1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-10-24 22:26:08 +00:00

Updated translations from Transifex

Forward port of e9c8aefbce from stable/1.7.x
This commit is contained in:
Claude Paroz
2014-09-30 18:19:08 +02:00
parent c7b5883c78
commit d6a15026c4
334 changed files with 2445 additions and 1296 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Maredudd ap Gwyndaf <maredudd@maredudd.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/apps.py:8
msgid "Administrative Documentation"
msgstr ""
msgstr "Dogfennaeth Gweinyddol"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Disgrifiad"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:52
msgid "Back to Model Documentation"
msgstr ""
msgstr "Nôl i Ddogfennaeth Model"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:18
msgid "Model documentation"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Templad: \"%(name)s\""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:18
#, python-format
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
msgstr ""
msgstr "Chwilio'r llwybr am dempled \"%(name)s\":"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:21
msgid "(does not exist)"
@@ -347,6 +347,9 @@ msgid ""
" View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gweld ffwythiant: <code>%(full_name)s</code>. Enw: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
#: contrib/admindocs/tests/test_fields.py:32
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "golwg:"
#: contrib/admindocs/views.py:191
#, python-format
msgid "App %(app_label)r not found"
msgstr ""
msgstr "Ni ddarganfuwyd ap %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:195
#, python-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fa/)\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:10
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:14
msgid "Models"
msgstr "مدل ها"
msgstr "مدلها"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:24
msgid ""

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bayarkhuu Bataa <bbayarkhuu@gmail.com>, 2014
# Bayarkhuu Bataa, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:27
msgid "Empty namespace"
msgstr ""
msgstr "Хоосон нэрний зай"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:40
#, python-format
msgid "Views by namespace %(name)s"
msgstr ""
msgstr "%(name)s нэрсээр харах"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:42
msgid "Views by empty namespace"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "харах:"
#: contrib/admindocs/views.py:191
#, python-format
msgid "App %(app_label)r not found"
msgstr ""
msgstr "%(app_label)r аппликэйшн олдсонгүй"
#: contrib/admindocs/views.py:195
#, python-format

