mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-04-15 04:44:37 +00:00
Merge branch 'django:main' into ticket_34034
This commit is contained in:
commit
b58f634b54
6
.github/pull_request_template.md
vendored
6
.github/pull_request_template.md
vendored
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Trac ticket number
|
||||
#### Trac ticket number
|
||||
<!-- Replace XXXXX with the corresponding Trac ticket number, or delete the line and write "N/A" if this is a trivial PR. -->
|
||||
|
||||
ticket-XXXXX
|
||||
|
||||
# Branch description
|
||||
#### Branch description
|
||||
Provide a concise overview of the issue or rationale behind the proposed changes.
|
||||
|
||||
# Checklist
|
||||
#### Checklist
|
||||
- [ ] This PR targets the `main` branch. <!-- Backports will be evaluated and done by mergers, when necessary. -->
|
||||
- [ ] The commit message is written in past tense, mentions the ticket number, and ends with a period.
|
||||
- [ ] I have checked the "Has patch" ticket flag in the Trac system.
|
||||
|
5
.github/workflows/benchmark.yml
vendored
5
.github/workflows/benchmark.yml
vendored
@ -17,6 +17,11 @@ jobs:
|
||||
with:
|
||||
repository: django/django-asv
|
||||
path: "."
|
||||
- name: Setup Miniforge
|
||||
uses: conda-incubator/setup-miniconda@v3
|
||||
with:
|
||||
miniforge-version: "24.1.2-0"
|
||||
activate-environment: asv-bench
|
||||
- name: Install Requirements
|
||||
run: pip install -r requirements.txt
|
||||
- name: Cache Django
|
||||
|
4
.github/workflows/data/test_postgres.py.tpl
vendored
4
.github/workflows/data/test_postgres.py.tpl
vendored
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
import os
|
||||
from test_sqlite import * # NOQA
|
||||
|
||||
DATABASES = {
|
||||
@ -8,6 +9,9 @@ DATABASES = {
|
||||
"PASSWORD": "postgres",
|
||||
"HOST": "localhost",
|
||||
"PORT": 5432,
|
||||
"OPTIONS": {
|
||||
"server_side_binding": os.getenv("SERVER_SIDE_BINDING") == "1",
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
"other": {
|
||||
"ENGINE": "django.db.backends.postgresql",
|
||||
|
4
.github/workflows/docs.yml
vendored
4
.github/workflows/docs.yml
vendored
@ -30,7 +30,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'docs/requirements.txt'
|
||||
- run: python -m pip install -r docs/requirements.txt
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
- run: python -m pip install blacken-docs
|
||||
- name: Build docs
|
||||
run: |
|
||||
|
4
.github/workflows/linters.yml
vendored
4
.github/workflows/linters.yml
vendored
@ -27,7 +27,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
- run: python -m pip install flake8
|
||||
- name: flake8
|
||||
# Pinned to v3.0.0.
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
- run: python -m pip install isort
|
||||
- name: isort
|
||||
# Pinned to v3.0.0.
|
||||
|
52
.github/workflows/python_matrix.yml
vendored
Normal file
52
.github/workflows/python_matrix.yml
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
name: Python Matrix from config file
|
||||
|
||||
on:
|
||||
pull_request:
|
||||
types: [labeled, synchronize, opened, reopened]
|
||||
paths-ignore:
|
||||
- 'docs/**'
|
||||
workflow_dispatch:
|
||||
|
||||
concurrency:
|
||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
||||
cancel-in-progress: true
|
||||
|
||||
permissions:
|
||||
contents: read
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
define-matrix:
|
||||
if: contains(github.event.pull_request.labels.*.name, 'python-matrix')
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
outputs:
|
||||
python_versions_output: ${{ steps.set-matrix.outputs.python_versions }}
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout code
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
- id: set-matrix
|
||||
run: |
|
||||
python_versions=$(sed -n "s/^.*Programming Language :: Python :: \([[:digit:]]\+\.[[:digit:]]\+\).*$/'\1', /p" pyproject.toml | tr -d '\n' | sed 's/, $//g')
|
||||
echo "Supported Python versions: $python_versions"
|
||||
echo "python_versions=[$python_versions]" >> "$GITHUB_OUTPUT"
|
||||
python:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
needs: define-matrix
|
||||
strategy:
|
||||
matrix:
|
||||
python-version: ${{ fromJson(needs.define-matrix.outputs.python_versions_output) }}
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
- name: Set up Python ${{ matrix.python-version }}
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: ${{ matrix.python-version }}
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
||||
- name: Install libmemcached-dev for pylibmc
|
||||
run: sudo apt-get install libmemcached-dev
|
||||
- name: Install and upgrade packaging tools
|
||||
run: python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
|
||||
- run: python -m pip install -r tests/requirements/py3.txt -e .
|
||||
- name: Run tests
|
||||
run: python tests/runtests.py -v2
|
17
.github/workflows/reminders_check.yml
vendored
17
.github/workflows/reminders_check.yml
vendored
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
name: Check reminders
|
||||
|
||||
on:
|
||||
schedule:
|
||||
- cron: '0 * * * *' # At the start of every hour
|
||||
workflow_dispatch:
|
||||
|
||||
permissions:
|
||||
contents: read
|
||||
pull-requests: write
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
reminders:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
- name: Check reminders and notify users
|
||||
uses: agrc/reminder-action@e59091b4e9705a6108120cb50823108df35b5392
|
17
.github/workflows/reminders_create.yml
vendored
17
.github/workflows/reminders_create.yml
vendored
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
name: Create reminders
|
||||
|
||||
on:
|
||||
issue_comment:
|
||||
types: [created, edited]
|
||||
workflow_dispatch:
|
||||
|
||||
permissions:
|
||||
contents: read
|
||||
pull-requests: write
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
reminders:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
- name: Check comments and create reminders
|
||||
uses: agrc/create-reminder-action@922893a5705067719c4c4751843962f56aabf5eb
|
52
.github/workflows/schedule_tests.yml
vendored
52
.github/workflows/schedule_tests.yml
vendored
@ -19,7 +19,7 @@ jobs:
|
||||
- '3.10'
|
||||
- '3.11'
|
||||
- '3.12'
|
||||
- '3.13-dev'
|
||||
- '3.13'
|
||||
name: Windows, SQLite, Python ${{ matrix.python-version }}
|
||||
continue-on-error: true
|
||||
steps:
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
- name: Install libmemcached-dev for pylibmc
|
||||
run: sudo apt-get install libmemcached-dev
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
||||
- name: Install libmemcached-dev for pylibmc
|
||||
@ -181,7 +181,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
||||
- name: Install libmemcached-dev for pylibmc
|
||||
@ -195,3 +195,47 @@ jobs:
|
||||
working-directory: ./tests/
|
||||
run: |
|
||||
python -Wall runtests.py --verbosity 2 --noinput --selenium=chrome --headless --settings=test_postgres --parallel 2
|
||||
|
||||
postgresql:
|
||||
strategy:
|
||||
fail-fast: false
|
||||
matrix:
|
||||
version: [16, 17]
|
||||
server_side_bindings: [0, 1]
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
name: PostgreSQL Versions
|
||||
env:
|
||||
SERVER_SIDE_BINDING: ${{ matrix.server_side_bindings }}
|
||||
services:
|
||||
postgres:
|
||||
image: postgres:${{ matrix.version }}-alpine
|
||||
env:
|
||||
POSTGRES_DB: django
|
||||
POSTGRES_USER: user
|
||||
POSTGRES_PASSWORD: postgres
|
||||
ports:
|
||||
- 5432:5432
|
||||
options: >-
|
||||
--health-cmd pg_isready
|
||||
--health-interval 10s
|
||||
--health-timeout 5s
|
||||
--health-retries 5
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
||||
- name: Install libmemcached-dev for pylibmc
|
||||
run: sudo apt-get install libmemcached-dev
|
||||
- name: Install and upgrade packaging tools
|
||||
run: python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
|
||||
- run: python -m pip install -r tests/requirements/py3.txt -r tests/requirements/postgres.txt -e .
|
||||
- name: Create PostgreSQL settings file
|
||||
run: mv ./.github/workflows/data/test_postgres.py.tpl ./tests/test_postgres.py
|
||||
- name: Run tests
|
||||
working-directory: ./tests/
|
||||
run: python -Wall runtests.py --settings=test_postgres --verbosity=2
|
||||
|
4
.github/workflows/selenium.yml
vendored
4
.github/workflows/selenium.yml
vendored
@ -24,7 +24,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
||||
- name: Install libmemcached-dev for pylibmc
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ jobs:
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.12'
|
||||
python-version: '3.13'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
||||
- name: Install libmemcached-dev for pylibmc
|
||||
|
2
.github/workflows/tests.yml
vendored
2
.github/workflows/tests.yml
vendored
@ -23,7 +23,7 @@ jobs:
|
||||
strategy:
|
||||
matrix:
|
||||
python-version:
|
||||
- '3.12'
|
||||
- '3.13'
|
||||
name: Windows, SQLite, Python ${{ matrix.python-version }}
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
repos:
|
||||
- repo: https://github.com/psf/black-pre-commit-mirror
|
||||
rev: 24.2.0
|
||||
rev: 24.10.0
|
||||
hooks:
|
||||
- id: black
|
||||
exclude: \.py-tpl$
|
||||
- repo: https://github.com/adamchainz/blacken-docs
|
||||
rev: 1.16.0
|
||||
rev: 1.19.0
|
||||
hooks:
|
||||
- id: blacken-docs
|
||||
additional_dependencies:
|
||||
- black==24.2.0
|
||||
- black==24.10.0
|
||||
files: 'docs/.*\.txt$'
|
||||
args: ["--rst-literal-block"]
|
||||
- repo: https://github.com/PyCQA/isort
|
||||
@ -17,10 +17,10 @@ repos:
|
||||
hooks:
|
||||
- id: isort
|
||||
- repo: https://github.com/PyCQA/flake8
|
||||
rev: 7.0.0
|
||||
rev: 7.1.1
|
||||
hooks:
|
||||
- id: flake8
|
||||
- repo: https://github.com/pre-commit/mirrors-eslint
|
||||
rev: v9.2.0
|
||||
rev: v9.12.0
|
||||
hooks:
|
||||
- id: eslint
|
||||
|
7
AUTHORS
7
AUTHORS
@ -68,7 +68,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
||||
Aljaž Košir <aljazkosir5@gmail.com>
|
||||
Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>
|
||||
Alokik Vijay <alokik.roe@gmail.com>
|
||||
Amir Karimi <amk9978@gmail.com>
|
||||
Amir Karimi <https://github.com/amk9978>
|
||||
Amit Chakradeo <https://amit.chakradeo.net/>
|
||||
Amit Ramon <amit.ramon@gmail.com>
|
||||
Amit Upadhyay <http://www.amitu.com/blog/>
|
||||
@ -110,8 +110,10 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
||||
Anubhav Joshi <anubhav9042@gmail.com>
|
||||
Anvesh Mishra <anveshgreat11@gmail.com>
|
||||
Anže Pečar <anze@pecar.me>
|
||||
A. Rafey Khan <khanxbahria@gmail.com>
|
||||
Aram Dulyan
|
||||
arien <regexbot@gmail.com>
|
||||
Arjun Omray <arjunomray@gmail.com>
|
||||
Armin Ronacher
|
||||
Aron Podrigal <aronp@guaranteedplus.com>
|
||||
Arsalan Ghassemi <arsalan.ghassemi@gmail.com>
|
||||
@ -152,6 +154,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
||||
Ben Lomax <lomax.on.the.run@gmail.com>
|
||||
Ben Slavin <benjamin.slavin@gmail.com>
|
||||
Ben Sturmfels <ben@sturm.com.au>
|
||||
Bendegúz Csirmaz <csirmazbendeguz@gmail.com>
|
||||
Berker Peksag <berker.peksag@gmail.com>
|
||||
Bernd Schlapsi
|
||||
Bernhard Essl <me@bernhardessl.com>
|
||||
@ -495,6 +498,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
||||
Jeremy Carbaugh <jcarbaugh@gmail.com>
|
||||
Jeremy Dunck <jdunck@gmail.com>
|
||||
Jeremy Lainé <jeremy.laine@m4x.org>
|
||||
Jeremy Thompson <https://jhthompson.ca>
|
||||
Jerin Peter George <jerinpetergeorge@gmail.com>
|
||||
Jesse Young <adunar@gmail.com>
|
||||
Jezeniel Zapanta <jezeniel.zapanta@gmail.com>
|
||||
@ -621,6 +625,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
||||
Lowe Thiderman <lowe.thiderman@gmail.com>
|
||||
Luan Pablo <luanpab@gmail.com>
|
||||
Lucas Connors <https://www.revolutiontech.ca/>
|
||||
Lucas Esposito <espositolucas95@gmail.com>
|
||||
Luciano Ramalho
|
||||
Lucidiot <lucidiot@brainshit.fr>
|
||||
Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>
|
||||
|
@ -43,8 +43,10 @@ TIME_ZONE = "America/Chicago"
|
||||
# If you set this to True, Django will use timezone-aware datetimes.
|
||||
USE_TZ = True
|
||||
|
||||
# Language code for this installation. All choices can be found here:
|
||||
# http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html
|
||||
# Language code for this installation. Valid choices can be found here:
|
||||
# https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/
|
||||
# If LANGUAGE_CODE is not listed in LANGUAGES (below), the project must
|
||||
# provide the necessary translations and locale definitions.
|
||||
LANGUAGE_CODE = "en-us"
