diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 28456d3814..b1b4e6b977 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -65,6 +65,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Robert Rock Howard Jason Huggins Michael Josephson + jpellerin@gmail.com junzhang.jn@gmail.com Russell Keith-Magee Garth Kidd @@ -93,6 +94,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: oggie rob pgross@thoughtworks.com phaedo + phil@produxion.net Gustavo Picon Luke Plant plisk diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index 4efffea85f..0090f79b97 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -42,6 +42,7 @@ LANGUAGES = ( ('el', _('Greek')), ('en', _('English')), ('es', _('Spanish')), + ('es_AR', _('Argentinean Spanish')), ('fr', _('French')), ('gl', _('Galician')), ('hu', _('Hungarian')), @@ -218,12 +219,12 @@ TRANSACTIONS_MANAGED = False # this middleware classes will be applied in the order given, and in the # response phase the middleware will be applied in reverse order. MIDDLEWARE_CLASSES = ( - "django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware", - "django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware", -# "django.middleware.http.ConditionalGetMiddleware", -# "django.middleware.gzip.GZipMiddleware", - "django.middleware.common.CommonMiddleware", - "django.middleware.doc.XViewMiddleware", + 'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware', + 'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware', +# 'django.middleware.http.ConditionalGetMiddleware', +# 'django.middleware.gzip.GZipMiddleware', + 'django.middleware.common.CommonMiddleware', + 'django.middleware.doc.XViewMiddleware', ) ############ diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index e9a502e7a6..8984023810 100644 Binary files a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 572499d9d0..cdbb124c94 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-03 12:00+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 22:44+0100\n" +"Last-Translator: Radek Švarz \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,139\n" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" msgstr "ID objektu" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "ID objektu" msgid "headline" msgstr "titulek" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 #: contrib/comments/models.py:167 msgid "comment" msgstr "komentář" @@ -68,15 +69,18 @@ msgstr "hodnocení #8" msgid "is valid rating" msgstr "je platné hodnocení" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/čas byl zaslán" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:170 msgid "is public" msgstr "je veřejné" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 +#: contrib/comments/models.py:85 +#: contrib/admin/views/doc.py:289 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" @@ -85,19 +89,15 @@ msgid "is removed" msgstr "je odstraněno" #: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena " -"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." #: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "komentář" +msgstr "komentáře" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +#: contrib/comments/models.py:131 +#: contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" msgstr "objekt obsahu" @@ -129,12 +129,10 @@ msgid "approved by staff" msgstr "scháleno správci" #: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy msgid "free comment" msgstr "volný komentář" #: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy msgid "free comments" msgstr "volné komentáře" @@ -147,12 +145,10 @@ msgid "score date" msgstr "expirace hodnocení" #: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy msgid "karma score" msgstr "bod karma" #: contrib/comments/models.py:238 -#, fuzzy msgid "karma scores" msgstr "karma body" @@ -177,14 +173,12 @@ msgid "flag date" msgstr "datum označení" #: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy msgid "user flag" -msgstr "Uživatelské označení" +msgstr "uživatelské označení" #: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy msgid "user flags" -msgstr "Uživatelská označení" +msgstr "uživatelská označení" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format @@ -196,14 +190,12 @@ msgid "deletion date" msgstr "datum smazání" #: contrib/comments/models.py:280 -#, fuzzy msgid "moderator deletion" -msgstr "Vymazáno moderátorem" +msgstr "vymazáno moderátorem" #: contrib/comments/models.py:281 -#, fuzzy msgid "moderator deletions" -msgstr "Vymazané moderátorem" +msgstr "vymazané moderátorem" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format @@ -223,37 +215,29 @@ msgid "No voting for yourself" msgstr "Nelze hlasovat pro sebe" #: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné " -"hodnocení." +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné hodnocení." #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentář:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentář:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentáře:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentáře:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[2] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentářů:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentářů:\n" "\n" "%(text)s" @@ -285,11 +269,8 @@ msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)" #: contrib/comments/views/comments.py:207 #: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" #: contrib/comments/views/comments.py:257 #: contrib/comments/views/comments.py:321 @@ -373,7 +354,8 @@ msgstr "" "

%s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -442,14 +424,11 @@ msgstr "log záznamy" msgid "All dates" msgstr "Všechna data" -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 +#: contrib/admin/views/decorators.py:9 +#: contrib/auth/forms.py:36 #: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Prosíme, vložte správné uživatelské jméno a heslo. Poznámka - u obou položek " -"se rozlišuje velikost písmen." +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Prosíme, vložte správné uživatelské jméno a heslo. Poznámka - u obou položek se rozlišuje velikost písmen." #: contrib/admin/views/decorators.py:23 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 @@ -457,20 +436,12 @@ msgid "Log in" msgstr "Přihlášení" #: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše " -"podání je uloženo." +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše podání je uloženo." #: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, " -"zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." #: contrib/admin/views/decorators.py:82 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -479,8 +450,7 @@ msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:84 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." +msgstr "Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." #: contrib/admin/views/main.py:226 msgid "Site administration" @@ -491,11 +461,13 @@ msgstr "Django správa" msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán." -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +#: contrib/admin/views/main.py:264 +#: contrib/admin/views/main.py:348 msgid "You may edit it again below." msgstr "Můžete to opět upravit níže." -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#: contrib/admin/views/main.py:272 +#: contrib/admin/views/main.py:357 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Můžete přidat další %s níže." @@ -510,7 +482,8 @@ msgstr "%s: přidat" msgid "Added %s." msgstr "Záznam %s byl přidán." -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:336 +#: contrib/admin/views/main.py:338 #: contrib/admin/views/main.py:340 msgid "and" msgstr "a" @@ -536,10 +509,8 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn." #: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." #: contrib/admin/views/main.py:392 #, python-format @@ -580,9 +551,12 @@ msgstr "Vybrat %s" msgid "Select %s to change" msgstr "Vyberte %s pro změnu" -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:277 +#: contrib/admin/views/doc.py:286 +#: contrib/admin/views/doc.py:288 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" @@ -590,7 +564,8 @@ msgstr "Celé číslo" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (buď Ano (True), nebo Ne (False))" -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:279 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" msgstr "Text (maximálně %(maxlength)s znaků)" @@ -611,7 +586,8 @@ msgstr "Datum (s časem)" msgid "E-mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 +#: contrib/admin/views/doc.py:284 +#: contrib/admin/views/doc.py:287 msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" @@ -639,7 +615,8 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +#: contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -719,12 +696,8 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "j. N Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes " -"administrátorské rozhraní." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -747,12 +720,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " -"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -766,7 +735,7 @@ msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgstr "Dostupné modely v aplikaci %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 @@ -813,22 +782,13 @@ msgstr "Smazat" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " -"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " -"následující související položky budou smazány:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 msgid "Yes, I'm sure" @@ -902,12 +862,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "Obnovení hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " -"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -931,20 +887,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " -"byste ji dostat během okamžiku." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme " -"ověřit, že jste ho napsal(a) správně." +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -1012,13 +960,10 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

    \n" msgstr "" "\n" -"

    Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše " -"záložky (oblíbené),\n" -"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám " -"(oblíbeným). Nyní můžete\n" +"

    Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše záložky (oblíbené),\n" +"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám (oblíbeným). Nyní můžete\n" "zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n" -"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je " -"nastaven jako\n" +"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je nastaven jako\n" "\"interní\" (promluvte si s Vaším administrátorem, jestli si nejste jisti,\n" "zda je Váš počítač \"interní\").

    \n" @@ -1027,24 +972,16 @@ msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentace pro tuto stránku" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto " -"stránku." +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto stránku." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Show object ID" msgstr "Ukázat id objektu" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden " -"objekt." +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden objekt." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" @@ -1083,23 +1020,16 @@ msgid "redirect from" msgstr "přesměrovat z" #: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" msgstr "přesměrovat na" #: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'." #: contrib/redirects/models.py:12 msgid "redirect" @@ -1110,10 +1040,8 @@ msgid "redirects" msgstr "přesměrování" #: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" @@ -1132,12 +1060,8 @@ msgid "template name" msgstr "jméno šablony" #: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " -"použije 'flatfiles/default'." +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -1145,9 +1069,7 @@ msgstr "nutná registrace" #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " -"stránku." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" @@ -1157,7 +1079,8 @@ msgstr "statická stránka" msgid "flat pages" msgstr "statické stránky" -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +#: contrib/auth/models.py:13 +#: contrib/auth/models.py:26 msgid "name" msgstr "jméno" @@ -1166,24 +1089,22 @@ msgid "codename" msgstr "codename" #: contrib/auth/models.py:17 -#, fuzzy msgid "permission" -msgstr "Oprávnění" +msgstr "oprávnění" -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -#, fuzzy +#: contrib/auth/models.py:18 +#: contrib/auth/models.py:27 msgid "permissions" -msgstr "Oprávnění" +msgstr "oprávnění" #: contrib/auth/models.py:29 -#, fuzzy msgid "group" -msgstr "Skupina" +msgstr "skupina" -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -#, fuzzy +#: contrib/auth/models.py:30 +#: contrib/auth/models.py:65 msgid "groups" -msgstr "Skupiny" +msgstr "skupiny" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "username" @@ -1234,27 +1155,20 @@ msgid "date joined" msgstr "datum zaregistrování" #: contrib/auth/models.py:66 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " -"každou skupinu, ve které je." +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je." #: contrib/auth/models.py:67 -#, fuzzy msgid "user permissions" -msgstr "Oprávnění" +msgstr "uživatelskí oprávnění" #: contrib/auth/models.py:70 -#, fuzzy msgid "user" -msgstr "Uživatel" +msgstr "uživatel" #: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy msgid "users" -msgstr "Uživatelé" +msgstr "uživatelé" #: contrib/auth/models.py:76 msgid "Personal info" @@ -1273,22 +1187,16 @@ msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: contrib/auth/models.py:219 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Zpráva" +msgstr "zpráva" #: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Váš prohlížeč pravděpodobně nemá zapnuté cookies. Cookies jsou potřeba pro " -"zalogování." +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Váš prohlížeč pravděpodobně nemá zapnuté cookies. Cookies jsou potřeba pro zalogování." #: contrib/contenttypes/models.py:25 -#, fuzzy msgid "python model class name" -msgstr "jméno modulu Pythonu" +msgstr "jméno modelu Pythonu" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" @@ -1382,23 +1290,28 @@ msgstr "Leden" msgid "February" msgstr "Únor" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "Březen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "Duben" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "Květen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "Červen" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "Červenec" @@ -1423,54 +1336,52 @@ msgid "December" msgstr "Prosinec" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "jan" -msgstr "a" +msgstr "led" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "úno" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "bře" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "dub" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "den" +msgstr "kvě" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "čen" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "čec" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "srp" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "zář" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "říj" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "lis" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "pro" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." @@ -1517,9 +1428,9 @@ msgstr[2] "měsíců" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "týden" +msgstr[1] "týdny" +msgstr[2] "týdnů" #: utils/timesince.py:15 msgid "day" @@ -1564,7 +1475,7 @@ msgstr "Německy" #: conf/global_settings.py:42 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Řecky" #: conf/global_settings.py:43 msgid "English" @@ -1584,11 +1495,11 @@ msgstr "Galicijsky" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Maďarsky" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrejsky" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Icelandic" @@ -1627,9 +1538,8 @@ msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" #: conf/global_settings.py:58 -#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensky" +msgstr "Slovinsky" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Serbian" @@ -1640,9 +1550,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" #: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Brazilsky" +msgstr "Ukrajinsky" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" @@ -1657,12 +1566,8 @@ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." #: core/validators.py:64 -#, fuzzy -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka, pomlčky nebo lomítka." #: core/validators.py:72 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -1712,7 +1617,8 @@ msgstr "Vložte platné datum ve formátu RRRR-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Vložte platný čas ve formátu HH:MM." -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 +#: core/validators.py:132 +#: db/models/fields/__init__.py:468 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Vložte platné datum a čas ve formátu RRRR-MM-DD HH:MM." @@ -1721,12 +1627,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." #: core/validators.py:148 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl " -"obrázek, nebo byl porušen." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen." #: core/validators.py:155 #, python-format @@ -1766,7 +1668,8 @@ msgstr "Špatně formované XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neplatné URL: %s" -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 +#: core/validators.py:206 +#: core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý." @@ -1792,7 +1695,8 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 +#: core/validators.py:264 +#: core/validators.py:275 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." @@ -1822,8 +1726,7 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." #: core/validators.py:349 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." @@ -1831,16 +1734,10 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." #: core/validators.py:352 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." #: core/validators.py:362 #, python-format @@ -1867,63 +1764,38 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s." #: core/validators.py:429 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:462 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:466 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:471 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:476 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:480 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:485 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)" #: db/models/manipulators.py:302 #, python-format @@ -1935,26 +1807,25 @@ msgstr "%(object)s s tímto %(type)s již existují pro daná %(field)s." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s s tímto %(fieldname)s již existuje." -#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 +#: db/models/fields/__init__.py:114 +#: db/models/fields/__init__.py:265 +#: db/models/fields/__init__.py:542 +#: db/models/fields/__init__.py:553 #: forms/__init__.py:346 msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je povinné." #: db/models/fields/__init__.py:337 -#, fuzzy msgid "This value must be an integer." -msgstr "Tato hodnota musí být mocninou %s." +msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo." #: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Tato hodnota musí být mocninou %s." +msgstr "Tato hodnota musí být buď Ano (True), nebo Ne (False)." #: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr "Toto pole není platné." +msgstr "Toto pole nemůže být prázdné (null)." #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." @@ -1966,28 +1837,20 @@ msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Prosíme, zadejte %s správně." #: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." #: db/models/fields/related.py:581 -#, fuzzy -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " -"položky." +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky." #: db/models/fields/related.py:625 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." +msgstr[1] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." +msgstr[2] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." #: forms/__init__.py:380 #, python-format @@ -2001,7 +1864,9 @@ msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaků." msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Zalomení řádky zde nenjsou povolená." -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 +#: forms/__init__.py:480 +#: forms/__init__.py:551 +#: forms/__init__.py:589 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Vyberte platnou volbu. '%(data)s' není mezi %(choices)s." @@ -2028,25 +1893,18 @@ msgstr "ano, ne, možná" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Komentář" - #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Komentáře" - #~ msgid "String (up to 50)" #~ msgstr "Text (max. 50 znaků)" - #~ msgid "label" #~ msgstr "nadpis" - #~ msgid "package" #~ msgstr "balík" - #~ msgid "packages" #~ msgstr "balíky" - #~ msgid "Error in Template" #~ msgstr "Chyba v šabloně" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" @@ -2057,3 +1915,4 @@ msgstr "ano, ne, možná" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "počet" + diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index 3da7476e3b..915c768de7 100644 Binary files a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index a1e77c238f..fb65fa561d 100644 --- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,81 +18,81 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" -msgstr "ID " +msgstr "ID αντικειμένου" #: contrib/comments/models.py:68 msgid "headline" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδα" #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 #: contrib/comments/models.py:167 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "σχόλιο" #: contrib/comments/models.py:70 msgid "rating #1" -msgstr " #1" +msgstr "κατάταξη #1" #: contrib/comments/models.py:71 msgid "rating #2" -msgstr " #2" +msgstr "βαθμολογία #2" #: contrib/comments/models.py:72 msgid "rating #3" -msgstr " #3" +msgstr "βαθμολογία #3" #: contrib/comments/models.py:73 msgid "rating #4" -msgstr " #4" +msgstr "βαθμολογία #4" #: contrib/comments/models.py:74 msgid "rating #5" -msgstr " #5" +msgstr "βαθμολογία #5" #: contrib/comments/models.py:75 msgid "rating #6" -msgstr " #6" +msgstr "βαθμολογία #6" #: contrib/comments/models.py:76 msgid "rating #7" -msgstr " #7" +msgstr "βαθμολογία #7" #: contrib/comments/models.py:77 msgid "rating #8" -msgstr " #8" +msgstr "βαθμολογία #8" #: contrib/comments/models.py:82 msgid "is valid rating" -msgstr " " +msgstr "είναι έγκυρη βαθμολογία" #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 msgid "date/time submitted" -msgstr "/ " +msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής" #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 msgid "is public" -msgstr " " +msgstr "είναι δημόσιο" #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 msgid "IP address" -msgstr "IP " +msgstr "IP διεύθυνση" #: contrib/comments/models.py:86 msgid "is removed" -msgstr " " +msgstr "είναι διεγραμμένο" #: contrib/comments/models.py:86 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -" . " -"\" ." +"Σημειώστε αυτό το κουτί εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα Αυτό το σχόλιο " +"εσβήσθει\" μήνυμα θα εμφανιστεί αντί αυτού." #: contrib/comments/models.py:91 #, fuzzy msgid "comments" -msgstr "" +msgstr "σχόλιο" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" @@ -110,38 +110,38 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models.py:168 msgid "person's name" -msgstr " " +msgstr "όνομα ατόμου" #: contrib/comments/models.py:171 msgid "ip address" -msgstr "ip " +msgstr "ip διεύθυνση" #: contrib/comments/models.py:173 msgid "approved by staff" -msgstr " " +msgstr "εγκεκριμένο από το προσωπικό" #: contrib/comments/models.py:176 #, fuzzy msgid "free comment" -msgstr " " +msgstr "Ελεύθερο σχόλιο" #: contrib/comments/models.py:177 #, fuzzy msgid "free comments" -msgstr " " +msgstr "Ελεύθερα σχόλια" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" -msgstr "" +msgstr "βαθμολογία" #: contrib/comments/models.py:234 msgid "score date" -msgstr " " +msgstr "ημερομηνία βαθμολογίας" #: contrib/comments/models.py:237 #, fuzzy msgid "karma score" -msgstr "" +msgstr "βαθμολογία" #: contrib/comments/models.py:238 msgid "karma scores" @@ -159,9 +159,9 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" -" %()\n" +"Αυτο το σχόλιο σημειώθει απο %(χρήστη)ες\n" "\n" -"%()" +"%(κείμενο)α" #: contrib/comments/models.py:265 msgid "flag date" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models.py:278 msgid "deletion date" -msgstr " " +msgstr "ημερομηνία διαγραφής" #: contrib/comments/models.py:280 msgid "moderator deletion" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/karma.py:19 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr " " +msgstr "Ανώνυμοι χρήστες δέν μπορούν να ψηφήσουν" #: contrib/comments/views/karma.py:23 msgid "Invalid comment ID" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr " " +msgstr "Αυτή η βαθμολογία απαιτείται επειδή τουλάχιστον ακόμα μια βαθμολογία" #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/comments.py:193 #: contrib/comments/views/comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr " " +msgstr "Ένα ή περισσότερα από τα απαιτούμενα πεδία δεν υποβλίθει" #: contrib/comments/views/comments.py:197 #: contrib/comments/views/comments.py:286 @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Forgotten your password?" -msgstr " ;" +msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 msgid "Comment:" -msgstr ":" +msgstr "Σχόλιο:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/filterspecs.py:110 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Σήμερα" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Past 7 days" @@ -358,23 +358,23 @@ msgstr "" #: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "This month" -msgstr " " +msgstr "Αυτό το μήνα" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This year" -msgstr " " +msgstr "Αυτό το χρόνο" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναί" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #: contrib/admin/filterspecs.py:150 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "’γνωστο" #: contrib/admin/models.py:16 msgid "action time" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/models.py:22 msgid "change message" -msgstr " " +msgstr "αλλάξτε το μήνυμα" #: contrib/admin/models.py:25 msgid "log entry" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 msgid "All dates" -msgstr " " +msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" #: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 #: contrib/auth/forms.py:41 @@ -414,45 +414,45 @@ msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" -" . " -" case-sensitive." +"Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και κωδικό. Να σημειωθεί ότι και τα " +"δύο πεδία είναι case-sensitive." #: contrib/admin/views/decorators.py:23 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Συνδεθείτε" #: contrib/admin/views/decorators.py:61 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." msgstr "" -" , session . : " -"submission ." +"Παρακαλώ ξανασυνδεθείτε, γιατί η session σας έληξε. Μην ανησυχείτε: Η " +"submission σας έχει αποθηκευτεί." #: contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." msgstr "" -"' , cookies. " -" cookies, , " -" ." +"Απ'οτι φαίνεται, ο φυλλομετρητής σας δεν έχει ρυθμιστεί να δέχεται cookies. " +"Παρακαλώ ενεργοποιείστε τα cookies, ξαναφορτώστε αυτή την σελίδα, και " +"δοκιμάστε ξανά." #: contrib/admin/views/decorators.py:82 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr " '@'." +msgstr "Τα ονόματα των Χρηστών δεν μπορόυν να περιέχουν τον χαρακτήρα '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:84 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -" . '%s' " -" ." +"Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση δεν είναι το ονόμα χρήστη σας. Δοκιμάστε '%s' " +"έναντι αυτού." #: contrib/admin/views/main.py:226 msgid "Site administration" -msgstr " " +msgstr "Διαχείριση του Διαδυκτιακού χώρου" #: contrib/admin/views/main.py:260 #, python-format @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr " %s ." +msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s απο κάτω." #: contrib/admin/views/main.py:290 #, python-format @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 #: contrib/admin/views/main.py:340 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "και" #: contrib/admin/views/main.py:338 #, python-format @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:511 msgid "Are you sure?" -msgstr " ;" +msgstr "Είστε σίγουρος;" #: contrib/admin/views/main.py:533 #, python-format @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Ακέραιος" #: contrib/admin/views/doc.py:278 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean ( )" +msgstr "Boolean (Είτε Αλήθεια ή Ψέμα)" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 #, python-format @@ -568,15 +568,15 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:281 msgid "Date (without time)" -msgstr " ( )" +msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)" #: contrib/admin/views/doc.py:282 msgid "Date (with time)" -msgstr " ( )" +msgstr "Ημερομηνία (με την ώρα)" #: contrib/admin/views/doc.py:283 msgid "E-mail address" -msgstr " " +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 msgid "File path" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:285 msgid "Decimal number" -msgstr " " +msgstr "Δεκαδικός αριθμός" #: contrib/admin/views/doc.py:291 msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:293 msgid "Phone number" -msgstr " " +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" #: contrib/admin/views/doc.py:298 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο" #: contrib/admin/views/doc.py:299 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ώρα" #: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 msgid "Change password" -msgstr " " +msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Χρήστης" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 msgid "Action" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" -msgstr " Django" +msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας Django" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "My Actions" -msgstr " " +msgstr "Οι πράξεις μου" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 msgid "None available" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 msgid "Welcome," -msgstr "," +msgstr "Καλωσήρθατε," #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 msgid "Yes, I'm sure" -msgstr ", " +msgstr "Ναι, είμαι σίγουρος" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." -msgstr " ." +msgstr "Ο κωδίκός σας άλλαξε." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" -" ." +"Ευχαριστούμε που διαθέσατε χρόνο στο να βελτίωσετε την ιστοσελίδα σήμερα." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" -msgstr " :" +msgstr "Παλιός κωδικός:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "New password:" -msgstr " :" +msgstr "Νέος κωδικός:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Confirm password:" @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:70 #, fuzzy msgid "user" -msgstr "" +msgstr "Χρήστης" #: contrib/auth/models.py:71 #, fuzzy msgid "users" -msgstr "" +msgstr "Χρήστης" #: contrib/auth/models.py:76 msgid "Personal info" @@ -1199,15 +1199,15 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:219 #, fuzzy msgid "message" -msgstr " " +msgstr "αλλάξτε το μήνυμα" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" -" cookies. " -"cookies " +"Ο φυλλομετρητής σας δεν φαίνεται να έχει ενεργοποιημένα τα cookies. Τα " +"cookies απαιτούνται για να συνδεθείτε" #: contrib/contenttypes/models.py:25 msgid "python model class name" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "jan" -msgstr "" +msgstr "και" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: core/validators.py:206 core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr " (URL) %s ." +msgstr "Η διεύθυνση (URL) %s είναι χαλασμένη σύνδεση." #: core/validators.py:214 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: core/validators.py:264 core/validators.py:275 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr " ." +msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε και τα δύο πεδία ή αφήστε τα και τα δύο άδεια." #: core/validators.py:282 #, python-format @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: core/validators.py:347 msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr " ." +msgstr "Παρακαλώ είσάγετε έναν έγκυρο δεκαδίκο αριθμό." #: core/validators.py:349 #, python-format @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr[1] "" #: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr " %s bytes ." +msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείου που ανεβάζετε είναι %s bytes τουλάχιστον." #: core/validators.py:363 #, python-format @@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr "" #: core/validators.py:376 msgid "The format for this field is wrong." -msgstr " " +msgstr "Η διάταξη αυτού του πεδίου έιναι λάθος" #: core/validators.py:391 msgid "This field is invalid." -msgstr " " +msgstr "Αυτό το πεδίο είναι άκυρο" #: core/validators.py:426 #, python-format @@ -1836,16 +1836,16 @@ msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:369 #, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Boolean ( )" +msgstr "Boolean (Είτε Αλήθεια ή Ψέμα)" #: db/models/fields/__init__.py:385 #, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr " " +msgstr "Αυτό το πεδίο είναι άκυρο" #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." -msgstr " " +msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου" #: db/models/fields/related.py:43 #, python-format @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: db/models/fields/related.py:579 #, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr " Ds " +msgstr "Ξεχωρίστε πολλαπλές ΙDs με κόμματα" #: db/models/fields/related.py:581 msgid "" @@ -1904,10 +1904,10 @@ msgstr "" #: template/defaultfilters.py:379 msgid "yes,no,maybe" -msgstr ",," +msgstr "ναί,όχι,ίσως" #~ msgid "Comment" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Σχόλιο" #~ msgid "Comments" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Σχόλια" diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..463078025c Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8fbe5cb952 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2029 @@ +# Translation of django.po to Argentinean spanish, based on Spanish +# translation work by Ricardo Javier Crdenes Medina. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ramiro Morales , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 09:26-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-16 10:05-0300\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contrib/contenttypes/models.py:25 +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de la clase python del modelo" + +#: contrib/contenttypes/models.py:28 +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +#: contrib/contenttypes/models.py:29 +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: contrib/auth/models.py:15 +msgid "codename" +msgstr "nombre en cdigo" + +#: contrib/auth/models.py:17 +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +#: contrib/auth/models.py:29 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +#: contrib/auth/models.py:55 +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" + +#: contrib/auth/models.py:56 +msgid "first name" +msgstr "nombre" + +#: contrib/auth/models.py:57 +msgid "last name" +msgstr "apellido(s)" + +#: contrib/auth/models.py:58 +msgid "e-mail address" +msgstr "direccin de correo" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "password" +msgstr "contrasea" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +msgstr "Use '[algoritmo]$[salt]$[hexdigest]'" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "staff status" +msgstr "es staff" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administracin." + +#: contrib/auth/models.py:61 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#: contrib/auth/models.py:62 +msgid "superuser status" +msgstr "es superusuario" + +#: contrib/auth/models.py:63 +msgid "last login" +msgstr "ltimo registro" + +#: contrib/auth/models.py:64 +msgid "date joined" +msgstr "fecha de creacin" + +#: contrib/auth/models.py:66 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Adems de los permisos asignados manualmente, este usuario tambin poseer " +"todos los permisos de los grupos a los que pertenezca." + +#: contrib/auth/models.py:67 +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de usuario" + +#: contrib/auth/models.py:70 +msgid "user" +msgstr "usuario" + +#: contrib/auth/models.py:71 +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#: contrib/auth/models.py:76 +msgid "Personal info" +msgstr "Informacin personal" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" + +#: contrib/auth/models.py:79 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: contrib/auth/models.py:219 +msgid "message" +msgstr "mensaje" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Su navegador Web aparenta no tener cookies activas. Las cookies son un " +"requerimiento para poder ingresar." + +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:41 +#: contrib/admin/views/decorators.py:9 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Por favor ingrese un nombre de usuario y una contrasea correctos. Note que " +"ambos campos son sensibles a maysculas/minsculas." + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esta ruta debera ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" +"events/search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " +"empiece con 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "redireccin" + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "redirecciones" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "ID de objeto" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "encabezado" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "calificacin 1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "calificacin 2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "calificacin 3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "calificacin 4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "calificacin 5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "calificacin 6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "calificacin 7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "calificacin 8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "es calificacin vlida" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "fecha/hora de envo" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "es pblico" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 +msgid "IP address" +msgstr "Direccin IP" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "est eliminado" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrar " +"\"Este comentario ha sido eliminado\"." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "Objeto contenido" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Enviado por %(user)s el %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "nombre de la persona" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "direccin ip" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "aprobado por el staff" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "comentario libre" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "comentarios libres" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "puntuacin" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "fecha de la puntuacin" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "punto karma" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "puntos karma" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Este comentario fue marcado por %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "fecha de la marca" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "marca de usuario" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "marcas de usuario" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Marca de %r" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "fecha de eliminacin" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "Eliminacin por moderador" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "eliminaciones por moderador" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Eliminacin del moderador %r" + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Los usuarios annimos no pueden votar" + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID de comentario no vlido" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "No puedes votarte t mismo" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Se precisa esta puntuacin porque ha introducido al menos otra ms." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Este comentario lo envi un usuario que ha enviado menos de %(count)s " +"comentario:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Este comentario lo envi un usuario que ha enviado menos de %(count)s " +"comentarios:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Slo se admite POST" + +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "No se proporcion uno o ms de los siguientes campos requeridos" + +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "" +"Alguien est jugando con el formulario de comentarios (violacin de " +"seguridad)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"El formulario de comentarios tiene un parmetro 'target' no vlido (el ID de " +"objeto era invlido)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "El formulario de comentario no proporcion 'previsualizar' ni 'enviar'" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Su nombre:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 +msgid "Preview comment" +msgstr "Previsualizar comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasea:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Olvid su contrasea?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +msgid "Log out" +msgstr "Terminar sesin" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Enviar una foto" + +#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegrese de que pone barras al principio y al " +"final." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "ttulo" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "contenido" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "activar comentarios" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "nombre de plantilla" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page'. Si no lo proporciona, el sistema usar " +"'flatpages/default'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "debe estar registrado" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si est marcado, slo los usuarios registrados podrn ver la pgina." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "pgina esttica" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "pginas estticas" + +#: contrib/sessions/models.py:35 +msgid "session key" +msgstr "clave de sesin" + +#: contrib/sessions/models.py:36 +msgid "session data" +msgstr "datos de sesin" + +#: contrib/sessions/models.py:37 +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" + +#: contrib/sessions/models.py:41 +msgid "session" +msgstr "sesin" + +#: contrib/sessions/models.py:42 +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "nombre para mostrar" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "sitio" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

