1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-07-04 01:39:20 +00:00

i18n: added a load of translation hooks to validator error messages and predefined model help texts. And added german translations and prepared other languages for translation update.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/i18n@908 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-10-17 14:39:00 +00:00
parent f3723ce84b
commit e1e47e485e
15 changed files with 2476 additions and 797 deletions

View File

@ -8,13 +8,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: models/core.py:57
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
"events/search/'."
#: models/core.py:59
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Hier mus entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
"Anfang stehen."
#: models/core.py:74
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
#: models/core.py:79
msgid ""
"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatfiles/default'."
msgstr ""
"Beispiel: 'flatfiles/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird "
"'flatfiles/default' als Standard gewählt."
#: models/core.py:80
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Wenn hier ein Haken ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen."
#: models/auth.py:33
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
msgstr "Nicht das Passwort selber eintragen, sondern dessen MD5 signatur."
#: models/auth.py:34
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann."
#: models/auth.py:40
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr "Django Systemverwaltung"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr "Django Verwaltung"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
#: conf/admin_templates/base.html:28
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
@ -49,43 +109,6 @@ msgstr ""
"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht "
"über diese Verwaltungsseiten angelegt."
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8
#: conf/admin_templates/index.html:26
msgid "Add"
msgstr "Zufügen"
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:26
msgid "Click to change"
msgstr "Zur Änderung klicken"
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr "Django Systemverwaltung"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr "Django Verwaltung"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern."
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Kürzliche Aktionen"
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Meine Aktionen"
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden"
#: conf/admin_templates/500.html:5
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfehler (500)"
@ -103,15 +126,6 @@ msgstr ""
"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
"Verständnis."
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6
#, python-format
msgid ""
@ -136,6 +150,39 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, ich bin sicher"
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."
#: conf/admin_templates/index.html:26
msgid "Add"
msgstr "Zufügen"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern."
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Kürzliche Aktionen"
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Meine Aktionen"
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden"
#: conf/admin_templates/login.html:14
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
@ -281,6 +328,259 @@ msgstr "Vielen Dank, das Sie unsere Seiten benutzen!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Das Team von %(site_name)s"
#: core/validators.py:56
#: core/validators.py:57
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Der Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."
#: core/validators.py:61
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr ""
"Der Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche "
"enthalten."
#: core/validators.py:65
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
#: core/validators.py:69
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
#: core/validators.py:76
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt."
#: core/validators.py:88
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige eMail-Adressen eingeben."
#: core/validators.py:95
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
#: core/validators.py:99
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
#: core/validators.py:103
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt."
#: core/validators.py:107
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen."
#: core/validators.py:112
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
#: core/validators.py:116
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt."
#: core/validators.py:120
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
#: core/validators.py:124
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben."
#: core/validators.py:128
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Datum+Zeit Angabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM eingeben."
#: core/validators.py:132
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Bitte eine gültige eMail-Adresse eingeben"
#: core/validators.py:144
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Bitte ein Bild hochladen. Die Datei, die hochgeladen wurde, ist kein Bild "
"oder ist defekt."
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild."
#: core/validators.py:155
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
"Telefonnummern müssen im Format XXX-XXX-XXXX sein. \"%s\" ist ungültig."
#: core/validators.py:163
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime video."
#: core/validators.py:167
msgid "A valid URL is required."
msgstr "Eine gültige URL ist hier verlangt."
#: core/validators.py:181
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
"Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n"
"%s"
#: core/validators.py:188
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "Ungültiges XML: %s"
#: core/validators.py:198
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "Ungültige URL: %s"
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "Die URL %s funktioniert nicht."
#: core/validators.py:206
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben."
#: core/validators.py:221
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"
#: core/validators.py:228
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen."
#: core/validators.py:247
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "Bitte mindestens eins der Felder ausfüllen."
#: core/validators.py:256 core/validators.py:267
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen."
#: core/validators.py:274
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
#: core/validators.py:286
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
#: core/validators.py:305
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt."
#: core/validators.py:328
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein."
#: core/validators.py:339
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."
#: core/validators.py:341
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben."
msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben."
msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross "
"ist."
#: core/validators.py:355
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist."
#: core/validators.py:368
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch."
#: core/validators.py:383
msgid "This field is invalid."
msgstr "Dieses Feld ist ungültig."
#: core/validators.py:418
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "Konnte nichts von %s empfangen."
#: core/validators.py:421
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'."
#: core/validators.py:454
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
#: core/validators.py:458
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
#: core/validators.py:472
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
#: core/validators.py:477
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."

View File

@ -7,79 +7,117 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-01 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: core/validators.py:56
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guión bajo."