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
#
# Translators:
# Ahmet Emre Aladağ <emre.aladag@isik.edu.tr>, 2013
# Burak Yavuz, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
msgid ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/apps.py:8
msgid "Administrative Documentation"
msgstr ""
msgstr "Yönetimsel Belgeler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:6
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:7
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgstr "Giriş"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:7
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:7
@@ -50,16 +51,16 @@ msgstr "Anasayfa"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:7
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:8
msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon"
msgstr "Belgeler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:29
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Kısayollar"
msgstr "Bookmarklet'ler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Dokümantasyon kısayolları"
msgstr "Belge bookmarklet'leri"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
msgid ""
@@ -72,50 +73,57 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Kısayolları kullanabilmek için, bağlantıyı tarayıcınızdaki "
"araç\n"
"çubuğuna sürükleyin, ya da s tıklayıp sık kullanılan adresler listenize "
"<p class=\"help\">Bookmarklet'leri yüklemek için, bağlantıyı yer imleri "
"araç \n"
"çubuğuna sürükleyin ya da blantıya sağ tıklayın ve yer imlerinize "
"ekleyin. \n"
"Bazı kısayollar, uygulamayı çalıştıran sunucu ile aynı adreste bulunan "
"istemciler \n"
"tarafından kullanılabilir.</p>\n"
"Artık sitedeki herhangi bir sayfadan bookmarklet seçebilirsiniz. Bu "
"bookmarklet'lerin \n"
"bazılarının, \"dahili\" (bilgisayarınızın \"dahili\" olduğundan emin "
"değilseniz sistem \n"
"yöneticinizle konuşun) olarak ayarlanmış bir bilgisayardan siteyi "
"görüntülüyor \n"
"olmasını gerektirdiğini unutmayın.</p>\n"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Bu sayfa için dokümantasyon"
msgstr "Bu sayfa için belgeler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr "Sizi, bu sayfayı üreten betiğin dokümantasyonuna yönlendirir."
msgstr ""
"Sizi, bu sayfayı oluşturan görünüm için herhangi bir sayfadan belgelere "
"atlatır."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Show object ID"
msgstr "Nesne numarasını göster"
msgstr "Nesne kimliğini göster"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Tek bir nesneyi temsil eden sayfaların içerik türünü ve numarasını gösterir."
"Tek bir nesneyi temsil eden sayfalar için içerik türünü ve benzersiz kimliği "
"gösterir."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Nesneyi düzenle (aynı pencerede)"
msgstr "Bu nesneyi düzenle (şu anki pencerede)"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "Tek bir nesneyi temsil eden sayfaların yönetim sayfasını gösterir."
msgstr "Tek bir nesneyi temsil eden sayfalar için yönetici sayfasına atlatır."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Nesneyi düzenle (yeni pencerede)"
msgstr "Bu nesneyi düzenle (yeni pencerede)"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Yukarıdaki gibi, ancak yönetim sayfasını yeni bir pencerede açar."
msgstr "Yukarıdaki gibi, ancak yönetici sayfasını yeni bir pencerede açar."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:17
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
@@ -124,20 +132,20 @@ msgstr "Etiketler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:18
msgid "List of all the template tags and their functions."
msgstr "Tüm şablon etiketlerinin ve fonksiyonlarının listesi"
msgstr "Tüm şablon etiketlerinin ve işlevlerinin listesi."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:20
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
msgstr "Süzgeçler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:21
msgid ""
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
"the output."
msgstr ""
"Filreler, sonucu değiştirmek için bir şablondaki değişkenlere uygulanabilen "
"eylemlerdir."
"Süzgeçler, çıktıyı değiştirmek için bir şablondaki değişkenlere "
"uygulanabilen eylemlerdir."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:23
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:16
@@ -152,9 +160,9 @@ msgid ""
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
"template variables"
msgstr ""
"Modeller, sistemdeki nesnelerin ve alakalı alanlarının tanımlarıdır. Her "
"modelin şablon değişkeni olarak erişilebilen alanları liste halinde "
"mevcuttur."
"Modeller, sistemdeki nesnelerin ve ilişkilendirilmiş alanlarının tümünün "
"tanımlarıdır. Her model, şablon değişkenleri olarak erişilebilen alanların "
"bir listesine sahiptir."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:26
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:8
@@ -169,18 +177,18 @@ msgid ""
"template is used to generate the page and which objects are available to "
"that template."
msgstr ""
"Umumi sitedeki her sayfa, bir view tarafından üretilir. View, sayfayı "
"üretmek için hangi şablonun kullanılacağını ve bu şablona hangi nesnelerin "
"verileceğini belirler"
"Ortak sitedeki her sayfa, bir görünüm tarafından oluşturulur. Görünüm, "
"sayfayı oluşturmak için hangi şablonun kullanılacağını ve bu şablonin "
"hangi nesnelerin kullanılabilir olacağını tanımlar."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:30
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
msgstr ""
"Tarayıcınızın yönetici işlevselliğine hızlıca ulaşabilmesi için araçlar"
"Tarayıcınızın yönetici işlevselliğine hızlıca erişebilmesi için araçlar"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
msgid "Please install docutils"
msgstr "Lütfen docutils kurun"
msgstr "Lütfen docutils'i yükleyin"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
#, python-format
@@ -188,15 +196,16 @@ msgid ""
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
"\">docutils</a> library."
msgstr ""
"Yönetici dökümantasyon sistemi, Python'un <a href=\"%(link)s\">docutils</a> "
"kütüphanesine ihtiyaç duyar."
"Yönetici belge sistemi, Python'un <a href=\"%(link)s\">docutils</a> "
"kütüphanesini gerektirir."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
msgstr ""
"Lütfen yöneticinizden <a href=\"%(link)s\">docutils</a> kurmasını isteyin."
"Lütfen yöneticilerinizden <a href=\"%(link)s\">docutils</a> yüklemesini "
"isteyin."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:21
#, python-format
@@ -209,7 +218,7 @@ msgstr "Alan"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:36
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgstr "Tür"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:37
msgid "Description"
@@ -217,11 +226,11 @@ msgstr "Açıklama"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:52
msgid "Back to Model Documentation"
msgstr ""
msgstr "Model Belgelerine Geri Dön"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:18
msgid "Model documentation"
msgstr "Model dökümantasyonu"
msgstr "Model belgeleri"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:43
msgid "Model groups"
@@ -244,7 +253,7 @@ msgstr "Şablon: \"%(name)s\""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:18
#, python-format
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
msgstr ""
msgstr "\"%(name)s\" şablonu için arama yolu:"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:21
msgid "(does not exist)"
@@ -252,20 +261,20 @@ msgstr "(mevcut değil)"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:25
msgid "Back to Documentation"
msgstr "Dökümantasyona Geri Dön"
msgstr "Belgelere Geri Dön"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
msgid "Template filters"
msgstr "Şablon filtreler"
msgstr "Şablon süzgeçleri"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
msgid "Template filter documentation"
msgstr "Şablon filtre dökümantasyonu"
