,6 +355,45 @@ msgstr "Django administrasjonsside"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django administrasjon" msgstr "Django administrasjon"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt passordet ditt</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Fant ikke siden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -127,53 +417,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, jeg er sikker" msgstr "Ja, jeg er sikker"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Legg til" msgstr "Velkommen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Endre" msgstr "Endre passord"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre." msgstr "Log ut"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Siste handlinger" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "Mine handlinger" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Ingen tilgjengelige" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Brukernavn:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" #, fuzzy
msgstr "Passord:" msgid "Save"
msgstr "aktiv"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt passordet ditt</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Log inn"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Takk for å bruke tid på internett siden i dag."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Log inn igjen"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -191,6 +466,49 @@ msgstr "Passordet er endret"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Ditt passord er endret." msgstr "Ditt passord er endret."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Tilbakestill passord"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Har du glemt passordet ditt? Skriv inn epost adressen din under, så sender "
"vi deg et nytt passord via epost."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Epost adresse:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Tilbakestill mitt passord"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Takk for å bruke tid på internett siden i dag."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Log inn igjen"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Passordet ble tilbakestilt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Vi sender deg et nytt passord til epost adressen du oppgav. Du villmotta det "
"snart."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -215,25 +533,6 @@ msgstr "Gjenta nytt passord:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Endre passord" msgstr "Endre passord"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Tilbakestill passord"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Passordet ble tilbakestilt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Vi sender deg et nytt passord til epost adressen du oppgav. Du villmotta det "
"snart."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,50 +565,6 @@ msgstr "Takk for at du bruker vår side!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Hilsen %(site_name)s" msgstr "Hilsen %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Har du glemt passordet ditt? Skriv inn epost adressen din under, så sender "
"vi deg et nytt passord via epost."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Epost adresse:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Tilbakestill mitt passord"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "handlings tid"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "objekt id"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "objekt repr"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "handlings flagg"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "endre melding"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "logg notis"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "logg innlegg"
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Mondag" msgstr "Mondag"
@ -490,10 +745,6 @@ msgstr "videresend"
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "vidersesendelser" msgstr "vidersesendelser"
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "Internettadresse"
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -654,51 +905,51 @@ msgstr "Viktige datoer"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meldinger" msgstr "Meldinger"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk" msgstr "Tsjekkisk"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tysk" msgstr "Tysk"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engelsk" msgstr "Engelsk"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spansk" msgstr "Spansk"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Fransk" msgstr "Fransk"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galisisk" msgstr "Galisisk"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiensk" msgstr "Italiensk"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiliansk" msgstr "Brasiliansk"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisk" msgstr "Russisk"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk" msgstr "Serbisk"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"\"%(attr)s\" tillegg på linje $(line)s har en ikke godkjent verdi. (Linja " "\"%(attr)s\" tillegg på linje $(line)s har en ikke godkjent verdi. (Linja "
"starter med \"%(start)s\".)" "starter med \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Separer Id-ene med kommaer." msgstr "Separer Id-ene med kommaer."
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n" "Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
@ -16,38 +16,288 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "Bem vindo," msgstr "hora da ação"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "id do objeto"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "repr do objeto"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "flag de ação"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "alterar mensagem"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "entrada de log"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "entradas de log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Clique para alterar"
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Alterar senha"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Encerrar sessão" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "hora da ação"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data/hora"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Dezembro"
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "endereço de e-mail:"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Informe um número inteiro."