#: models/core.py:57
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html:7
#: conf/admin_templates/404.html.py:1 conf/admin_templates/404.html.py:2
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: models/core.py:59
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:9 conf/admin_templates/404.html.py:3
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: models/core.py:74
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:26
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:1
#: conf/admin_templates/index.html.py:1
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: models/core.py:79
msgid ""
"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatfiles/default'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:32 conf/admin_templates/index.html.py:2
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: models/core.py:80
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:50 conf/admin_templates/index.html.py:4
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acciones recientes"
#: models/auth.py:33
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:51 conf/admin_templates/index.html.py:5
msgid "My Actions"
msgstr "Mis acciones"
#: models/auth.py:34
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:55 conf/admin_templates/index.html.py:6
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
#: models/auth.py:40
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
#: conf/admin_templates/base_site.html.py:1
msgid "Django site admin"
msgstr "Sitio de administración de Django"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
#: conf/admin_templates/base_site.html.py:2
msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django"
#: conf/admin_templates/500.html:5 conf/admin_templates/500.html.py:1
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
#: conf/admin_templates/base.html:28
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:17
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:18
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:19
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:35
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido "
"usando este sitio de administración."
#: conf/admin_templates/500.html:5
msgid "Server error (500)"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: conf/admin_templates/500.html:8
msgid "Server error <em>(500)</em>"
msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/500.html:9 conf/admin_templates/500.html.py:3
#: conf/admin_templates/500.html:9
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio mediante "
"correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su paciencia"
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
"paciencia"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:1
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
@ -91,100 +129,102 @@ msgstr ""
"siguientes tipos de objetos:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:2
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? "
"Se borrarán los siguientes objetos relacionados:"
"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se "
"borrarán los siguientes objetos relacionados:"
#: conf/admin_templates/login.html:14 conf/admin_templates/login.html.py:1
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
#: conf/admin_templates/login.html:17 conf/admin_templates/login.html.py:2
msgid "Password:"
msgstr "Clave:"
#: conf/admin_templates/login.html:19 conf/admin_templates/login.html.py:3
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:1
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido,"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:2
#: conf/admin_templates/base.html.py:5
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar clave"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:3
#: conf/admin_templates/base.html.py:5
msgid "Log out"
msgstr "Terminar"
#: conf/admin_templates/base.html:28 conf/admin_templates/base.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:1
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:1
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: conf/admin_templates/index.html:42 conf/admin_templates/index.html.py:3
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:2
msgid "Click to change"
msgstr "Cambie para modificar"
#: conf/admin_templates/500.html.py:2
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:3
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sí, estoy seguro"
#: conf/admin_templates/login.html.py:4
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: conf/admin_templates/index.html:26
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acciones recientes"
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Mis acciones"
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
#: conf/admin_templates/login.html:14
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
#: conf/admin_templates/login.html:17
msgid "Password:"
msgstr "Clave:"
#: conf/admin_templates/login.html:19
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
#: conf/admin_templates/login.html:23
msgid "Log in"
msgstr "Registrarse"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:10
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido,"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar clave"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Log out"
msgstr "Terminar"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr "Cambiar clave"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "Cambio de clave con éxito"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "Su clave ha cambiado."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
@ -192,37 +232,36 @@ msgstr ""
"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo, y crearemos una "
"nueva que le enviaremos por correo."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi clave"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "Registrarse de nuevo"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Recuperación de clave con éxito"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. "
"Debería recibirla en breve."
"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
"recibirla en breve."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@ -230,78 +269,302 @@ msgstr ""
"Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca "
"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Clave antigua:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Clave nueva:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme clave:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:9
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi clave"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:12
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:14
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:2
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: core/validators.py:57
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guión bajo."
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:3
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"
#: core/validators.py:61
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guión bajo."
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:4
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:5
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:6
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
#: core/validators.py:65
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr ""
"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido "
"usando este sitio de administración."
#: core/validators.py:69
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:76
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:88
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:95
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: core/validators.py:99
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:103
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:107
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:112
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: core/validators.py:116
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:120
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: core/validators.py:124
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:128
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:132
#, fuzzy
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Dirección de correo:"
#: core/validators.py:144
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr ""
#: core/validators.py:155
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:163
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr ""
#: core/validators.py:167
msgid "A valid URL is required."
msgstr ""
#: core/validators.py:181
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
#: core/validators.py:188
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:198
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr ""
#: core/validators.py:206
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr ""
#: core/validators.py:221
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:228
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
#: core/validators.py:247
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr ""
#: core/validators.py:256 core/validators.py:267
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
#: core/validators.py:274
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:286
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:305
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr ""
#: core/validators.py:328
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:339
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr ""
#: core/validators.py:341
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:355
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:368
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr ""
#: core/validators.py:383
msgid "This field is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:418
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:421
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
#: core/validators.py:454
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:458
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:472
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:477
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#~ msgid "Server error <em>(500)</em>"
#~ msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>"
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Cambie para modificar"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-01 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,61 +16,98 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: core/validators.py:56
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Sono ammessi solo lettere, numeri e caratteri di sottolineaturai."