    By %s:

    \n" +"
      \n" +msgstr "" +"

      Por %s:

      \n" +"
        \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "ltimos 7 das" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Este ao" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "Yes" +msgstr "S" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "hora de accin" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "id de objeto" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "repr de objeto" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "marca de accin" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:23 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "Identificarse" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Por favor, identifquese de nuevo porque su sesin ha caducado. No se " +"preocupe: se ha guardado su envo." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Parece que su navegador no est configurado para aceptar cookies. Actvelas " +"por favor, recargue esta pgina, e intntelo de nuevo." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:82 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carcter '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" +"Su direccin de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su " +"lugar." + +#: contrib/admin/views/main.py:226 +msgid "Site administration" +msgstr "Sitio administrativo" + +#: contrib/admin/views/main.py:260 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "Se aadi con xito el %(name)s \"%(obj)s\"." + +#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." + +#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Puede agregar otro %s abajo." + +#: contrib/admin/views/main.py:290 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:336 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Agregado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:340 +msgid "and" +msgstr "y" + +#: contrib/admin/views/main.py:338 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Modificado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:340 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Eliminado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:343 +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha cambiado ningn campo." + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Se modific con xito el %(name)s \"%(obj)s." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Se agreg con xito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." + +#: contrib/admin/views/main.py:392 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:470 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Uno o ms %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:475 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Uno o ms %(fieldname)s en %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:508 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se elimin con xito el %(name)s \"%(obj)s\"." + +#: contrib/admin/views/main.py:511 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Est seguro?" + +#: contrib/admin/views/main.py:533 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Modificar histrico: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:565 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleccione %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:565 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleccione %s para modificar" + +#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 +#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#: contrib/admin/views/doc.py:278 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "Cadena (mximo %(maxlength)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:280 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" + +#: contrib/admin/views/doc.py:281 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:282 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:283 +msgid "E-mail address" +msgstr "Direccin de correo electrnico" + +#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 +msgid "File path" +msgstr "Ruta de archivo" + +#: contrib/admin/views/doc.py:285 +msgid "Decimal number" +msgstr "Nmero decimal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relacin con el modelo padre" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Phone number" +msgstr "Nmero de telfono" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Estado de los EEUU (dos letras maysculas)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "XML text" +msgstr "Texto XML" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentacin" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contrasea" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +msgid "History" +msgstr "Histrico" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Accin" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene histrico de cambios. Probablemente no fue aadido " +"usando este sitio de administracin." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Agregar %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(title)s " +msgstr " Por %(title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " +"mediante correo electrnico y debera arreglarse en breve. Gracias por su " +"paciencia" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Buscar" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administracin de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administracin de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modelos disponibles en la aplciacin %(name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Acciones recientes" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Mis acciones" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Ninguno disponible" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Pgina no encontrada" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la pgina solicitada." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Have you forgotten your password?" +msgstr "Ha olvidado su contrasea?" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." +msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordenacin" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido," + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(object)s' provocara la eliminacin de " +"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Est seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se " +"eliminarn los siguientes objetos relacionados:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "S, estoy seguro" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Grabar como nuevo" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Grabar y aadir otro" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Grabar y continuar editando" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Grabar" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contrasea" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio de contrasea exitoso" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su contrasea ha sido cambiada." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar contrasea" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Ha olvidado su contrasea? Introduzca su direccin de correo electrnico, y " +"crearemos una nueva que le enviaremos por correo." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Direccin de correo electrnico:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar mi cntrasea" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Identificarse de nuevo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Recuperacin de contrasea exitosa" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Le hemos enviado una nueva contrasea a la direccin que ha suministrado. " +"Debera recibirla en breve." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, introduzca su contrasea antigua, por seguridad, y despus " +"introduzca la nueva contrasea dos veces para verificar que la ha escrito " +"correctamente." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Contrasea antigua:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Contrasea nueva:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme contrasea:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contrasea" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"Est recibiendo este mensaje debido a que solicit recuperar la contrasea" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Su nueva contrasea es: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta pgina:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Gracias por usar nuestro sitio!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentacin" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

        To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

        \n" +msgstr "" +"\n" +"

        Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" +"de favoritos, o pulse con el botn derecho el enlace y adalo a sus " +"favoritos.\n" +"Ahora puede sleccionar el bookmarklet desde cualquier pgina en el sitio.\n" +"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que est viendo\n" +"el sitio desde un equipo sealado como \"interno\" (hable\n" +"con su administrador de sistemas si no est seguro de si el suyo lo es).\n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentacin de esta pgina" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Le lleva desde cualquier pgina a la documentacin de la vista que la genera." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Mostrar ID de objeto" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Muestra el tipo de contenido e ID unvoco de las pginas que representan un " +"nico objeto." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Le lleva a la pgina de administracin de pginas que representan un nico " +"objeto." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" +"Como antes, pero abre la pgina de administracin en una nueva ventana." + +#: utils/translation.py:360 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:361 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:362 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mircoles" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Sbado" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "ene" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "abr" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "dic" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "Ene." + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "Dic." + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "ao" +msgstr[1] "aos" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mes" +msgstr[1] "meses" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "semmana" +msgstr[1] "semanas" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "da" +msgstr[1] "das" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hora" +msgstr[1] "horas" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengal" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Welsh" +msgstr "Gals" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Danish" +msgstr "Dans" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "German" +msgstr "Alemn" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "English" +msgstr "Ingls" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Spanish" +msgstr "Espaol" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "French" +msgstr "Francs" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islands" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Japanese" +msgstr "Japons" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Dutch" +msgstr "Holands" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasileo" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +#: db/models/manipulators.py:302 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "" +"Ya existen %(object)s con este %(type)s para el %(field)s especificado." + +#: db/models/fields/__init__.py:40 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 +#: forms/__init__.py:346 +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +#: db/models/fields/__init__.py:337 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Este valor debe ser un nmero entero." + +#: db/models/fields/__init__.py:369 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Este valor debe ser True o False." + +#: db/models/fields/__init__.py:385 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede ser nulo." + +#: db/models/fields/__init__.py:468 core/validators.py:132 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Introduzca una fecha/hora vlida en formato YYYY-MM-DD HH:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:562 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Introduzca un nombre de achivo vlido" + +#: db/models/fields/related.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Por favor, introduzca un %s vlido." + +#: db/models/fields/related.py:579 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr " Separe mltiples IDs con comas." + +#: db/models/fields/related.py:581 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Pulse \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar ms de uno." + +#: db/models/fields/related.py:625 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca IDs de %(self)s vlidos. El valor %(value)r no es " +"vlido." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca IDs de %(self)s vlidos. Los valores %(value)r no son " +"vlidos." + +#: forms/__init__.py:380 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Asegrese de que su texto tiene menos de %s carcter." +msgstr[1] "Asegrese de que su texto tiene menos de %s caracteres." + +#: forms/__init__.py:385 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "No se permiten saltos de lnea." + +#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Seleccione una opcin vlida; '%(data)s' no est en %(choices)s." + +#: forms/__init__.py:645 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El archivo enviado est vaco." + +#: forms/__init__.py:699 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Introduzca un nmero entero entre -32,768 y 32,767." + +#: forms/__init__.py:708 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Introduzca un nmero positivo." + +#: forms/__init__.py:717 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Introduzca un nmero entero entre 0 y 32,767." + +#: core/validators.py:60 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Este valor debe contener slo letras, nmeros y guiones bajos." + +#: core/validators.py:64 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Este valor debe contener slo letras, nmeros, guiones bajos, barras (/) o " +"slashes." + +#: core/validators.py:72 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras maysculas." + +#: core/validators.py:76 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras minsculas." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca slo dgitos separados por comas." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Introduzca direcciones de correo vlidas separadas por comas." + +#: core/validators.py:99 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Por favor introduzca una direccin IP vlida." + +#: core/validators.py:103 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "No se admiten valores vacos." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "No se admiten caracteres no numricos." + +#: core/validators.py:111 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Este valor no puede estar formado slo por dgitos." + +#: core/validators.py:116 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un nmero entero." + +#: core/validators.py:120 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Slo se admiten caracteres alfabticos." + +#: core/validators.py:124 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Introduzca una fecha vlida en formato AAAA-MM-DD." + +#: core/validators.py:128 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Introduzca una hora vlida en formato HH:MM." + +#: core/validators.py:136 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Introduzca una direccin de correo electrnico vlida" + +#: core/validators.py:148 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Enve una imagen vlida. El archivo que ha enviado no era una imagen o se " +"trataba de una imagen corrupta." + +#: core/validators.py:155 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s no apunta a una imagen vlida." + +#: core/validators.py:159 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"Los nmeros de telfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" " +"no es vlido." + +#: core/validators.py:167 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s no apunta a un vdeo QuickTime vlido." + +#: core/validators.py:171 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Se precisa una URL vlida." + +#: core/validators.py:185 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se precisa HTML vlido. Los errores especficos son:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML mal formado: %s" + +#: core/validators.py:202 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL no vlida: %s" + +#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %s es un enlace roto." + +#: core/validators.py:214 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Introduzca una abreviatura vlida de estado de los EEUU." + +#: core/validators.py:229 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Vigila tu boca! Aqu no admitimos la palabra %s." +msgstr[1] "Vigila tu boca! Aqu no admitimos las palabras %s." + +#: core/validators.py:236 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'." + +#: core/validators.py:255 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo." + +#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacos." + +#: core/validators.py:282 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s" + +#: core/validators.py:294 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s" + +#: core/validators.py:313 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "No se admiten valores duplicados." + +#: core/validators.py:336 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s." + +#: core/validators.py:347 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Por favor, introduzca un nmero decimal vlido." + +#: core/validators.py:349 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un nmero decimal vlido con con un mximo de %s " +"dgito en total." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un nmero decimal vlido con un maximo de %s dgitos " +"en total." + +#: core/validators.py:352 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un nmero decimal vlido con un mximo de %s " +"posicin decimal." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un nmero decimal vlido con un mximo de %s " +"posiciones decimales." + +#: core/validators.py:362 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Asegrese de que el archivo que enva tiene al menos %s bytes." + +#: core/validators.py:363 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Asegrese de que el archivo que enva tiene como mximo %s bytes." + +#: core/validators.py:376 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "El formato de este campo es incorrecto." + +#: core/validators.py:391 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Este campo no es vlido." + +#: core/validators.py:426 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "No pude obtener nada de %s." + +#: core/validators.py:429 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"La URL %(url)s devolvi la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no " +"es vlida." + +#: core/validators.py:462 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la lnea %(line)s. (La lnea " +"empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Parte del texto que comienza en la lnea %(line)s no est permitido en ese " +"contexto. (La lnea empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:471 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"El \"%(attr)s\" de la lnea %(line)s no es un atributo vlido. (La lnea " +"empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:476 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"La \"<%(tag)s>\" de la lnea %(line)s no es una etiqueta vlida. (La lnea " +"empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:480 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"A una etiqueta de la lnea %(line)s le faltan uno o ms atributos " +"requeridos. (La lnea empieza por \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:485 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"El atributo \"%(attr)s\" de la lnea %(line)s tiene un valor que no es " +"vlido. (La lnea empieza por \"%(start)s\".)" + +#: template/defaultfilters.py:379 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "si,no,tal vez" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Comentario" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Comentarios" + +#~ msgid "String (up to 50)" +#~ msgstr "Cadena (mximo 50)" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etiqueta" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "paquete" + +#~ msgid "packages" +#~ msgstr "paquetes" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s " +#~ "digits." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Por favor, introduzca un nmero decimal vlido con a lo ms %s dgito en " +#~ "total." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Por favor, introduzca un nmero decimal vlido con a lo ms %s dgitos en " +#~ "total." diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e48292825b Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..e9578701d5 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Argentinean spanish translation for the django-admin JS files, based on +# Spanish translation work by Jorge Gajon. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ramiro Morales , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django JavaScript 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-16 10:20-0300\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s disponibles" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "Selecciona todos" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s elegidos" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "Haga sus elecciones y haga click en " + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "Elimina todos" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26 +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre " +"Noviembre Diciembre" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "Domingo Lunes Martes Mircoles Jueves Viernes Sbado" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "D L M M J V S" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +msgid "Now" +msgstr "Ahora" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 +msgid "Clock" +msgstr "Reloj" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 +msgid "Choose a time" +msgstr "Elija una hora" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Midnight" +msgstr "Medianoche" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "Noon" +msgstr "Medioda" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Maana" diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index bc4e4ae019..b6baa932c2 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index ff3fc6f619..f3843dfe8e 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,9 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -#, fuzzy msgid "object ID" -msgstr "id de l'objet" +msgstr "ID de l'objet" #: contrib/comments/models.py:68 msgid "headline" @@ -26,9 +25,8 @@ msgstr "titre" #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 #: contrib/comments/models.py:167 -#, fuzzy msgid "comment" -msgstr "contenu" +msgstr "commentaire" #: contrib/comments/models.py:70 msgid "rating #1" @@ -75,7 +73,6 @@ msgid "is public" msgstr "est public" #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 -#, fuzzy msgid "IP address" msgstr "adresse IP" @@ -92,14 +89,12 @@ msgstr "" "commentaire a t supprim\" sera affich en lieu et place de celui-ci." #: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "contenu" +msgstr "commentaires" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -#, fuzzy msgid "Content object" -msgstr "type de contenu" +msgstr "Type de contenu" #: contrib/comments/models.py:159 #, python-format @@ -117,12 +112,10 @@ msgstr "" "http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models.py:168 -#, fuzzy msgid "person's name" msgstr "nom" #: contrib/comments/models.py:171 -#, fuzzy msgid "ip address" msgstr "adresse IP" @@ -131,33 +124,28 @@ msgid "approved by staff" msgstr "approuv par l'quipe" #: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy msgid "free comment" -msgstr "Commentaire libre" +msgstr "commentaire libre" #: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy msgid "free comments" -msgstr "Commentaires libres" +msgstr "commentaires libres" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" -msgstr "valuation" +msgstr "evaluation" #: contrib/comments/models.py:234 -#, fuzzy msgid "score date" -msgstr "Date d'valuation" +msgstr "date d'valuation" #: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy msgid "karma score" -msgstr "Point de Karma" +msgstr "point de Karma" #: contrib/comments/models.py:238 -#, fuzzy msgid "karma scores" -msgstr "Points de Karma" +msgstr "points de Karma" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format @@ -176,19 +164,16 @@ msgstr "" "%(text)s" #: contrib/comments/models.py:265 -#, fuzzy msgid "flag date" msgstr "date d'indicateur" #: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy msgid "user flag" -msgstr "Indicateur utilisateur" +msgstr "indicateur utilisateur" #: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy msgid "user flags" -msgstr "Indicateurs utilisateur" +msgstr "indicateurs utilisateur" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format @@ -196,19 +181,16 @@ msgid "Flag by %r" msgstr "Indicateur par %r" #: contrib/comments/models.py:278 -#, fuzzy msgid "deletion date" msgstr "date de suppression" #: contrib/comments/models.py:280 -#, fuzzy msgid "moderator deletion" -msgstr "Suppression de modrateur" +msgstr "suppression de modrateur" #: contrib/comments/models.py:281 -#, fuzzy msgid "moderator deletions" -msgstr "Suppressions de modrateur" +msgstr "suppressions de modrateur" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format @@ -220,7 +202,6 @@ msgid "Anonymous users cannot vote" msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter" #: contrib/comments/views/karma.py:23 -#, fuzzy msgid "Invalid comment ID" msgstr "ID de commentaire invalide" @@ -282,7 +263,7 @@ msgstr "Un ou plusieurs champs requis n'ont pas #: contrib/comments/views/comments.py:286 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" -"Quelqu'un a trifouill le formulaire de commentaire (violation des rgles de " +"Quelqu'un a trafiqu le formulaire de commentaire (violation des rgles de " "scurit)" #: contrib/comments/views/comments.py:207 @@ -313,7 +294,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#, fuzzy msgid "Forgotten your password?" msgstr "Mot de passe oubli?" @@ -346,33 +326,30 @@ msgstr "vote n #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requis" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Optionel" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Post a photo" -msgstr "" +msgstr "Poster une photo" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire" +msgstr "Commentaire :" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -#, fuzzy msgid "Preview comment" msgstr "Prvisualisation du commentaire" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -#, fuzzy msgid "Your name:" -msgstr "nom d'utilisateur" +msgstr "Votre nom :" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format @@ -393,7 +370,6 @@ msgid "Any date" msgstr "Toutes les dates" #: contrib/admin/filterspecs.py:110 -#, fuzzy msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -414,7 +390,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 -#, fuzzy msgid "No" msgstr "Non" @@ -496,7 +471,6 @@ msgstr "" "Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' la place." #: contrib/admin/views/main.py:226 -#, fuzzy msgid "Site administration" msgstr "Gestion du site" @@ -515,7 +489,7 @@ msgid "You may add another %s below." msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous." #: contrib/admin/views/main.py:290 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ajouter %s" @@ -530,7 +504,7 @@ msgid "and" msgstr "et" #: contrib/admin/views/main.py:338 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modifi %s." @@ -557,7 +531,7 @@ msgstr "" "de l'ditez ci-dessous." #: contrib/admin/views/main.py:392 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change %s" msgstr "Changement %s" @@ -581,7 +555,7 @@ msgid "Are you sure?" msgstr "tes-vous sr ?" #: contrib/admin/views/main.py:533 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historique des changements : %s" @@ -615,17 +589,14 @@ msgid "Comma-separated integers" msgstr "Des entiers spars par une virgule" #: contrib/admin/views/doc.py:281 -#, fuzzy msgid "Date (without time)" msgstr "Date (sans l'heure)" #: contrib/admin/views/doc.py:282 -#, fuzzy msgid "Date (with time)" msgstr "Date (avec l'heure)" #: contrib/admin/views/doc.py:283 -#, fuzzy msgid "E-mail address" msgstr "Courriel :" @@ -634,7 +605,6 @@ msgid "File path" msgstr "Chemin vers le fichier" #: contrib/admin/views/doc.py:285 -#, fuzzy msgid "Decimal number" msgstr "Nombre dcimal" @@ -647,7 +617,6 @@ msgid "Relation to parent model" msgstr "Relation au modle parent" #: contrib/admin/views/doc.py:293 -#, fuzzy msgid "Phone number" msgstr "Numro de tlphone" @@ -755,9 +724,8 @@ msgid "Django administration" msgstr "Administration de Django" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy msgid "Server error" -msgstr "Erreur du serveur (500)" +msgstr "Erreur du serveur" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" @@ -788,7 +756,7 @@ msgstr "Nous sommes d #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgstr "Modles disponibles dans l'application %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 @@ -816,7 +784,7 @@ msgid "None available" msgstr "Aucun(e) disponible" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Ajouter %(name)s" @@ -834,7 +802,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " @@ -897,7 +865,6 @@ msgid "Save and continue editing" msgstr "Sauver et continuer les modifications" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -#, fuzzy msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -1051,9 +1018,8 @@ msgstr "" "gnr cette page." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -#, fuzzy msgid "Show object ID" -msgstr "Montrer l'ID de l'objet" +msgstr "Afficher l'ID de l'objet" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 msgid "" @@ -1094,7 +1060,6 @@ msgid "Currently:" msgstr "Actuellement :" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -#, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Modification :" @@ -1154,7 +1119,6 @@ msgid "template name" msgstr "nom du template" #: contrib/flatpages/models.py:13 -#, fuzzy msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." @@ -1189,24 +1153,20 @@ msgid "codename" msgstr "nom de code" #: contrib/auth/models.py:17 -#, fuzzy msgid "permission" -msgstr "Permission" +msgstr "permission" #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -#, fuzzy msgid "permissions" -msgstr "Permissions" +msgstr "permissions" #: contrib/auth/models.py:29 -#, fuzzy msgid "group" -msgstr "Groupe" +msgstr "groupe" #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -#, fuzzy msgid "groups" -msgstr "Groupes" +msgstr "groupes" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "username" @@ -1266,19 +1226,16 @@ msgstr "" "appartient. " #: contrib/auth/models.py:67 -#, fuzzy msgid "user permissions" -msgstr "Permissions" +msgstr "permissions de l'utilisateur" #: contrib/auth/models.py:70 -#, fuzzy msgid "user" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "utilisateur" #: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy msgid "users" -msgstr "Utilisateurs" +msgstr "utilisateurs" #: contrib/auth/models.py:76 msgid "Personal info" @@ -1297,9 +1254,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: contrib/auth/models.py:219 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Message" +msgstr "message" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "" @@ -1310,7 +1266,6 @@ msgstr "" "ncessaire pour se connecter" #: contrib/contenttypes/models.py:25 -#, fuzzy msgid "python model class name" msgstr "nom du module python" @@ -1447,54 +1402,52 @@ msgid "December" msgstr "Dcembre" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "jan" -msgstr "et" +msgstr "jan" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "fv" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "avr" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "journe" +msgstr "mai" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "jui" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "jul" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "aout" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "sep" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "oct" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "nov" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "dc" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." @@ -1544,7 +1497,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:15 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "journe" @@ -1557,7 +1509,6 @@ msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" #: utils/timesince.py:17 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" @@ -1576,7 +1527,6 @@ msgid "Welsh" msgstr "Gallois" #: conf/global_settings.py:40 -#, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Dannois" @@ -1617,13 +1567,12 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: conf/global_settings.py:50 -#, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italien" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonais" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Dutch" @@ -1655,7 +1604,6 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Slovaque" #: conf/global_settings.py:59 -#, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Serbe" @@ -1664,9 +1612,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Sudois" #: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Brsilien" +msgstr "Ukrainien" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" @@ -1683,7 +1630,6 @@ msgstr "" "('_')." #: core/validators.py:64 -#, fuzzy msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." @@ -1968,42 +1914,35 @@ msgstr "%(optname)s avec le champs %(fieldname)s existe d #: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 #: forms/__init__.py:346 -#, fuzzy msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." #: db/models/fields/__init__.py:337 -#, fuzzy msgid "This value must be an integer." -msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s." +msgstr "Cette valeur doit tre un entier." #: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s." +msgstr "Cette valeur doit tre soit Vraie soit Fausse." #: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr "Ce champ est invalide." +msgstr "Ce champ ne peut pas tre vide." #: db/models/fields/__init__.py:562 -#, fuzzy msgid "Enter a valid filename." msgstr "Entrez un nom de fichier valide." #: db/models/fields/related.py:43 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Entrez une adresse IP valide." +msgstr "Entrez un %s valide." #: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Sparez les ID par des virgules." #: db/models/fields/related.py:581 -#, fuzzy msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" @@ -2029,7 +1968,7 @@ msgstr[1] "Assurez-vous que votre texte fais moins de %s caract #: forms/__init__.py:385 #, fuzzy msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorises ici." +msgstr "Les retours la ligne ne sont pas autoriss ici." #: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 #, python-format @@ -2041,17 +1980,14 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Le fichier soumis est vide." #: forms/__init__.py:699 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Entrez un nombre entier entre -32 768 et 32 767." #: forms/__init__.py:708 -#, fuzzy msgid "Enter a positive number." msgstr "Entrez un nombre entier positif." #: forms/__init__.py:717 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Entrez un nombre entier entre 0 et 32 767." @@ -2062,7 +1998,6 @@ msgstr "oui,non,peut- #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Commentaire" -#, fuzzy #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Commentaires" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 626d3d5a42..6b7dd0f01f 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 2cc9909233..ecc1cfd159 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,104 +1,107 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Italian translation of Django. +# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# Carlo C8E Miron , 2006. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Django pre-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 23:45+0200\n" +"Last-Translator: Carlo C8E Miron \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -#, fuzzy msgid "object ID" -msgstr "id dell'oggetto" +msgstr "ID dell'oggetto" #: contrib/comments/models.py:68 msgid "headline" -msgstr "" +msgstr "intestazione" #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 #: contrib/comments/models.py:167 -#, fuzzy msgid "comment" -msgstr "contenuto" +msgstr "commento" #: contrib/comments/models.py:70 msgid "rating #1" -msgstr "" +msgstr "valutazione #1" #: contrib/comments/models.py:71 msgid "rating #2" -msgstr "" +msgstr "valutazione #2" #: contrib/comments/models.py:72 msgid "rating #3" -msgstr "" +msgstr "valutazione #3" #: contrib/comments/models.py:73 msgid "rating #4" -msgstr "" +msgstr "valutazione #4" #: contrib/comments/models.py:74 msgid "rating #5" -msgstr "" +msgstr "valutazione #5" #: contrib/comments/models.py:75 msgid "rating #6" -msgstr "" +msgstr "valutazione #6" #: contrib/comments/models.py:76 msgid "rating #7" -msgstr "" +msgstr "valutazione #7" #: contrib/comments/models.py:77 msgid "rating #8" -msgstr "" +msgstr "valutazione #8" #: contrib/comments/models.py:82 msgid "is valid rating" -msgstr "" +msgstr "valutazione valida" #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 msgid "date/time submitted" -msgstr "" +msgstr "data/ora di sottomissione" #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 msgid "is public" -msgstr "" +msgstr "pubblico" #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "indirizzo e-mail" +msgstr "indirizzo IP" #: contrib/comments/models.py:86 msgid "is removed" -msgstr "" +msgstr "eliminato" #: contrib/comments/models.py:86 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" +"Spunta la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito con un " +"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." +#: contrib/comments/models/comments.py:31 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: contrib/comments/models/comments.py:32 #: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "contenuto" +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -#, fuzzy msgid "Content object" -msgstr "tipo di contenuto" +msgstr "Contenitore" #: contrib/comments/models.py:159 #, python-format @@ -109,52 +112,52 @@ msgid "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" +"Commento di %(user)s del %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models.py:168 -#, fuzzy msgid "person's name" -msgstr "nome" +msgstr "nome della persona" #: contrib/comments/models.py:171 -#, fuzzy msgid "ip address" -msgstr "indirizzo e-mail" +msgstr "indirizzo IP" #: contrib/comments/models.py:173 msgid "approved by staff" -msgstr "" +msgstr "approvato dallo staff" #: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy msgid "free comment" -msgstr "abilita commenti" +msgstr "commento libero" #: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy msgid "free comments" -msgstr "abilita commenti" +msgstr "commenti liberi" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" -msgstr "" +msgstr "punteggio" #: contrib/comments/models.py:234 -#, fuzzy msgid "score date" -msgstr "data di scadenza" +msgstr "data punteggio" #: contrib/comments/models.py:237 msgid "karma score" -msgstr "" +msgstr "livello karma" #: contrib/comments/models.py:238 msgid "karma scores" -msgstr "" +msgstr "livelli karma" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "" +msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s" #: contrib/comments/models.py:258 #, python-format @@ -163,62 +166,62 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" +"Questo commento ha un flag di %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" #: contrib/comments/models.py:265 -#, fuzzy msgid "flag date" -msgstr "pagina statica" +msgstr "data flag" #: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy msgid "user flag" -msgstr "Utente" +msgstr "flag utente" #: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy msgid "user flags" -msgstr "Utenti" +msgstr "flag utente" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format msgid "Flag by %r" -msgstr "" +msgstr "Flag da %r" +#: contrib/comments/models/comments.py:278 #: contrib/comments/models.py:278 -#, fuzzy msgid "deletion date" -msgstr "dati di sessione" +msgstr "data eliminazione" #: contrib/comments/models.py:280 msgid "moderator deletion" -msgstr "" +msgstr "rimozione da moderatore" #: contrib/comments/models.py:281 msgid "moderator deletions" -msgstr "" +msgstr "rimozioni da moderatore" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" +msgstr "Rimozione da moderatore di %r" #: contrib/comments/views/karma.py:19 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" +msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare" #: contrib/comments/views/karma.py:23 -#, fuzzy msgid "Invalid comment ID" -msgstr "abilita commenti" +msgstr "ID commento non valido" #: contrib/comments/views/karma.py:25 msgid "No voting for yourself" -msgstr "" +msgstr "Non votare per te stesso" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "" +"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra valutazione" #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format @@ -233,7 +236,14 @@ msgid_plural "" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" +"Commento di un utente autore di meno di %(count)s commento:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr[1] "" +"Commento di un utente autore di meno di %(count)s commenti:\n" +"\n" +"%(text)s" +"" #: contrib/comments/views/comments.py:117 #, python-format @@ -242,21 +252,24 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" +"Commento di un utente \"sketchy\":\n" +"\n" +"%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:189 #: contrib/comments/views/comments.py:280 msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" +msgstr "Sono ammessi solo POST" #: contrib/comments/views/comments.py:193 #: contrib/comments/views/comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" +msgstr "Uno o più dei campi richiesti non sono stati sottomessi" #: contrib/comments/views/comments.py:197 #: contrib/comments/views/comments.py:286 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" +msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)" #: contrib/comments/views/comments.py:207 #: contrib/comments/views/comments.py:292 @@ -264,11 +277,12 @@ msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" msgstr "" +"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID dell'oggetto non e` valido" #: contrib/comments/views/comments.py:257 #: contrib/comments/views/comments.py:321 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" +msgstr "Il modulo di commento non fornisce 'anteprima' o 'invia'" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 @@ -282,9 +296,8 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#, fuzzy msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Cambia la mia password" +msgstr "Hai dimenticato la password?" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 @@ -309,38 +322,35 @@ msgstr "Esci" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Valutazioni" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Obbligatorio" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opzionale" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Post a photo" -msgstr "" +msgstr "Invia una foto" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "abilita commenti" +msgstr "Commento:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -#, fuzzy msgid "Preview comment" -msgstr "abilita commenti" +msgstr "Anteprima commento" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -#, fuzzy msgid "Your name:" -msgstr "nome utente" +msgstr "Il tuo nome:" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format @@ -348,45 +358,45 @@ msgid "" "