|
||||
|
||||
# Languages we provide translations for, out of the box.
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,14 +5,16 @@
|
||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016
|
||||
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
|
||||
# Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022
|
||||
# Nijat Mammadov, 2024
|
||||
# Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -24,55 +26,58 @@ msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Ərəbcə"
|
||||
msgstr "Ərəb"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Əlcəzair Ərəbcəsi"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiyaca"
|
||||
msgstr "Asturiya"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azərbaycanca"
|
||||
msgstr "Azərbaycan"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bolqarca"
|
||||
msgstr "Bolqar"
|
||||
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusca"
|
||||
msgstr "Belarus"
|
||||
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Benqalca"
|
||||
msgstr "Benqal"
|
||||
|
||||
msgid "Breton"
|
||||
msgstr "Bretonca"
|
||||
msgstr "Breton"
|
||||
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosniyaca"
|
||||
msgstr "Bosniya"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanca"
|
||||
msgstr "Katalon"
|
||||
|
||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
||||
msgstr "Mərkəzi Kürd dili (Sorani)"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Çexcə"
|
||||
msgstr "Çex"
|
||||
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Uelscə"
|
||||
msgstr "Uels"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danimarkaca"
|
||||
msgstr "Danimarka"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Almanca"
|
||||
msgstr "Alman"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr "Aşağı Sorbca"
|
||||
msgstr "Aşağı Sorb"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunanca"
|
||||
msgstr "Yunan"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "İngiliscə"
|
||||
msgstr "İngilis"
|
||||
|
||||
msgid "Australian English"
|
||||
msgstr "Avstraliya İngiliscəsi"
|
||||
@ -84,7 +89,7 @@ msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "İspanca"
|
||||
msgstr "İspan"
|
||||
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Argentina İspancası"
|
||||
@ -102,73 +107,73 @@ msgid "Venezuelan Spanish"
|
||||
msgstr "Venesuela İspancası"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estonca"
|
||||
msgstr "Eston"
|
||||
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskca"
|
||||
msgstr "Bask"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Farsca"
|
||||
msgstr "Fars"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fincə"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransızca"
|
||||
msgstr "Fransız"
|
||||
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Friscə"
|
||||
msgstr "Fris"
|
||||
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "İrlandca"
|
||||
msgstr "İrland"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr "Şotland Keltcəsi"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Qallik dili"
|
||||
msgstr "Qalisiya"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "İbranicə"
|
||||
msgstr "İvrit"
|
||||
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindcə"
|
||||
msgstr "Hind"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Xorvatca"
|
||||
msgstr "Xorvat"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr "Üst Sorbca"
|
||||
msgstr "Yuxarı Sorb"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Macarca"
|
||||
msgstr "Macar"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Ermənicə"
|
||||
msgstr "Erməni"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "İnterlinqua"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "İndonezcə"
|
||||
msgstr "İndoneziya dili"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "İqbo dili"
|
||||
msgstr "İqbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "İdoca"
|
||||
msgstr "İdo"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "İslandca"
|
||||
msgstr "İsland"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "İtalyanca"
|
||||
msgstr "İtalyan"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Yaponca"
|
||||
msgstr "Yapon"
|
||||
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Gürcücə"
|
||||
msgstr "Gürcü"
|
||||
|
||||
msgid "Kabyle"
|
||||
msgstr "Kabile"
|
||||
@ -177,43 +182,43 @@ msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Qazax"
|
||||
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Kxmercə"
|
||||
msgstr "Xmer"
|
||||
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada dili"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreyca"
|
||||
msgstr "Koreya"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Qırğız"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lüksemburqca"
|
||||
msgstr "Lüksemburq"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litva dili"
|
||||
msgstr "Litva"
|
||||
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latviya dili"
|
||||
msgstr "Latış"
|
||||
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedonca"
|
||||
msgstr "Makedon"
|
||||
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayamca"
|
||||
msgstr "Malayam"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Monqolca"
|
||||
msgstr "Monqol"
|
||||
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathicə"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malay"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Burmescə"
|
||||
msgstr "Birman"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norveç Bukmolcası"
|
||||
@ -222,94 +227,97 @@ msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepal"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Flamandca"
|
||||
msgstr "Niderland"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Nynorsk Norveçcəsi"
|
||||
msgstr "Norveç Nyunorskcası"
|
||||
|
||||
msgid "Ossetic"
|
||||
msgstr "Osetincə"
|
||||
msgstr "Osetin"
|
||||
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Pancabicə"
|
||||
msgstr "Pəncab"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polyakca"
|
||||
msgstr "Polyak"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuqalca"
|
||||
msgstr "Portuqal"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Braziliya Portuqalcası"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumınca"
|
||||
msgstr "Rumın"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusca"
|
||||
msgstr "Rus"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakca"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovencə"
|
||||
msgstr "Sloven"
|
||||
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanca"
|
||||
msgstr "Alban"
|
||||
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbcə"
|
||||
msgstr "Serb"
|
||||
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Serbcə Latın"
|
||||
msgstr "Serb (Latın)"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "İsveçcə"
|
||||
msgstr "İsveç"
|
||||
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Suahili"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamilcə"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Teluqu dili"
|
||||
msgstr "Teluqu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tacik"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tayca"
|
||||
msgstr "Tay"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Türkmən"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkcə"
|
||||
msgstr "Türk"
|
||||
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tatar"
|
||||
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Udmurtca"
|
||||
msgstr "Udmurt"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Uyğur"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraynaca"
|
||||
msgstr "Ukrayn"
|
||||
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urduca"
|
||||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Özbəkcə"
|
||||
msgstr "Özbək"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vyetnamca"
|
||||
msgstr "Vyetnam"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Sadələşdirilmiş Çincə"
|
||||
msgstr "Sadələşdirilmiş Çin dili"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Ənənəvi Çincə"
|
||||
msgstr "Ənənəvi Çin dili"
|
||||
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Mesajlar"
|
||||
@ -335,10 +343,13 @@ msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr "Səhifə nömrəsi 1-dən balacadır"
|
||||
|
||||
msgid "That page contains no results"
|
||||
msgstr "Səhifədə nəticə yoxdur"
|
||||
msgstr "O səhifədə nəticə yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Düzgün qiymət daxil edin."
|
||||
msgstr "Düzgün dəyər daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Düzgün domen adı daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Düzgün URL daxil edin."
|
||||
@ -363,35 +374,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Unicode hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət "
|
||||
"düzgün qısaltma (“slug”) daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Düzgün %(protocol)s adres daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Düzgün IPv6 ünvanını daxil edin."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Düzgün IPv4 və ya IPv6 ünvanını daxil edin."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 və ya IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Vergüllə ayırmaqla yalnız rəqəmlər daxil edin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Əmin edin ki, bu qiymət %(limit_value)s-dir (bu %(show_value)s-dir)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Əmin olun ki, bu dəyər %(limit_value)s-dir/dır (bu %(show_value)s-dir/dır)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan kiçik olduğunu yoxlayın."
|
||||
"Bu qiymətin %(limit_value)s-(y)a/ə bərabər və ya ondan kiçik olduğunu "
|
||||
"yoxlayın."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan böyük olduğunu yoxlayın."
|
||||
"Bu qiymətin %(limit_value)s-(y)a/ə bərabər və ya ondan böyük olduğunu "
|
||||
"yoxlayın."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu dəyərin %(limit_value)s addım ölçüsünün mərtəbələri olduğundan əmin olun."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu dəyərin %(offset)s dəyərindən başlayaraq %(limit_value)s addım ölçüsü "
|
||||
"mərtəbəsi olduğundan əmin olun. Məs: %(offset)s, %(valid_value1)s, "
|
||||
"%(valid_value2)s və s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -402,10 +430,10 @@ msgid_plural ""
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
"simvol var)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
"simvol var)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -416,10 +444,10 @@ msgid_plural ""
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
"simvol var)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
"simvol var)"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a number."
|
||||
msgstr "Ədəd daxil edin."
|
||||
@ -464,7 +492,7 @@ msgstr "%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(name)s” məhdudiyyəti pozuldu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
@ -495,7 +523,7 @@ msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri True və ya False olmalıdır."
|
||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri ya True, ya da False olmalıdır."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
@ -508,6 +536,9 @@ msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)"
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Sətir (%(max_length)s simvola kimi)"
|
||||
|
||||
msgid "String (unlimited)"
|
||||
msgstr "Sətir (limitsiz)"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "Vergüllə ayrılmış tam ədədlər"
|
||||
|
||||
@ -523,7 +554,7 @@ msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu tarix xətalıdır."
|
||||
"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD), amma bu tarix xətalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Tarix (saatsız)"
|
||||
@ -602,7 +633,7 @@ msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri None, True və ya False olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)"
|
||||
msgstr "Bul (Ya True, ya False, ya da None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Müsbət böyük rəqəm"
|
||||
@ -661,7 +692,7 @@ msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON obyekti"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Dəyər etibarlı JSON olmalıdır."
|
||||
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
@ -770,6 +801,9 @@ msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ManagementForm datası ya əskikdir, ya da dəyişdirilib. Çatışmayan xanalar: "
|
||||
"%(field_names)s. Problem davam edərsə, səhv hesabatı təqdim etməli ola "
|
||||
"bilərsiniz."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
||||
@ -826,7 +860,7 @@ msgid ""
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s vaxtı %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; "
|
||||
"ya duallıq, ya da mövcud olmaya bilər."
|
||||
"ya qeyri-müəyyənlik, ya da mövcud olmaya bilər."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Təmizlə"
|
||||
@ -877,16 +911,16 @@ msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
msgstr "p.m."
|
||||
msgstr "g.s."
|
||||
|
||||
msgid "a.m."
|
||||
msgstr "a.m."
|
||||
msgstr "g.ə."
|
||||
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
msgstr "GS"
|
||||
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
msgstr "GƏ"
|
||||
|
||||
msgid "midnight"
|
||||
msgstr "gecə yarısı"
|
||||
@ -1042,7 +1076,7 @@ msgstr "Avq."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "Sent."
|
||||
msgstr "Sen."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
@ -1167,6 +1201,10 @@ msgid ""
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu mesajı ona görə görürsünüz ki, bu HTTPS saytı sizin səyyah tərəfindən "
|
||||
"“Referer header”in göndərilməsini tələb etdiyi halda heç nə "
|
||||
"göndərilməmişdir. Bu başlıq sizin veb-səyyahınızın kənar şəxlər tərəfindən "
|
||||
"ələ keçirilmədiyindən əmin olmaq üçün tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
@ -1181,14 +1219,14 @@ msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Əgər <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketini və ya "
|
||||
"“Referrer-Policy: no-referrer” başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF "
|
||||
"qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün “Referer” başlığını tələb edir. Əgər "
|
||||
"məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün <a rel="
|
||||
"\"noreferrer\" ...> kimi bir alternativ işlədin."
|
||||
"məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün <a "
|
||||
"rel=\"noreferrer\" ...> kimi bir alternativ işlədin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
@ -1249,7 +1287,7 @@ msgstr "Səhifə həm “axırıncı” deyil, həm də tam ədədə çevrilə b
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
msgstr "Yanlış səhifə (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
@ -1281,16 +1319,17 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
||||
"configured any URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tənzimləmə faylınızda <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> və heç bir URL qurmadığınız üçün bu səhifəni görürsünüz."
