diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index f07a280c14..d62d6f1a60 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index db86ac3b53..025dbac5f2 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-30 01:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-16 10:04+0200\n" "Last-Translator: Django Spanish Translation Team \n" "Language-Team: Django Spanish Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Kannada" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Latvian" -msgstr "Latvio" +msgstr "Letón" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Macedonian" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Polaco" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Portugese" -msgstr "Portugés" +msgstr "Portugués" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugés Brasileño" +msgstr "Portugués Brasileño" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Romanian" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Documentación" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 msgid "Change password" -msgstr "Cambiar clave" +msgstr "Cambiar contraseña" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Administración de Django" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Añadir" -msgstr "Agregar" +msgid "Add" +msgstr "Añadir" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 @@ -802,14 +802,14 @@ msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." #: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambiar clave: %s" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" -"Por favor, introduzca un nombre de usuario correcto y una contraseña. Note que " +"Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." #: contrib/admin/views/decorators.py:69 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "El modelo %(name)s no se ha encontrado en la aplicación %(label)r" #: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "el objeto relacionado`%(label)s.%(type)s` " +msgstr "el objeto relacionado `%(label)s.%(type)s`" #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "¿Está seguro?" #: contrib/admin/views/main.py:549 #, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr "Modificar histórico: %s" +msgstr "Histórico de modificaciones: %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Escoja %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "Escoja %s para modificar" +msgstr "Escoja %s a modificar" #: contrib/admin/views/main.py:765 msgid "Database error" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Las dos contraseñas no coinciden." #: contrib/auth/forms.py:25 msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." +msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." #: contrib/auth/forms.py:53 msgid "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:124 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" -"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " +"Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " "correctamente." #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:146 msgid "last login" -msgstr "Último inicio de sesión" +msgstr "último inicio de sesión" #: contrib/auth/models.py:147 msgid "date joined" @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr "Marca de %r" #: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" -msgstr "fecha de borrado" +msgstr "fecha de eliminación" #: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" -msgstr "borrado del moderador" +msgstr "eliminación del moderador" #: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Eliminación del moderador %r" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Forgotten your password?" -msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" +msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Previsualizar comentario" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 msgid "Your name:" -msgstr "Tu nombre:" +msgstr "Su nombre:" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" @@ -1528,8 +1528,7 @@ msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" -"Alguien realizó manipulaciones con el formulario de comentarios (violación de " -"seguridad)" +"Alguien manipuló el formulario de comentarios (violación de seguridad)" #: contrib/comments/views/comments.py:208 #: contrib/comments/views/comments.py:295 @@ -1555,7 +1554,7 @@ msgstr "ID de comentario no válido" #: contrib/comments/views/karma.py:27 msgid "No voting for yourself" -msgstr "No puedes votarte a ti mismo" +msgstr "No puede votarse a sí mismo" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" @@ -1641,21 +1640,21 @@ msgstr "º" msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f millón" -msgstr[1] "%(value).1f millión" +msgstr[1] "%(value).1f millón" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f billón" -msgstr[1] "%(value).1f billón" +msgstr[0] "%(value).1f mil millones" +msgstr[1] "%(value).1f mil millones" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f trillón" -msgstr[1] "%(value).1f trillón" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billón" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" @@ -1717,11 +1716,11 @@ msgstr "Este campo sólo acepta números." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 msgid "This field requires 7 or 8 digits." -msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos." +msgstr "Este campo necesita 7 u 8 dígitos." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." -msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." +msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." @@ -1753,15 +1752,15 @@ msgstr "Número CPF inválido." #: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" +msgstr "Este campo necesita un máximo de 11 dígitos o 14 caracteres." #: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Número CNPJ inválido" +msgstr "Número CNPJ inválido." #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" +msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como mínimo" #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" -"Introduzca un Número del Seguro Social de Canada válido en el formato XXX-" +"Introduzca un Número del Seguro Social de Canadá válido en el formato XXX-" "XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 @@ -1886,12 +1885,12 @@ msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" -"Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el " -"formato X1234567<0 or 1234567890." +"Introduzca un número de identificación o pasaporte suizos válidos en el " +"formato X1234567<0 o 1234567890." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." @@ -2255,7 +2254,7 @@ msgid "" "9XXXXXXXX." msgstr "" "Introduzca un número de teléfono válido en el formato 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX " -"or 9XXXXXXXX." +"o 9XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." @@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "El Número de Identificación Nacional es incorrecto." msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" -"Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-" +"Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-" "XXX-XXX." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 @@ -2733,7 +2732,7 @@ msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "" -"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 11 dígitos" +"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 7 o 9 dígitos." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." @@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr "Región de Zilina" #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 msgid "Enter a valid postcode." -msgstr "Introduzca un código postal válido" +msgstr "Introduzca un código postal válido." #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 msgid "Bedfordshire" @@ -3454,11 +3453,11 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" -msgstr "Introduzca un ID Sur Africano válido" +msgstr "Introduzca un ID surafricano válido" #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 msgid "Enter a valid South African postal code" -msgstr "Introduzca un código postal Sur Africano válido" +msgstr "Introduzca un código postal surafricano válido" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" @@ -3642,7 +3641,7 @@ msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" +msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 #: oldforms/__init__.py:687 @@ -3712,8 +3711,8 @@ msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU." #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." -msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." +msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." +msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." #: core/validators.py:288 #, python-format @@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr[1] "" #: core/validators.py:458 msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." +msgstr "Por favor, introduzca un número de coma flotante válido." #: core/validators.py:467 #, python-format @@ -4005,7 +4004,7 @@ msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." #: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." +msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal." #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." @@ -4037,7 +4036,7 @@ msgstr "La URL parece ser un enlace roto." #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." +msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." #: newforms/fields.py:599 #, python-format @@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "Escoja una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." #: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." +msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767." #: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." @@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "Introduzca un número positivo." #: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." +msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767." #: template/defaultfilters.py:698 msgid "yes,no,maybe" @@ -4114,11 +4113,11 @@ msgstr "%.1f GB" #: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." -msgstr "p.m" +msgstr "p.m." #: utils/dateformat.py:42 msgid "a.m." -msgstr "a.m" +msgstr "a.m." #: utils/dateformat.py:47 msgid "PM" @@ -4174,7 +4173,7 @@ msgstr "Mar" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "Mie" +msgstr "Mié" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" @@ -4186,7 +4185,7 @@ msgstr "Vie" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "Sab" +msgstr "Sáb" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" @@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr "j \\de F" #: views/generic/create_update.py:43 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente." +msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado exitosamente." #: views/generic/create_update.py:117 #, python-format