        By %s:

        \n" "
          \n" msgstr "" +"

          Da %s:

          \n" +"
            \n" #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutti" #: contrib/admin/filterspecs.py:109 msgid "Any date" -msgstr "" +msgstr "Qualsiasi data" #: contrib/admin/filterspecs.py:110 -#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Luned" +msgstr "Oggi" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Past 7 days" -msgstr "" +msgstr "Ultimi 7 giorni" #: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Questo mese" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Quest'anno" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Nov." +msgstr "No" #: contrib/admin/filterspecs.py:150 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #: contrib/admin/models.py:16 msgid "action time" @@ -394,7 +404,7 @@ msgstr "data azione" #: contrib/admin/models.py:19 msgid "object id" -msgstr "id dell'oggetto" +msgstr "ID dell'oggetto" #: contrib/admin/models.py:20 msgid "object repr" @@ -406,7 +416,7 @@ msgstr "flag azione" #: contrib/admin/models.py:22 msgid "change message" -msgstr "messaggio" +msgstr "modifica messaggio" #: contrib/admin/models.py:25 msgid "log entry" @@ -418,7 +428,7 @@ msgstr "voci di log" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr "Tutte le date" #: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 #: contrib/auth/forms.py:41 @@ -426,6 +436,7 @@ msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" +"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case sensitive." #: contrib/admin/views/decorators.py:23 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 @@ -437,183 +448,184 @@ msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." msgstr "" +"La sessione è scaduta, si prega di accedere nuovamente. I dati sono stati salvati." #: contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." msgstr "" +"Il browser non è configurato per accettare cookie. Abilitarli, ricaricare la pagina e provare di nuovo." #: contrib/admin/views/decorators.py:82 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" +msgstr "Il nome utente non può contenere il carattere '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:84 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" +msgstr "Il nome utente non è l'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." #: contrib/admin/views/main.py:226 -#, fuzzy msgid "Site administration" -msgstr "Amministrazione Django" +msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/views/main.py:260 +#: contrib/admin/views/main.py:410 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato aggiunto." #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "Puoi modificarlo nuovamente qui sotto." #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "" +msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto." #: contrib/admin/views/main.py:290 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %s" -msgstr "Aggiungi" +msgstr "Aggiungi %s" #: contrib/admin/views/main.py:336 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "" +msgstr "Aggiunto %s" #: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 #: contrib/admin/views/main.py:340 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "e" #: contrib/admin/views/main.py:338 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "Cambia" +msgstr "Modificato %s." #: contrib/admin/views/main.py:340 #, python-format msgid "Deleted %s." -msgstr "" +msgstr "Rimosso %s" #: contrib/admin/views/main.py:343 msgid "No fields changed." -msgstr "" +msgstr "Nessun campo modificato." #: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato modificato." #: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" +"L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato aggiunto. Puoi modificarlo nuovamente qui sotto." #: contrib/admin/views/main.py:392 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change %s" -msgstr "Cambia" +msgstr "Modifica %s" #: contrib/admin/views/main.py:470 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" #: contrib/admin/views/main.py:475 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" #: contrib/admin/views/main.py:508 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto %(name)s di tipo \"%(obj)s\" è stato rimosso." #: contrib/admin/views/main.py:511 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro?" #: contrib/admin/views/main.py:533 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr "Cambia la password" +msgstr "Storia delle modifiche: %s" #: contrib/admin/views/main.py:565 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Selezionare %s" #: contrib/admin/views/main.py:565 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "Clicca per cambiare" +msgstr "Selezionare %s per modificare" #: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Intero" #: contrib/admin/views/doc.py:278 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" +msgstr "Booleano (True o False)" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" +msgstr "Stringa (massimo %(maxlength)s caratteri)" #: contrib/admin/views/doc.py:280 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" +msgstr "Interi separati da virgola" #: contrib/admin/views/doc.py:281 -#, fuzzy msgid "Date (without time)" -msgstr "data azione" +msgstr "Data (senza orario)" #: contrib/admin/views/doc.py:282 -#, fuzzy msgid "Date (with time)" -msgstr "Data/ora" +msgstr "Data (con orario)" #: contrib/admin/views/doc.py:283 -#, fuzzy msgid "E-mail address" -msgstr "Indirizzo e-mail:" +msgstr "Indirizzo e-mail" #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 msgid "File path" -msgstr "" +msgstr "Percorso di file" #: contrib/admin/views/doc.py:285 -#, fuzzy msgid "Decimal number" -msgstr "Dicembre" +msgstr "Numero decimale" #: contrib/admin/views/doc.py:291 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" +msgstr "Booleano (True, False o None)" #: contrib/admin/views/doc.py:292 msgid "Relation to parent model" -msgstr "" +msgstr "Relazione a modello padre" #: contrib/admin/views/doc.py:293 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "Inserire un numero." +msgstr "Numero di telefono" + +#: contrib/admin/views/doc.py:263 +msgid "String (up to 50)" +msgstr "Stringa (massimo 50 caratteri)" #: contrib/admin/views/doc.py:298 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: contrib/admin/views/doc.py:299 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" @@ -621,11 +633,11 @@ msgstr "URL" #: contrib/admin/views/doc.py:301 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" +msgstr "Stato americano (due lettere maiuscole)" #: contrib/admin/views/doc.py:302 msgid "XML text" -msgstr "" +msgstr "Testo XML" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 @@ -636,7 +648,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentazione" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 @@ -656,7 +668,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 msgid "Change password" -msgstr "Cambia la password" +msgstr "Modifica la password" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 @@ -692,14 +704,14 @@ msgstr "Azione" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "Data/ora" +msgstr "j F Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non stato " +"Questo oggetto non ha cambiamenti storicizzati. Probabilmente non è stato " "creato con questo sito di amministrazione." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 @@ -711,9 +723,8 @@ msgid "Django administration" msgstr "Amministrazione Django" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy msgid "Server error" -msgstr "Errore del server (500)" +msgstr "Errore del server" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" @@ -728,8 +739,8 @@ msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"C' stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" -"mail e verr risolto a breve. Grazie per la pazienza." +"C'è stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" +"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -743,7 +754,7 @@ msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgstr "Modelli disponibili nell'applicazione %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 @@ -752,7 +763,7 @@ msgstr "Aggiungi" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 msgid "Change" -msgstr "Cambia" +msgstr "Modifica" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 msgid "You don't have permission to edit anything." @@ -771,9 +782,9 @@ msgid "None available" msgstr "Nessuna disponibile" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "Aggiungi" +msgstr "Aggiungi %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Have you forgotten your password?" @@ -786,10 +797,10 @@ msgstr "Benvenuto," #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " @@ -810,67 +821,66 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "S, sono sicuro" +msgstr "Sì, sono sicuro" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(title)s " -msgstr "" +msgstr " Per %(title)s " #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" -msgstr "" +msgstr "Vedi sul sito" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Correggere l'errore qui sotto." +msgstr[1] "Correggere gli errori qui sotto." #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Ordinamento" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Ordinamento:" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" -msgstr "" +msgstr "Salva come nuovo" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "Salva e crea nuovo" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgstr "Salva e continua" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "attivo" +msgstr "Salva" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" -msgstr "Cambia la password" +msgstr "Modifica la password" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "La password stata cambiata con successo" +msgstr "La password è stata cambiata" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." -msgstr "La tua password stata cambiata." +msgstr "La tua password è stata modificata." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 @@ -885,7 +895,7 @@ msgid "" "your password and e-mail the new one to you." msgstr "" "Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui " -"sotto, la tua password sar resettata e te ne verr spedita una nuova." +"sotto, la tua password sarà resettata e te ne verrà spedita una nuova." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -906,7 +916,7 @@ msgstr "Accedi di nuovo" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" -msgstr "Password resettata con successo" +msgstr "Password resettata" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" @@ -938,12 +948,11 @@ msgstr "Conferma password:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 msgid "Change my password" -msgstr "Cambia la mia password" +msgstr "Modifica la mia password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Hai ricevuto questa e-mail perch hai richesto di resettare la password" +msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di resettare la password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -953,11 +962,11 @@ msgstr "per il tuo account utente su %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 #, python-format msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "La tua nuova password : %(new_password)s" +msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Puoi cambiare la tua password su questa pagina:" +msgstr "Puoi modificare la tua password su questa pagina:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Your username, in case you've forgotten:" @@ -974,11 +983,11 @@ msgstr "Il team di %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Bookmarklet" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Bookmarklet alla documentazione" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" @@ -990,60 +999,67 @@ msgid "" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

            \n" msgstr "" +"\n" +"

            Per installare i bookmarklet, trascinare il link nella barra \n" +"dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e selezionare aggiungi ai \n" +"bookmark. È possibile selezionare il bookmarklet da qualsiasi pagina del sito. \n" +"Alcuni di questi bookmarklet richiedono l'utilizzo di un computer \"interno\" \n" +"(chiedi al tuo amministratore di sistema se non sei sicuro che il tuo computer \n" +"sia \"interno\").