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> və heç bir URL qurmadığınız üçün bu səhifəni "
|
||||
"görürsünüz."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr "Django Sənədləri"
|
||||
msgstr "Django Dokumentasiya"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr "Mövzular, istinadlar və nümunələr"
|
||||
@ -1299,7 +1338,7 @@ msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Məşğələ: Səsvermə Tətbiqi"
|
||||
|
||||
msgid "Get started with Django"
|
||||
msgstr "Django-ya başla"
|
||||
msgstr "Django ilə başla"
|
||||
|
||||
msgid "Django Community"
|
||||
msgstr "Django İcması"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,15 +2,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023-2024
|
||||
# Bobsans <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, "
|
||||
"2016-2017,2019-2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -347,6 +348,9 @@ msgstr "Гэтая старонка не мае ніякіх вынікаў"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Пазначце правільнае значэньне."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Пазначце сапраўднае даменнае имя."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Пазначце чынную спасылку."
|
||||
|
||||
@ -370,14 +374,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў "
|
||||
"падкрэслівання ці злучкі."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Пазначце сапраўдны %(protocol)s адрас."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Пазначце чынны адрас IPv6."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4 або IPv6."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 або IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Набярыце лічбы, падзеленыя коскамі."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023
|
||||
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2024
|
||||
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "удмурт"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уйгурски"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "украински"
|
||||
@ -352,6 +352,9 @@ msgstr "В тази страница няма резултати"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Въведете валидна стойност. "
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Въведете валидно име на домейн."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Въведете валиден URL адрес."
|
||||
|
||||
@ -374,14 +377,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от Уникод букви, цифри, тирета или долни "
|
||||
"тирета."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Въведете валиден %(protocol)s адрес."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Въведете валиден IPv4 или IPv6 адрес."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 или IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Въведете само еднозначни числа, разделени със запетая. "
|
||||
@ -408,6 +415,8 @@ msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Въведете стойност, кратна на стъпката %(limit_value)s, започвайки от "
|
||||
"%(offset)s, например %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, и т.н."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
# Bawar Jalal, 2021
|
||||
# Bawar Jalal, 2020-2021
|
||||
# Bawar Jalal, 2020
|
||||
# kosar tofiq <kosar.belana@gmail.com>, 2020-2021
|
||||
# Kosar Tofiq Saeed <kosar.belana@gmail.com>, 2020-2021
|
||||
# Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 06:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/ckb/)\n"
|
||||
@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "ئەو پەڕەیە هیچ ئەنجامێکی تێدا نییە"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "نرخێکی دروست لەناودابنێ."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "پاوەن/دۆمەینی دروست بنوسە."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "URL ی دروست لەناودابنێ."
|
||||
|
||||
@ -368,14 +371,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\"سلەگ\"ێکی دروست بنوسە کە پێکهاتووە لە پیتی یونیکۆد، ژمارە، هێڵی ژێرەوە، "
|
||||
"یان هێما."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "ناونیشانێکی IPv4 ی دروست لەناودابنێ."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "ناونیشانی %(protocol)s دروست بنوسە."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "ناونیشانێکی IPv64 ی دروست لەناودابنێ."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "ناونیشانێکی IPv4 یان IPv6 ی دروست لەناودابنێ."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 یان IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "تەنها ژمارە لەناودابنێ بە فاریزە جیاکرابێتەوە."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,10 +3,11 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012
|
||||
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
||||
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012,2024
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2024
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2020
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2020
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2022
|
||||
@ -14,10 +15,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -58,6 +59,9 @@ msgstr "bosensky"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalánsky"
|
||||
|
||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
||||
msgstr "Střední kurdština (soranština)"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "česky"
|
||||
|
||||
@ -298,6 +302,9 @@ msgstr "tatarsky"
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "udmurtsky"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Ujgurština"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrajinsky"
|
||||
|
||||
@ -345,6 +352,9 @@ msgstr "Stránka je bez výsledků"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou hodnotu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Zadejte platný název domény."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou adresu URL."
|
||||
|
||||
@ -368,14 +378,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
||||
"pomlček typu Unicode."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou %(protocol)s adresu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv6."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4 nebo IPv6."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 nebo IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Zadejte pouze číslice oddělené čárkami."
|
||||
@ -397,6 +411,15 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ujistěte se, že tato hodnota je násobkem velikosti kroku %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zajistěte, aby tato hodnota byla %(limit_value)s násobkem velikosti kroku , "
|
||||
"počínaje %(offset)s, např. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, a "
|
||||
"tak dále."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||
@ -533,6 +556,9 @@ msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
|
||||
|
||||
msgid "String (unlimited)"
|
||||
msgstr "Řetězec (neomezený)"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "Celá čísla oddělená čárkou"
|
||||
|
||||
@ -806,18 +832,18 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulář."
|
||||
msgstr[1] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formuláře."
|
||||
msgstr[2] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulářů."
|
||||
msgstr[3] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulářů."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulář."
|
||||
msgstr[1] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formuláře."
|
||||
msgstr[2] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulářů."
|
||||
msgstr[3] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulářů."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Pořadí"
|
||||
@ -1233,8 +1259,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud používáte značku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> nebo "
|
||||
"záhlaví \"Referrer-Policy: no-referrer\", odeberte je. Ochrana typu CSRF "
|
||||
@ -1334,13 +1360,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
||||
"configured any URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim "
|
||||
"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug"
|
||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> a zatím nemáte "
|
||||
"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/"
|
||||
"#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> a zatím nemáte "
|
||||
"nastavena žádná URL."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||
# Danni Randeris <danniranderis+djangocore@gmail.com>, 2014
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2024
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2019
|
||||
# Finn Gruwier Larsen, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr "Den side indeholder ingen resultater"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig værdi."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Indtast et gyldigt domænenavn."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig URL."
|
||||
|
||||
@ -373,14 +376,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Indtast en gyldig “slug” bestående af Unicode-bogstaver, cifre, understreger "
|
||||
"eller bindestreger."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig %(protocol)s-adresse."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig IPv6-adresse."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Indtast en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 eller IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/dsb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr "Toś ten bok njewopśimujo wuslědki"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwu gódnotu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwe domenowe mě."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwy URL."
|
||||
|
||||
@ -367,14 +370,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Zapódajśo płaśiwe „adresowe mě“, kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, "
|
||||
"licby, pódmužki abo wězawki."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwu %(protocol)s-adresu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv6-adresu."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4- abo IPv6-adresu."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 abo IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Zapódajśo jano cyfry źělone pśez komy."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jorge Andres Bravo Meza, 2024
|
||||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
|
||||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
@ -32,7 +33,7 @@
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# mpachas <miguel.pachas.garcia@gmail.com>, 2022
|
||||
# monobotsoft <monobot.soft@gmail.com>, 2012
|
||||
# Natalia (Django Fellow), 2024
|
||||
# Natalia, 2024
|
||||
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
|
||||
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
@ -46,9 +47,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2024\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Andres Bravo Meza, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -384,6 +385,9 @@ msgstr "Esa página no contiene resultados"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Ingrese un nombre de dominio válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduzca una URL válida."
|
||||
|
||||
@ -407,14 +411,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
|
||||
"medios de Unicode."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Ingrese una dirección de %(protocol)s válida."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 o IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014
|
||||
# Natalia (Django Fellow), 2023
|
||||
# Natalia, 2023
|
||||
# poli <poli@devartis.com>, 2014
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2023
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales, 2013-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "Esa página no contiene resultados"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Introduzca un nombre de dominio válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduzca una URL válida."
|
||||
|
||||
@ -368,14 +371,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduzca un “slug” compuesto por letras Unicode, números, guiones bajos o "
|
||||
"guiones."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección de %(protocol)s válida."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 o IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
|
||||
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
|
||||
# Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021-2023
|
||||
# Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021-2024
|
||||
# Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
|
||||
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014,2016
|
||||
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019
|
||||
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -351,6 +351,9 @@ msgstr "See leht ei sisalda tulemusi"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne väärtus."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne domeeninimi."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne URL."
|
||||
|
||||
@ -374,14 +377,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Sisestage korrektne “nälk”, mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- "
|
||||
"või sidekriipsudest."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne %(protocol)s aadress."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne IPv6 aadress."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 või IPv6 aadress."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 või IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016
|
||||
# Ander Martinez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2019,2021-2022
|
||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2019,2021-2022,2024
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011
|
||||
# julen, 2011-2012
|
||||
@ -16,10 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, "
|
||||
"2017-2019,2021-2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -59,6 +60,9 @@ msgstr "Bosniera"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalana"
|
||||
|
||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Txekiera"
|
||||
|
||||
@ -159,7 +163,7 @@ msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesiera"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igboera"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
@ -299,6 +303,9 @@ msgstr "Tatarera"
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Udmurtera"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainera"
|
||||
|
||||
@ -346,6 +353,9 @@ msgstr "Orrialde horrek ez du emaitzarik"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Idatzi baleko balio bat."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Idatzi baleko URL bat."
|
||||
|
||||
@ -365,14 +375,18 @@ msgid ""
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Idatzi baleko IPv4 sare-helbide bat."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Idatzi baleko IPv6 sare-helbide bat."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Idatzi baleko IPv4 edo IPv6 sare-helbide bat."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Idatzi komaz bereizitako digitoak soilik."
|
||||
@ -394,6 +408,12 @@ msgstr "Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela."
|
||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||
@ -506,6 +526,9 @@ msgstr "Boolearra (True edo False)"
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "String-a (%(max_length)s gehienez)"
|
||||
|
||||
msgid "String (unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak"
|
||||
|
||||
@ -1169,8 +1192,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1241,7 +1264,7 @@ msgstr "Direktorio zerrendak ez daude baimenduak."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(path)s\" ez da existitzen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
@ -1262,14 +1285,14 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
||||
"configured any URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure settings fitxategian <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> jarrita eta URLrik konfiguratu gabe duzulako ari zara "
|
||||
"ikusten orrialde hau."
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> jarrita eta URLrik konfiguratu gabe duzulako "
|
||||
"ari zara ikusten orrialde hau."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr "Django dokumentazioa"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2021
|
||||
# Simon Charette <charette.s@gmail.com>, 2012
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2023
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2024
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jean-Baptiste Mora, 2014
|
||||
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Népalais"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandais"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norvégien nynorsk"
|
||||
@ -349,6 +349,9 @@ msgstr "Cette page ne contient aucun résultat"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Saisissez une valeur valide."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Saisissez un nom de domaine valide."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Saisissez une URL valide."
|
||||
|
||||
@ -372,14 +375,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce champ ne doit contenir que des caractères Unicode, des nombres, des "
|
||||
"tirets bas (_) et des traits d’union."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Saisissez une adresse %(protocol)s valide."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Saisissez une adresse IPv6 valide."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 ou IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
|
||||
@ -1181,8 +1188,8 @@ msgstr ", "
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d année"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d années"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d années"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d ans"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d ans"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
@ -1275,8 +1282,8 @@ msgid ""
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez désactivé l’envoi des cookies par votre navigateur, veuillez "
|
||||
"les réactiver au moins pour ce site ou pour les requêtes de même origine (« "
|
||||
"same-origin »)."
|
||||
"les réactiver au moins pour ce site ou pour les requêtes de même origine "
|
||||
"(« same-origin »)."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# John Moylan <john@8t8.eu>, 2013
|
||||
@ -13,10 +14,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Araibis"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araibis na hAilgéire"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Astúiris"
|
||||
@ -57,6 +58,9 @@ msgstr "Boisnis"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalóinis"
|
||||
|
||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
||||
msgstr "Coirdis Láir (Sorani)"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Seicis"
|
||||
|
||||
@ -70,7 +74,7 @@ msgid "German"
|
||||
msgstr "Gearmáinis"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorbais Íochtarach"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Gréigis"
|
||||
@ -94,7 +98,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "Spáinnis na hAirgintíne"
|
||||
|
||||
msgid "Colombian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spáinnis na Colóime"
|
||||
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Spáinnis Mheicsiceo "
|
||||
@ -142,13 +146,13 @@ msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Cróitis"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorbian Uachtarach"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungáiris"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Airméinis"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "Interlingua"
|
||||
@ -157,7 +161,7 @@ msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indinéisis"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
@ -175,7 +179,7 @@ msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Seoirsis"
|
||||
|
||||
msgid "Kabyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabaill"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Casaicis"
|
||||
@ -190,7 +194,7 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Cóiréis"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chirgeastáin"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lucsamburgach"
|
||||
@ -213,11 +217,14 @@ msgstr "Mongóilis"
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Maraitis"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malaeis"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Burmais"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ioruais Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Neipeailis"
|
||||
@ -268,7 +275,7 @@ msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sualainnis"
|
||||
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svahaílis"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamailis"
|
||||
@ -277,22 +284,25 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Teileagúis"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táidsíc"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Téalainnis"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuircméinis"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tuircis"
|
||||
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tatairis"
|
||||
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udmurt"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Uighur"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Úcráinis"
|
||||
@ -301,7 +311,7 @@ msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urdais"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úisbéicis"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vítneamais"
|
||||
@ -316,7 +326,7 @@ msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Teachtaireachtaí"
|
||||
|
||||
msgid "Site Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Léarscáileanna Suímh"
|
||||
|
||||
msgid "Static Files"
|
||||
msgstr "Comhaid Statach"
|
||||
@ -324,45 +334,61 @@ msgstr "Comhaid Statach"
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sindeacáitiú"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní slánuimhir í an uimhir leathanaigh sin"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá uimhir an leathanaigh sin níos lú ná 1"
|
||||
|
||||
msgid "That page contains no results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl aon torthaí ar an leathanach sin"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Iontráil luach bailí"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Cuir isteach ainm fearainn bailí."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Iontráil URL bailí."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir isteach slánuimhir bhailí."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir isteach seoladh ríomhphoist bailí."
|
||||
|
||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuir isteach “sluga” bailí ar a bhfuil litreacha, uimhreacha, foscórthaí nó "
|
||||
"fleiscíní."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuir isteach “sluga” bailí ar a bhfuil litreacha Unicode, uimhreacha, fo-"
|
||||
"scóranna, nó fleiscíní."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Iontráil seoladh IPv4 bailí."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Cuir isteach seoladh bailí %(protocol)s."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Cuir seoladh bailí IPv6 isteach."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 nó IPv6 isteach."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 nó IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Ná hiontráil ach digití atá deighilte le camóga."
|
||||
@ -382,6 +408,19 @@ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil an luach seo níos mó ná nó cothrom le %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Cinntigh gur iolraí de chéimmhéid %(limit_value)s an luach seo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cinntigh gur iolraí de chéimmhéid %(limit_value)s an luach seo, ag tosú ó "
|
||||
"%(offset)s, m.sh. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, agus mar "
|
||||
"sin de."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||
@ -390,10 +429,20 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -403,10 +452,20 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
|
||||
"%(show_value)d aige)."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a number."
|
||||
msgstr "Iontráil uimhir."
|
||||
@ -414,20 +473,20 @@ msgstr "Iontráil uimhir."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[0] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
|
||||
msgstr[1] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
|
||||
msgstr[2] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
|
||||
msgstr[3] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
|
||||
msgstr[4] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[0] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s ionad deachúlach ann."
|
||||
msgstr[1] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
|
||||
msgstr[2] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
|
||||
msgstr[3] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
|
||||
msgstr[4] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -435,30 +494,41 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit ann roimh an bpointe deachúil."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní cheadaítear iarmhír chomhaid “%(extension)s”. Is iad seo a leanas "
|
||||
"eisínteachtaí ceadaithe: %(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní cheadaítear carachtair null."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "agus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_labels)s seo ann cheana."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
||||
msgstr "Tá srian “%(name)s” sáraithe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní rogha bhailí é luach %(value)r."