msgstr "Şablon süzgeci belgeleri"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
msgid "Built-in filters"
msgstr "Dahili filtreler"
msgstr "Yerleşik süzgeçler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
#, python-format
@@ -273,7 +282,7 @@ msgid ""
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
"using the filter."
msgstr ""
"Bu filtreleri kullanmak için, şablonunuzun içine filtreyi kullanmadan önce "
"Bu süzgeçleri kullanmak için, süzgeci kullanmadan önce şablonunuzun içine "
"<code>%(code)s</code> yerleştirin."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:12
@@ -282,12 +291,12 @@ msgstr "Şablon etiketleri"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:16
msgid "Template tag documentation"
msgstr "Şablon etiketi dökümantasyonu"
msgstr "Şablon etiketi belgeleri"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:22
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:43
msgid "Built-in tags"
msgstr "Dahili etiketler"
msgstr "Yerleşik etiketler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
#, python-format
@@ -295,13 +304,13 @@ msgid ""
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
"the tag."
msgstr ""
"Bu etiketleri kullanmak için, şablonunuzun içine etiketi kullanmadan önce "
"Bu etiketleri kullanmak için, etiketi kullanmadan önce şablonunuzun içine "
"<code>%(code)s</code> yerleştirin."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:12
#, python-format
msgid "View: %(name)s"
msgstr "View: %(name)s"
msgstr "Görünüm: %(name)s"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:23
msgid "Context:"
@@ -313,28 +322,28 @@ msgstr "Şablonlar:"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:32
msgid "Back to Views Documentation"
msgstr "View Dökümantasyonuna Geri Dön"
msgstr "Görünümler Belgelerine Geri Dön"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:16
msgid "View documentation"
msgstr "Dökümantasyon görüntüle"
msgstr "Belgeleri görüntüle"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:22
msgid "Jump to namespace"
msgstr ""
msgstr "İsim alanına atla"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:27
msgid "Empty namespace"
msgstr ""
msgstr "Boş isim alanı"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:40
#, python-format
msgid "Views by namespace %(name)s"
msgstr ""
msgstr "%(name)s isim alanına göre görünümler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:42
msgid "Views by empty namespace"
msgstr ""
msgstr "Boş isim alanına göre görünümler"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:49
#, python-format
@@ -343,10 +352,13 @@ msgid ""
" View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
msgstr ""
"\n"
" Görünüm işlevi: <code>%(full_name)s</code>. Adı: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
#: contrib/admindocs/tests/test_fields.py:32
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Mantıksal (True ya da False)"
msgstr "Boolean (Ya True ya da False)"
#: contrib/admindocs/tests/test_fields.py:42
#, python-format
@@ -361,7 +373,7 @@ msgstr "etiket:"
#: contrib/admindocs/views.py:109 contrib/admindocs/views.py:111
#: contrib/admindocs/views.py:113
msgid "filter:"
msgstr "filtre:"
msgstr "süzgeç:"
#: contrib/admindocs/views.py:160 contrib/admindocs/views.py:162
#: contrib/admindocs/views.py:164
@@ -371,7 +383,7 @@ msgstr "görünüm:"
#: contrib/admindocs/views.py:191
#, python-format
msgid "App %(app_label)r not found"
msgstr ""
msgstr "%(app_label)r uygulaması bulunamadı"
#: contrib/admindocs/views.py:195
#, python-format
@@ -408,9 +420,9 @@ msgstr "%s sayısı"
#: contrib/admindocs/views.py:275
#, python-format
msgid "Attributes on %s objects"
msgstr "%s nesnesi için özellikler"
msgstr "%s nesnelerindeki öznitelikler"
#: contrib/admindocs/views.py:369
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s geçerli bir adres kalıbı değil"
msgstr "%s, bir urlpattern nesnesi olarak görünmüyor"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Alexander Chernihov <aleksandr.chernigov@gmail.com>, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Sergey Lysach <sergikoff88@gmail.com>, 2012
msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-29 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Chernihov <aleksandr.chernigov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/apps.py:8
msgid "Administrative Documentation"
msgstr ""
msgstr "Адміністративна документація"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Теги"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:18
msgid "List of all the template tags and their functions."
msgstr ""
msgstr "Список усіх тегів шаблонів та їх функцій."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:20
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
msgid "Please install docutils"
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, встановіть docutils"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
#, python-format
@@ -195,31 +196,31 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:21
#, python-format
msgid "Model: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Модель: %(name)s"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:35
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Поле"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:36
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Тип"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:37
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:52
msgid "Back to Model Documentation"
msgstr ""
msgstr "Назад до документації моделі"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:18
msgid "Model documentation"
msgstr ""
msgstr "Документація моделі"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:43
msgid "Model groups"
msgstr ""
msgstr "Групи моделей"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:8
msgid "Templates"
@@ -228,12 +229,12 @@ msgstr "Шаблони"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:13
#, python-format
msgid "Template: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Шаблон: %(name)s"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:16
#, python-format
msgid "Template: \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Шаблон: \"%(name)s\""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:18
#, python-format
@@ -242,24 +243,24 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:21
msgid "(does not exist)"
msgstr ""
msgstr "(не існує)"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:25
msgid "Back to Documentation"
msgstr ""
msgstr "Назад до Документації"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
msgid "Template filters"
msgstr ""
msgstr "Фільтри у шаблонах"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
msgid "Template filter documentation"
msgstr ""
msgstr "Документація фільтрів у шаблонах"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
msgid "Built-in filters"
msgstr ""
msgstr "Вбудовані фільтри"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
#, python-format
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:28
msgid "Templates:"
msgstr ""
msgstr "Шаблони:"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:32
msgid "Back to Views Documentation"
@@ -307,15 +308,15 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:16
msgid "View documentation"
msgstr ""
msgstr "Переглянути документацію"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:22
msgid "Jump to namespace"
msgstr ""
msgstr "Перейти до іменованої зони"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:27
msgid "Empty namespace"
msgstr ""
msgstr "Порожня іменована зона"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:40
#, python-format

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:32+0000\n"
"Last-Translator: ouyanghongyu <ouyanghongyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/apps.py:8
msgid "Administrative Documentation"
msgstr ""
msgstr "管理文档"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6