#: models/core.py:57
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html:7
#: conf/admin_templates/404.html.py:1 conf/admin_templates/404.html.py:2
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: models/core.py:59
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:9 conf/admin_templates/404.html.py:3
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
#: models/core.py:74
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:26
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:1
#: conf/admin_templates/index.html.py:1
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: models/core.py:79
msgid ""
"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatfiles/default'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:32 conf/admin_templates/index.html.py:2
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: models/core.py:80
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:50 conf/admin_templates/index.html.py:4
msgid "Recent Actions"
msgstr "Azioni Recenti"
#: models/auth.py:33
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:51 conf/admin_templates/index.html.py:5
msgid "My Actions"
msgstr "Proprie Azioni"
#: models/auth.py:34
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:55 conf/admin_templates/index.html.py:6
msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile"
#: models/auth.py:40
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
#: conf/admin_templates/base_site.html.py:1
msgid "Django site admin"
msgstr "Amministrazione sito Django"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
#: conf/admin_templates/base_site.html.py:2
msgid "Django administration"
msgstr "Amministrazione Django"
#: conf/admin_templates/500.html:5 conf/admin_templates/500.html.py:1
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
#: conf/admin_templates/base.html:28
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
msgid "History"
msgstr "Storia"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:17
msgid "Date/time"
msgstr "Data/ora"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:18
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:19
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:35
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non è stato "
"creato con questo sito amministrativo."
#: conf/admin_templates/500.html:5
msgid "Server error (500)"
msgstr "Errore del server (500)"
#: conf/admin_templates/500.html:8
msgid "Server error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del server <em>(500)</em>"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del Server <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/500.html:9 conf/admin_templates/500.html.py:3
#: conf/admin_templates/500.html:9
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
@ -79,7 +116,6 @@ msgstr ""
"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la vostra pazienza"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:1
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
@ -91,129 +127,131 @@ msgstr ""
"i seguenti tipi di oggetti:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:2
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(object)s\"? I seguenti"
"oggetti relazionati saranno rimossi:"
"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(object)s\"? I "
"seguentioggetti relazionati saranno rimossi:"
#: conf/admin_templates/login.html:14 conf/admin_templates/login.html.py:1
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: conf/admin_templates/login.html:17 conf/admin_templates/login.html.py:2
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: conf/admin_templates/login.html:19 conf/admin_templates/login.html.py:3
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:1
msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto,"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:2
#: conf/admin_templates/base.html.py:5
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:3
#: conf/admin_templates/base.html.py:5
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: conf/admin_templates/base.html:28 conf/admin_templates/base.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:1
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:1
msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale"
#: conf/admin_templates/index.html:42 conf/admin_templates/index.html.py:3
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non hai i permessi di modificare nulla."
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:2
msgid "Click to change"
msgstr "Clicca per cambiare"
#: conf/admin_templates/500.html.py:2
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del Server <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:3
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sì, sono sicuro"
#: conf/admin_templates/login.html.py:4
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
#: conf/admin_templates/index.html:26
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non hai i permessi di modificare nulla."
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Azioni Recenti"
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Proprie Azioni"
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile"
#: conf/admin_templates/login.html:14
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: conf/admin_templates/login.html:17
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: conf/admin_templates/login.html:19
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?"
#: conf/admin_templates/login.html:23
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:10
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto,"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr "Cambia la password"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "La password è stata cambiata con successo"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "La tua password è stata cambiata"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
msgid "Password reset"
msgstr "Resetta la password"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui sotto, "
"la tua password sarà resettata e una nuova password ti verrà spedita."
"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui "
"sotto, la tua password sarà resettata e una nuova password ti verrà spedita."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetta la mia password"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso con questo sito."
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "Accedi di nuovo"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Password resettata con successo"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
@ -221,8 +259,7 @@ msgstr ""
"Ti abbiamo inviato la nuova password all'indirizzo e-mail da te selezionato. "
"Dovresti riceverla a breve."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@ -230,78 +267,303 @@ msgstr ""
"Inserisci la tua vecchia password, per ragioni di sicurezza, e poi la tua "
"nuova password due volte per verificare che tu l'abbia scritta correttamente."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Vecchia password:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:9
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Cambia la mia password"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai richesto di resettare la password"
msgstr ""
"Hai ricevuto questa e-mail perché hai richesto di resettare la password"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "per il tuo account utente su %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "Puoi cambiare la tua password su questa pagina:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:12
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Ti ringraziamo per l'utilizzo del nostro sito!"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:14
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Il team di %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:2
msgid "History"
msgstr "Storia"
#: core/validators.py:57
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Sono ammessi solo lettere, numeri e caratteri di sottolineaturai."
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:3
msgid "Date/time"
msgstr "Data/ora"
#: core/validators.py:61
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "Sono ammessi solo lettere, numeri e caratteri di sottolineaturai."
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:4
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:5
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:6
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
#: core/validators.py:65
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr ""
"Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non è stato "
"creato con questo sito amministrativo."
#: core/validators.py:69
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:76
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:88
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:95
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: core/validators.py:99
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:103
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:107
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:112
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: core/validators.py:116
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:120
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: core/validators.py:124
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:128
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:132
#, fuzzy
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: core/validators.py:144
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr ""
#: core/validators.py:155
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:163
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr ""
#: core/validators.py:167
msgid "A valid URL is required."
msgstr ""
#: core/validators.py:181
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
#: core/validators.py:188
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:198
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr ""
#: core/validators.py:206
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr ""
#: core/validators.py:221
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:228
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
#: core/validators.py:247
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr ""
#: core/validators.py:256 core/validators.py:267
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
#: core/validators.py:274
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:286
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:305
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr ""
#: core/validators.py:328
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:339
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr ""
#: core/validators.py:341
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:355
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:368
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr ""
#: core/validators.py:383
msgid "This field is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:418
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:421
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
#: core/validators.py:454
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:458
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:472
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:477
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#~ msgid "Server error <em>(500)</em>"
#~ msgstr "Errore del server <em>(500)</em>"
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Clicca per cambiare"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jpaulofarias@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 09:11-0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
@ -16,46 +16,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: models/core.py:57
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: models/core.py:59
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:26
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: models/core.py:74
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: models/core.py:79
msgid ""
"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatfiles/default'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para edição."