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo."
|
||||
@ -470,12 +540,14 @@ msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo."
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana."
|
||||
|
||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caithfidh %(field_label)s a bheith uathúil le haghaidh %(date_field_label)s "
|
||||
"%(lookup_type)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
@ -483,11 +555,11 @@ msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith Fíor nó Bréagach."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith Fíor, Bréagach, nó Neamhní."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Boole"
|
||||
@ -496,6 +568,9 @@ msgstr "Boole"
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Teaghrán (suas go %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "String (unlimited)"
|
||||
msgstr "Teaghrán (gan teorainn)"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha"
|
||||
|
||||
@ -504,12 +579,16 @@ msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá formáid dáta neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i "
|
||||
"bhformáid BBBB-MM-LL."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (BBBB-MM-DD) ach is dáta "
|
||||
"neamhbhailí é."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Dáta (gan am)"
|
||||
@ -519,19 +598,23 @@ msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith san "
|
||||
"fhormáid BBBB-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) ach is dáta/am neamhbhailí é."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Dáta (le am)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina uimhir dheachúil."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Uimhir deachúlach"
|
||||
@ -541,6 +624,8 @@ msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i "
|
||||
"bhformáid [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Fad"
|
||||
@ -553,14 +638,14 @@ msgstr "Conair comhaid"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina shnámhán."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Snámhphointe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina shlánuimhir."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Slánuimhir"
|
||||
@ -568,6 +653,9 @@ msgstr "Slánuimhir"
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Slánuimhir beag"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Seoladh IPv4"
|
||||
|
||||
@ -576,13 +664,13 @@ msgstr "Seoladh IP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní mór luach “%(value)s” a bheith Easpa, Fíor nó Bréagach."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slánuimhir mhór dhearfach"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Slánuimhir dearfach"
|
||||
@ -594,9 +682,6 @@ msgstr "Slánuimhir beag dearfach"
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (suas go %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Slánuimhir beag"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Téacs"
|
||||
|
||||
@ -605,12 +690,16 @@ msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i "
|
||||
"bhformáid HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ach is am "
|
||||
"neamhbhailí é."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Am"
|
||||
@ -619,14 +708,14 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Raw binary data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraí dénártha amh"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní UUID bailí é “%(value)s”."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aitheantóir uathúil uilíoch"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Comhaid"
|
||||
@ -635,14 +724,14 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Íomhá"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réad JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfidh an luach a bheith bailí JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl sampla %(model)s le %(field)s %(value)r ann."
|
||||
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)"
|
||||
@ -652,11 +741,11 @@ msgstr "Duine-le-duine caidreamh"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s caidreamh"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s caidrimh"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Go leor le go leor caidreamh"
|
||||
@ -683,11 +772,11 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
||||
msgstr "Iontráil dáta/am bailí."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir isteach ré bailí."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caithfidh líon na laethanta a bheith idir {min_days} agus {max_days}."
|
||||
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm."
|
||||
@ -703,10 +792,20 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
|
||||
"%(length)d aige)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
|
||||
"%(length)d aige)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
|
||||
"%(length)d aige)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
|
||||
"%(length)d aige)."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
|
||||
"%(length)d aige)."
|
||||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -728,13 +827,13 @@ msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a complete value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir isteach luach iomlán."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir isteach UUID bailí."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir isteach JSON bailí."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
@ -742,28 +841,34 @@ msgstr ":"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Réimse folaithe %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá sonraí ManagementForm in easnamh nó ar cuireadh isteach orthu. Réimsí ar "
|
||||
"iarraidh: %(field_names)s. Seans go mbeidh ort tuairisc fhabht a chomhdú má "
|
||||
"leanann an cheist."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
||||
msgstr[0] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
|
||||
msgstr[1] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
|
||||
msgstr[2] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
|
||||
msgstr[3] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
|
||||
msgstr[4] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
||||
msgstr[0] "Cuir isteach ar a laghad %(num)d foirm."
|
||||
msgstr[1] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
|
||||
msgstr[2] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
|
||||
msgstr[3] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
|
||||
msgstr[4] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ord"
|
||||
@ -793,20 +898,22 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos."
|
||||
|
||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níor mheaitseáil an luach inlíne leis an gcás tuismitheora."
|
||||
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní luach bailí é “%(pk)s”."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níorbh fhéidir %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; "
|
||||
"d'fhéadfadh sé a bheith débhríoch nó b'fhéidir nach bhfuil sé ann."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Glan"
|
||||
@ -1088,12 +1195,12 @@ msgid "December"
|
||||
msgstr "Mí na Nollag"
|
||||
|
||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní seoladh IPv6 bailí é seo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "nó"
|
||||
@ -1103,96 +1210,117 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d bhliain"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d bliain"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d bliain"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d bliain"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d bliain"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mí"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d míonna"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d míonna"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d míonna"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d míonna"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d seachtain"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d seachtainí"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d seachtainí"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d seachtainí"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d seachtainí"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d lá"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d laethanta"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d laethanta"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d laethanta"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d laethanta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d uair"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d huaireanta"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d huaireanta"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d huaireanta"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d huaireanta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d nóiméad"
|
||||
msgstr[1] "%d nóiméad"
|
||||
msgstr[2] "%d nóiméad"
|
||||
msgstr[3] "%d nóiméad"
|
||||
msgstr[4] "%d nóiméad"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d nóiméad"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d nóiméad"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d nóiméad"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d nóiméad"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d nóiméad"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Toirmiscthe"
|
||||
|
||||
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Theip ar fhíorú CSRF. Cuireadh deireadh leis an iarratas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá an teachtaireacht seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil “ceanntásc "
|
||||
"tarchuir” ag teastáil ón suíomh HTTPS seo le bheith seolta ag do bhrabhsálaí "
|
||||
"gréasáin, ach níor seoladh aon cheann. Tá an ceanntásc seo ag teastáil ar "
|
||||
"chúiseanna slándála, lena chinntiú nach bhfuil do bhrabhsálaí á fuadach ag "
|
||||
"tríú páirtithe."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá do bhrabhsálaí cumraithe agat chun ceanntásca “Tagairtí” a dhíchumasú, "
|
||||
"le do thoil déan iad a athchumasú, le do thoil don suíomh seo, nó do naisc "
|
||||
"HTTPS, nó d’iarratais “ar an mbunús céanna”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá an chlib 1 á úsáid agat nó má tá an ceanntásc “Polasaí Atreoraithe: "
|
||||
"gan atreorú” san áireamh, bain amach iad le do thoil. Éilíonn an chosaint "
|
||||
"CSRF go bhfuil an ceanntásc “Tagairtí” chun seiceáil docht atreoraithe a "
|
||||
"dhéanamh. Má tá imní ort faoi phríobháideachas, bain úsáid as roghanna eile "
|
||||
"amhail <a rel=\"noreferrer\" ...> le haghaidh naisc chuig láithreáin tríú "
|
||||
"páirtí."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá an teachtaireacht seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil fianán CSRF ag "
|
||||
"teastáil ón suíomh seo agus foirmeacha á gcur isteach agat. Tá an fianán seo "
|
||||
"ag teastáil ar chúiseanna slándála, lena chinntiú nach bhfuil do bhrabhsálaí "
|
||||
"á fuadach ag tríú páirtithe."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá do bhrabhsálaí cumraithe agat chun fianáin a dhíchumasú, le do thoil "
|
||||
"athchumasaigh iad, le do thoil, le haghaidh an tsuímh seo ar a laghad, nó le "
|
||||
"haghaidh iarratais “ar an mbunús céanna”."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Tá tuilleadh eolais ar fáil le DEBUG=True."
|
||||
@ -1201,7 +1329,7 @@ msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "Bliain gan sonrú"
|
||||
|
||||
msgid "Date out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dáta as raon"
|
||||
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr "Mí gan sonrú"
|
||||
@ -1226,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teaghrán dáta neamhbhailí “%(datestr)s” tugtha formáid “%(format)s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
@ -1234,6 +1362,7 @@ msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl an leathanach “deireadh”, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
@ -1241,53 +1370,57 @@ msgstr "Leathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá liosta folamh agus “%(class_name)s.allow_empty” bréagach."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl “%(path)s” ann"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Innéacs de %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "D'éirigh leis an suiteáil! Comhghairdeachas!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Féach ar <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nótaí scaoilte</a> le haghaidh Django "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
||||
"configured any URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá an leathanach seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil <a href=\"https://docs."
|
||||
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> i do chomhad socruithe agus nach bhfuil aon "
|
||||
"URL cumraithe agat."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doiciméadú Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ábhair, tagairtí, & conas atá"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teagaisc: A Vótaíocht Aip"
|
||||
|
||||
msgid "Get started with Django"
|
||||
msgstr "Tosaigh le Django"
|
||||
|
||||
msgid "Django Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobal Django"
|
||||
|
||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceangail, faigh cúnamh, nó ranníoc"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,14 +8,14 @@
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2013
|
||||
# 948a55bc37dd6d642f1875bb84258fff_07a28cc <c1911c41f2600393098639fceba5dab0_5932>, 2012
|
||||
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2023
|
||||
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2023-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr "Esa páxina non contén resultados"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Insira un valor válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Introduza un nome de dominio válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Insira un URL válido."
|
||||
|
||||
@ -373,14 +376,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Insira un “slug” valido composto por letras Unicode, números, guións baixos "
|
||||
"ou medios."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Insira unha dirección IPv4 válida."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Introduza unha dirección %(protocol)s válida."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Insira unha dirección IPv6 válida"
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Insira unha dirección IPv4 ou IPv6 válida"
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 ou IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Insira só díxitos separados por comas."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/hsb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr "Tuta strona wuslědki njewobsahuje"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwu hódnotu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwe domenowe mjeno."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwy URL."
|
||||
|
||||
@ -367,14 +370,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Zapodajće płaćiwe „adresowe mjeno“, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki "
|
||||
"abo wjazawki wobsahuje."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwu %(protocol)s-adresu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv6-adresu."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4- abo IPv6-adresu."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 abo IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Zapodajće jenož přez komy dźělene cyfry,"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>, 2017
|
||||
# Bayu Satiyo <itsyuukunz@gmail.com>, 2024
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2018
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019,2021-2023
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
@ -9,15 +10,15 @@
|
||||
# oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016,2020
|
||||
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011
|
||||
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# sage <laymonage@gmail.com>, 2018-2019
|
||||
# sage <laymonage@gmail.com>, 2018-2019
|
||||
# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019,2021-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bayu Satiyo <itsyuukunz@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -303,7 +304,7 @@ msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Udmurt"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyghur"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainia"
|
||||
@ -352,6 +353,9 @@ msgstr "Tidak ada hasil untuk halaman tersebut"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Masukkan nilai yang valid."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Masukkan URL yang valid."
|
||||
|
||||
@ -375,14 +379,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Masukkan sebuah “slug” valid yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, "
|
||||
"atau penghubung Unicode."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Masukkan alamat IPv6 yang valid"
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Masukkan alamat IPv4 atau IPv6 yang valid"
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Hanya masukkan angka yang dipisahkan dengan koma."
|
||||
@ -409,6 +417,9 @@ msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pastikan nilai ini merupakan kelipatan ukuran langkah %(limit_value)s, "
|
||||
"dimulai dari %(offset)s, misalnya %(offset)s, %(valid_value1)s, "
|
||||
"%(valid_value2)s, dan seterusnya."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
# Masashi SHIBATA <contact@c-bata.link>, 2017
|
||||
# Nikita K <hiyori.amatsuki@gmail.com>, 2019
|
||||
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
|
||||
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021,2023
|
||||
# Taichi Taniguchi, 2022
|
||||
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021,2023-2024
|
||||
# TANIGUCHI Taichi, 2022
|
||||
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
|
||||
# Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020
|
||||
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -21,9 +21,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021,2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, "
|
||||
"2012-2019,2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -358,6 +359,9 @@ msgstr "このページには結果が含まれていません。"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "値を正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "有効なドメイン名を入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "URLを正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
@ -380,14 +384,18 @@ msgstr ""
|
||||
"ユニコード文字、数字、アンダースコアまたはハイフンで構成された、有効なスラグ"
|
||||
"を入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "有効な%(protocol)sアドレスを入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "IPv6の正しいアドレスを入力してください。"
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "IPv4またはIPv6の正しいアドレスを入力してください。"
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4またはIPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# BJ Jang <qgis.tr.kr@gmail.com>, 2014
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
|
||||
# darjeeling <darjeeling@gmail.com>, 2024
|
||||
# DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>, 2020
|
||||
# Park Hyunwoo <ez.amiryo@gmail.com>, 2017
|
||||
# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Seoeun(Sun☀️) Hong, 2023
|
||||
# 최소영, 2024
|
||||
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
|
||||
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
|
||||
# 정훈 이, 2021
|
||||
@ -29,9 +31,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seoeun(Sun☀️) Hong, 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: darjeeling <darjeeling@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -316,7 +318,7 @@ msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "이제프스크"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "위구르"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
@ -365,6 +367,9 @@ msgstr "해당 페이지에 결과가 없습니다."