            \n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" -msgstr "" +msgstr "Documentazione per questa pagina" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" +"Ti porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella pagina." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -#, fuzzy msgid "Show object ID" -msgstr "id dell'oggetto" +msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" +"Mostra il tipo di contenuto e l'ID univoco per pagine che rappresentano un singolo oggetto." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" +msgstr "Modifica quest'oggetto (nella finestra corrente)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" +msgstr "Ti porta alla pagina amministrativa per pagine che rappresentano un oggetto singolo." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" +msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" +msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Ora:" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 msgid "Currently:" -msgstr "" +msgstr "Attualmente:" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Cambia" +msgstr "Modifica:" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -1054,8 +1070,7 @@ msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un " -"percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'." +"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" @@ -1066,7 +1081,7 @@ msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'." +"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completo iniziante con 'http://'." #: contrib/redirects/models.py:12 msgid "redirect" @@ -1099,13 +1114,12 @@ msgid "template name" msgstr "nome modello" #: contrib/flatpages/models.py:13 -#, fuzzy msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." msgstr "" -"Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user " -"'flatfiles/default'." +"Esempio: 'flatpages/contact_page'. Se non specificato, il sistema userà " +"'flatpages/default'." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -1132,24 +1146,20 @@ msgid "codename" msgstr "nome in codice" #: contrib/auth/models.py:17 -#, fuzzy msgid "permission" -msgstr "Permesso" +msgstr "permesso" #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -#, fuzzy msgid "permissions" -msgstr "Permessi" +msgstr "permessi" #: contrib/auth/models.py:29 -#, fuzzy msgid "group" -msgstr "Gruppo" +msgstr "gruppo" #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -#, fuzzy msgid "groups" -msgstr "Gruppi" +msgstr "gruppi" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "username" @@ -1173,11 +1183,11 @@ msgstr "password" #: contrib/auth/models.py:59 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "" +msgstr "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" #: contrib/auth/models.py:60 msgid "staff status" -msgstr "amministratore" +msgstr "staff" #: contrib/auth/models.py:60 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." @@ -1189,7 +1199,7 @@ msgstr "attivo" #: contrib/auth/models.py:62 msgid "superuser status" -msgstr "stato superutente" +msgstr "superuser" #: contrib/auth/models.py:63 msgid "last login" @@ -1204,23 +1214,20 @@ msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" -"In aggiunta ai permessi assegnati manualmente, l'utente ricever anche tutti " +"In aggiunta ai permessi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche tutti " "i permessi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." #: contrib/auth/models.py:67 -#, fuzzy msgid "user permissions" -msgstr "Permessi" +msgstr "permessi utente" #: contrib/auth/models.py:70 -#, fuzzy msgid "user" -msgstr "Utente" +msgstr "utente" #: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy msgid "users" -msgstr "Utenti" +msgstr "utenti" #: contrib/auth/models.py:76 msgid "Personal info" @@ -1239,20 +1246,19 @@ msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: contrib/auth/models.py:219 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Messaggio" +msgstr "messaggio" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" +"Il browser non ha i cookie abilitati. Per accedere, è necessario abilitarli." #: contrib/contenttypes/models.py:25 -#, fuzzy msgid "python model class name" -msgstr "nome del modulo python" +msgstr "nome della classe modello in python" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" @@ -1300,35 +1306,35 @@ msgstr "siti" #: utils/translation.py:360 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "j F Y" #: utils/translation.py:361 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "j F Y, H:i" #: utils/translation.py:362 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "H:i" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "Luned" +msgstr "Lunedì" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" -msgstr "Marted" +msgstr "Martedì" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoled" +msgstr "Mercoledì" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "Gioved" +msgstr "Giovedì" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" -msgstr "Venerd" +msgstr "Venerdì" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" @@ -1388,52 +1394,51 @@ msgstr "Dicembre" #: utils/dates.py:19 msgid "jan" -msgstr "" +msgstr "gen" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "Maggio" +msgstr "mag" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "giu" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "lug" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "ago" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "set" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "ott" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "nov" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "dic" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." @@ -1466,57 +1471,54 @@ msgstr "Dic." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "anno" +msgstr[1] "anni" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mese" +msgstr[1] "mesi" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "settimana" +msgstr[1] "settimane" #: utils/timesince.py:15 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "Maggio" -msgstr[1] "Maggio" +msgstr[0] "giorno" +msgstr[1] "giorni" #: utils/timesince.py:16 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ora" +msgstr[1] "ore" #: utils/timesince.py:17 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "sito" -msgstr[1] "sito" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minuti" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: conf/global_settings.py:38 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Ceco" #: conf/global_settings.py:39 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Gallese" #: conf/global_settings.py:40 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Spagnolo" +msgstr "Danese" #: conf/global_settings.py:41 msgid "German" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "Tedesco" #: conf/global_settings.py:42 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greco" #: conf/global_settings.py:43 msgid "English" @@ -1544,15 +1546,15 @@ msgstr "Galiziano" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungherese" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ebreo" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandese" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Italian" @@ -1560,15 +1562,15 @@ msgstr "Italiano" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Giapponese" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Olandese" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norvegese" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Brazilian" @@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr "Brasiliano" #: conf/global_settings.py:55 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumeno" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Russian" @@ -1584,45 +1586,42 @@ msgstr "Russo" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovacco" #: conf/global_settings.py:58 -#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "Serbo" +msgstr "Sloveno" #: conf/global_settings.py:59 -#, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Serbo" #: conf/global_settings.py:60 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svedese" #: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Brasiliano" +msgstr "Ucraino" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Cinese semplificato" #: conf/global_settings.py:63 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Cinese tradizionale" #: core/validators.py:60 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Sono ammesse solo lettere, numeri e sottolineature ('_')." #: core/validators.py:64 -#, fuzzy msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." -msgstr "Sono ammesse solo lettere, numeri, sottolineature ('_') e barre ('/')." +msgstr "Sono ammesse solo lettere, numeri, sottolineature ('_'), trattini" +"('-') e barre ('/')." #: core/validators.py:72 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -1650,11 +1649,11 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore." #: core/validators.py:107 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri alfabetici." +msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." #: core/validators.py:111 msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Il valore non pu essere composto solo da cifre." +msgstr "Il valore non può essere composto solo da cifre." #: core/validators.py:116 msgid "Enter a whole number." @@ -1666,15 +1665,15 @@ msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." #: core/validators.py:124 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Inserire un data valida in formato YYYY-MM-DD." +msgstr "Inserire un data valida in formato AAAA-MM-GG." #: core/validators.py:128 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Inserire un orario valido in formato HH:MM." +msgstr "Inserire un orario valido in formato OO:MM." #: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Inserire una data/ora in formato YYYY-MM-DD HH:MM." +msgstr "Inserire una data/ora in formato AAAA-MM-GG OO:MM." #: core/validators.py:136 msgid "Enter a valid e-mail address." @@ -1685,7 +1684,7 @@ msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -"Caricare un'immagine valida. Il file inserito non un'immagine o corrotto." +"Caricare un'immagine valida. Il file inserito non è un'immagine o è corrotto." #: core/validators.py:155 #, python-format @@ -1696,7 +1695,7 @@ msgstr "L'URL %s non punta ad un'immagine valida." #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" -"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non " +"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è " "valido." #: core/validators.py:167 @@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "URL non valida: %s" #: core/validators.py:206 core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "L'URL %s un link rotto." +msgstr "L'URL %s è un link rotto." #: core/validators.py:214 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." @@ -1740,8 +1739,8 @@ msgstr "Inserire un nome di stato americano abbreviato valido." #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Attenzione! La parola %s non ammessa qui." -msgstr[1] "Attenzione! Le parole %s non sono ammesse qui." +msgstr[0] "Attenzione! La parola %s non è ammessa." +msgstr[1] "Attenzione! Le parole %s non sono ammesse." #: core/validators.py:236 #, python-format @@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." #: core/validators.py:255 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Inserire almeno un campo." +msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." #: core/validators.py:264 core/validators.py:275 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." @@ -1759,12 +1758,12 @@ msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." #: core/validators.py:282 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Il campo obbligatorio se %(field)s %(value)s" +msgstr "Il campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" #: core/validators.py:294 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Il campo non pu essere valorizzato se %(field)s non %(value)s" +msgstr "Il campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" #: core/validators.py:313 msgid "Duplicate values are not allowed." @@ -1784,16 +1783,16 @@ msgstr "Inserire un numero decimale valido." msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non pi di %s cifre totali." -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra." +msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre totali." #: core/validators.py:352 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Inserire un decimale con non pi di %s cifre decimali." -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." +msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." #: core/validators.py:362 #, python-format @@ -1803,7 +1802,7 @@ msgstr "Verifica che il file inserito sia almeno di %s byte." #: core/validators.py:363 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Verifica che il file inserito sia al massimo %d byte." +msgstr "Verifica che il file inserito sia al massimo %s byte." #: core/validators.py:376 msgid "The format for this field is wrong." @@ -1811,20 +1810,19 @@ msgstr "Formato del file non valido." #: core/validators.py:391 msgid "This field is invalid." -msgstr "Il campo non valido." +msgstr "Il campo non è valido." #: core/validators.py:426 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Impossibile recuperare alcunch da %s." +msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." #: core/validators.py:429 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -"L'URL %(url)s restituisce un Content-Type header non valido '%(contenttype)" -"s'." +"L'URL %(url)s restituisce un Content-Type header non valido '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:462 #, python-format @@ -1832,8 +1830,7 @@ msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -"Il tag %(tag)s alla linea %(line)s non chiuso. (La linea comincia con \"%" -"(start)s\".)" +"Il tag %(tag)s alla linea %(line)s non è chiuso. (La linea comincia con \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:466 #, python-format @@ -1850,7 +1847,7 @@ msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -"\"%(attr)s\" alla linea %(line)s un attributo invalido. (La linea comincia " +"\"%(attr)s\" alla linea %(line)s è un attributo invalido. (La linea comincia " "con \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:476 @@ -1859,7 +1856,7 @@ msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" alla linea %(line)s tag non valido. (La linea comincia con \"%" +"\"<%(tag)s>\" alla linea %(line)s: tag non valido. (La linea comincia con \"%" "(start)s\".)" #: core/validators.py:480 @@ -1868,7 +1865,7 @@ msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -"Un tag alla linea %(line)s manca di uno o pi attributi richiesti. (La linea " +"Un tag alla linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " "comincia con \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:485 @@ -1883,123 +1880,91 @@ msgstr "" #: db/models/manipulators.py:302 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" +msgstr "%(object)s·con questo·%(type)s·esistono già per questo·%(field)s." +#: core/meta/fields.py:60 #: db/models/fields/__init__.py:40 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." #: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 #: forms/__init__.py:346 -#, fuzzy msgid "This field is required." -msgstr "Il campo non valido." +msgstr "Il campo è obbligatorio." #: db/models/fields/__init__.py:337 -#, fuzzy msgid "This value must be an integer." -msgstr "Il valore deve essere una potenza di %s." +msgstr "Il valore deve essere un intero." #: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Il valore deve essere una potenza di %s." +msgstr "Il valore deve essere True o False." #: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr "Il campo non valido." +msgstr "Il campo non può essere nullo." #: db/models/fields/__init__.py:562 -#, fuzzy msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." +msgstr "Inserire un nome file valido." #: db/models/fields/related.py:43 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." +msgstr "Inserire un %s valido." #: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr " Separa ID multipli con virgole." +msgstr "Separa ID multipli con virgole." #: db/models/fields/related.py:581 -#, fuzzy msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr " Premi \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne pi di uno." +msgstr " Premi \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." #: db/models/fields/related.py:625 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "Inserire un ID valido per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." #: forms/__init__.py:380 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Assicurati che il testo sia più corto di %s carattere." +msgstr[1] "Assicurati che il testo sia più corto di %s caratteri." #: forms/__init__.py:385 -#, fuzzy msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." +msgstr "Non è ammesso andare a capo." #: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s." #: forms/__init__.py:645 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr "Il file sottomesso è vuoto." #: forms/__init__.py:699 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Inserire un numero." +msgstr "Inserire un numero tra -32768 e 32767." #: forms/__init__.py:708 -#, fuzzy msgid "Enter a positive number." -msgstr "Inserire un numero." +msgstr "Inserire un numero positivo." #: forms/__init__.py:717 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Inserire un numero." +msgstr "Inserire un numero compreso tra 0 e 32767." #: template/defaultfilters.py:379 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" +msgstr "sì,no,forse" -#, fuzzy -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "abilita commenti" - -#~ msgid "label" -#~ msgstr "etichetta" - -#~ msgid "package" -#~ msgstr "pacchetto" - -#~ msgid "packages" -#~ msgstr "pacchetti" - -#, fuzzy -#~ msgid "count" -#~ msgstr "contenuto" - -#~ msgid "Itialian" -#~ msgstr "Italiano" - -#~ msgid "Server error (500)" -#~ msgstr "Errore del server (500)" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo index e8f2d97f32..2df21b6558 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index f7a6eaef0a..4b68decff2 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translation for the django-admin JS files -# Copyright (C) 2005 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Antonio Cavedoni , 2005. +# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# Carlo C8E Miron , 2006. # msgid "" msgstr "" @@ -9,41 +9,42 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:47+0100\n" -"Last-Translator: Antonio Cavedoni \n" +"Last-Translator: Carlo C8E Miron \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "" +msgstr "Disponibile %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 -#, fuzzy msgid "Choose all" -msgstr "Seleziona un orario" +msgstr "Seleziona tutto" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format msgid "Chosen %s" -msgstr "" +msgstr "Selezionato %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "" +msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca " #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "Cancella tutto" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" +msgstr "Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index ba41903161..fe87810b97 100644 Binary files a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index ddec61fef7..b137909b3a 100644 --- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan C. Stöver \n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,1405 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: db/models/manipulators.py:302 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "" +"%(object)s van het type %(type)s bestaat al voor het gegeven %(field)s." + +#: db/models/fields/related.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Geef een geldig IP adres." + +#: db/models/fields/related.py:579 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Scheid meerdere ID's door komma's." + +#: db/models/fields/related.py:581 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te " +"selecteren." + +#: db/models/fields/related.py:625 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarde %(value)r is ongeldig." +msgstr[1] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarden %(value)r zijn ongeldig." + +#: db/models/fields/__init__.py:40 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s met deze %(fieldname)s bestaat al." + +#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 +#: forms/__init__.py:346 +msgid "This field is required." +msgstr "Dit veld is verplicht." + +#: db/models/fields/__init__.py:337 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn." + +#: db/models/fields/__init__.py:369 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "De waarde moet of True (waar) of False (onwaar) zijn." + +#: db/models/fields/__init__.py:385 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." + +#: db/models/fields/__init__.py:468 core/validators.py:132 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD HH:MM formaat." + +#: db/models/fields/__init__.py:562 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Geef een geldige bestandsnaam." + +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaals" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Czech" +msgstr "Tjechisch" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Welsh" +msgstr "Wels" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Galician" +msgstr "Galisisch" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreews" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Icelandic" +msgstr "IJslands" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noors" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Brazilian" +msgstr "Braziliaans" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaaks" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiens" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereenvoudigd Chinees" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditioneel Chinees" + +#: core/validators.py:60 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Deze waarde mag alleen letters, getallen en liggende strepen bevatten." + +#: core/validators.py:64 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Deze waarde mag alleen letters, cijfers, liggende strepen en schuine strepen " +"bevatten." + +#: core/validators.py:72 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Hoofdletters zijn hier niet toegestaan." + +#: core/validators.py:76 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Kleine letters zijn hier niet toegestaan." + +#: core/validators.py:83 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Geef geldige e-mailadressen op, gescheiden door komma's." + +#: core/validators.py:99 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Geef een geldig IP adres op." + +#: core/validators.py:103 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Lege waarden niet toegestaan." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Niet-numerieke karakters niet toegestaan." + +#: core/validators.py:111 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Deze waarde kan niet alleen uit cijfers bestaan." + +#: core/validators.py:116 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Geef een geheel getal op." + +#: core/validators.py:120 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Alleen alfabetische karakters zijn toegestaan" + +#: core/validators.py:124 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat." + +#: core/validators.py:128 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Geef een geldige tijd in HH:MM formaat." + +#: core/validators.py:136 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." + +#: core/validators.py:148 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of was " +"beschadigd." + +#: core/validators.py:155 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "De URL %s wijst niet naar een afbeelding." + +#: core/validators.py:159 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"Telefoonnummers moeten volgens het XXX-XXX-XXXX formaat zijn. \"%s\" is " +"ongeldig." + +#: core/validators.py:167 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "De URL %s wijst niet naar een QuickTime video." + +#: core/validators.py:171 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Een geldige URL is vereist." + +#: core/validators.py:185 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Geldige HTML is vereist. De specifieke fouten zijn:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Foute XML: %s" + +#: core/validators.py:202 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Ongeldige URL: %s" + +#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "De URL %s is een niet werkende link." + +#: core/validators.py:214 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Geef een geldige afkorting van een VS staat." + +#: core/validators.py:229 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan." +msgstr[1] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s niet toegestaan." + +#: core/validators.py:236 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Dit veld moet overeenkomen met het '%s' veld." + +#: core/validators.py:255 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Geef in minimaal één veld een waarde." + +#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Voer waarden in in beide velden of laat beide leeg." + +#: core/validators.py:282 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Dit veld moet opgegeven worden indien %(field)s %(value)s is" + +#: core/validators.py:294 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Dit veld moet worden opgegeven indien %(field)s niet %(value)s is" + +#: core/validators.py:313 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Dubbele waarden zijn niet toegestaan." + +#: core/validators.py:336 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "De waarde moet een macht van %s zijn." + +#: core/validators.py:347 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Geef een geldig decimaal getal." + +#: core/validators.py:349 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Geef een geldig decimaal getal met maximaal %s cijfer." +msgstr[1] "Geef een geldig decimaal getal met maximaal %s cijfers." + +#: core/validators.py:352 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Geef een decimaal getal met maximaal %s cijfer achter de komma." +msgstr[1] "Geef een decimaal getal met maximaal %s cijfers achter de komma." + +#: core/validators.py:362 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Zorg ervoor dat het bestand minimaal %s bytes groot is." + +#: core/validators.py:363 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Zorg ervoor dat het bestand maximaal %s bytes groot is." + +#: core/validators.py:376 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Het formaat van dit veld is fout." + +#: core/validators.py:391 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Dit veld is ongeldig." + +#: core/validators.py:426 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Kan niks ophalen van %s." + +#: core/validators.py:429 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"De geretourneerde URL %(url)s bevat een ongeldige Content-Type '%" +"(contenttype)s." + +#: core/validators.py:462 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Sluit de niet gesloten %(tag)s tag op regel %(line)s. (Regel start met \"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Tekst beginnend op regel %(line)s is in deze context niet toegestaan. (Regel " +"start met \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:471 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" op regel %(line)s is een ongeldig attribuut. (Regel start met " +"\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:476 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" op regel %(line)s is een ongeldige tag. (Regel start met \"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:480 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Een of meerdere attributen ontbreken bij een tag op regel %(line)s. (Regel " +"start met \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:485 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"De \"%(attr)s\" attribuut op regel %(line)s heeft een ongeldige waarde. " +"(Regel start met \"%(start)s\".)" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Om u aan te melden " +"moeten cookies worden geaccepteerd." + +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:41 +#: contrib/admin/views/decorators.py:9 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Geef een correcte gebruikersnaam en wachtwoord. Let op de velden zijn " +"hoofdletter-gevoelig." + +#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +msgid "name" +msgstr "naam" + +#: contrib/auth/models.py:15 +msgid "codename" +msgstr "codenaam" + +#: contrib/auth/models.py:17 +msgid "permission" +msgstr "recht" + +#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 +msgid "permissions" +msgstr "rechten" + +#: contrib/auth/models.py:29 +msgid "group" +msgstr "groep" + +#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 +msgid "groups" +msgstr "groepen" + +#: contrib/auth/models.py:55 +msgid "username" +msgstr "gebruikersnaam" + +#: contrib/auth/models.py:56 +msgid "first name" +msgstr "voornaam" + +#: contrib/auth/models.py:57 +msgid "last name" +msgstr "achternaam" + +#: contrib/auth/models.py:58 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-mailadres" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "password" +msgstr "wachtwoord" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +msgstr "Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "staff status" +msgstr "staf status" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze admin site" + +#: contrib/auth/models.py:61 +msgid "active" +msgstr "actief" + +#: contrib/auth/models.py:62 +msgid "superuser status" +msgstr "supergebruiker status" + +#: contrib/auth/models.py:63 +msgid "last login" +msgstr "laatste aanmelding" + +#: contrib/auth/models.py:64 +msgid "date joined" +msgstr "datum toegetreden" + +#: contrib/auth/models.py:66 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook " +"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt." + +#: contrib/auth/models.py:67 +msgid "user permissions" +msgstr "gebruikersrechten" + +#: contrib/auth/models.py:70 +msgid "user" +msgstr "gebruiker" + +#: contrib/auth/models.py:71 +msgid "users" +msgstr "gebruikers" + +#: contrib/auth/models.py:76 +msgid "Personal info" +msgstr "Persoonlijke informatie" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "Important dates" +msgstr "Belangrijke data" + +#: contrib/auth/models.py:79 +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" + +#: contrib/auth/models.py:219 +msgid "message" +msgstr "bericht" + +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "actie tijd" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "object id" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "object repr" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "actie vlag" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "wijzig bericht" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "log ingave" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "log ingaves" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

            By %s:

            \n" +"
              \n" +msgstr "" +"

              Door %s:

              \n" +"
                \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Elke datum" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Laatste 7 dagen" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Deze maand" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Dit jaar" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:23 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "Aanmelden" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Uw sessie is verlopen, meldt u opnieuw aan. Maakt u geen zorgen: Uw bijdrage " +"is opgeslagen." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Zet het gebruik van " +"cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:82 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' bevatten." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Uw e-mail adres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens." + +#: contrib/admin/views/main.py:226 +msgid "Site administration" +msgstr "Site beheer" + +#: contrib/admin/views/main.py:260 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd." + +#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken." + +#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen." + +#: contrib/admin/views/main.py:290 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Toevoegen %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:336 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s toegevoegd." + +#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:340 +msgid "and" +msgstr "en" + +#: contrib/admin/views/main.py:338 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Gewijzigd %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:340 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s verwijderd." + +#: contrib/admin/views/main.py:343 +msgid "No fields changed." +msgstr "Geen velden gewijzigd." + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Wijzigen %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen." + +#: contrib/admin/views/main.py:392 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Wijzig %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:470 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:475 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:508 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Verwijdering %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." + +#: contrib/admin/views/main.py:511 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet u het zeker?" + +#: contrib/admin/views/main.py:533 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Wijzigingshistorie: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:565 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selecteer %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:565 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selecteer %s om te wijzigen" + +#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 +#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Integer" +msgstr "Geheel getal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:278 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True of False)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "Karakterreeks (maximaal %(maxlength)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:280 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen" + +#: contrib/admin/views/doc.py:281 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (zonder tijd)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:282 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (met tijd)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:283 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mailadres" + +#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 +msgid "File path" +msgstr "Bestandspad" + +#: contrib/admin/views/doc.py:285 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimaal getal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:289 contrib/comments/models.py:85 +msgid "IP address" +msgstr "IP adres" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (True, False of None)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relatie tot ouder model" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefoonnummer" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "XML text" +msgstr "XML Tekst" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 +msgid "All dates" +msgstr "Alle data" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Log out" +msgstr "Afmelden" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Voorpagina" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Verwijderen van %(object_name)s '%(object)s' zal ook gerelateerde objecten " +"verwijderen. Echter u heeft geen rechten om de volgende typen objecten te " +"verwijderen:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u %(object_name)s \"%(object)s\" wilt verwijderen? Alle " +"volgende opjecten worden verwijderd:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, Ik weet het zeker" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina niet gevonden" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "De gevraagde pagina komt niet voor." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Toon op site" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Herstel de fout hieronder." +msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Ordering" +msgstr "Sortering" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 +msgid "Order:" +msgstr "Sortering:" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(title)s " +msgstr " Op %(title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Opslaan als nieuw item" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Opslaan en nieuw item" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Opslaan en bewerk opnieuw" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s toevoegen" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Beschikbare modellen in de %(name)s toepassing." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Wijzigen" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Recente acties" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Mijn acties" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Geen beschikbaar" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django site beheer" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django beheer" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/tijd" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "d-n-Y H:i:s" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Dit object heeft geen geschiedenis. Mogelijk niet via de admin site " +"toegevoegd." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Server fout" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Server fout (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Server Fout (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden. Dit is inmiddels doorgegevens aan de " +"sitebeheerder via e-mail en zal binnenkort worden gerepareerd. Bedankt voor " +"uw geduld" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Zoek" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Have you forgotten your password?" +msgstr "Wachtwoord vergeten?" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Welkom," + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentatie bookmarklets" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

                To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                \n" +msgstr "" +"\n" +"

                Om bookmarklets te installeren, sleep de link naar uw " +"bladwijzers\n" +"werkbalk, of rechtermuis klik op de link en voeg het toe aan de bladwijzer. " +"Nu kan\n" +"de bookmarklet vanuit elke pagina op de site worden gekozen. Let erop dat " +"het soms\n" +"noodzakelijk is dat de computer van waaruit de pagina wordt bekeken intern " +"is\n" +"(Raadpleeg uw systeembeheerder of uw computer zich op het interne netwerk " +"bevind).

                \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentatie voor deze pagina" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Spring vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd " +"wordt door die pagina" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Toon object ID" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Toont de content-type en unieke ID voor pagina's die een enkel object " +"voorsteld." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Bewerk dit object (huidig venster)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Ga naar de beheerpagina voor pagina's die een enkel object weergeven." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Bewerk dit object (nieuwe pagina)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Als boven, maar opent de beheerpagina in een nieuw venster." + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Tijd:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Huidige:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Wijziging:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Wachtwoord hersteld" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Wachtwoord vergeten? Geef u e-mail adres op en we herstellen uw wachtwoord " +"en zullen u het nieuwe wachtwoord per e-mail toesturen." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailadres:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Herstel mijn wachtwoord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "U krijgt een e-mail omdat u om een nieuw wachtwoord heeft gevraagd" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "voor uw gebruikersaccount op %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Uw nieuwe wachtwoord is: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Aarzel niet om op deze pagina uw wachtwoord te wijzigen:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze site!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Het %(site_name)s team" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Meld u opnieuw aan" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Een nieuw wachtwoord is per e-mail verstuurd. U zult het binnenkort " +"ontvangen." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Password change" +msgstr "Wachtwoord wijziging" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Geef voor de veiligheid uw oude wachtwoord op en twee keer een nieuw " +"wachtwoord, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Oud wachtwoord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Nieuw wachtwoord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Wijzig mijn wachtwoord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "domeinnaam" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "weergavenaam" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "site" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Voorbeeld: '/about/contact/'. Zorg voor slashes aan begin en eind" + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "inhoud" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "opmerkingen toestaan" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "sjabloonnaam" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Voorbeeld: 'flatpages/contact_page'. Als deze niet is opgegeven, dan wordt " +"'flatpages/default' gebruikt." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "registratie verplicht" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Alleen ingelogde gebruikers kunnen deze pagina zien, indien dit is " +"aangekruist." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "platte pagina" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "platte pagina's" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "omgeleid via" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domein naam. Bijvoorbeeld: '/" +"events/search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "omleiden naar" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Dit kan een absoluut pad zijn (zoals boven) of een volledige URL beginnend " +"met 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "omleiding" + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "omleidingen" + #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" msgstr "object ID" @@ -74,10 +1473,6 @@ msgstr "datum/tijd toegevoegd" msgid "is public" msgstr "is publiek" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 -msgid "IP address" -msgstr "IP adres" - #: contrib/comments/models.py:86 msgid "is removed" msgstr "is verwijderd" @@ -231,13 +1626,13 @@ msgid_plural "" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s heeft " -"gepostopmerking:\n" +"Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s opmerking " +"heeft gepost:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s heeft " -"gepostopmerkingen:\n" +"Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s opmerkingen " +"heeft gepost:\n" "\n" "%(text)s" @@ -281,42 +1676,10 @@ msgstr "" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "Het opmerkingenformulier heeft geen 'voorbeeld' of 'post'" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Uw wachtwoord vergeten?" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Afmelden" - #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" msgstr "Waarderingen" @@ -349,930 +1712,6 @@ msgstr "Concept opmerking" msgid "Your name:" msgstr "Uw gebruikernaam:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

                By %s:

                \n" -"
                  \n" -msgstr "" -"

                  Door %s:

                  \n" -"
                    \n" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "Elke datum" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Laatste 7 dagen" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Deze maand" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Dit jaar" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "actie tijd" - -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "object id" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "object repr" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "actie vlag" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "wijzig bericht" - -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "log ingave" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "log ingaves" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 -msgid "All dates" -msgstr "Alle data" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Geef een correcte gebruikersnaam en wachtwoord. Let op de velden zijn " -"hoofdletter-gevoelig" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Aanmelden" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Uw sessie is verlopen, meldt u opnieuw aan. Maakt u geen zorgen: Uw bijdrage " -"is opgeslagen." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Zet het gebruik van " -"cookies aan in uw browser, en laad deze pagina nogmaals en probeer het " -"opnieuw." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' bevatten." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Uw e-mail adres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens." - -#: contrib/admin/views/main.py:226 -msgid "Site administration" -msgstr "Site beheer" - -#: contrib/admin/views/main.py:260 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd." - -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "U mag dit hieronder weer bewerken." - -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "U mag hieronder de volgende %s toevoegen." - -#: contrib/admin/views/main.py:290 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Toevoegen %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s toegevoegd." - -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 -msgid "and" -msgstr "en" - -#: contrib/admin/views/main.py:338 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Gewijzigd %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:340 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s verwijderd." - -#: contrib/admin/views/main.py:343 -msgid "No fields changed." -msgstr "Geen velden gewijzigd." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Wijzigen %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." - -#: contrib/admin/views/main.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" toegevoegd. U mag het hieronder wijzigen." - -#: contrib/admin/views/main.py:392 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Wijzig %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:470 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:475 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:508 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Verwijdering %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." - -#: contrib/admin/views/main.py:511 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Weet u het zeker?" - -#: contrib/admin/views/main.py:533 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Wijzigingshistorie: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Selecteer %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Selecteer %s om te wijzigen" - -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Integer" -msgstr "Geheel getal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:278 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (True of False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Karakterreeks (maximaal %(maxlength)s)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:280 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen" - -#: contrib/admin/views/doc.py:281 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (zonder tijd)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:282 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (met tijd)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:283 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mailadres" - -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 -msgid "File path" -msgstr "Bestandspad" - -#: contrib/admin/views/doc.py:285 -msgid "Decimal number" -msgstr "Decimaal getal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (True, False of None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relatie tot ouder model" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefoonnummer" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "XML text" -msgstr "XML Tekst" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "Wachtwoord wijzigen" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Voorpagina" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "History" -msgstr "Geschiedenis" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Datum/tijd" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Dit object heeft geen geschiedenis. Mogelijk niet via de admin site " -"toegevoegd." - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django site beheer" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Django beheer" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Server fout" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Server fout (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Server Fout (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Er is een fout geweest. Dit is inmiddels doorgegevens aan de sitebeheerder " -"via e-mail en zal binnenkort worden gerepareerd. Bedankt voor uw geduld" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Pagina niet gevonden" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "De gevraagde pagina komt niet voor." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Beschikbare modellen in de %(name)s toepassing." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Wijzigen" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Recente acties" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Mijn acties" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Geen beschikbaar" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "%(name)s toevoegen" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "Wachtwoord vergeten?" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Welkom," - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Verwijderen van %(object_name)s '%(object)s' zal ook gerelateerde objecten " -"verwijderen. Echter u heeft geen rechten om de volgende typen objecten te " -"verwijderen:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u %(object_name)s \"%(object)s\" wilt verwijderen? Alle " -"volgende opjecten worden verwijderd:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ja, Ik weet het zeker" - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr "Op %(title)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Zoek" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "Toon op site" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Herstel de fout hieronder." -msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "Sortering" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "Sortering:" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Opslaan als nieuw item" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Opslaan en nieuw item" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Opslaan en bewerk opnieuw" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Wachtwoord wijziging" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Wachtwoord wijzigen geslaagd" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Wachtwoord hersteld" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Wachtwoord vergeten? Geef u e-mail adres op en we herstellen uw wachtwoord " -"en zullen een nieuwe toesturen." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail adres:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Herstel mijn wachtwoord" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Meld u opnieuw aan" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Een nieuw wachtwoord is per e-mail verstuurd. U zult het straks ontvangen." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Vanwege de beveiliging geef uw oude wachtwword op en twee keer een nieuwe, " -"zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Oude wachtwoord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Nieuw wachtwoord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Bevestig wachtwoord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Wijzig mijn wachtwoord" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "U krijgt een e-mail omdat u om een nieuw wachtwoord heeft gevraagd" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "voor uw gebruikersaccount op %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Uw nieuwe wachtwoord is: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Aarzel niet om op deze pagina uw wachtwoord te wijzigen:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze site!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "Het %(site_name)s team" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Documentatie bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

                    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                    \n" -msgstr "" -"\n" -"

                    Om bookmarklets te installeren, sleep de link naar uw " -"bladwijzers\n" -"werkbalk, of rechtermuis klik op de link en voeg het toe aan de bladwijzer. " -"Nu kan\n" -"de bookmarklet vanuit elke pagina op de site worden gekozen. Let erop dat " -"het soms\n" -"noodzakelijk is dat de computer vanwaaruit de pagina wordt bekeken intern " -"is\n" -"(Raadpleeg uw systeembeheerder of uw computer zich op het interne netwerk " -"bevind).

                    \n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Documentatie voor deze pagina" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Spring vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd " -"wordt door die pagina" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Toon object ID" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Toont de content-type en unieke ID voor pagina's die een enkel object " -"voorsteld." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Bewerk dit object (huidig venster)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Ga naar de beheerpagina voor pagina's die een enkel object weergeven." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Bewerk dit object (nieuwe pagina)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Als boven, maar opent de beheerpagina in een nieuw venster." - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Tijd:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Huidige:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Wijziging:" - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "omgeleid via" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domein naam. Bijvoorbeeld: '/" -"events/search/'." - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "omleiden naar" - -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Dit kan een absoluut pad (zoals boven) of een volledige URL beginnend met " -"'http://'." - -#: contrib/redirects/models.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "omleiding" - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "omleidingen" - -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Voorbeeld: '/about/contact/'. Zorg voor slashes aan begin en eind" - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "titel" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "inhoud" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "opmerkingen toestaan" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "Naam sjabloon" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Voorbeeld: 'flatpages/contact_page'. Als deze niet is opgegeven, dan wordt " -"'flatpages/default' gebruikt." - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "registratie verplicht" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Alleen ingelogde gebruikers kunnen deze pagina zien, indien dit is " -"aangekruist." - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "platte pagina" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "platte pagina's" - -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 -msgid "name" -msgstr "naam" - -#: contrib/auth/models.py:15 -msgid "codename" -msgstr "codenaam" - -#: contrib/auth/models.py:17 -msgid "permission" -msgstr "recht" - -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -msgid "permissions" -msgstr "rechten" - -#: contrib/auth/models.py:29 -msgid "group" -msgstr "groep" - -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -msgid "groups" -msgstr "groepen" - -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "username" -msgstr "gebruikernaam" - -#: contrib/auth/models.py:56 -msgid "first name" -msgstr "voornaam" - -#: contrib/auth/models.py:57 -msgid "last name" -msgstr "achternaam" - -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "e-mail address" -msgstr "e-mailadres" - -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "password" -msgstr "wachtwoord" - -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "staff status" -msgstr "staf status" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Bepaalt of gebruiker kan inloggen op deze admin site" - -#: contrib/auth/models.py:61 -msgid "active" -msgstr "actief" - -#: contrib/auth/models.py:62 -msgid "superuser status" -msgstr "supergebruiker status" - -#: contrib/auth/models.py:63 -msgid "last login" -msgstr "laatste aanmelding" - -#: contrib/auth/models.py:64 -msgid "date joined" -msgstr "datum toegetreden" - -#: contrib/auth/models.py:66 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook " -"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt." - -#: contrib/auth/models.py:67 -msgid "user permissions" -msgstr "gebruikersrechten" - -#: contrib/auth/models.py:70 -msgid "user" -msgstr "gebruiker" - -#: contrib/auth/models.py:71 -msgid "users" -msgstr "gebruikers" - -#: contrib/auth/models.py:76 -msgid "Personal info" -msgstr "Persoonlijke informatie" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "Permissions" -msgstr "Rechten" - -#: contrib/auth/models.py:78 -msgid "Important dates" -msgstr "Belangrijke data" - -#: contrib/auth/models.py:79 -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" - -#: contrib/auth/models.py:219 -msgid "message" -msgstr "bericht" - -#: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Om aan te melden moeten " -"cookies worden geaccepteerd." - -#: contrib/contenttypes/models.py:25 -msgid "python model class name" -msgstr "python model-class-naam" - -#: contrib/contenttypes/models.py:28 -msgid "content type" -msgstr "inhoudtype" - -#: contrib/contenttypes/models.py:29 -msgid "content types" -msgstr "inhoudtypen" - #: contrib/sessions/models.py:35 msgid "session key" msgstr "sessiesleutel" @@ -1293,33 +1732,49 @@ msgstr "sessie" msgid "sessions" msgstr "sessies" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "domeinnaam" +#: contrib/contenttypes/models.py:25 +msgid "python model class name" +msgstr "python model-class-naam" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "weergavenaam" +#: contrib/contenttypes/models.py:28 +msgid "content type" +msgstr "inhoudtype" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "site" +#: contrib/contenttypes/models.py:29 +msgid "content types" +msgstr "inhoudtypen" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "sites" +#: forms/__init__.py:380 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %s teken." +msgstr[1] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %S tekens." -#: utils/translation.py:360 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "DATE_FORMAT" +#: forms/__init__.py:385 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Regeleindes zijn niet toegestaan." -#: utils/translation.py:361 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "DATETIME_FORMAT" +#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Selecteer een geldige keuze; '%(data)s is niet in %(choices)s." -#: utils/translation.py:362 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT" +#: forms/__init__.py:645 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Het gegeven bestand is leeg." + +#: forms/__init__.py:699 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Geef een geheel getal op tussen -32.768 en 32.767." + +#: forms/__init__.py:708 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Geef een geheel getal op." + +#: forms/__init__.py:717 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Geef een geheel getal op tussen 0 en 32.767." #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -1398,54 +1853,52 @@ msgid "December" msgstr "december" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "jan" -msgstr "en" +msgstr "jan" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "dag" +msgstr "mei" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "jun" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "jul" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "aug" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "sep" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "oct" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "nov" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "dec" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." @@ -1475,6 +1928,18 @@ msgstr "nov." msgid "Dec." msgstr "dec." +#: utils/translation.py:360 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "d-n-Y" + +#: utils/translation.py:361 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d-n-Y H:i" + +#: utils/translation.py:362 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i" + #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" @@ -1511,471 +1976,7 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" -#: conf/global_settings.py:37 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaals" - -#: conf/global_settings.py:38 -msgid "Czech" -msgstr "Tjechisch" - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Welsh" -msgstr "Wels" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "English" -msgstr "Engels" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Galician" -msgstr "Galisisch" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreews" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "IJslands" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Japanese" -msgstr "Japans" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noors" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Brazilian" -msgstr "Braziliaans" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaaks" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveens" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiens" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereenvoudigd Chinees" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditioneel Chinees" - -#: core/validators.py:60 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Deze waarde mag alleen letters, getallen en liggende strepen bevatten." - -#: core/validators.py:64 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Deze waarde mag alleen letters, cijfers, liggende strepen en schuine " -"strepen bevatten." - -#: core/validators.py:72 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Hoofdletters niet toegestaan." - -#: core/validators.py:76 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Kleine letters niet toegestaan." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Geef alleen cijfers gescheiden door komma's." - -#: core/validators.py:95 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Geef een geldig e-mail adres gescheiden door komma's." - -#: core/validators.py:99 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Geef een geldig IP adres." - -#: core/validators.py:103 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Lege waarden niet toegestaan." - -#: core/validators.py:107 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Niet-numerieke karakters niet toegestaan." - -#: core/validators.py:111 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Deze waarde kan niet alleen uit cijfers bestaan." - -#: core/validators.py:116 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Geef geheel getal." - -#: core/validators.py:120 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Alleen alfabethische karakters zijn toegestaan" - -#: core/validators.py:124 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat." - -#: core/validators.py:128 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Geef een geldige tijd in HH:MM formaat." - -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD HH:MM formaat." - -#: core/validators.py:136 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Geef geldig e-mail adres." - -#: core/validators.py:148 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of was " -"beschadigd." - -#: core/validators.py:155 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "De URL %s wijst niet naar een afbeelding." - -#: core/validators.py:159 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Telefoonnummers moeten in het XXX-XXX-XXXX formaat. \"%s\" is ongeldig." - -#: core/validators.py:167 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "De URL %s wijst niet naar een QuickTime video." - -#: core/validators.py:171 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Een geldig URL is nodig." - -#: core/validators.py:185 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Geldige HTML is vereist. De specifieke fouten zijn:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Foute XML: %s" - -#: core/validators.py:202 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Ongeldige URL: %s" - -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "De URL %s is een gebroken link." - -#: core/validators.py:214 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Geef een geldige afkorting van een VS staat." - -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan." -msgstr[1] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s niet toegestaan." - -#: core/validators.py:236 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Dit veld moet overeenkomen met het '%s' veld." - -#: core/validators.py:255 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Geef in minimaal een veld een waarde." - -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Voer waarden in in beide velden of laat beide leeg." - -#: core/validators.py:282 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Dit veld moet opgegeven worden indien %(field)s is %(value)s" - -#: core/validators.py:294 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Dit veld moet worden opgegeven indien %(field)s niet %(value)s is" - -#: core/validators.py:313 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Dubbele waarden niet toegestaan." - -#: core/validators.py:336 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "De waarde moet een macht van %s zijn." - -#: core/validators.py:347 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Geef een geldig decimaal getal." - -#: core/validators.py:349 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Geef een geldig decimaal getal met maximaal %s cijfer." -msgstr[1] "Geef een geldig decimaal getal met maximaal %s cijfers." - -#: core/validators.py:352 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Geef een decimaal getal met maximaal %s cijfer achter de komma." -msgstr[1] "Geef een decimaal getal met maximaal %s cijfers achter de komma." - -#: core/validators.py:362 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Zorg ervoor dat het bestand minimaal %s bytes groot is." - -#: core/validators.py:363 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Zorg ervoor dat het bestand maximaal %s bytes groot is." - -#: core/validators.py:376 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Het formaat van dit veld is fout." - -#: core/validators.py:391 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Dit veld is ongeldig." - -#: core/validators.py:426 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Kan niks ophalen van %s." - -#: core/validators.py:429 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"De geretourneerde URL %(url)s bevat een ongeldige Content-Type '%" -"(contenttype)s." - -#: core/validators.py:462 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Sluit de niet gesloten %(tag)s tag op regel %(line)s. (Regel start met \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:466 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Tekst beginnend op regel %(line)s is in deze context niet toegestaan. (Regel " -"start met \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:471 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" op regel %(line)s is een ongeldig attribuut. (Regel start met " -"\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:476 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" op regel %(line)s is een ongeldige tag. (Regel start met \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:480 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Een of meerdere attributen ontbreken bij een tag op regel %(line)s. (Regel " -"start met \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:485 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"De \"%(attr)s\" attribuut op regel %(line)s heeft een ongeldige waarde. " -"(Regel start met \"%(start)s\".)" - -#: db/models/manipulators.py:302 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" -"%(object)s van het type %(type)s bestaat al voor het gegeven %(field)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:40 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s met deze %(fieldname)s bestaat al." - -#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 -#: forms/__init__.py:346 -msgid "This field is required." -msgstr "Dit veld is verplicht." - -#: db/models/fields/__init__.py:337 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn." - -#: db/models/fields/__init__.py:369 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "De waarde moet of True (waar) of False (onwaar) zijn." - -#: db/models/fields/__init__.py:385 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Dit veld kan niet oningevuld zijn." - -#: db/models/fields/__init__.py:562 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Geef geldige bestandsnaam." - -#: db/models/fields/related.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Geef een geldig IP adres." - -#: db/models/fields/related.py:579 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Meerdere ID's door komma's gescheiden." - -#: db/models/fields/related.py:581 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te " -"selecteren." - -#: db/models/fields/related.py:625 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarde %(value)r is ongeldig." -msgstr[1] "Geef een geldig %(self)s IDs. de waarden %(value)r zijn ongeldig." - -#: forms/__init__.py:380 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %s." -msgstr[1] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %S." - -#: forms/__init__.py:385 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Regeleindes zijn niet toegestaan." - -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Selecteer een geldige keuze; '%(data)s is niet in %(choices)s." - -#: forms/__init__.py:645 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Het gegeven bestand is leeg." - -#: forms/__init__.py:699 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Geef geheel getal tussen -32.768 en 32.767." - -#: forms/__init__.py:708 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Geef geheel getal." - -#: forms/__init__.py:717 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Geef geheel getal tussen 0 en 32.767." - #: template/defaultfilters.py:379 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nee,misschien" + diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 7a9a2d4353..6b3dfaf035 100644 Binary files a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index e323debc72..0a4ccd5145 100644 --- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dutch Javascript translations. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the Django package. # Rudolph Froger , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Last-Translator: Rudolph Froger \n" +"Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Z M D W D V Z" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Zondag Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag" +msgstr "zondag maandag dinsdag woensdag donderdag vrijdag zaterdag" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Beschikbare %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo index 0fc801d993..4f55637235 100644 Binary files a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index 5ee3dd82a6..9b3099046d 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " "the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Er du sikker på at du vill slette %(object_name) \"%(object)s\"? Alle de " +"Er du sikker på at du vill slette %(object_name)s \"%(object)s\"? Alle de " "følgende relaterte objektene vill bli slettet:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index 1c012cc621..bf2ff58d36 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index e761b3a056..7cedb35c8a 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -90,9 +90,8 @@ msgstr "" "\" táto správa sa objaví namiesto neho." #: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "komentár" +msgstr "komentáre" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" @@ -126,14 +125,12 @@ msgid "approved by staff" msgstr "je zamestnancom" #: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy msgid "free comment" -msgstr "Voľný komentár" +msgstr "voľný komentár" #: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy msgid "free comments" -msgstr "Voľné komentáre" +msgstr "voľné komentáre" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" @@ -144,14 +141,12 @@ msgid "score date" msgstr "údaje stavu" #: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy msgid "karma score" -msgstr "Karma údaj" +msgstr "karma údaj" #: contrib/comments/models.py:238 -#, fuzzy msgid "karma scores" -msgstr "Karma údaje" +msgstr "karma údaje" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format @@ -174,14 +169,12 @@ msgid "flag date" msgstr "dátumové návestie" #: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy msgid "user flag" -msgstr "Návestie uživateľa" +msgstr "návestie uživateľa" #: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy msgid "user flags" -msgstr "Návestia užívateľa" +msgstr "návestia užívateľa" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format @@ -193,14 +186,12 @@ msgid "deletion date" msgstr "odstránené dátumy" #: contrib/comments/models.py:280 -#, fuzzy msgid "moderator deletion" -msgstr "Moderátor odstránenia" +msgstr "moderátor odstránenia" #: contrib/comments/models.py:281 -#, fuzzy msgid "moderator deletions" -msgstr "Moderátor odstránení" +msgstr "moderátor odstránení" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format @@ -1157,24 +1148,20 @@ msgid "codename" msgstr "codename" #: contrib/auth/models.py:17 -#, fuzzy msgid "permission" -msgstr "Povolenie" +msgstr "povolenie" #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -#, fuzzy msgid "permissions" -msgstr "Povolenia" +msgstr "povolenia" #: contrib/auth/models.py:29 -#, fuzzy msgid "group" -msgstr "Skupina" +msgstr "skupina" #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -#, fuzzy msgid "groups" -msgstr "Skupiny" +msgstr "skupiny" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "username" @@ -1233,17 +1220,14 @@ msgstr "" "skupin, v ktorých sa nachádza." #: contrib/auth/models.py:67 -#, fuzzy msgid "user permissions" -msgstr "Povolenia" +msgstr "pridelené povolenia" #: contrib/auth/models.py:70 -#, fuzzy msgid "user" msgstr "Uživateľ" #: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy msgid "users" msgstr "Užívatelia" @@ -1264,9 +1248,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: contrib/auth/models.py:219 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Zpráva" +msgstr "zpráva" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "" @@ -1277,9 +1260,8 @@ msgstr "" "nevýhnutné aby ste sa mohli prilásiť." #: contrib/contenttypes/models.py:25 -#, fuzzy msgid "python model class name" -msgstr "meno python modulu" +msgstr "pythonové meno triedy modelu" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" @@ -1414,7 +1396,6 @@ msgid "December" msgstr "December" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "jan" msgstr "a" @@ -1431,17 +1412,16 @@ msgid "apr" msgstr "" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "ďeň" +msgstr "máj" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "jún" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "júl" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" @@ -1453,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "okt" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" @@ -1624,9 +1604,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" #: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Brazílsky" +msgstr "Ukrajínsky" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" @@ -1922,19 +1901,16 @@ msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je nevyhnutné." #: db/models/fields/__init__.py:337 -#, fuzzy msgid "This value must be an integer." -msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." +msgstr "Táto hodnota musí byť integer." #: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." +msgstr "Táto hodnota musí byť buď True alebo False." #: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr "Toto pole nie je platné." +msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." @@ -1946,12 +1922,10 @@ msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Prosím vložte platné %s." #: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami." +msgstr "Oddeľte viacnásobné ID čiarkami." #: db/models/fields/related.py:581 -#, fuzzy msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" diff --git a/django/conf/project_template/settings.py b/django/conf/project_template/settings.py index 800d1023d9..14da715db5 100644 --- a/django/conf/project_template/settings.py +++ b/django/conf/project_template/settings.py @@ -51,10 +51,10 @@ TEMPLATE_LOADERS = ( ) MIDDLEWARE_CLASSES = ( - "django.middleware.common.CommonMiddleware", - "django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware", - "django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware", - "django.middleware.doc.XViewMiddleware", + 'django.middleware.common.CommonMiddleware', + 'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware', + 'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware', + 'django.middleware.doc.XViewMiddleware', ) ROOT_URLCONF = '{{ project_name }}.urls' diff --git a/django/contrib/admin/views/main.py b/django/contrib/admin/views/main.py index 025b7d28ed..d9ac07c11b 100644 --- a/django/contrib/admin/views/main.py +++ b/django/contrib/admin/views/main.py @@ -118,7 +118,7 @@ class AdminBoundField(object): self.raw_id_admin = use_raw_id_admin(field) self.is_date_time = isinstance(field, models.DateTimeField) self.is_file_field = isinstance(field, models.FileField) - self.needs_add_label = field.rel and isinstance(field.rel, models.ManyToOneRel) or isinstance(field.rel, models.ManyToManyRel) and field.rel.to._meta.admin + self.needs_add_label = field.rel and (isinstance(field.rel, models.ManyToOneRel) or isinstance(field.rel, models.ManyToManyRel)) and field.rel.to._meta.admin self.hidden = isinstance(self.field, models.AutoField) self.first = False diff --git a/django/contrib/comments/feeds.py b/django/contrib/comments/feeds.py index 1f30a3ada2..cad8c881a1 100644 --- a/django/contrib/comments/feeds.py +++ b/django/contrib/comments/feeds.py @@ -5,7 +5,7 @@ from django.core.exceptions import ObjectDoesNotExist from django.contrib.sites.models import Site class LatestFreeCommentsFeed(Feed): - """Feed of latest comments on the current site""" + "Feed of latest comments on the current site." comments_class = FreeComment @@ -25,24 +25,18 @@ class LatestFreeCommentsFeed(Feed): return "Latest comments on %s" % self._site.name def items(self): - return self.comments_class.objects.filter(**self._get_lookup_kwargs()) - - def _get_lookup_kwargs(self): - return { - 'site__pk': settings.SITE_ID, - 'is_public__exact': True, - 'limit': 40, - } + return self.comments_class.objects.filter(site__pk=settings.SITE_ID, is_public=True)[:40] class LatestCommentsFeed(LatestFreeCommentsFeed): """Feed of latest free comments on the current site""" comments_class = Comment - def _get_lookup_kwargs(self): - kwargs = LatestFreeCommentsFeed._get_lookup_kwargs(self) - kwargs['is_removed__exact'] = False + def items(self): + qs = LatestFreeCommentsFeed.items(self) + qs = qs.filter(is_removed=False) if settings.COMMENTS_BANNED_USERS_GROUP: - kwargs['where'] = ['user_id NOT IN (SELECT user_id FROM auth_users_group WHERE group_id = %s)'] - kwargs['params'] = [COMMENTS_BANNED_USERS_GROUP] - return kwargs + where = ['user_id NOT IN (SELECT user_id FROM auth_users_group WHERE group_id = %s)'] + params = [COMMENTS_BANNED_USERS_GROUP] + qs = qs.extra(where=where, params=params) + return qs diff --git a/django/contrib/comments/views/comments.py b/django/contrib/comments/views/comments.py index fd49058b15..c32a82f4d8 100644 --- a/django/contrib/comments/views/comments.py +++ b/django/contrib/comments/views/comments.py @@ -252,7 +252,7 @@ def post_comment(request): else: manipulator.do_html2python(new_data) comment = manipulator.save(new_data) - return HttpResponseRedirect("/comments/posted/?c=%s:%s" % (content_type_id, object_id)) + return HttpResponseRedirect("../posted/?c=%s:%s" % (content_type_id, object_id)) else: raise Http404, _("The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'") @@ -316,7 +316,7 @@ def post_free_comment(request): else: manipulator.do_html2python(new_data) comment = manipulator.save(new_data) - return HttpResponseRedirect("/comments/posted/?c=%s:%s" % (content_type_id, object_id)) + return HttpResponseRedirect("../posted/?c=%s:%s" % (content_type_id, object_id)) else: raise Http404, _("The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'") diff --git a/django/contrib/sites/managers.py b/django/contrib/sites/managers.py index 8c1cda5417..d49244f78e 100644 --- a/django/contrib/sites/managers.py +++ b/django/contrib/sites/managers.py @@ -7,20 +7,14 @@ class CurrentSiteManager(models.Manager): def __init__(self, field_name='site'): super(CurrentSiteManager, self).__init__() self.__field_name = field_name - - def contribute_to_class(self, *args, **kwargs): - # This method is overridden purely to check for errors in - # self.field_name. We can't do this in __init__() because of - # how Managers are implemented -- self.model isn't available - # until after contribute_to_class() is called. - super(CurrentSiteManager, self).contribute_to_class(*args, **kwargs) - try: - self.model._meta.get_field(self.__field_name) - except FieldDoesNotExist: - raise ValueError, "%s couldn't find a field named %s in %s." % \ - (self.__class__.__name__, self.__field_name, self.model._meta.object_name) - self.__lookup = self.__field_name + '__id__exact' - del self.__field_name + self.__is_validated = False def get_query_set(self): - return super(SiteLimitManager, self).get_query_set().filter(**{self.__lookup: settings.SITE_ID}) + if not self.__is_validated: + try: + self.model._meta.get_field(self.__field_name) + except FieldDoesNotExist: + raise ValueError, "%s couldn't find a field named %s in %s." % \ + (self.__class__.__name__, self.__field_name, self.model._meta.object_name) + self.__is_validated = True + return super(CurrentSiteManager, self).get_query_set().filter(**{self.__field_name + '__id__exact': settings.SITE_ID}) diff --git a/django/core/handlers/base.py b/django/core/handlers/base.py index fce724c31f..20f0d04669 100644 --- a/django/core/handlers/base.py +++ b/django/core/handlers/base.py @@ -95,6 +95,8 @@ class BaseHandler: return callback(request, **param_dict) except exceptions.PermissionDenied: return http.HttpResponseForbidden('