#: models/core.py:80
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações Recentes"
#: models/auth.py:33
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Minhas Ações"
#: models/auth.py:34
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível"
#: models/auth.py:40
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr "Site de administração do Django"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr "Administração do Django"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
#: conf/admin_templates/base.html:28
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Home"
msgstr "Início"
@ -83,14 +99,6 @@ msgstr ""
"Este objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi "
"adicionado por este site de administração."
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr "Site de administração do Django"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr "Administração do Django"
#: conf/admin_templates/500.html:5
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro no servidor (500)"
@ -104,8 +112,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d "
"e-mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-"
"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6
#, python-format
@ -124,16 +132,44 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos "
"os seguintes itens relacionados serão removidos:"
"Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos os "
"seguintes itens relacionados serão removidos:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sim, tenho certeza"
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:26
msgid "Click to change"
msgstr "Clique para alterar"
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: conf/admin_templates/index.html:26
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para edição."
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações Recentes"
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Minhas Ações"
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível"
#: conf/admin_templates/login.html:14
msgid "Username:"
@ -163,6 +199,22 @@ msgstr "Alterar senha"
msgid "Log out"
msgstr "Encerrar sessão"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr "Alterar senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9
@ -186,6 +238,51 @@ msgstr "Endereço de e-mail:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Reinicializar minha senha"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "Acessar novamente"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha inicializada com sucesso"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve estar "
"recebendo uma mensagem em breve."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
"senha duas vezes para que possamos verificar que se ela está correta."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme a senha:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
@ -217,67 +314,252 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Time do %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "Acessar novamente"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha inicializada com sucesso"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve "
"estar recebendo uma mensagem em breve."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Password change"
msgstr "Alterar senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
"senha duas vezes para que possamos verificar que se ela está correta."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme a senha:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
#: core/validators.py:56
#: core/validators.py:57
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
#: core/validators.py:61
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "Deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
#: core/validators.py:65
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:69
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:76
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:88
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:95
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: core/validators.py:99
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:103
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:107
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:112
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: core/validators.py:116
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:120
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: core/validators.py:124
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:128
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:132
#, fuzzy
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: core/validators.py:144
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr ""
#: core/validators.py:155
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:163
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr ""
#: core/validators.py:167
msgid "A valid URL is required."
msgstr ""
#: core/validators.py:181
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
#: core/validators.py:188
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:198
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr ""
#: core/validators.py:206
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr ""
#: core/validators.py:221
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:228
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
#: core/validators.py:247
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr ""
#: core/validators.py:256 core/validators.py:267
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
#: core/validators.py:274
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:286
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:305
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr ""
#: core/validators.py:328
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:339
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr ""
#: core/validators.py:341
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:355
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:368
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr ""
#: core/validators.py:383
msgid "This field is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:418
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:421
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
#: core/validators.py:454
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:458
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:472
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:477
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Clique para alterar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-01 18:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,70 +15,106 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: core/validators.py:56
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ É ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ."
#: models/core.py:57
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html:7
#: conf/admin_templates/404.html.py:1 conf/admin_templates/404.html.py:2
msgid "Page not found"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: models/core.py:59
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:9 conf/admin_templates/404.html.py:3
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: models/core.py:74
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:26
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:1
#: conf/admin_templates/index.html.py:1
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: models/core.py:79
msgid ""
"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatfiles/default'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:32 conf/admin_templates/index.html.py:2
msgid "Change"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: models/core.py:80
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:50 conf/admin_templates/index.html.py:4
msgid "Recent Actions"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: models/auth.py:33
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:51 conf/admin_templates/index.html.py:5
msgid "My Actions"
msgstr "íÏÉ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: models/auth.py:34
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/index.html:55 conf/admin_templates/index.html.py:6
msgid "None available"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: models/auth.py:40
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
#: conf/admin_templates/base_site.html.py:1
msgid "Django site admin"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ Django"
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
#: conf/admin_templates/base_site.html.py:2
msgid "Django administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
#: conf/admin_templates/500.html:5 conf/admin_templates/500.html.py:1
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
#: conf/admin_templates/base.html:28
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:17
msgid "Date/time"
msgstr "äÁÔÁ/×ÒÅÍÑ"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:18
msgid "User"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:19
msgid "Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:35
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÏÂØÅËÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÓÔÏÒÉÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎ ÎÅ ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÞÅÒÅÚ "
"ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ."