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "올바른 값을 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "유효한 도메인 이름을 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
|
||||
|
||||
@ -386,14 +391,18 @@ msgstr ""
|
||||
"유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "유효한 %(protocol)s의 주소를 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "올바른 IPv6 주소를 입력하세요."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "올바른 IPv4 혹은 IPv6 주소를 입력하세요."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 혹은 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요."
|
||||
@ -414,13 +423,15 @@ msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단계 크기 %(limit_value)s의 배수를 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예를 들어 %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s 등, %(offset)s에서 "
|
||||
"시작하는 %(limit_value)s의 배수를 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -529,7 +540,7 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "문자열(%(max_length)s 글자까지)"
|
||||
|
||||
msgid "String (unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문자열 (무제한의)"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "정수(콤마로 구분)"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# edgars <edgars.jekabsons@gmail.com>, 2011
|
||||
# Edgars Voroboks <edgars.voroboks@gmail.com>, 2023
|
||||
# Edgars Voroboks <edgars.voroboks@gmail.com>, 2023-2024
|
||||
# Edgars Voroboks <edgars.voroboks@gmail.com>, 2017,2022
|
||||
# Edgars Voroboks <edgars.voroboks@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgars Voroboks <edgars.voroboks@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgars Voroboks <edgars.voroboks@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -355,6 +355,9 @@ msgstr "Lapa nesatur rezultātu"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu vērtību."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Ievadiet derīgu domēna vārdu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu URL adresi."
|
||||
|
||||
@ -378,14 +381,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Ievadiet korektu \"identifikatora\" vērtību, kas satur tikai Unikoda burtus, "
|
||||
"ciparus, apakšsvītras vai defises."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Ievadiet derīgu %(protocol)s adresi."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu IPv6 adresi"
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu IPv4 vai IPv6 adresi"
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 vai IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Ievadiet tikai numurus, atdalītus ar komatiem."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,14 +15,14 @@
|
||||
# Meteor0id, 2019-2020
|
||||
# 8de006b1b0894aab6aef71979dcd8bd6_5c6b207 <ff2658a8d8dbebbd9cc240b8c133a515_234097>, 2014-2015
|
||||
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2013
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2023
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -356,6 +356,9 @@ msgstr "Die pagina bevat geen resultaten"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Voer een geldige waarde in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Voer een geldige domeinnaam in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Voer een geldige URL in."
|
||||
|
||||
@ -379,14 +382,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Voer een geldige ‘slug’ in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende "
|
||||
"streepjes en verbindingsstreepjes."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Voer een geldig IPv4-adres in."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Voer een geldig %(protocol)s-adres in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Voer een geldig IPv6-adres in."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4- of IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Voer alleen cijfers in, gescheiden door komma's."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2021
|
||||
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2023
|
||||
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021,2023
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024
|
||||
# Michał Pasternak <michal.dtz@gmail.com>, 2013
|
||||
# c10516f0462e552b4c3672569f0745a7_cc5cca2 <841826256cd8f47d0e443806a8e56601_19204>, 2012
|
||||
# Piotr Meuś <piotr.meus@gmail.com>, 2014
|
||||
@ -33,10 +33,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, "
|
||||
"2020-2021,2023\n"
|
||||
"2020-2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -372,6 +372,9 @@ msgstr "Ta strona nie zawiera wyników"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawną wartość."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawną nazwę domeny."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawny URL."
|
||||
|
||||
@ -394,14 +397,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Wpisz poprawny „slug” zawierający litery Unicode, cyfry, podkreślenia i "
|
||||
"myślniki."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawny adres %(protocol)s. "
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv6."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4 lub IPv6."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 lub IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,13 @@
|
||||
# Arthur Silva <arxdsilva@gmail.com>, 2017
|
||||
# bruno.devpod <bruno.devpod@gmail.com>, 2014
|
||||
# Camilo B. Moreira <camilo.moreira@fatec.sp.gov.br>, 2017
|
||||
# Carlos C. Leite <caduado@gmail.com>, 2020
|
||||
# Carlos C. Leite <caduado@gmail.com>, 2016,2019
|
||||
# Carlos Cadu “Cadu” Leite <caduado@gmail.com>, 2020
|
||||
# Carlos Cadu “Cadu” Leite <caduado@gmail.com>, 2016,2019
|
||||
# Filipe Cifali <cifali.filipe@gmail.com>, 2016
|
||||
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2020
|
||||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012
|
||||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2019
|
||||
# Eduardo Felipe Castegnaro <eduardo@onsign.tv>, 2024
|
||||
# Elyézer Rezende <elyezermr@gmail.com>, 2013
|
||||
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Felipe Rodrigues <bidu.pub@gmail.com>, 2016
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
# fa9e10542e458baef0599ae856e43651_13d2225, 2011-2014
|
||||
# Guilherme <guilherme0xff@proton.me>, 2022
|
||||
# Heron Fonsaca, 2022
|
||||
# Hugo Tácito <hugotacito@gmail.com>, 2024
|
||||
# Igor Cavalcante <igorcavlim@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jonas Rodrigues, 2023
|
||||
@ -42,9 +44,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Gregianin, 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Felipe Castegnaro <eduardo@onsign.tv>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -379,6 +381,9 @@ msgstr "Essa página não contém resultados"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Informe um valor válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Informe um domínio válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Informe uma URL válida."
|
||||
|
||||
@ -401,14 +406,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Informe um “slug” válido tendo letras em Unicode, números, \"underscores\" e "
|
||||
"hífens."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Insira um endereço IPv4 válido."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Insira um endereço %(protocol)s válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Insira um endereço IPv6 válido."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Insira um endereço IPv4 ou IPv6 válido."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 ou IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Insira apenas dígitos separados por vírgulas."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -19,16 +19,16 @@
|
||||
# Panasoft, 2021
|
||||
# Вася Аникин <anikin.vasya@gmail.com>, 2017
|
||||
# SeryiMysh <vital@dorokhin.kz>, 2020
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013-2017,2019-2020,2022-2023
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013-2017,2019-2020,2022-2024
|
||||
# Bobsans <mr.bobsans@gmail.com>, 2016,2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, "
|
||||
"2013-2017,2019-2020,2022-2023\n"
|
||||
"2013-2017,2019-2020,2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -365,6 +365,9 @@ msgstr "Страница не содержит результатов"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Введите правильное значение."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Введите правильное имя домена."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Введите правильный URL."
|
||||
|
||||
@ -388,14 +391,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Значение должно состоять только из символов входящих в стандарт Юникод, "
|
||||
"цифр, символов подчёркивания или дефисов."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Введите правильный IPv4 адрес."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Введите правильный адрес %(protocol)s."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Введите действительный IPv6 адрес."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Введите действительный IPv4 или IPv6 адрес."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 или IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adam Zahradník, 2023
|
||||
# Adam Zahradník, 2023-2024
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013
|
||||
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017-2018
|
||||
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Zahradník, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -351,6 +351,9 @@ msgstr "Stránka neobsahuje žiadne výsledky"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Zadajte platnú hodnotu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Zadajte platný názov domény."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Zadajte platnú URL adresu."
|
||||
|
||||
@ -374,14 +377,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadajte platnú skratku pozostávajúcu z písmen Unicode, čísel, "
|
||||
"podčiarkovníkov alebo pomlčiek."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Zadajte platnú %(protocol)s adresu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zadajte platnú IPv6 adresu."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 alebo IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,16 +2,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2011-2014
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020-2023
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020-2024
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2015-2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -346,6 +346,9 @@ msgstr "Ajo faqe s’përmban përfundime"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Jepni një vlerë të vlefshme."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Jepni një emër të vlefshëm përkatësie."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Jepni një URL të vlefshme."
|
||||
|
||||
@ -369,14 +372,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Jepni një “slug” të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose "
|
||||
"vija ndarëse Unikod."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Jepni një adresë IPv4 të vlefshme."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Jepni një adresë %(protocol)s të vlefshme."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Jepni një adresë IPv6 të vlefshme."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Jepni një adresë IPv4 ose IPv6 të vlefshme."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4, ose IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018-2019
|
||||
# Igor Jerosimić, 2019-2021,2023
|
||||
# Igor Jerosimić, 2019-2021,2023-2024
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Jerosimić, 2019-2021,2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Jerosimić, 2019-2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -348,6 +348,9 @@ msgstr "Тражена страна не садржи резултате"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Унесите исправну вредност."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Унесите исправно име домена."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Унесите исправан URL."
|
||||
|
||||
@ -371,14 +374,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Унесите исправан \"слаг\", који се састоји од Уникод слова, бројки, доњих "
|
||||
"црта или цртица."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Унесите исправну адресу %(protocol)s."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Унесите исправну IPv6 адресу."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Унесите исправну IPv4 или IPv6 адресу."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 или IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Унесите само цифре раздвојене запетама."
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Gustaf Hansen <gustaf.hansen@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jonathan Lindén, 2015
|
||||
# Jörgen Olofsson, 2024
|
||||
# Ken Lewerentz, 2022
|
||||
# Jonathan Lindén, 2014
|
||||
# Mattias Hansson <mattias.gothenburg@gmail.com>, 2016
|
||||
@ -23,10 +24,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Hovmöller <boxed@killingar.net>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jörgen Olofsson, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -310,6 +311,9 @@ msgstr "Tatariska"
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Udmurtiska"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Uiguriska"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainska"
|
||||
|
||||
@ -357,6 +361,9 @@ msgstr "Sidan innehåller inga resultat"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Fyll i ett giltigt värde."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Fyll i ett giltigt domännamn."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Fyll i en giltig URL."
|
||||
|
||||
@ -380,14 +387,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av bokstäver, siffror, understreck eller "
|
||||
"bindestreck i Unicode."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Fyll i en giltig IPv4-adress."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Fyll i en giltig %(protocol)s adress."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Ange en giltig IPv6-adress."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Ange en giltig IPv4- eller IPv6-adress."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 eller IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken."
|
||||
@ -412,6 +423,15 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrollera att detta värde är multipel av stegstorlek %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrollera att detta värde är en multipel med stegstorlek %(limit_value)s, "
|
||||
"med början från %(offset)s, t ex. %(offset)s, %(valid_value1)s, "
|
||||
"%(valid_value2)s och så vidare"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021
|
||||
# Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2020
|
||||
# Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022-2023
|
||||
# Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022-2024
|
||||
# Welbeck Garli <welbeckgrlyw@gmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Turkmen (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"tk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Udmurt"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uýgur"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainçe"
|
||||
@ -346,6 +346,9 @@ msgstr "Ol sahypada hiç hili netije ýok"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Dogry baha giriziň."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Dogry domen adyny giriziň."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Dogry URL giriziň."
|
||||
|
||||
@ -369,14 +372,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Unikod harplaryndan, sanlardan, aşaky çyzyklardan ýa-da defislerden ybarat "
|
||||
"dogry “slug” giriziň."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Dogry IPv4 salgysyny giriziň."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Dogry %(protocol)s adresi giriziň."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Dogry IPv6 salgysyny giriziň."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Dogry IPv4 ýa-da IPv6 adresi giriziň."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 ýa IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Diňe otur bilen aýrylan sanlary giriziň."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmet Emre Aladağ <emre.aladag@isik.edu.tr>, 2013
|
||||
# BouRock, 2015-2023
|
||||
# BouRock, 2015-2024
|
||||
# BouRock, 2014-2015
|
||||
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2013
|
||||
# Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2012
|
||||
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BouRock, 2015-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BouRock, 2015-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -354,6 +354,9 @@ msgstr "Bu sayfa hiç sonuç içermiyor"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir değer girin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "Geçerli bir etki alanı adı girin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Geçerli bir URL girin."