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para edição."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações Recentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Minhas Ações"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Início" msgstr "Início"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -70,6 +320,7 @@ msgstr ""
"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão." "mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
@ -105,6 +356,45 @@ msgstr "Site de administração do Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administração do Django" msgstr "Administração do Django"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -129,53 +419,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sim, tenho certeza" msgstr "Sim, tenho certeza"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Adicionar" msgstr "Bem vindo,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Modificar" msgstr "Alterar senha"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "Você não tem permissão para edição." msgstr "Encerrar sessão"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Ações Recentes" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "Minhas Ações" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Nenhuma disponível" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Usuário:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" #, fuzzy
msgstr "Senha:" msgid "Save"
msgstr "ativar"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Acessar novamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -193,6 +468,49 @@ msgstr "Senha alterada com sucesso"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Sua senha foi alterada." msgstr "Sua senha foi alterada."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar senha"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova "
"senha para você."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Reinicializar minha senha"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Acessar novamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha inicializada com sucesso"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve estar "
"recebendo uma mensagem em breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -217,25 +535,6 @@ msgstr "Confirme a senha:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha" msgstr "Alterar minha senha"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar senha"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha inicializada com sucesso"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve estar "
"recebendo uma mensagem em breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha" msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
@ -267,50 +566,6 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Time do %(site_name)s" msgstr "Time do %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova "
"senha para você."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Reinicializar minha senha"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "hora da ação"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "id do objeto"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "repr do objeto"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "flag de ação"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "alterar mensagem"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "entrada de log"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "entradas de log"
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Segunda Feira" msgstr "Segunda Feira"
@ -492,10 +747,6 @@ msgstr "redirecionar"
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "redirecionamentos" msgstr "redirecionamentos"
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -657,52 +908,52 @@ msgstr "Datas importantes"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensagem" msgstr "Mensagem"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tcheco" msgstr "Tcheco"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemão" msgstr "Alemão"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglês" msgstr "Inglês"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francês" msgstr "Francês"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galiciano" msgstr "Galiciano"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brazileiro" msgstr "Brazileiro"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio" msgstr "Sérvio"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,16 +1221,13 @@ msgstr ""
"O atributo \"%(attr)s\" na linha %(line)s tem um valor inválido. (Linha " "O atributo \"%(attr)s\" na linha %(line)s tem um valor inválido. (Linha "
"começa com \"%(start)s\".)" "começa com \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Separe IDs múltiplos com vírgulas." msgstr " Separe IDs múltiplos com vírgulas."
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" num Mac para selecionar " " Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" num Mac para selecionar "
"mais de uma opção." "mais de uma opção."
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Clique para alterar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n" "Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,38 +15,287 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," #, fuzzy
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ," msgid "action time"
msgstr "äÁÔÁ/×ÒÅÍÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "÷ÈÏÄ"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "÷ÙÈÏÄ" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "äÁÔÁ/×ÒÅÍÑ"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "äÁÔÁ/×ÒÅÍÑ"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "íÏÉ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ" msgstr "îÁÞÁÌÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -69,6 +318,7 @@ msgstr ""
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ." "ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
@ -104,6 +354,45 @@ msgstr "
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django" msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -128,53 +417,37 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ" msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ." msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ äÅÊÓÔ×ÉÑ" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "íÏÉ äÅÊÓÔ×ÉÑ" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "éÍÑ:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" msgid "Save"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "÷ÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÓÅÇÏÄÎÑ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ×ÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -192,6 +465,49 @@ msgstr "La password
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ." msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"úÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ? ÷×ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ e-mail ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ É ÍÙ ÏÞÉÓÔÉÍ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, "
"É ×ÙÛÌÅÍ ×ÁÍ ÐÏ e-mail ÎÏ×ÙÊ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÓÅÇÏÄÎÑ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ×ÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "õÓÐÅÛÎÁÑ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù "
"ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÇÏ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -216,25 +532,6 @@ msgstr "
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "õÓÐÅÛÎÁÑ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù "
"ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÇÏ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
@ -266,51 +563,6 @@ msgstr "
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÁÊÔÁ di %(site_name)s" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÁÊÔÁ di %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"úÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ? ÷×ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ e-mail ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ É ÍÙ ÏÞÉÓÔÉÍ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, "
"É ×ÙÛÌÅÍ ×ÁÍ ÐÏ e-mail ÎÏ×ÙÊ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
#, fuzzy
msgid "action time"
msgstr "äÁÔÁ/×ÒÅÍÑ"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr ""
@ -488,10 +740,6 @@ msgstr ""
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "" msgstr ""
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -649,51 +897,51 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,17 +1192,14 @@ msgid ""
"starts with \"%(start)s\".)" "starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Server error <em>(500)</em>" #~ msgid "Server error <em>(500)</em>"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>" #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n" "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n" "Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail." "Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
@ -17,38 +17,290 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../../\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "Dobrodošli," msgstr "Datum/vreme akcije"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "id objekta"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "opis objekta"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "akcija"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "opis promene"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "unos u dnevnik izmena"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "unosi u dnevnik izmena"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Izmena"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Izmena"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Izmeni lozinku" msgstr "Izmeni lozinku"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "Odjavi se" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum/vreme akcije"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum/vreme"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail adresa:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Decembar"
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "e-mail adresa"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Unesite celi broj."