                    Permission denied

                    ') + except SystemExit: + pass # See http://code.djangoproject.com/ticket/1023 except: # Handle everything else, including SuspiciousOperation, etc. if settings.DEBUG: return self.get_technical_error_response(request) diff --git a/django/core/mail.py b/django/core/mail.py index 415cb6e8fc..da4cacbe29 100644 --- a/django/core/mail.py +++ b/django/core/mail.py @@ -3,7 +3,7 @@ from django.conf import settings from email.MIMEText import MIMEText from email.Header import Header -import smtplib +import smtplib, rfc822 class BadHeaderError(ValueError): pass @@ -49,6 +49,7 @@ def send_mass_mail(datatuple, fail_silently=False, auth_user=settings.EMAIL_HOST msg['Subject'] = subject msg['From'] = from_email msg['To'] = ', '.join(recipient_list) + msg['Date'] = rfc822.formatdate() try: server.sendmail(from_email, recipient_list, msg.as_string()) num_sent += 1 diff --git a/django/core/management.py b/django/core/management.py index a3a28af1af..8e8133f443 100644 --- a/django/core/management.py +++ b/django/core/management.py @@ -328,13 +328,23 @@ def get_sql_initial_data_for_model(model): app_dir = os.path.normpath(os.path.join(os.path.dirname(models.get_app(model._meta.app_label).__file__), 'sql')) output = [] + # Some backends can't execute more than one SQL statement at a time, + # so split into separate statements. + sql_expr = re.compile( + r"""( # each statement is... + (?: # one or more chunks of ... + (?:[^;'"]+) # not the end of a statement or start of a quote + | (?:'[^']+') # something in single quotes + | (?:"[^"]+") # something in double quotes + )+)""", re.VERBOSE) + # Find custom SQL, if it's available. sql_files = [os.path.join(app_dir, "%s.%s.sql" % (opts.object_name.lower(), settings.DATABASE_ENGINE)), os.path.join(app_dir, "%s.sql" % opts.object_name.lower())] for sql_file in sql_files: if os.path.exists(sql_file): fp = open(sql_file) - output.append(fp.read()) + output.extend(sql_expr.findall(fp.read())) fp.close() return output diff --git a/django/db/__init__.py b/django/db/__init__.py index 317d6059bf..f21ae6a727 100644 --- a/django/db/__init__.py +++ b/django/db/__init__.py @@ -17,8 +17,11 @@ except ImportError, e: backend_dir = os.path.join(__path__[0], 'backends') available_backends = [f for f in os.listdir(backend_dir) if not f.startswith('_') and not f.startswith('.') and not f.endswith('.py') and not f.endswith('.pyc')] available_backends.sort() - raise ImproperlyConfigured, "Could not load database backend: %s. Is your DATABASE_ENGINE setting (currently, %r) spelled correctly? Available options are: %s" % \ - (e, settings.DATABASE_ENGINE, ", ".join(map(repr, available_backends))) + if settings.DATABASE_ENGINE not in available_backends: + raise ImproperlyConfigured, "%r isn't an available database backend. vailable options are: %s" % \ + (settings.DATABASE_ENGINE, ", ".join(map(repr, available_backends))) + else: + raise # If there's some other error, this must be an error in Django itself. get_introspection_module = lambda: __import__('django.db.backends.%s.introspection' % settings.DATABASE_ENGINE, '', '', ['']) get_creation_module = lambda: __import__('django.db.backends.%s.creation' % settings.DATABASE_ENGINE, '', '', ['']) diff --git a/django/db/backends/ado_mssql/base.py b/django/db/backends/ado_mssql/base.py index fe36303565..c5a3b2cc33 100644 --- a/django/db/backends/ado_mssql/base.py +++ b/django/db/backends/ado_mssql/base.py @@ -5,7 +5,11 @@ Requires adodbapi 2.0.1: http://adodbapi.sourceforge.net/ """ from django.db.backends import util -import adodbapi as Database +try: + import adodbapi as Database +except ImportError, e: + from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured + raise ImproperlyConfigured, "Error loading adodbapi module: %s" % e import datetime try: import mx diff --git a/django/db/backends/mysql/base.py b/django/db/backends/mysql/base.py index e2d6cbfc5e..6a53956cad 100644 --- a/django/db/backends/mysql/base.py +++ b/django/db/backends/mysql/base.py @@ -5,7 +5,11 @@ Requires MySQLdb: http://sourceforge.net/projects/mysql-python """ from django.db.backends import util -import MySQLdb as Database +try: + import MySQLdb as Database +except ImportError, e: + from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured + raise ImproperlyConfigured, "Error loading MySQLdb module: %s" % e from MySQLdb.converters import conversions from MySQLdb.constants import FIELD_TYPE import types diff --git a/django/db/backends/oracle/__init__.py b/django/db/backends/oracle/__init__.py new file mode 100644 index 0000000000..e69de29bb2 diff --git a/django/db/backends/oracle/base.py b/django/db/backends/oracle/base.py new file mode 100644 index 0000000000..a7c866484e --- /dev/null +++ b/django/db/backends/oracle/base.py @@ -0,0 +1,126 @@ +""" +Oracle database backend for Django. + +Requires cx_Oracle: http://www.python.net/crew/atuining/cx_Oracle/ +""" + +from django.db.backends import util +try: + import cx_Oracle as Database +except ImportError, e: + from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured + raise ImproperlyConfigured, "Error loading cx_Oracle module: %s" % e +import types + +DatabaseError = Database.Error + +try: + # Only exists in Python 2.4+ + from threading import local +except ImportError: + # Import copy of _thread_local.py from Python 2.4 + from django.utils._threading_local import local + +class DatabaseWrapper(local): + def __init__(self): + self.connection = None + self.queries = [] + + def _valid_connection(self): + return self.connection is not None + + def cursor(self): + from django.conf import settings + if not self._valid_connection(): + if len(settings.DATABASE_HOST.strip()) == 0: + settings.DATABASE_HOST = 'localhost' + if len(settings.DATABASE_PORT.strip()) != 0: + dsn = Database.makedsn(settings.DATABASE_HOST, int(settings.DATABASE_PORT), settings.DATABASE_NAME) + self.connection = Database.connect(settings.DATABASE_USER, settings.DATABASE_PASSWORD, dsn) + else: + conn_string = "%s/%s@%s" % (settings.DATABASE_USER, settings.DATABASE_PASSWORD, settings.DATABASE_NAME) + self.connection = Database.connect(conn_string) + return FormatStylePlaceholderCursor(self.connection) + + def _commit(self): + self.connection.commit() + + def _rollback(self): + if self.connection: + try: + self.connection.rollback() + except Database.NotSupportedError: + pass + + def close(self): + if self.connection is not None: + self.connection.close() + self.connection = None + +supports_constraints = True + +class FormatStylePlaceholderCursor(Database.Cursor): + """ + Django uses "format" (e.g. '%s') style placeholders, but Oracle uses ":var" style. + This fixes it -- but note that if you want to use a literal "%s" in a query, + you'll need to use "%%s". + """ + def execute(self, query, params=[]): + query = self.convert_arguments(query, len(params)) + return Database.Cursor.execute(self, query, params) + + def executemany(self, query, params=[]): + query = self.convert_arguments(query, len(params[0])) + return Database.Cursor.executemany(self, query, params) + + def convert_arguments(self, query, num_params): + # replace occurances of "%s" with ":arg" - Oracle requires colons for parameter placeholders. + args = [':arg' for i in range(num_params)] + return query % tuple(args) + +def quote_name(name): + return name + +dictfetchone = util.dictfetchone +dictfetchmany = util.dictfetchmany +dictfetchall = util.dictfetchall + +def get_last_insert_id(cursor, table_name, pk_name): + query = "SELECT %s_sq.currval from dual" % table_name + cursor.execute(query) + return cursor.fetchone()[0] + +def get_date_extract_sql(lookup_type, table_name): + # lookup_type is 'year', 'month', 'day' + # http://www.psoug.org/reference/date_func.html + return "EXTRACT(%s FROM %s)" % (lookup_type, table_name) + +def get_date_trunc_sql(lookup_type, field_name): + return "EXTRACT(%s FROM TRUNC(%s))" % (lookup_type, field_name) + +def get_limit_offset_sql(limit, offset=None): + # Limits and offset are too complicated to be handled here. + # Instead, they are handled in django/db/query.py. + pass + +def get_random_function_sql(): + return "DBMS_RANDOM.RANDOM" + +def get_drop_foreignkey_sql(): + return "DROP FOREIGN KEY" + +OPERATOR_MAPPING = { + 'exact': '= %s', + 'iexact': 'LIKE %s', + 'contains': 'LIKE %s', + 'icontains': 'LIKE %s', + 'ne': '!= %s', + 'gt': '> %s', + 'gte': '>= %s', + 'lt': '< %s', + 'lte': '<= %s', + 'startswith': 'LIKE %s', + 'endswith': 'LIKE %s', + 'istartswith': 'LIKE %s', + 'iendswith': 'LIKE %s', +} diff --git a/django/db/backends/oracle/client.py b/django/db/backends/oracle/client.py new file mode 100644 index 0000000000..7e32ebef2f --- /dev/null +++ b/django/db/backends/oracle/client.py @@ -0,0 +1,10 @@ +from django.conf import settings +import os + +def runshell(): + args = '' + args += settings.DATABASE_USER + if settings.DATABASE_PASSWORD: + args += "/%s" % settings.DATABASE_PASSWORD + args += "@%s" % settings.DATABASE_NAME + os.execvp('sqlplus', args) diff --git a/django/db/backends/oracle/creation.py b/django/db/backends/oracle/creation.py new file mode 100644 index 0000000000..d45ceb64f5 --- /dev/null +++ b/django/db/backends/oracle/creation.py @@ -0,0 +1,26 @@ +DATA_TYPES = { + 'AutoField': 'number(38)', + 'BooleanField': 'number(1)', + 'CharField': 'varchar2(%(maxlength)s)', + 'CommaSeparatedIntegerField': 'varchar2(%(maxlength)s)', + 'DateField': 'date', + 'DateTimeField': 'date', + 'FileField': 'varchar2(100)', + 'FilePathField': 'varchar2(100)', + 'FloatField': 'number(%(max_digits)s, %(decimal_places)s)', + 'ImageField': 'varchar2(100)', + 'IntegerField': 'integer', + 'IPAddressField': 'char(15)', + 'ManyToManyField': None, + 'NullBooleanField': 'integer', + 'OneToOneField': 'integer', + 'PhoneNumberField': 'varchar(20)', + 'PositiveIntegerField': 'integer', + 'PositiveSmallIntegerField': 'smallint', + 'SlugField': 'varchar(50)', + 'SmallIntegerField': 'smallint', + 'TextField': 'long', + 'TimeField': 'timestamp', + 'URLField': 'varchar(200)', + 'USStateField': 'varchar(2)', +} diff --git a/django/db/backends/oracle/introspection.py b/django/db/backends/oracle/introspection.py new file mode 100644 index 0000000000..656741e440 --- /dev/null +++ b/django/db/backends/oracle/introspection.py @@ -0,0 +1,52 @@ +from django.db import transaction +from django.db.backends.oracle.base import quote_name +import re + +foreign_key_re = re.compile(r"\sCONSTRAINT `[^`]*` FOREIGN KEY \(`([^`]*)`\) REFERENCES `([^`]*)` \(`([^`]*)`\)") + +def get_table_list(cursor): + "Returns a list of table names in the current database." + cursor.execute("SELECT TABLE_NAME FROM USER_TABLES") + return [row[0] for row in cursor.fetchall()] + +def get_table_description(cursor, table_name): + return table_name + +def _name_to_index(cursor, table_name): + """ + Returns a dictionary of {field_name: field_index} for the given table. + Indexes are 0-based. + """ + return dict([(d[0], i) for i, d in enumerate(get_table_description(cursor, table_name))]) + +def get_relations(cursor, table_name): + """ + Returns a dictionary of {field_index: (field_index_other_table, other_table)} + representing all relationships to the given table. Indexes are 0-based. + """ + raise NotImplementedError + +def get_indexes(cursor, table_name): + """ + Returns a dictionary of fieldname -> infodict for the given table, + where each infodict is in the format: + {'primary_key': boolean representing whether it's the primary key, + 'unique': boolean representing whether it's a unique index} + """ + raise NotImplementedError + +# Maps type codes to Django Field types. +DATA_TYPES_REVERSE = { + 16: 'BooleanField', + 21: 'SmallIntegerField', + 23: 'IntegerField', + 25: 'TextField', + 869: 'IPAddressField', + 1043: 'CharField', + 1082: 'DateField', + 1083: 'TimeField', + 1114: 'DateTimeField', + 1184: 'DateTimeField', + 1266: 'TimeField', + 1700: 'FloatField', +} diff --git a/django/db/backends/postgresql/base.py b/django/db/backends/postgresql/base.py index 3c807f2120..a365434318 100644 --- a/django/db/backends/postgresql/base.py +++ b/django/db/backends/postgresql/base.py @@ -5,7 +5,11 @@ Requires psycopg 1: http://initd.org/projects/psycopg1 """ from django.db.backends import util -import psycopg as Database +try: + import psycopg as Database +except ImportError, e: + from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured + raise ImproperlyConfigured, "Error loading psycopg module: %s" % e DatabaseError = Database.DatabaseError diff --git a/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py b/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py index 9376c36772..13e7be7a98 100644 --- a/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py +++ b/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py @@ -5,7 +5,11 @@ Requires psycopg 2: http://initd.org/projects/psycopg2 """ from django.db.backends import util -import psycopg2 as Database +try: + import psycopg2 as Database +except ImportError, e: + from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured + raise ImproperlyConfigured, "Error loading psycopg2 module: %s" % e DatabaseError = Database.DatabaseError diff --git a/django/db/backends/sqlite3/base.py b/django/db/backends/sqlite3/base.py index b884e9d27b..7c3018aed9 100644 --- a/django/db/backends/sqlite3/base.py +++ b/django/db/backends/sqlite3/base.py @@ -3,7 +3,11 @@ SQLite3 backend for django. Requires pysqlite2 (http://pysqlite.org/). """ from django.db.backends import util -from pysqlite2 import dbapi2 as Database +try: + from pysqlite2 import dbapi2 as Database +except ImportError, e: + from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured + raise ImproperlyConfigured, "Error loading pysqlite2 module: %s" % e DatabaseError = Database.DatabaseError diff --git a/django/db/models/base.py b/django/db/models/base.py index 08a81c9ab9..bc722de505 100644 --- a/django/db/models/base.py +++ b/django/db/models/base.py @@ -269,8 +269,8 @@ class Model(object): q._params.extend([param, param, getattr(self, self._meta.pk.attname)]) try: return q[0] - except IndexError, e: - raise self.DoesNotExist, e.args + except IndexError: + raise self.DoesNotExist, "%s matching query does not exist." % self.__class__._meta.object_name def _get_next_or_previous_in_order(self, is_next): cachename = "__%s_order_cache" % is_next diff --git a/django/db/models/loading.py b/django/db/models/loading.py index a9e0348f8e..7f5c97924b 100644 --- a/django/db/models/loading.py +++ b/django/db/models/loading.py @@ -17,9 +17,15 @@ def get_apps(): _app_list = [] for app_name in settings.INSTALLED_APPS: try: - _app_list.append(__import__(app_name, '', '', ['models']).models) - except (ImportError, AttributeError), e: - pass + mod = __import__(app_name, '', '', ['models']) + except ImportError: + pass # Assume this app doesn't have a models.py in it. + # GOTCHA: It may have a models.py that raises ImportError. + else: + try: + _app_list.append(mod.models) + except AttributeError: + pass # This app doesn't have a models.py in it. return _app_list def get_app(app_label): diff --git a/django/db/models/query.py b/django/db/models/query.py index b8fc0c695f..91ae294a62 100644 --- a/django/db/models/query.py +++ b/django/db/models/query.py @@ -95,6 +95,9 @@ class QuerySet(object): def __getitem__(self, k): "Retrieve an item or slice from the set of results." + assert (not isinstance(k, slice) and (k >= 0)) \ + or (isinstance(k, slice) and (k.start is None or k.start >= 0) and (k.stop is None or k.stop >= 0)), \ + "Negative indexing is not supported." if self._result_cache is None: if isinstance(k, slice): # Offset: @@ -129,7 +132,7 @@ class QuerySet(object): return list(self._clone(_offset=offset, _limit=limit))[::k.step] else: try: - return self._clone(_offset=k, _limit=1).get() + return list(self._clone(_offset=k, _limit=1))[0] except self.model.DoesNotExist, e: raise IndexError, e.args else: @@ -193,6 +196,7 @@ class QuerySet(object): def get(self, *args, **kwargs): "Performs the SELECT and returns a single object matching the given keyword arguments." clone = self.filter(*args, **kwargs) + # clean up SQL by removing unneeded ORDER BY if not clone._order_by: clone._order_by = () obj_list = list(clone) @@ -287,22 +291,26 @@ class QuerySet(object): def filter(self, *args, **kwargs): "Returns a new QuerySet instance with the args ANDed to the existing set." - return self._filter_or_exclude(Q, *args, **kwargs) + return self._filter_or_exclude(None, *args, **kwargs) def exclude(self, *args, **kwargs): "Returns a new QuerySet instance with NOT (args) ANDed to the existing set." return self._filter_or_exclude(QNot, *args, **kwargs) - def _filter_or_exclude(self, qtype, *args, **kwargs): + def _filter_or_exclude(self, mapper, *args, **kwargs): + # mapper is a callable used to transform Q objects, + # or None for identity transform + if mapper is None: + mapper = lambda x: x if len(args) > 0 