|
||||
|
||||
@ -377,14 +380,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Evrensel kod harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan "
|
||||
"geçerli bir “kısaltma” girin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "Geçerli bir %(protocol)s adresi girin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Geçerli bir IPv6 adresi girin."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 veya IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Sadece virgülle ayrılmış rakamlar girin."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018
|
||||
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023
|
||||
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024
|
||||
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023
|
||||
# Azat, 2023
|
||||
# Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023
|
||||
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -348,6 +348,9 @@ msgstr "ئۇ بەتتە ھېچقانداق نەتىجە يوق"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "بىر ئىناۋەتلىك قىممەتنى تولدۇرۇڭ"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "ئىناۋەتلىك دائىرە ئىسمى كىرگۈزۈلىدۇ."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "ئىناۋەتلىك URL نى تولدۇرۇڭ"
|
||||
|
||||
@ -371,14 +374,18 @@ msgstr ""
|
||||
"يۇنىكودلۇق ھەرپ، سان، ئاستى سىزىق ياكى سىزىقچىلاردىن تەركىب تاپقان ئۈنۈملۈك "
|
||||
"«slug» نى كىرگۈزۈڭ."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "ئىناۋەتلىك IPv4 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "ئىناۋەتلىك %(protocol)sئادرېسى كىرگۈزۈلىدۇ."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "ئىناۋەتلىك IPv6 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "ئىناۋەتلىك IPv4 ياكى IPv6 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 ياكى IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "پەش ئارقىلىق ئايرىلغان رەقەملەرنىلا كىرگۈزۈڭ."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
|
||||
# Mikhail Kolesnik <mike@openbunker.org>, 2015
|
||||
# Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014
|
||||
# Natalia, 2024
|
||||
# Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>, 2012
|
||||
# Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -21,10 +22,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>, 2019,2021-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Natalia, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -311,6 +312,9 @@ msgstr "Татарська"
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "Удмуртська"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Українська"
|
||||
|
||||
@ -358,6 +362,9 @@ msgstr "Сторінка не містить результатів"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Введіть коректне значення."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Введіть коректний URL."
|
||||
|
||||
@ -379,14 +386,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити "
|
||||
"тільки літери, числа, символи підкреслювання або дефіси."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Введіть дійсну IPv6 адресу."
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "Введіть дійсну IPv4 чи IPv6 адресу."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Введіть тільки цифри, що розділені комами."
|
||||
@ -409,6 +420,12 @@ msgstr "Переконайтеся, що це значення більше чи
|
||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||
@ -799,7 +816,7 @@ msgid "Enter a complete value."
|
||||
msgstr "Введіть значення повністю."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Введіть коректне значення UUID,"
|
||||
msgstr "Введіть коректне значення UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Введіть коректний JSON."
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
# Le Yang <youngleocn@qq.com>, 2018
|
||||
# li beite <lbt012345@gmail.com>, 2020
|
||||
# Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
# L., 2024
|
||||
# matthew Yip <yymmatthew@gmail.com>, 2020
|
||||
# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
|
||||
# Ronald White <tkliuxing@me.com>, 2014
|
||||
@ -33,6 +34,7 @@
|
||||
# ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011-2012
|
||||
# Ziya Tang <tcztzy@gmail.com>, 2018
|
||||
# 付峥 <fuzheng1998@outlook.com>, 2018
|
||||
# L., 2024
|
||||
# LatteFang <370358679@qq.com>, 2020
|
||||
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
|
||||
# 高乐喆 <gaolezhe@outlook.com>, 2023
|
||||
@ -40,9 +42,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jack yang, 2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: L., 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -377,6 +379,9 @@ msgstr "本页结果为空"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "输入一个有效的值。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "输入一个有效的域名。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "输入一个有效的 URL。"
|
||||
|
||||
@ -396,14 +401,18 @@ msgid ""
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr "输入由Unicode字母,数字,下划线或连字符号组成的有效“字段”。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "输入一个有效的 %(protocol)s 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "输入一个有效的 IPv6 地址。"
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "输入一个有效的 IPv4 或 IPv6 地址."
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 或 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,23 +2,26 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chen Chun-Chia <ccc.larc@gmail.com>, 2015
|
||||
# yubike, 2024
|
||||
# Eric Ho <eric913@gmail.com>, 2013
|
||||
# ilay <ilay@ilay.tw>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>, 2013
|
||||
# ming hsien tzang <tzangms@gmail.com>, 2011
|
||||
# 0a3cb7bfd0810218facdfb511e592a6d_8d19d07 <c136e508049103f37d35b6c3314e9b1d_5225>, 2011
|
||||
# tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011
|
||||
# Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
# YAO WEN LIANG, 2024
|
||||
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2013
|
||||
# yubike, 2024
|
||||
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YAO WEN LIANG, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -32,6 +35,9 @@ msgstr "南非語"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯語"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "阿爾及利亞式阿拉伯語"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "阿斯圖里亞斯語"
|
||||
|
||||
@ -56,6 +62,9 @@ msgstr "波士尼亞語"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "加泰隆語"
|
||||
|
||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
||||
msgstr "中部庫爾德語 (Sorani)"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克語"
|
||||
|
||||
@ -147,7 +156,7 @@ msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利語"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "亞美尼亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "國際語"
|
||||
@ -155,6 +164,9 @@ msgstr "國際語"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "印尼語"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "伊博語"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "伊多語"
|
||||
|
||||
@ -185,6 +197,9 @@ msgstr "康納達語"
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓語"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "吉爾吉斯語"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "盧森堡語"
|
||||
|
||||
@ -206,6 +221,9 @@ msgstr "蒙古語"
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "馬拉提語"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "馬來語"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "緬甸語"
|
||||
|
||||
@ -269,9 +287,15 @@ msgstr "坦米爾語"
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "泰盧固語"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "塔吉克語"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "泰語"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "土庫曼語"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其語"
|
||||
|
||||
@ -281,6 +305,9 @@ msgstr "韃靼語"
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "烏德穆爾特語"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "維吾爾語"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "烏克蘭語"
|
||||
|
||||
@ -288,7 +315,7 @@ msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "烏爾都語"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "烏茲別克語"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "越南語"
|
||||
@ -311,6 +338,11 @@ msgstr "靜態文件"
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "聯播"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "該頁碼並非整數"
|
||||
|
||||
@ -323,6 +355,9 @@ msgstr "該頁未包含任何內容"
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "請輸入有效的值。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "輸入有效的網域名稱。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "請輸入有效的 URL。"
|
||||
|
||||
@ -335,21 +370,25 @@ msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。"
|
||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入合適的 \"slug\" 字串,由字母、數字、底線與連字號組成。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入合適的 \"slug\" 字串,內含 Unicode 字元、數字、底線或減號。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
|
||||
msgstr "輸入正確的 %(protocol)s 位址。."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址。"
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "請輸入有效的 IPv4 或 IPv6 位址。"
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 or IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 或 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "請輸入以逗號分隔的數字。"
|
||||
@ -366,6 +405,18 @@ msgstr "請確認此數值是否小於或等於 %(limit_value)s。"
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "請確認此數值是否大於或等於 %(limit_value)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "請確認此數值是 %(limit_value)s 的倍數。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
|
||||
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"請確認此數值是 %(limit_value)s的倍數。從 %(offset)s 起始,例如 %(offset)s, "
|
||||
"%(valid_value1)s, %(valid_value2)s,以此類推。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||
@ -397,20 +448,20 @@ msgstr[0] "請確認數字全長不超過 %(max)s 位。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||
msgstr[0] "請確認十進位數字不多於 %(max)s 位。"
|
||||
msgstr[0] "確認小數不超過 %(max)s 位。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr[0] "請確認小數點前不多於 %(max)s 位。"
|
||||
msgstr[0] "請確認小數點前不超過 %(max)s 位。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不允許副檔名為 “%(extension)s” 。可用的像是: %(allowed_extensions)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "不允許空(null)字元。"
|
||||
@ -420,24 +471,28 @@ msgstr "和"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||
msgstr "這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在。"
|
||||
msgstr "包含 %(field_labels)s 的 %(model_name)s 已經存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
||||
msgstr "約束條件 “%(name)s” 被違反。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選擇。"
|
||||
msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選項。"
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "這個值不能是 null。"
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "這個欄位不能留白。"
|
||||
msgstr "這個欄位不能為空。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "這個 %(field_label)s 在 %(model_name)s 已經存在。"
|
||||
msgstr "包含 %(field_label)s 的 %(model_name)s 已經存在。"
|
||||
|
||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
@ -445,15 +500,15 @@ msgstr "%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr "欄位型態: %(field_type)s"
|
||||
msgstr "欄位類型: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 只能是 True 或 False。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 只能是 True 或 False 或 None 。"
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "布林值 (True 或 False)"
|
||||
@ -462,6 +517,9 @@ msgstr "布林值 (True 或 False)"
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "字串 (至多 %(max_length)s 個字)"
|
||||
|
||||
msgid "String (unlimited)"
|
||||
msgstr "字串 (無限)"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "逗號分隔的整數"
|
||||
|
||||
@ -469,13 +527,13 @@ msgstr "逗號分隔的整數"
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 的日期格式錯誤。應該是 YYYY-MM-DD 才對。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 的格式正確 (YYYY-MM-DD) 但日期有誤。"
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "日期 (不包括時間)"
|
||||
@ -485,19 +543,21 @@ msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” 的格式錯誤。應該是 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 才對。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” 的格式正確 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 但日期/時間有誤。"
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "日期 (包括時間)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 必須是十進位數。"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "十進位數"
|
||||
@ -506,10 +566,10 @@ msgstr "十進位數"
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 的格式錯誤。格式必須為 [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] 。"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "時間長"
|
||||
msgstr "時長"
|
||||
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "電子郵件地址"
|
||||
@ -519,20 +579,23 @@ msgstr "檔案路徑"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 必須是浮點小數。"
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "浮點數"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 必須是整數。"
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "整數"
|
||||
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "大整數 (8 位元組)"
|
||||
msgstr "大整數 (8位元組)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "小整數"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 地址"
|
||||
@ -542,11 +605,14 @@ msgstr "IP 位址"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 必須是 None, True 或 False。"
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "布林值 (True, False 或 None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "大的正整數"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "正整數"
|
||||
|
||||
@ -555,10 +621,7 @@ msgstr "正小整數"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "可讀網址 (長度最多 %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "小整數"
|
||||
msgstr "Slug (最多 %(max_length)s個字)"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
@ -567,42 +630,48 @@ msgstr "文字"
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 格式錯誤。格式必須為 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 的格式正確 (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但時間有誤。"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
msgstr "網址"
|
||||
|
||||
msgid "Raw binary data"
|
||||
msgstr "原始二進制數據"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” 不是有效的 UUID。"
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通用唯一識別碼"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
msgstr "圖像"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON 物件"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "必須是有效的 JSON 值"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(field)s 為 %(value)r 的 %(model)s 物件不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "外鍵 (型態由關連欄位決定)"
|
||||
msgstr "外鍵(類型由相關欄位決定)"
|
||||
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "一對一關連"
|
||||
@ -644,7 +713,7 @@ msgstr "輸入有效的時間長。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天數必須介於 {min_days} 到 {max_days} 天"
|
||||
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。"
|
||||
@ -662,16 +731,16 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "請確認這個檔名至多包含 %(max)d 個字 (目前為 %(length)d)。"
|
||||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr "請提交一個檔案或確認清除核可項, 不能兩者都做。"
|
||||
msgstr "請提交一個檔案或勾選清除選項,但不能同時進行。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr "上傳一個有效的圖檔。你上傳的檔案為非圖片,不然就是損壞的圖檔。"
|
||||
msgstr "請上傳一個有效的圖檔。你上傳的檔案不是圖片或是已損壞的圖檔。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "請選擇有效的項目, %(value)s 不是一個可用的選擇。"
|
||||
msgstr "請選擇有效的選項, %(value)s 不是一個可用的選項。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "請輸入一個列表的值。"
|
||||
@ -682,6 +751,9 @@ msgstr "請輸入完整的值。"
|
||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "請輸入有效的 UUID。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "輸入有效的 JSON。"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
@ -690,18 +762,23 @@ msgstr ":"
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(隱藏欄位 %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm 資料缺失或遭竄改"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ManagementForm 資料遺失或被篡改。缺少欄位:%(field_names)s。如果問題持續存"
|
||||
"在,您可能需要提交錯誤報告。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "請送出不多於 %d 個表單。"
|
||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
||||
msgstr[0] "請送出最多 %(num)d 個表單。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "請送出多於 %d 個表單。"
|
||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
||||
msgstr[0] "請送出最少 %(num)d 個表單。"
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
@ -735,13 +812,15 @@ msgstr "選擇有效的選項: 此選擇不在可用的選項中。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” 不是一個有效的值。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s 無法被轉換成 %(current_timezone)s時區格式; 可能內容有誤或不存"
|
||||
"在。"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
@ -761,15 +840,7 @@ msgstr "是"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "是、否、也許"
|
||||
|
||||
@ -1032,7 +1103,7 @@ msgstr "這是無效的 IPv6 位址。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "或"
|
||||
@ -1042,37 +1113,34 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d 年"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d 年"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d 月"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d 月"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d 週"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d 週"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d 日"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d 日"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d 時"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d 小時"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d 分"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 分"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d 分"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "禁止"
|
||||
@ -1082,24 +1150,32 @@ msgstr "CSRF 驗證失敗。已中止請求。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您看到此消息是因為這個 HTTPS 網站要求您的網路瀏覽器發送一個“Referer header”,"
|
||||
"但並沒有被發送。出於安全原因,需要此標頭來確保您的瀏覽器沒有被第三方劫持。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若您的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉,請重新為這個網站、HTTPS 連線、或"
|
||||
"「same-origin」請求啟用它。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若您使用 <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> 標籤或包含"
|
||||
"「Referrer-Policy: no-referrer」標頭,請將其移除。 CSRF 保護要求「Referer」標"
|
||||
"頭進行嚴格參照檢查。若你擔心隱私問題,可使用如 <a rel=\"noreferrer\" …> 來連"
|
||||
"結到第三方網站。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
@ -1113,6 +1189,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉,請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用"
|
||||
"它。"
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。"
|
||||
@ -1124,13 +1202,13 @@ msgid "Date out of range"
|
||||
msgstr "日期超過範圍"
|
||||
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr "不指定月份"
|
||||
msgstr "沒有指定月份"
|
||||
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr "不指定日期"
|
||||
msgstr "沒有指定日期"
|
||||
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr "不指定週數"
|
||||
msgstr "沒有指定週數"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
@ -1141,19 +1219,19 @@ msgid ""
|
||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||
"allow_future is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"未來的 %(verbose_name_plural)s 不可用,因 %(class_name)s.allow_future 為 "
|
||||
"False."