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
# nesh: ovo se valjda ne prevodi
# petar: ne prevodi se
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Izmena"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemate prava da vršite izmene."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Skorije akcije"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Moje akcije"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nema dostupnih"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Početna strana" msgstr "Početna strana"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Strana nije pronađena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Tražena strana ne postoji."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -71,6 +323,7 @@ msgstr ""
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju." "uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Istorija" msgstr "Istorija"
@ -106,6 +359,46 @@ msgstr "Django administracija sajta"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django administracija" msgstr "Django administracija"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Strana nije pronađena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Tražena strana ne postoji."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -129,53 +422,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, siguran sam" msgstr "Da, siguran sam"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dobrodošli,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "Izmena" msgstr "Izmeni lozinku"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "Nemate prava da vršite izmene." msgstr "Odjavi se"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "Skorije akcije" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "Moje akcije" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "Nema dostupnih" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Korisničko ime:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" #, fuzzy
msgstr "Lozinka:" msgid "Save"
msgstr "aktivan"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Hvala Vam na poseti."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavi se ponovo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -193,6 +471,49 @@ msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." msgstr "Vaša lozinka je izmenjena."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu "
"lozinku na dati e-mail."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Hvala Vam na poseti."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavi se ponovo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da "
"stigne u narednih nekoliko minuta."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -217,25 +538,6 @@ msgstr "Potvrdite novu lozinku:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Izmeni moju lozinku" msgstr "Izmeni moju lozinku"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da "
"stigne u narednih nekoliko minuta."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke" msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke"
@ -267,50 +569,6 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s tim" msgstr "%(site_name)s tim"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu "
"lozinku na dati e-mail."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "Datum/vreme akcije"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "id objekta"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "opis objekta"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "akcija"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "opis promene"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "unos u dnevnik izmena"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "unosi u dnevnik izmena"
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak" msgstr "Ponedeljak"
@ -491,12 +749,6 @@ msgstr "redirekcija"
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "redirekcije" msgstr "redirekcije"
# nesh: ovo se valjda ne prevodi
# petar: ne prevodi se
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -657,51 +909,51 @@ msgstr "Važni datumi"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Poruka" msgstr "Poruka"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Češki" msgstr "Češki"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Nemački" msgstr "Nemački"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engleski" msgstr "Engleski"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španski" msgstr "Španski"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francuski" msgstr "Francuski"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italijanski" msgstr "Italijanski"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilski" msgstr "Brazilski"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruski" msgstr "Ruski"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Srpski" msgstr "Srpski"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -973,11 +1225,11 @@ msgstr ""
"Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje " "Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje "
"sa \"%(start)s\".)" "sa \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Odvojite višestruke ID-ove zarezima." msgstr " Odvojite višestruke ID-ove zarezima."