#: conf/admin_templates/500.html:5
msgid "Server error (500)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: conf/admin_templates/500.html:8
msgid "Server error <em>(500)</em>"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/500.html:9 conf/admin_templates/500.html.py:3
#: conf/admin_templates/500.html:9
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mail"
"É ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ "
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:1
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
@ -86,104 +122,106 @@ msgid ""
"types of objects:"
msgstr ""
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÂØÅËÔÁ %(object_name)s '%(object)s' ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÕÄÁÌÅÎÉÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ "
"ÎÏ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍ ÐÒÁ× ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ"
"ÔÉÐÏ× ÏÂßÅËÔÏ×:"
"ÎÏ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍ ÐÒÁ× ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈÔÉÐÏ× "
"ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:2
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %(object_name)s \"%(object)s\"? ÷ÓÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ"
"ÏÂßÅËÔÙ ÔÁËÖÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ:"
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %(object_name)s \"%(object)s\"? ÷ÓÅ "
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÅÏÂßÅËÔÙ ÔÁËÖÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ:"
#: conf/admin_templates/login.html:14 conf/admin_templates/login.html.py:1
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ:"
#: conf/admin_templates/login.html:17 conf/admin_templates/login.html.py:2
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: conf/admin_templates/login.html:19 conf/admin_templates/login.html.py:3
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:1
msgid "Welcome,"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ,"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:2
#: conf/admin_templates/base.html.py:5
msgid "Change password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:3
#: conf/admin_templates/base.html.py:5
msgid "Log out"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: conf/admin_templates/base.html:28 conf/admin_templates/base.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:1
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:1
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
#: conf/admin_templates/index.html:42 conf/admin_templates/index.html.py:3
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:2
msgid "Click to change"
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: conf/admin_templates/500.html.py:2
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:3
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ"
#: conf/admin_templates/login.html.py:4
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: conf/admin_templates/index.html:26
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "íÏÉ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: conf/admin_templates/login.html:14
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ:"
#: conf/admin_templates/login.html:17
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: conf/admin_templates/login.html:19
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?"
#: conf/admin_templates/login.html:23
msgid "Log in"
msgstr "÷ÈÏÄ"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:10
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Welcome,"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ,"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Change password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Log out"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "La password è stata cambiata con successo"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
msgid "Password reset"
msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
@ -191,37 +229,36 @@ msgstr ""
"úÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ? ÷×ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ e-mail ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ É ÍÙ ÏÞÉÓÔÉÍ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, "
"É ×ÙÛÌÅÍ ×ÁÍ ÐÏ e-mail ÎÏ×ÙÊ."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÓÅÇÏÄÎÑ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ."
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ×ÈÏÄ"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "õÓÐÅÛÎÁÑ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. "
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÇÏ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ."
"íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù "
"ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÇÏ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@ -229,78 +266,302 @@ msgstr ""
"÷ ÃÅÌÑÈ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ÚÁÔÅÍ - ÎÏ×ÙÊ "
"ÐÁÒÏÌØ Ä×ÁÖÄÙ, Ó ÔÅÍ, ÞÔÏÂÙ ÍÙ ÍÏÇÌÉ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "óÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:9
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÁËËÁÕÎÔÁ ÎÁ %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "÷ÁÛ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ: %(new_password)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ ÐÅÒÅÊÄÑ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ, ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ ÅÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÚÁÂÙÌÉ:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:12
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÚÁ ÐÏÓÅÝÅÎÉÅ ÎÁÛÅÇÏ ÓÁÊÔÁ!"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:7
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:14
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÁÊÔÁ di %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:2
msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
#: core/validators.py:57
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ É ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ."
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:3
msgid "Date/time"
msgstr "äÁÔÁ/×ÒÅÍÑ"
#: core/validators.py:61
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ É ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ."
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:4
msgid "User"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:5
msgid "Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:6
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
#: core/validators.py:65
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÏÂØÅËÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÓÔÏÒÉÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎ ÎÅ ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ "
"ÞÅÒÅÚ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ."
#: core/validators.py:69
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:76
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:88
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:95
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: core/validators.py:99
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:103
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:107
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:112
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: core/validators.py:116
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:120
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: core/validators.py:124
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:128
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:132
#, fuzzy
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: core/validators.py:144
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr ""
#: core/validators.py:155
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:163
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr ""
#: core/validators.py:167
msgid "A valid URL is required."
msgstr ""
#: core/validators.py:181
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
#: core/validators.py:188
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:198
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr ""
#: core/validators.py:206
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr ""
#: core/validators.py:221
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:228
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
#: core/validators.py:247
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr ""
#: core/validators.py:256 core/validators.py:267
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
#: core/validators.py:274
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:286
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:305
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr ""
#: core/validators.py:328
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:339
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr ""
#: core/validators.py:341
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:355
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:368
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr ""
#: core/validators.py:383
msgid "This field is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:418
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:421
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
#: core/validators.py:454
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:458
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:472
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:477
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#~ msgid "Server error <em>(500)</em>"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"

View File

@ -1,218 +1,289 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-03 09:35+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
"X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../\n"
#: conf/admin_templates/404.html:1
#: conf/admin_templates/404.html:2
msgid "Page not found"
msgstr "Strana nije pronađena"
#: models/core.py:57
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/404.html:3
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Tražena strana ne postoji"
#: models/core.py:59
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/500.html:1
msgid "Server error (500)"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: models/core.py:74
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/500.html:2
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: models/core.py:79
msgid ""
"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatfiles/default'."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/500.html:3
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
#: models/core.py:80
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:1
#: conf/admin_templates/base.html:4
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:1
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:1
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:1
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:1
msgid "Home"
msgstr "Početna strana"
#: models/auth.py:33
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:2
msgid "History"
msgstr "Istorija"
#: models/auth.py:34
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:3
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/vreme"
#: models/auth.py:40
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:5
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:6
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
msgstr "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem administracije sajta."