|
||||
"未來的 %(verbose_name_plural)s 不可用,因為 %(class_name)s.allow_future 設置"
|
||||
"為 False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期字串 “%(datestr)s” 不符合 “%(format)s” 格式。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "無 %(verbose_name)s 符合本次搜尋"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "頁面不是最後一頁,也無法被轉換為整數。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
@ -1161,49 +1239,46 @@ msgstr "無效的頁面 (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列表是空的,並且 “%(class_name)s.allow_empty” 是 False 。"
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "這裡不允許目錄索引。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” 不存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "%(directory)s 的索引"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django:為有時間壓力的完美主義者設計的網站框架。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"查看 <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Django %(version)s 的發行筆記</a>"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "安裝成功!恭喜!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你看到這個訊息,是因為你在 Django 設定檔中包含 <a href=\"https://docs."
|
||||
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener\">DEBUG = True</a>,且尚未配置任何網址。開始工作吧!"
|
||||
"查看 Django %(version)s 的 <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">發行版本說明</a> "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
||||
"configured any URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你現在看到這個頁面,是因為在設定檔中設置了 <a href=\"https://docs."
|
||||
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noopener\">DEBUG = True</a>,且尚未配置任何網址。"
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr "Django 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主題、參考、教學"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "教學:投票應用"
|
||||
@ -1215,4 +1290,4 @@ msgid "Django Community"
|
||||
msgstr "Django 社群"
|
||||
|
||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
||||
msgstr "聯繫、求助、貢獻"
|
||||
msgstr "聯繫、獲得幫助、貢獻"
|
||||
|
@ -58,7 +58,6 @@ TEMPLATES = [
|
||||
'APP_DIRS': True,
|
||||
'OPTIONS': {
|
||||
'context_processors': [
|
||||
'django.template.context_processors.debug',
|
||||
'django.template.context_processors.request',
|
||||
'django.contrib.auth.context_processors.auth',
|
||||
'django.contrib.messages.context_processors.messages',
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ def delete_selected(modeladmin, request, queryset):
|
||||
if perms_needed or protected:
|
||||
title = _("Cannot delete %(name)s") % {"name": objects_name}
|
||||
else:
|
||||
title = _("Are you sure?")
|
||||
title = _("Delete multiple objects")
|
||||
|
||||
context = {
|
||||
**modeladmin.admin_site.each_context(request),
|
||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ class ModelAdminChecks(BaseModelAdminChecks):
|
||||
)
|
||||
]
|
||||
else:
|
||||
if not isinstance(field, (models.DateField, models.DateTimeField)):
|
||||
if field.get_internal_type() not in {"DateField", "DateTimeField"}:
|
||||
return must_be(
|
||||
"a DateField or DateTimeField",
|
||||
option="date_hierarchy",
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -5,15 +5,17 @@
|
||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
|
||||
# Konul Allahverdiyeva <english.koni@gmail.com>, 2016
|
||||
# Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022
|
||||
# Nijat Mammadov, 2024
|
||||
# Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024
|
||||
# Zulfugar Ismayilzadeh <zulfuqar.ismayilzada@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil"
|
||||
msgstr "Seçilmiş \"%(verbose_name_plural)s\"ləri/ları sil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
@ -31,10 +33,10 @@ msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s silinmir"
|
||||
msgstr "%(name)s silinə bilməz"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Əminsiniz?"
|
||||
msgstr "Əminsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrasiya"
|
||||
@ -49,7 +51,7 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Yox"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmir"
|
||||
msgstr "Naməlum"
|
||||
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "İstənilən tarix"
|
||||
@ -83,8 +85,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfən, istifadəçi hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. "
|
||||
"Nəzərə alın ki, hər iki sahə böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar."
|
||||
"Lütfən, istifadəçi hesabı üçün doğru %(username)s və şifrə daxil edin. "
|
||||
"Nəzərə alın ki, hər iki xana böyük-kiçik hərflərə həssasdırlar."
|
||||
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Əməliyyat:"
|
||||
@ -123,7 +125,7 @@ msgid "object repr"
|
||||
msgstr "obyekt repr"
|
||||
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "bayraq"
|
||||
msgstr "əməliyyat bayrağı"
|
||||
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "dəyişmə mesajı"
|
||||
@ -175,13 +177,16 @@ msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Heç nə"
|
||||
msgstr "Heç biri"
|
||||
|
||||
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birdən çox seçmək üçün “Control” və ya Mac üçün “Command” düyməsini basılı "
|
||||
"tutun."
|
||||
|
||||
msgid "Select this object for an action - {}"
|
||||
msgstr "Əməliyyat üçün bu obyekti seçin - {}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} “{obj}” uğurla əlavə edildi."
|
||||
@ -202,11 +207,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} “{obj}” uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} “{obj}” uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. "
|
||||
"Heç bir element dəyişmədi."
|
||||
"Elementlər üzərində əməliyyat aparmaq üçün, siz onları seçməlisiniz. Heç bir "
|
||||
"element dəyişmədi."
|
||||
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi."
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "%(name)s “%(obj)s” uğurla silindi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr "“%(key)s” ID nömrəli %(name)s mövcud deyil. Silinmiş ola bilər?"
|
||||
msgstr "“%(key)s” ID nömrəli %(name)s mövcud deyil. Bəlkə silinib?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
@ -250,23 +250,23 @@ msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s gör"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Bazada xəta"
|
||||
msgstr "Verilənlər bazası xətası"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s uğurla dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seçili"
|
||||
msgstr[1] "Bütün %(total_count)s seçili"
|
||||
msgstr[1] "Bütün %(total_count)s seçildi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib"
|
||||
msgstr "%(cnt)s-dan/dən 0 seçilib"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
@ -284,8 +284,8 @@ msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(class_name)s %(instance)s silmə əlaqəli qorunmalı obyektləri silməyi tələb "
|
||||
"edir: %(related_objects)s"
|
||||
"%(class_name)s %(instance)s silinməsi %(related_objects)s obyektlərinin də "
|
||||
"silinməsinə gətirib çıxaracaq"
|
||||
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django sayt administratoru"
|
||||
@ -325,38 +325,41 @@ msgid ""
|
||||
"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xəta baş verdi. Problem sayt administratorlarına epoçt vasitəsi ilə "
|
||||
"Xəta baş verdi. Problem sayt administratorlarına e-poçt vasitəsi ilə "
|
||||
"bildirildi və qısa bir zamanda həll olunacaq. Anlayışınız üçün təşəkkür "
|
||||
"edirik."
|
||||
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr "Seçdiyim əməliyyatı yerinə yetir"
|
||||
msgstr "Seçilən əməliyyatı yerinə yetir"
|
||||
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Getdik"
|
||||
msgstr "İrəli"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
||||
msgstr "Bütün səhifələr üzrə obyektləri seçmək üçün bura tıqlayın"
|
||||
msgstr "Bütün səhifələr üzrə obyektləri seçmək üçün bura klikləyin"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr "Bütün %(total_count)s sayda %(module_name)s seç"
|
||||
msgstr "Hamısını seç (%(total_count)s %(module_name)s) "
|
||||
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "Seçimi təmizlə"
|
||||
|
||||
msgid "Breadcrumbs"
|
||||
msgstr "Menyu sətri"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "%(name)s proqramındakı modellər"
|
||||
msgstr "%(name)s tətbiqetməsindəki modellər"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Əlavə et"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Gör"
|
||||
msgstr "Bax"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Nəyi isə görmək və ya redaktə etmək icazəniz yoxdur."
|
||||
msgstr "Heç nəyə baxmağa və ya dəyişməyə icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
|
||||
@ -371,24 +374,42 @@ msgstr "İstifadəçi adını və şifrəni daxil edin."
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Şifrəni dəyiş"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Lütfən aşağıdakı xətanı düzəldin."
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "Şifrə təyin et"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Lütfən aşağıdakı səhvləri düzəldin."
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Lütfən, aşağıdakı xətanı düzəldin."
|
||||
msgstr[1] "Lütfən, aşağıdakı xətaları düzəldin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "<strong>%(username)s</strong> üçün yeni şifrə daxil edin."
|
||||
msgstr "<strong>%(username)s</strong> istifadəçisi üçün yeni şifrə daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
|
||||
"this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu əməliyyat bu istifadəçi üçün şifrə əsaslı autentifikasiyanı <strong>aktiv "
|
||||
"edəcək</strong>."
|
||||
|
||||
msgid "Disable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Şifrə əsaslı autentifikasiyanı ləğv elə."
|
||||
|
||||
msgid "Enable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Şifrə əsaslı autentifikasiyanı aktivləşdir."
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Əsas məzmuna keç"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Xoş gördük,"
|
||||
|
||||
msgid "View site"
|
||||
msgstr "Saytı ziyarət et"
|
||||
msgstr "Sayta bax"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Sənədləşdirmə"
|
||||
msgstr "Dokumentasiya"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Çıx"
|
||||
@ -401,11 +422,17 @@ msgid "History"
|
||||
msgstr "Tarix"
|
||||
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Saytda göstər"
|
||||
msgstr "Saytda bax"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Süzgəc"
|
||||
|
||||
msgid "Hide counts"
|
||||
msgstr "Sayı gizlət"
|
||||
|
||||
msgid "Show counts"
|
||||
msgstr "Sayı göstər"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "Bütün filterləri təmizlə"
|
||||
|
||||
@ -419,6 +446,15 @@ msgstr "Sıralama prioriteti: %(priority_number)s"
|
||||
msgid "Toggle sorting"
|
||||
msgstr "Sıralamanı çevir"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
|
||||
msgstr "Görünüşü dəyiş (halhazırkı: avtomatik)"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle theme (current theme: light)"
|
||||
msgstr "Görünüşü dəyiş (halhazırkı: aydın)"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
|
||||
msgstr "Görünüşü dəyiş (halhazırkı: qaranlıq)"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +491,7 @@ msgid "Yes, I’m sure"
|
||||
msgstr "Bəli, əminəm"
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back"
|
||||
msgstr "Xeyr, məni geri götür"
|
||||
msgstr "Xeyr, geri qayıt"
|
||||
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Bir neçə obyekt sil"
|
||||
@ -487,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
||||
"obyektlər və ona bağlı digər obyektlər də silinəcək:"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Silək?"
|
||||
msgstr "Silinsin?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
@ -505,14 +541,26 @@ msgstr "Mənim əməliyyatlarım"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Heç nə yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "Added:"
|
||||
msgstr "Əlavə olunub:"
|
||||
|
||||
msgid "Changed:"
|
||||
msgstr "Dəyişdirilib:"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted:"
|
||||
msgstr "Silinib:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Naməlum"
|
||||
msgstr "Naməlum məzmun"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verilənlər bazanızın quraşdırılması ilə bağlı problem var. Müvafiq "
|
||||
"cədvəllərinin yaradıldığından və verilənlər bazasının müvafiq istifadəçi "
|
||||
"tərəfindən oxuna biləcəyindən əmin olun."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -526,13 +574,16 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "Şifrə və ya istifadəçi adını unutmusuz?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naviqasiyanı dəyiş"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Yan panel"
|
||||
|
||||
msgid "Start typing to filter…"
|
||||
msgstr "Filterləmək üçün yazın..."
|
||||
|
||||
msgid "Filter navigation items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naviqasiya elementlərini filterlə"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Tarix/vaxt"
|
||||
@ -544,15 +595,16 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Əməliyyat"
|
||||
|
||||
msgid "entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "entries"
|
||||
msgstr[0] "daxiletmə"
|
||||
msgstr[1] "daxiletmələr"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu obyektin dəyişiklik tarixçəsi yoxdur. Yəqin ki, bu admin saytı vasitəsilə "
|
||||
"əlavə olunmayıb."