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n" "Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:46+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n" "Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
@ -18,38 +18,288 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "Welcome," msgid "action time"
msgstr "欢迎," msgstr "动作时间"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "Change password" msgid "object id"
msgstr "对象id"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "对象表示"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "动作标志"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "修改消息"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "日志记录"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "日志记录"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:256
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:78 contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:128 contrib/admin/views/main.py:167
#: contrib/admin/views/main.py:187
#, python-format
msgid "<h3>By %s:</h3><ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:210
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:211
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:567
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:572 contrib/admin/views/main.py:648
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:580 contrib/admin/views/main.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:597
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "增加"
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:613 contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:617
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "修改"
#: contrib/admin/views/main.py:617
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:620
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:654
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "修改"
#: contrib/admin/views/main.py:772
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:777
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:806
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:809
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:824
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "修改口令" msgstr "修改口令"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
msgid "Log out" #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
msgstr "注销" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "动作时间"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "日期/时间"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "邮箱地址:"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "十二月"
#: contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "邮件地址"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "输入整数。"
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "修改"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "你无权修改任何东西。"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "最近动作"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "我的动作"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "无可用的"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "页面没有找到"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
@ -72,6 +322,7 @@ msgstr ""
"谢你的关心。" "谢你的关心。"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "历史" msgstr "历史"
@ -105,6 +356,45 @@ msgstr "Django管理站点"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django管理员" msgstr "Django管理员"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "口令:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "页面没有找到"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
@ -127,53 +417,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "是的,我确定" msgstr "是的,我确定"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Add" msgid "Welcome,"
msgstr "增加" msgstr "欢迎,"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change" msgid "Change password"
msgstr "修改" msgstr "修改口令"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "Log out"
msgstr "你无权修改任何东西。" msgstr "注销"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Recent Actions" msgid "Delete"
msgstr "最近动作" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "My Actions" msgid "Save as new"
msgstr "我的动作" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "None available" msgid "Save and add another"
msgstr "无可用的" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Username:" msgid "Save and continue editing"
msgstr "用户名:" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Password:" #, fuzzy
msgstr "口令:" msgid "Save"
msgstr "活动"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "感谢今天在本网站花费了您的一些宝贵时间。"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "重新登录"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -191,6 +466,48 @@ msgstr "口令修改成功"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "你的口令已经被修改。" msgstr "你的口令已经被修改。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
"件发送给你。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "邮箱地址:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "重设我的口令"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "感谢今天在本网站花费了您的一些宝贵时间。"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "重新登录"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -215,24 +532,6 @@ msgstr "确认口令:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "修改我的口令" msgstr "修改我的口令"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "你所收到的这封邮件是由于你请求了口令重设" msgstr "你所收到的这封邮件是由于你请求了口令重设"
@ -264,50 +563,6 @@ msgstr "感谢使用我们的站点!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s 小组" msgstr "%(site_name)s 小组"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
"件发送给你。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "邮箱地址:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "重设我的口令"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "动作时间"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "对象id"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "对象表示"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr "动作标志"
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr "修改消息"
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "日志记录"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "日志记录"
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "星期一" msgstr "星期一"
@ -484,10 +739,6 @@ msgstr "重定向"
msgid "redirects" msgid "redirects"
msgstr "重定向" msgstr "重定向"
#: models/core.py:81
msgid "URL"
msgstr ""
#: models/core.py:82 #: models/core.py:82
msgid "" msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@ -643,52 +894,52 @@ msgstr "重要日期"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "消息" msgstr "消息"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "捷克语" msgstr "捷克语"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "German" msgid "German"
msgstr "德语" msgstr "德语"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "English" msgid "English"
msgstr "英语" msgstr "英语"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西斑牙语" msgstr "西斑牙语"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "French" msgid "French"
msgstr "法语" msgstr "法语"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语" msgstr "加利西亚语"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "意大利语" msgstr "意大利语"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "巴西语" msgstr "巴西语"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "俄语" msgstr "俄语"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语" msgstr "塞尔维亚语"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
@ -945,11 +1196,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/meta/fields.py:95 #: core/meta/fields.py:114
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " 用逗号分隔多个ID。" msgstr " 用逗号分隔多个ID。"
#: core/meta/fields.py:98 #: core/meta/fields.py:117
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " 按下 \"Control\"或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。" msgstr " 按下 \"Control\"或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。"