#: conf/admin_templates/base.html:1
msgid "Welcome,"
msgstr "Dobrodošli,"
#: conf/admin_templates/base.html:2
#: conf/admin_templates/base.html:5
msgid "Change password"
msgstr "Izmeni lozinku"
#: conf/admin_templates/base.html:3
#: conf/admin_templates/base.html:5
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
#: conf/admin_templates/base_site.html:1
#: conf/admin_templates/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr "Django administracija sajta"
#: conf/admin_templates/base_site.html:2
#: conf/admin_templates/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr "Django administracija"
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:1
#: conf/admin_templates/index.html:1
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
#: conf/admin_templates/base.html:28
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Home"
msgstr "Početna strana"
#: conf/admin_templates/changelist_generic.html:2
msgid "Click to change"
msgstr "Kliknite za izmenu"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4
msgid "History"
msgstr "Istorija"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:17
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/vreme"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:18
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:19
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:35
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem "
"administracije sajta."
#: conf/admin_templates/500.html:5
msgid "Server error (500)"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: conf/admin_templates/500.html:8
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: conf/admin_templates/500.html:9
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena "
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
# pridruženih =? related
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:1
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6
#, python-format
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
msgstr "Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja pridruženih objekata, ali nemate dozvole da brišete sledeće tipove objekata:"
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja pridruženih "
"objekata, ali nemate dozvole da brišete sledeće tipove objekata:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:2
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće obrisani i sledeći pridruženi objekti:"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće "
"obrisani i sledeći pridruženi objekti:"
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:3
#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, siguran sam"
#: conf/admin_templates/index.html:2
#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
msgstr "Strana nije pronađena"
#: conf/admin_templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Tražena strana ne postoji"
#: conf/admin_templates/index.html:26
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: conf/admin_templates/index.html:32
msgid "Change"
msgstr "Izmena"
#: conf/admin_templates/index.html:3
#: conf/admin_templates/index.html:42
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemate dozvolu da vršite izmene."
#: conf/admin_templates/index.html:4
#: conf/admin_templates/index.html:50
msgid "Recent Actions"
msgstr "Skorije akcije"
#: conf/admin_templates/index.html:5
#: conf/admin_templates/index.html:51
msgid "My Actions"
msgstr "Moje akcije"
#: conf/admin_templates/index.html:6
#: conf/admin_templates/index.html:55
msgid "None available"
msgstr "Nema dostupnih"
#: conf/admin_templates/login.html:1
#: conf/admin_templates/login.html:14
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: conf/admin_templates/login.html:2
#: conf/admin_templates/login.html:17
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: conf/admin_templates/login.html:3
#: conf/admin_templates/login.html:19
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?"
#: conf/admin_templates/login.html:4
#: conf/admin_templates/login.html:23
msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:2
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Hvala Vam na poseti."
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Welcome,"
msgstr "Dobrodošli,"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavi se ponovo"
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Change password"
msgstr "Izmeni lozinku"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:2
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:6
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:2
#: conf/admin_templates/base.html:22
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:10
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr "Izmena lozinke"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:4
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaša lozinka je izmenjena."
# Nadam se da drugi deo rečenice nie previše fancy
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi provere ispravnosti unosa nove lozinke."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:6
msgid "Old password:"
msgstr "Stara lozinka:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:7
msgid "New password:"
msgstr "Nova lozinka:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:8
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdite novu lozinku:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Change my password"
msgstr "Izmeni moju lozinku"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:2
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:8
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
msgid "Password reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite Vašu e-mail adresu i dobićete novu "
"lozinku na dati e-mail."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adresa:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Hvala Vam na poseti."
#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavi se ponovo"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "Nova lozinka poslata Vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nova lozinka poslata Vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da "
"stigne u narednih nekoliko minuta."
# Nadam se da drugi deo rečenice nie previše fancy
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi "
"provere ispravnosti unosa nove lozinke."
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Stara lozinka:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nova lozinka:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdite novu lozinku:"
#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Izmeni moju lozinku"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@ -223,41 +294,277 @@ msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke"
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "za vaš korisnički nalog na %(site_name)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:3
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "Lozinku možete izmeniti na sledećoj strani:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:5
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:12
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Hvala Vam na poseti!"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:7
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:14
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s tim"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite Vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail."