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Hamısını göstər"
|
||||
@ -561,7 +613,7 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Yadda saxla"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Qəfil pəncərə qapatılır…"
|
||||
msgstr "Qəfil pəncərə qapadılır…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Axtar"
|
||||
@ -586,10 +638,10 @@ msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Yadda saxla və redaktəyə davam et"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Saxla və gör"
|
||||
msgstr "Yadda saxla və bax"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Qapat"
|
||||
msgstr "Bağla"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
@ -605,10 +657,10 @@ msgstr "Seçilmiş %(model)s sil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bax: seçilmiş %(model)s "
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu gün veb saytla keyfiyyətli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür edirik."
|
||||
|
||||
msgid "Log in again"
|
||||
msgstr "Yenidən daxil ol"
|
||||
@ -623,6 +675,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zəhmət olmasa təhlükəsizlik naminə köhnə şifrənizi daxil edin və sonra yeni "
|
||||
"şifrənizi iki dəfə daxil edin ki, düzgün daxil yazdığınızı yoxlaya bilək."
|
||||
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Şifrəmi dəyiş"
|
||||
@ -658,7 +712,7 @@ msgid ""
|
||||
"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şifrəni təyin etmək üçün lazım olan addımlar sizə göndərildi (əgər bu epoçt "
|
||||
"Şifrəni təyin etmək üçün lazım olan addımlar sizə göndərildi (əgər bu e-poçt "
|
||||
"ünvanı ilə hesab varsa təbii ki). Elektron məktub qısa bir müddət ərzində "
|
||||
"sizə çatacaq."
|
||||
|
||||
@ -666,6 +720,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-poçt gəlməsə, qeydiyyatdan keçdiyiniz e-poçt ünvanını doğru daxil "
|
||||
"etdiyinizə əmin olun və spam qovluğunuzu yoxlayın."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -701,6 +757,9 @@ msgstr "E-poçt:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Şifrəmi sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Select all objects on this page for an action"
|
||||
msgstr "Əməliyyat üçün bu səhifədəki bütün obyektləri seçin"
|
||||
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Bütün tarixlərdə"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,14 +2,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023-2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, "
|
||||
"2016-2017,2019-2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -201,10 +202,6 @@ msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Пасьпяхова зьмянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Пасьпяхова дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
@ -374,6 +371,9 @@ msgstr "Пазначце імя карыстальніка ды пароль."
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Зьмяніць пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "Усталяваць пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Калі ласка, выпраўце памылкy, адзначаную ніжэй."
|
||||
@ -385,6 +385,19 @@ msgstr[3] "Калі ласка, выпраўце памылкі, адзнача
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "Пазначце пароль для карыстальніка «<strong>%(username)s</strong>»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
|
||||
"this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэта дзеянне <strong>ўключыць</strong> аўтэнтыфікацыю на аснове пароля для "
|
||||
"гэтага карыстальніка."
|
||||
|
||||
msgid "Disable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Адключыць аўтэнтыфікацыю на аснове пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Enable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Уключыць аўтэнтыфікацыю на аснове пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Перайсці да асноўнага зместу"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023
|
||||
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2024
|
||||
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Задръжте “Control”, или “Command” на Mac, за да изберете повече от едно."
|
||||
|
||||
msgid "Select this object for an action - {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете този обект за действие - {}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
|
||||
@ -208,12 +208,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Обектът {name} “{obj}” бе успешно променен. Можете да го промените отново по-"
|
||||
"долу."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен. Можете да го промените отново по-"
|
||||
"долу."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
@ -381,6 +375,9 @@ msgstr "Въведете потребителско име и парола."
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Промени парола"
|
||||
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "Задайте парола"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу."
|
||||
@ -390,6 +387,19 @@ msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу."
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "Въведете нова парола за потребител <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
|
||||
"this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това действие ще <strong>включи</strong> автентикация чрез парола за този "
|
||||
"потребител."
|
||||
|
||||
msgid "Disable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Деактивиране на автентикация чрез парола."
|
||||
|
||||
msgid "Enable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Разрешаване на автентикация чрез парола."
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Пропуснете към основното съдържание"
|
||||
|
||||
@ -419,10 +429,10 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Филтър"
|
||||
|
||||
msgid "Hide counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрий брояча"
|
||||
|
||||
msgid "Show counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи брояча"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "Изчисти всички филтри"
|
||||
@ -532,13 +542,13 @@ msgid "None available"
|
||||
msgstr "Няма налични"
|
||||
|
||||
msgid "Added:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавени:"
|
||||
|
||||
msgid "Changed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Променени:"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изтрити:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Неизвестно съдържание"
|
||||
@ -748,7 +758,7 @@ msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Задай новата ми парола"
|
||||
|
||||
msgid "Select all objects on this page for an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете всички обекти на този страница за действие"
|
||||
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Всички дати"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023
|
||||
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2024
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -243,53 +243,53 @@ msgid "Dec"
|
||||
msgstr "дек."
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неделя"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "понеделник"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вторник"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сряда"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "четвъртък"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "петък"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "събота"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Sunday"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нед"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Monday"
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пон"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вт"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ср"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Thursday"
|
||||
msgid "Thur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "чет"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Friday"
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пет"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Saturday"
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "съб"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -318,9 +318,3 @@ msgstr "П"
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "С"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Покажи"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Скрий"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
# Abdulla Dlshad, 2023
|
||||
# Bakhtawar Barzan, 2021
|
||||
# Bakhtawar Barzan, 2021
|
||||
# kosar tofiq <kosar.belana@gmail.com>, 2020
|
||||
# Kosar Tofiq Saeed <kosar.belana@gmail.com>, 2020
|
||||
# pejar hewrami <gumle@protonmail.com>, 2020
|
||||
# Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/ckb/)\n"
|
||||
@ -207,12 +207,6 @@ msgstr ""
|
||||
"{name} “{obj}” بەسەرکەوتوویی گۆڕدرا. دەگونجێت تۆ لە خوارەوە دووبارە دەستکاری "
|
||||
"بکەیتەوە."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} “{obj}” بەسەرکەوتوویی زیادکرا. دەگونجێت تۆ لە خوارەوە دووبارە "
|
||||
"دەستکاری بکەیتەوە."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
@ -379,6 +373,9 @@ msgstr "ناوی بەکارهێنەر و تێپەڕەوشە بنوسە"
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "گۆڕینی تێپەڕەوشە"
|
||||
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "دانانی تێپەڕەوشە"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "تکایە ئەم هەڵەیەی خوارەوە ڕاست بکەرەوە."
|
||||
@ -388,6 +385,19 @@ msgstr[1] "تکایە هەڵەکانی خوارەوە ڕاست بکەرەوە."
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ بۆ بەکارهێنەری <strong>%(username)s</strong> بنوسە"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
|
||||
"this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ئەم کردارە <strong>چالاک دەکات</strong> لەسەر بنەمای تێپەڕەوشەی ئەم "
|
||||
"بەکارهێنەرە."
|
||||
|
||||
msgid "Disable password-based authentication"
|
||||
msgstr "ناچالاککردنی ڕەسەنایەتی لەسەر بنەمای تێپەڕەوشە"
|
||||
|
||||
msgid "Enable password-based authentication"
|
||||
msgstr "چالاککردنی ڕەسەنایەتی لەسەر بنەمای تێپەڕەوشە"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "تێیپەڕێنە بۆ ناوەڕۆکی سەرەکی"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
||||
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2024
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2024
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014
|
||||
@ -12,10 +14,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -184,6 +186,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\", na "
|
||||
"Macu \"Command\"."
|
||||
|
||||
msgid "Select this object for an action - {}"
|
||||
msgstr "Vyberte tento objekt pro akci - {}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
|
||||
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána."
|
||||
@ -205,12 +210,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále "
|
||||
"upravovat."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka \"{obj}\" typu {name} byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále "
|
||||
"upravovat."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
@ -352,6 +351,9 @@ msgstr "Vybrat všechny položky typu %(module_name)s, celkem %(total_count)s."
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr"
|
||||
|
||||
msgid "Breadcrumbs"
|
||||
msgstr "Drobečky"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "Modely v aplikaci %(name)s"
|
||||
@ -378,16 +380,36 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo."
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Změnit heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Opravte níže uvedenou chybu."
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "Nastavit heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Opravte prosím níže uvedenou chybu."
|
||||
msgstr[1] "Opravte prosím níže uvedené chyby."
|
||||
msgstr[2] "Opravte prosím níže uvedené chyby."
|
||||
msgstr[3] "Opravte prosím níže uvedené chyby."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "Zadejte nové heslo pro uživatele <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
|
||||
"this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato akce <strong>povolí</strong> pro tohoto uživatele ověřování na základě "
|
||||
"hesla."
|
||||
|
||||
msgid "Disable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Zakázat ověřování pomocí hesla"
|
||||
|
||||
msgid "Enable password-based authentication"
|
||||
msgstr "Povolit ověřování pomocí hesla"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to main content"
|
||||
msgstr "Přeskočit na hlavní obsah"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Vítejte, uživateli"
|
||||
|
||||
@ -413,6 +435,12 @@ msgstr "Zobrazení na webu"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
msgid "Hide counts"
|
||||
msgstr "Skrýt počty"
|
||||
|
||||
msgid "Show counts"
|
||||
msgstr "Zobrazit počty"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "Zrušit všechny filtry"
|
||||
|
||||
@ -426,6 +454,15 @@ msgstr "Priorita řazení: %(priority_number)s"
|
||||
msgid "Toggle sorting"
|
||||
msgstr "Přehodit řazení"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
|
||||
msgstr "Přepnout motiv (aktuální motiv: auto)"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle theme (current theme: light)"
|
||||
msgstr "Přepnout motiv (aktuální motiv: světlý)"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
|
||||
msgstr "Přepnout motiv (aktuální motiv: tmavý)"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
@ -512,6 +549,15 @@ msgstr "Moje akce"
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
msgid "Added:"
|
||||
msgstr "Přidáno:"
|
||||
|
||||
msgid "Changed:"
|
||||
msgstr "Změněno:"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted:"
|
||||
msgstr "Smazáno:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Neznámý obsah"
|
||||
|
||||
@ -538,6 +584,9 @@ msgstr "Zapomněli jste heslo nebo uživatelské jméno?"
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Přehodit navigaci"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Boční panel"
|
||||
|
||||
msgid "Start typing to filter…"
|
||||
msgstr "Filtrovat začnete vepsáním textu..."
|
||||
|
||||
@ -554,10 +603,11 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Operace"
|
||||
|
||||
msgid "entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "entries"
|
||||
msgstr[0] "položka"
|
||||
msgstr[1] "položky"
|
||||
msgstr[2] "položek"
|
||||
msgstr[3] "položek"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
|
||||
@ -719,6 +769,9 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Select all objects on this page for an action"
|
||||
msgstr "Vyberte všechny objekty na této stránce pro akci"
|
||||
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Všechna data"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
||||
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2024
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2024
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012,2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016,2020-2021
|
||||
@ -10,10 +12,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -67,6 +69,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Seznam vybraných položek %s. Jednotlivě je lze odebrat tak, že na ně v "
|
||||
"rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Odebrat mezi rámečky."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
|
||||
msgstr "Zadáním do tohoto pole vyfiltrujete seznam vybraných %s."
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Odebrat vše"
|
||||
|
||||
@ -74,6 +80,14 @@ msgstr "Odebrat vše"
|
||||
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
|
||||
msgstr "Chcete-li najednou odebrat všechny vybrané položky %s, klepněte sem."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s selected option not visible"
|
||||
msgid_plural "%s selected options not visible"
|
||||
msgstr[0] "%s vybraná volba není viditelná"
|
||||
msgstr[1] "%s vybrané volby nejsou viditelné"
|
||||
msgstr[2] "%s vybrané volby nejsou viditelné"
|
||||
msgstr[3] "%s vybrané volby nejsou viditelné"
|
||||
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s."
|
||||
@ -240,6 +254,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Pro"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Neděle"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Pondělí"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Úterý"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Středa"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Čtvrtek"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Pátek"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Sunday"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ned"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Monday"
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Pon"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Úte"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Stř"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Thursday"
|
||||
msgid "Thur"
|
||||
msgstr "Čtv"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Friday"
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pát"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. day Saturday"
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sob"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
@ -267,14 +330,3 @@ msgstr "P"
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have already submitted this form. Are you sure you want to submit it "
|
||||
"again?"
|
||||
msgstr "Tento formulář jste již odeslali. Opravdu jej chcete odeslat znovu?"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skrýt"
|
||||
|
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user