mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-07-19 17:19:12 +00:00
[1.0.X] Updated Catalan translation.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9408 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
fd0c24b876
commit
c8dcbb038a
Binary file not shown.
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-05 19:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 19:01+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 19:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -195,18 +195,22 @@ msgid "Telugu"
|
|||||||
msgstr "telugu"
|
msgstr "telugu"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:89
|
#: conf/global_settings.py:89
|
||||||
|
msgid "Thai"
|
||||||
|
msgstr "tailandès"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:90
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "turc"
|
msgstr "turc"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:90
|
#: conf/global_settings.py:91
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "ucranià"
|
msgstr "ucranià"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:91
|
#: conf/global_settings.py:92
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "xinès simplificat"
|
msgstr "xinès simplificat"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:92
|
#: conf/global_settings.py:93
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "xinès tradicional"
|
msgstr "xinès tradicional"
|
||||||
|
|
||||||
@ -350,6 +354,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add %s"
|
msgid "Add %s"
|
||||||
msgstr "Afegir %s"
|
msgstr "Afegir %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||||
|
msgstr "No existèix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:606
|
#: contrib/admin/options.py:606
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change %s"
|
msgid "Change %s"
|
||||||
@ -1534,10 +1543,10 @@ msgstr "Marcar aquest comentari"
|
|||||||
msgid "Really flag this comment?"
|
msgid "Really flag this comment?"
|
||||||
msgstr "Realment vol marcar aquest comentari?"
|
msgstr "Realment vol marcar aquest comentari?"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
|
|
||||||
# Context problem... waitting for comments from django-i18n
|
# Context problem... waitting for comments from django-i18n
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
|
||||||
msgid "Flag"
|
msgid "Flag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
|
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
|
||||||
msgid "Thanks for flagging"
|
msgid "Thanks for flagging"
|
||||||
@ -3822,11 +3831,11 @@ msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s decimals."
|
|||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||||
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals."
|
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
|
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Introduïu una data vàlida."
|
msgstr "Introduïu una data vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
|
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
|
||||||
msgid "Enter a valid time."
|
msgid "Enter a valid time."
|
||||||
msgstr "Introduïu una hora vàlida."
|
msgstr "Introduïu una hora vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3872,11 +3881,11 @@ msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlide
|
|||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "Introduïu una llista de valors."
|
msgstr "Introduïu una llista de valors."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:877
|
#: forms/fields.py:878
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
|
msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:887
|
#: forms/fields.py:888
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3894,7 +3903,9 @@ msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
|
|||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:587
|
#: forms/models.py:587
|
||||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància del pare"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància "
|
||||||
|
"del pare"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:650
|
#: forms/models.py:650
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
@ -3906,28 +3917,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
|
msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:706
|
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "si,no,potser"
|
msgstr "si,no,potser"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:737
|
#: template/defaultfilters.py:772
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:739
|
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:742
|
#: template/defaultfilters.py:777
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f GB"
|
msgid "%.1f GB"
|
||||||
msgstr "%.1f GB"
|
msgstr "%.1f GB"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user