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adresa:"
#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: core/validators.py:56
#: core/validators.py:57
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve i donju crtu (_)"
#: core/validators.py:61
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve i donju crtu (_)"
#: core/validators.py:65
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:69
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:76
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:88
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:95
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: core/validators.py:99
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:103
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:107
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:112
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: core/validators.py:116
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:120
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: core/validators.py:124
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:128
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:132
#, fuzzy
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "E-mail adresa:"
#: core/validators.py:144
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr ""
#: core/validators.py:155
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:163
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr ""
#: core/validators.py:167
msgid "A valid URL is required."
msgstr ""
#: core/validators.py:181
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
#: core/validators.py:188
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:198
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr ""
#: core/validators.py:206
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr ""
#: core/validators.py:221
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: core/validators.py:228
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
#: core/validators.py:247
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr ""
#: core/validators.py:256 core/validators.py:267
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
#: core/validators.py:274
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:286
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:305
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr ""
#: core/validators.py:328
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:339
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr ""
#: core/validators.py:341
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:355
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:368
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr ""
#: core/validators.py:383
msgid "This field is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:418
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:421
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
#: core/validators.py:454
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:458
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:472
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:477
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#~ msgid "Click to change"
#~ msgstr "Kliknite za izmenu"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ phone_re = re.compile(r'^[A-PR-Y0-9]{3}-[A-PR-Y0-9]{3}-[A-PR-Y0-9]{4}$', re.IGNO
url_re = re.compile(r'^http://\S+$')
from django.conf.settings import JING_PATH
from django.utils.translation import gettext_lazy
from django.utils.translation import gettext_lazy, ngettext
class ValidationError(Exception):
def __init__(self, message):
@ -218,10 +218,9 @@ def hasNoProfanities(field_data, all_data):
if words_seen:
from django.utils.text import get_text_list
plural = len(words_seen) > 1
raise ValidationError, _("Watch your mouth! The word%s %s %s not allowed here.") % \
(plural and 's' or '',
get_text_list(['"%s%s%s"' % (i[0], '-'*(len(i)-2), i[-1]) for i in words_seen], 'and'),
plural and 'are' or 'is')
raise ValidationError, ngettext("Watch your mouth! The word %s is not allowed here.",
"Watch your mouth! The words %s are not allowed here.", plural) % \
get_text_list(['"%s%s%s"' % (i[0], '-'*(len(i)-2), i[-1]) for i in words_seen], 'and')
class AlwaysMatchesOtherField:
def __init__(self, other_field_name, error_message=None):
@ -272,7 +271,8 @@ class RequiredIfOtherFieldEquals:
def __init__(self, other_field, other_value, error_message=None):
self.other_field = other_field
self.other_value = other_value
self.error_message = error_message or gettext_lazy("This field must be given if %s is %s") % (other_field, other_value)
self.error_message = error_message or gettext_lazy("This field must be given if %(field)s is %(value)s") % {
'field': other_field, 'value': other_value}
self.always_test = True
def __call__(self, field_data, all_data):
@ -283,7 +283,8 @@ class RequiredIfOtherFieldDoesNotEqual:
def __init__(self, other_field, other_value, error_message=None):
self.other_field = other_field
self.other_value = other_value
self.error_message = error_message or gettext_lazy("This field must be given if %s is not %s") % (other_field, other_value)
self.error_message = error_message or gettext_lazy("This field must be given if %(field)s is not %(value)s") % {
'field': other_field, 'value': other_value}
self.always_test = True
def __call__(self, field_data, all_data):
@ -337,11 +338,11 @@ class IsValidFloat:
except ValueError:
raise ValidationError, _("Please enter a valid decimal number.")
if len(data) > (self.max_digits + 1):
raise ValidationError, _("Please enter a valid decimal number with at most %s total digit%s.") % \
(self.max_digits, self.max_digits > 1 and 's' or '')
raise ValidationError, ngettext( "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.",
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits.", self.max_digits) % self.max_digits
if '.' in data and len(data.split('.')[1]) > self.decimal_places:
raise ValidationError, _("Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place%s.") % \
(self.decimal_places, self.decimal_places > 1 and 's' or '')
raise ValidationError, ngettext("Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.",
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places.", self.decimal_places) % self.decimal_places
class HasAllowableSize:
"""
@ -417,7 +418,8 @@ class URLMimeTypeCheck:
raise URLMimeTypeCheck.CouldNotRetrieve, _("Could not retrieve anything from %s.") % field_data
content_type = info['content-type']
if content_type not in self.mime_type_list:
raise URLMimeTypeCheck.InvalidContentType, _("The URL %s returned the invalid Content-Type header '%s'.") % (field_data, content_type)
raise URLMimeTypeCheck.InvalidContentType, _("The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'.") % {
'url': field_data, 'contenttype': content_type}
class RelaxNGCompact:
"Validate against a Relax NG compact schema"
@ -449,31 +451,31 @@ class RelaxNGCompact:
# Scrape the Jing error messages to reword them more nicely.
m = re.search(r'Expected "(.*?)" to terminate element starting on line (\d+)', message)
if m:
display_errors.append(_('Please close the unclosed %s tag from line %s. (Line starts with "%s".)') % \
(m.group(1).replace('/', ''), m.group(2), lines[int(m.group(2)) - 1][:30]))
display_errors.append(_('Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "%(start)s".)') % \
{'tag':m.group(1).replace('/', ''), 'line':m.group(2), 'start':lines[int(m.group(2)) - 1][:30]})
continue
if message.strip() == 'text not allowed here':
display_errors.append(_('Some text starting on line %s is not allowed in that context. (Line starts with "%s".)') % \
(line, lines[int(line) - 1][:30]))
display_errors.append(_('Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with "%(start)s".)') % \
{'line':line, 'start':lines[int(line) - 1][:30]})
continue
m = re.search(r'\s*attribute "(.*?)" not allowed at this point; ignored', message)
if m:
display_errors.append(_('"%s" on line %s is an invalid attribute. (Line starts with "%s".)') % \
(m.group(1), line, lines[int(line) - 1][:30]))
display_errors.append(_('"%(attr)s" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "%(start)s".)') % \
{'attr':m.group(1), 'line':line, 'start':lines[int(line) - 1][:30]})
continue
m = re.search(r'\s*unknown element "(.*?)"', message)
if m:
display_errors.append(_('"<%s>" on line %s is an invalid tag. (Line starts with "%s".)') % \
(m.group(1), line, lines[int(line) - 1][:30]))
display_errors.append(_('"<%(tag)s>" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with "%(start)s".)') % \
{'tag':m.group(1), 'line':line, 'start':lines[int(line) - 1][:30]})
continue
if message.strip() == 'required attributes missing':
display_errors.append(_('A tag on line %s is missing one or more required attributes. (Line starts with "%s".)') % \
(line, lines[int(line) - 1][:30]))
display_errors.append(_('A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with "%(start)s".)') % \
{'line':line, 'start':lines[int(line) - 1][:30]})
continue
m = re.search(r'\s*bad value for attribute "(.*?)"', message)
if m:
display_errors.append(_('The "%s" attribute on line %s has an invalid value. (Line starts with "%s".)') % \
(m.group(1), line, lines[int(line) - 1][:30]))
display_errors.append(_('The "%(attr)s" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with "%(start)s".)') % \
{'attr':m.group(1), 'line':line, 'start':lines[int(line) - 1][:30]})
continue
# Failing all those checks, use the default error message.
display_error = 'Line %s: %s [%s]' % (line, message, level.strip())

View File

@ -1,5 +1,6 @@
from django.core import meta, validators
from django.models import core
from django.utils.translation import gettext_lazy
class Permission(meta.Model):
name = meta.CharField(maxlength=50)
@ -29,14 +30,14 @@ class User(meta.Model):
first_name = meta.CharField(maxlength=30, blank=True)
last_name = meta.CharField(maxlength=30, blank=True)
email = meta.EmailField('e-mail address', blank=True)
password_md5 = meta.CharField('password', maxlength=32, help_text="Use an MD5 hash -- not the raw password.")
is_staff = meta.BooleanField('staff status', help_text="Designates whether the user can log into this admin site.")
password_md5 = meta.CharField('password', maxlength=32, help_text=gettext_lazy("Use an MD5 hash -- not the raw password."))
is_staff = meta.BooleanField('staff status', help_text=gettext_lazy("Designates whether the user can log into this admin site."))
is_active = meta.BooleanField('active', default=True)
is_superuser = meta.BooleanField('superuser status')
last_login = meta.DateTimeField(default=meta.LazyDate())
date_joined = meta.DateTimeField(default=meta.LazyDate())
groups = meta.ManyToManyField(Group, blank=True,
help_text="In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in.")
help_text=gettext_lazy("In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."))
user_permissions = meta.ManyToManyField(Permission, blank=True, filter_interface=meta.HORIZONTAL)
class META:
module_constants = {

View File

@ -1,4 +1,5 @@
from django.core import meta, validators
from django.utils.translation import gettext_lazy
class Site(meta.Model):
domain = meta.CharField('domain name', maxlength=100)
@ -53,9 +54,9 @@ class ContentType(meta.Model):
class Redirect(meta.Model):
site = meta.ForeignKey(Site, radio_admin=meta.VERTICAL)
old_path = meta.CharField('redirect from', maxlength=200, db_index=True,
help_text="This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'.")
help_text=gettext_lazy("This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."))
new_path = meta.CharField('redirect to', maxlength=200, blank=True,
help_text="This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'.")
help_text=gettext_lazy("This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."))
class META:
db_table = 'redirects'
unique_together=(('site', 'old_path'),)
@ -70,13 +71,13 @@ class Redirect(meta.Model):
class FlatFile(meta.Model):
url = meta.CharField('URL', maxlength=100, validator_list=[validators.isAlphaNumericURL],
help_text="Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes.")
help_text=gettext_lazy("Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."))
title = meta.CharField(maxlength=200)
content = meta.TextField()
enable_comments = meta.BooleanField()
template_name = meta.CharField(maxlength=70, blank=True,
help_text="Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'.")
registration_required = meta.BooleanField(help_text="If this is checked, only logged-in users will be able to view the page.")
help_text=gettext_lazy("Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'."))
registration_required = meta.BooleanField(help_text=gettext_lazy("If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."))
sites = meta.ManyToManyField(Site)
class META:
db_table = 'flatfiles'