diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index fd92edd86a..048c0c9a96 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-26 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:14+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "Questo mese" msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:398 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:398 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:398 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -298,91 +298,93 @@ msgstr "voci di log" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: contrib/admin/options.py:338 +#: contrib/admin/options.py:340 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s modificato." -#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:294 +#: contrib/admin/options.py:340 contrib/admin/options.py:350 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:376 +#: forms/models.py:580 msgid "and" msgstr "e" -#: contrib/admin/options.py:343 +#: contrib/admin/options.py:345 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:347 +#: contrib/admin/options.py:349 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:352 +#: contrib/admin/options.py:354 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:356 +#: contrib/admin/options.py:358 msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." -#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:61 +#: contrib/admin/options.py:419 contrib/auth/admin.py:61 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." -#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 +#: contrib/admin/options.py:423 contrib/admin/options.py:456 #: contrib/auth/admin.py:69 msgid "You may edit it again below." msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 +#: contrib/admin/options.py:433 contrib/admin/options.py:466 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:454 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente." -#: contrib/admin/options.py:460 +#: contrib/admin/options.py:462 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui " "sotto." -#: contrib/admin/options.py:539 +#: contrib/admin/options.py:541 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: contrib/admin/options.py:570 contrib/admin/options.py:694 +#: contrib/admin/options.py:572 contrib/admin/options.py:696 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: contrib/admin/options.py:627 +#: contrib/admin/options.py:629 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: contrib/admin/options.py:659 +#: contrib/admin/options.py:661 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: contrib/admin/options.py:709 +#: contrib/admin/options.py:711 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." -#: contrib/admin/options.py:716 +#: contrib/admin/options.py:718 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: contrib/admin/options.py:745 +#: contrib/admin/options.py:747 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" @@ -646,6 +648,11 @@ msgstr "Azioni Proprie" msgid "None available" msgstr "Nessuna disponibile" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +#, fuzzy +msgid "Unknown content" +msgstr "Sconosciuto" + #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " @@ -759,7 +766,8 @@ msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." +msgstr "" +"Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" @@ -877,7 +885,8 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" +msgstr "" +"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -969,114 +978,115 @@ msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato" -#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 -#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:224 +#: contrib/admindocs/views.py:229 contrib/admindocs/views.py:243 +#: contrib/admindocs/views.py:257 contrib/admindocs/views.py:262 msgid "model:" msgstr "modello:" -#: contrib/admindocs/views.py:236 +#: contrib/admindocs/views.py:220 contrib/admindocs/views.py:252 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati" -#: contrib/admindocs/views.py:241 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:257 #, python-format msgid "all %s" msgstr "tutti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:229 contrib/admindocs/views.py:262 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "numero di %s" -#: contrib/admindocs/views.py:251 +#: contrib/admindocs/views.py:267 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campi sugli oggetti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 -#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 -#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:343 contrib/admindocs/views.py:349 +#: contrib/admindocs/views.py:350 contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Integer" msgstr "Intero" -#: contrib/admindocs/views.py:315 +#: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (True o False)" -#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:332 contrib/admindocs/views.py:351 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 +#: contrib/admindocs/views.py:333 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Interi separati da virgola" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:334 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (senza ora)" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con ora)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:336 msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimale" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 -#: contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:338 contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/admindocs/views.py:342 msgid "File path" msgstr "Percorso di file" -#: contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Floating point number" msgstr "Numero decimale" -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "indirizzo IP" -#: contrib/admindocs/views.py:330 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (True, False o None)" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:347 msgid "Relation to parent model" msgstr "Collegamento a modello padre" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:348 msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:353 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:354 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/admindocs/views.py:355 contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:340 +#: contrib/admindocs/views.py:356 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "XML text" msgstr "Testo XML" -#: contrib/admindocs/views.py:367 +#: contrib/admindocs/views.py:383 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" @@ -1150,7 +1160,8 @@ msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." +msgstr "" +"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." #: contrib/auth/admin.py:21 msgid "Personal info" @@ -1250,7 +1261,8 @@ msgstr "Password attuale" #: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." +msgstr "" +"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 msgid "name" @@ -1410,8 +1422,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Commento" #: contrib/comments/forms.py:23 -msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" #: contrib/comments/forms.py:123 #, python-format @@ -1454,8 +1468,10 @@ msgid "is public" msgstr "è pubblico" #: contrib/comments/models.py:62 -msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." -msgstr "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "" +"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." #: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" @@ -1540,7 +1556,8 @@ msgstr "Grazie per aver approvato" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 -msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul " "nostro sito" @@ -1657,7 +1674,8 @@ msgid "content types" msgstr "content type" #: contrib/flatpages/admin.py:9 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Esempio: '/about/contact/'. Assicurati di inserire le barre diagonali " "iniziali e finali." @@ -2406,7 +2424,8 @@ msgstr "Comunità di Valenza" #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." +msgstr "" +"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 msgid "" @@ -2437,7 +2456,8 @@ msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Checksum non valido per il CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di conto corrente bancario valido nel formato XXXX-XXXX-" "XX-XXXXXXXXXX." @@ -2455,7 +2475,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-" "XXXX ." @@ -2877,7 +2898,8 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Checksum errato per il Numero Identificativo Nazionale." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" "Inserisci un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-" "XX-XXX-XXX." @@ -2888,7 +2910,9 @@ msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." -msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre." +msgstr "" +"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 " +"cifre." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." @@ -2972,7 +2996,8 @@ msgstr "Inserisci un codice CNP valido." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" -msgstr "Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." +msgstr "" +"Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." @@ -3736,61 +3761,67 @@ msgstr "nome visualizzato" msgid "sites" msgstr "siti" -#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:692 +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:702 msgid "This value must be an integer." msgstr "Questo valore deve essere un intero." -#: db/models/fields/__init__.py:379 +#: db/models/fields/__init__.py:380 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:412 +#: db/models/fields/__init__.py:419 msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." -#: db/models/fields/__init__.py:428 +#: db/models/fields/__init__.py:435 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." -#: db/models/fields/__init__.py:459 +#: db/models/fields/__init__.py:466 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." -#: db/models/fields/__init__.py:468 +#: db/models/fields/__init__.py:475 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non valida: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:557 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." +msgstr "" +"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:593 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." -#: db/models/fields/__init__.py:668 +#: db/models/fields/__init__.py:678 msgid "This value must be a float." msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." -#: db/models/fields/__init__.py:728 +#: db/models/fields/__init__.py:738 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:831 db/models/fields/__init__.py:845 +#: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:855 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:787 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." +#: db/models/fields/related.py:811 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." -#: db/models/fields/related.py:865 +#: db/models/fields/related.py:889 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "" +"Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." #: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." @@ -3847,11 +3878,11 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:861 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." -#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:862 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserisci un'ora valida." @@ -3861,7 +3892,8 @@ msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." #: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." +msgstr "" +"Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." #: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." @@ -3873,14 +3905,18 @@ msgstr "Il file inviato è vuoto." #: forms/fields.py:449 #, python-format -msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)." +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " +"(ne ha %(length)d)." #: forms/fields.py:482 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." +msgstr "" +"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." #: forms/fields.py:543 msgid "Enter a valid URL." @@ -3890,21 +3926,23 @@ msgstr "Inserisci una URL valida." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: forms/fields.py:623 forms/fields.py:701 +#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." +msgstr "" +"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:702 forms/fields.py:763 forms/models.py:740 +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:964 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." -#: forms/fields.py:890 +#: forms/fields.py:891 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: forms/fields.py:900 -msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +#: forms/fields.py:901 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." @@ -3913,55 +3951,82 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: forms/models.py:287 forms/models.py:296 +#: forms/models.py:355 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "" + +#: forms/models.py:369 forms/models.py:377 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:613 +#: forms/models.py:574 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Correggi l'errore qui sotto." + +#: forms/models.py:578 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#: forms/models.py:584 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +#: forms/models.py:592 +#, fuzzy +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Correggi l'errore qui sotto." + +#: forms/models.py:826 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " "principale." -#: forms/models.py:670 +#: forms/models.py:891 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:741 +#: forms/models.py:965 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/models.py:743 +#: forms/models.py:967 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." -#: template/defaultfilters.py:757 +#: template/defaultfilters.py:759 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:788 +#: template/defaultfilters.py:790 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:790 +#: template/defaultfilters.py:792 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:792 +#: template/defaultfilters.py:794 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:793 +#: template/defaultfilters.py:795 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4254,4 +4319,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s aggiornato correttamente." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." -