or len(kwargs) > 0: assert self._limit is None and self._offset is None, \ "Cannot filter a query once a slice has been taken." clone = self._clone() if len(kwargs) > 0: - clone._filters = clone._filters & qtype(**kwargs) + clone._filters = clone._filters & mapper(Q(**kwargs)) if len(args) > 0: - clone._filters = clone._filters & reduce(operator.and_, args) + clone._filters = clone._filters & reduce(operator.and_, map(mapper, args)) return clone def complex_filter(self, filter_obj): @@ -314,7 +322,7 @@ class QuerySet(object): if hasattr(filter_obj, 'get_sql'): return self._filter_or_exclude(None, filter_obj) else: - return self._filter_or_exclude(Q, **filter_obj) + return self._filter_or_exclude(None, **filter_obj) def select_related(self, true_or_false=True): "Returns a new QuerySet instance with '_select_related' modified." @@ -578,9 +586,12 @@ class Q(object): class QNot(Q): "Encapsulates NOT (...) queries as objects" + def __init__(self, q): + "Creates a negation of the q object passed in." + self.q = q def get_sql(self, opts): - tables, joins, where, params = super(QNot, self).get_sql(opts) + tables, joins, where, params = self.q.get_sql(opts) where2 = ['(NOT (%s))' % " AND ".join(where)] return tables, joins, where2, params diff --git a/django/views/generic/list_detail.py b/django/views/generic/list_detail.py index 68a1e73b07..7d254c08da 100644 --- a/django/views/generic/list_detail.py +++ b/django/views/generic/list_detail.py @@ -34,7 +34,6 @@ def object_list(request, queryset, paginate_by=None, allow_empty=False, number of objects, total """ queryset = queryset._clone() - model = queryset.model if paginate_by: paginator = ObjectPaginator(queryset, paginate_by) page = request.GET.get('page', 1) @@ -71,6 +70,7 @@ def object_list(request, queryset, paginate_by=None, allow_empty=False, else: c[key] = value if not template_name: + model = queryset.model template_name = "%s/%s_list.html" % (model._meta.app_label, model._meta.object_name.lower()) t = template_loader.get_template(template_name) return HttpResponse(t.render(c)) diff --git a/docs/cache.txt b/docs/cache.txt index 2c54f60456..2ef3d6503f 100644 --- a/docs/cache.txt +++ b/docs/cache.txt @@ -209,12 +209,12 @@ The per-site cache ================== Once the cache is set up, the simplest way to use caching is to cache your -entire site. Just add ``django.middleware.cache.CacheMiddleware`` to your +entire site. Just add ``'django.middleware.cache.CacheMiddleware'`` to your ``MIDDLEWARE_CLASSES`` setting, as in this example:: MIDDLEWARE_CLASSES = ( - "django.middleware.cache.CacheMiddleware", - "django.middleware.common.CommonMiddleware", + 'django.middleware.cache.CacheMiddleware', + 'django.middleware.common.CommonMiddleware', ) (The order of ``MIDDLEWARE_CLASSES`` matters. See "Order of MIDDLEWARE_CLASSES" diff --git a/docs/csrf.txt b/docs/csrf.txt index 4ea09552fc..218b43a61a 100644 --- a/docs/csrf.txt +++ b/docs/csrf.txt @@ -17,7 +17,7 @@ middleware into your list of installed middleware. How to use it ============= -Add the middleware ``"django.contrib.csrf.middleware.CsrfMiddleware"`` to +Add the middleware ``'django.contrib.csrf.middleware.CsrfMiddleware'`` to your list of middleware classes, ``MIDDLEWARE_CLASSES``. It needs to process the response after the SessionMiddleware, so must come before it in the list. It also must process the response before things like compression diff --git a/docs/middleware.txt b/docs/middleware.txt index f3dbcb82d1..bad00fd890 100644 --- a/docs/middleware.txt +++ b/docs/middleware.txt @@ -23,10 +23,10 @@ name. For example, here's the default ``MIDDLEWARE_CLASSES`` created by ``django-admin.py startproject``:: MIDDLEWARE_CLASSES = ( - "django.middleware.common.CommonMiddleware", - "django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware", - "django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware", - "django.middleware.doc.XViewMiddleware", + 'django.middleware.common.CommonMiddleware', + 'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware', + 'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware', + 'django.middleware.doc.XViewMiddleware', ) Django applies middleware in the order it's defined in ``MIDDLEWARE_CLASSES``, diff --git a/docs/sessions.txt b/docs/sessions.txt index 10d94cd4fd..b7f16b67b9 100644 --- a/docs/sessions.txt +++ b/docs/sessions.txt @@ -14,7 +14,7 @@ Sessions are implemented via middleware_. Turn session functionality on and off by editing the ``MIDDLEWARE_CLASSES`` setting. To activate sessions, make sure ``MIDDLEWARE_CLASSES`` contains -``"django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware"``. +``'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware'``. The default ``settings.py`` created by ``django-admin.py startproject`` has ``SessionMiddleware`` activated. diff --git a/docs/sites.txt b/docs/sites.txt index 51f57afe4f..cca9f14f31 100644 --- a/docs/sites.txt +++ b/docs/sites.txt @@ -308,4 +308,4 @@ Here's how Django uses the sites framework: .. _redirects framework: http://www.djangoproject.com/documentation/redirects/ .. _flatpages framework: http://www.djangoproject.com/documentation/flatpages/ .. _syndication framework: http://www.djangoproject.com/documentation/syndication/ -.. _authentication framework: http://www.djangoproject.com/documentation/syndication/ +.. _authentication framework: http://www.djangoproject.com/documentation/authentication/ diff --git a/docs/templates_python.txt b/docs/templates_python.txt index 8ac2effd45..6c33052792 100644 --- a/docs/templates_python.txt +++ b/docs/templates_python.txt @@ -784,27 +784,23 @@ In Python 2.4, the decorator syntax also works:: Inclusion tags ~~~~~~~~~~~~~~ -Another type of template tag that is sometimes useful is when you want to -display some data that is computed at render time in a template fragment. For -example, in Django's admin interface, there is a line of buttons along the -bottom of the `create/edit record` screen. These buttons always look the same, -but the link targets change depending upon the object being edited. So they -are a perfect example for using a small template that is filled in with -details from the current object. To save typing, it would also be nice if we -could wrap this whole display up in a single tag (in the admin templates this -is the ``submit_row`` tag). +Another common type of template tag is the type that displays some data by +rendering *another* template. For example, Django's admin interface uses custom +template tags to display the buttons along the botton of the "add/change" form +pages. Those buttons always look the same, but the link targets change depending +on the object being edited -- so they're a perfect case for using a small +template that is filled with details from the current object. (In the admin's +case, this is the ``submit_row`` tag.) -We call these sorts of tags `inclusion tags`. In your template, you pass in -any appropriate arguments and the tag uses those arguments, together with the -current context to render a template and include the result in the output. +These sorts of tags are called `inclusion tags`. -Writing inclusion tags is probably best demonstrated by example. We will write -a tag that outputs a list of choices for a Poll object, such as was created in -the tutorials_. We will use this tag like this:: +Writing inclusion tags is probably best demonstrated by example. Let's write a +tag that outputs a list of choices for a given ``Poll`` object, such as was +created in the tutorials_. We'll use the tag like this:: - {{ show_results poll }} + {% show_results poll %} -and the output will be something like this:: +...and the output will be something like this::
                    • First choice
                    • @@ -812,21 +808,18 @@ and the output will be something like this::
                    • Third choice
                    -First, we define the function which takes the argument and produces a -dictionary of data for the result. The important point here is we only need to -return a dictionary, not anything more complex. This will be used to substitue -for values in the template fragment, just as when templates are used -elsewhere. - -:: +First, define the function that takes the argument and produces a dictionary of +data for the result. The important point here is we only need to return a +dictionary, not anything more complex. This will be used as a template context +for the template fragment. Example:: def show_results(poll): choices = poll.choice_set.all() return {'choices': choices} -We also need to create the template that is used to render the output. This -template is a fixed feature of the tag: the tag writer specifies it, not the -template designer. In our case, the template is very simple:: +Next, create the template used to render the tag's output. This template is a +fixed feature of the tag: the tag writer specifies it, not the template +designer. Following our example, the template is very simple::
                      {% for choice in choices %} @@ -834,50 +827,33 @@ template designer. In our case, the template is very simple:: {% endfor %}
                    -Now we can create the inclusion tag. Suppose the above template is in a file -called ``results.html`` in a directory that is searched by the template -loader. We register our new tag similarly to a normal tag. - -:: +Now, create and register the inclusion tag by calling the ``inclusion_tag()`` +method on a ``Library`` object. Following our example, if the above template is +in a file called ``results.html`` in a directory that's searched by the template +loader, we'd register the tag like this:: # Here, register is a django.template.Library instance, as before register.inclusion_tag('results.html')(show_results) As always, Python 2.4 decorator syntax works as well, so we could have -written - -:: +written:: @inclusion_tag('results.html') def show_results(poll): ... -when first creating the function. +...when first creating the function. -In some cases, an inclusion tag might require a large number of arguments to -display itself properly. In essence, it would depend largely on the current -context it was being rendered with. We can make these sorts of tags easier to -write by telling the ``inclusion_tag`` function that the whole context -should be passed in as an argument to the function. This will be done -invisibly as far as the template tag user is concerned: they will not need to -do anything to pass in the context. +Sometimes, your inclusion tags might require a large number of arguments, +making it a pain for template authors to pass in all the arguments and remember +their order. To solve this, Django provides a ``takes_context`` option for +inclusion tags. If you specify ``takes_context`` in creating a template tag, +the tag will have no required arguments, and the underlying Python function +will have one argument -- the template context as of when the tag was called. -For example, suppose we are writing an inclusion tag that will always be used -in a context that contains ``home_link`` and ``home_title`` variables that -point back to the main page. We can write a tag that is used like this:: - - {{ jump_link }} - -and renders this:: - - Jump directly to Home - -The tag function is almost as simple as before. This time it takes no -arguments except the ``context`` (and the parameter `must` be called -``context`` in this case; the special parameter named is used internally by -Django to fill in the values correctly). - -:: +For example, say you're writing an inclusion tag that will always be used in a +context that contains ``home_link`` and ``home_title`` variables that point +back to the main page. Here's what the Python function would look like:: # The first argument *must* be called "context" here. def jump_link(context): @@ -885,19 +861,28 @@ Django to fill in the values correctly). 'link': context['home_link'], 'title': context['home_title'], } + # Register the custom tag as an inclusion tag with takes_context=True. + register.inclusion_tag('link.html', takes_context=True)(jump_link) -Our template is very simple again:: +(Note that the first parameter to the function *must* be called ``context``.) + +In that ``register.inclusion_tag()`` line, we specified ``takes_context=True`` +and the name of the template. Here's what the template ``link.html`` might look +like:: Jump directly to {{ title }}. -Assuming the template is in a file called ``link.html``, we register this new -tag as follows:: +Then, any time you want to use that custom tag, load its library and call it +without any arguments, like so:: - register.inclusion_tag('link.html', takes_context = True)(jump_link) + {% jump_link %} -The ``takes_context`` parameter here defaults to *False*. When it is set to -*True*, our tag is passed the implicit context as in this example. That is the -only difference between this case and our previous use of ``inclusion_tag``. +Note that when you're using ``takes_context=True``, there's no need to pass +arguments to the template tag. It automatically gets access to the context. + +The ``takes_context`` parameter defaults to ``False``. When it's set to *True*, +the tag is passed the context object, as in this example. That's the only +difference between this case and the previous ``inclusion_tag`` example. .. _tutorials: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial1/#creating-models diff --git a/docs/transactions.txt b/docs/transactions.txt index 378aa959d1..c1cd5aa984 100644 --- a/docs/transactions.txt +++ b/docs/transactions.txt @@ -32,10 +32,10 @@ To activate this feature, just add the ``TransactionMiddleware`` middleware to your ``MIDDLEWARE_CLASSES`` setting:: MIDDLEWARE_CLASSES = ( - "django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware", - "django.middleware.common.CommonMiddleware", - "django.middleware.cache.CacheMiddleware", - "django.middleware.transaction.TransactionMiddleware", + 'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware', + 'django.middleware.common.CommonMiddleware', + 'django.middleware.cache.CacheMiddleware', + 'django.middleware.transaction.TransactionMiddleware', ) The order is quite important. The transaction middleware applies not only to diff --git a/docs/tutorial02.txt b/docs/tutorial02.txt index d95476aeaf..4cc263dddc 100644 --- a/docs/tutorial02.txt +++ b/docs/tutorial02.txt @@ -284,8 +284,8 @@ Here's what it looks like at this point: :alt: Polls change list page :target: http://media.djangoproject.com/img/doc/tutorial/admin04.png -By default, Django displays the ``repr()`` of each object. But it'd be more -helpful if we could display individual fields. To do that, use the +By default, Django displays the ``str()`` of each object. But sometimes it'd +be more helpful if we could display individual fields. To do that, use the ``list_display`` option, which is a tuple of field names to display, as columns, on the change list page for the object:: diff --git a/setup.py b/setup.py index 09c821b655..a872eb10cc 100644 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -22,8 +22,10 @@ setup( 'locale/el/LC_MESSAGES/*', 'locale/en/LC_MESSAGES/*', 'locale/es/LC_MESSAGES/*', + 'locale/es_AR/LC_MESSAGES/*', 'locale/fr/LC_MESSAGES/*', 'locale/gl/LC_MESSAGES/*', + 'locale/hu/LC_MESSAGES/*', 'locale/he/LC_MESSAGES/*', 'locale/is/LC_MESSAGES/*', 'locale/it/LC_MESSAGES/*', diff --git a/tests/modeltests/basic/models.py b/tests/modeltests/basic/models.py index 0470d6bc9b..f60c3777e7 100644 --- a/tests/modeltests/basic/models.py +++ b/tests/modeltests/basic/models.py @@ -283,6 +283,16 @@ Traceback (most recent call last): ... AssertionError: Cannot combine queries once a slice has been taken. +# Negative slices are not supported, due to database constraints. +# (hint: inverting your ordering might do what you need). +>>> Article.objects.all()[-1] +Traceback (most recent call last): + ... +AssertionError: Negative indexing is not supported. +>>> Article.objects.all()[0:-5] +Traceback (most recent call last): + ... +AssertionError: Negative indexing is not supported. # An Article instance doesn't have access to the "objects" attribute. # That's only available on the class. diff --git a/tests/modeltests/or_lookups/models.py b/tests/modeltests/or_lookups/models.py index a07dacdd5a..ef4d4dc5ca 100644 --- a/tests/modeltests/or_lookups/models.py +++ b/tests/modeltests/or_lookups/models.py @@ -89,6 +89,10 @@ Hello and goodbye >>> Article.objects.filter(Q(headline__startswith='Hello')).in_bulk([1,2]) {1: Hello} +# Demonstrating exclude with a Q object +>>> Article.objects.exclude(Q(headline__startswith='Hello')) +[Goodbye] + # The 'complex_filter' method supports framework features such as # 'limit_choices_to' which normally take a single dictionary of lookup arguments # but need to support arbitrary queries via Q objects too. diff --git a/tests/modeltests/ordering/models.py b/tests/modeltests/ordering/models.py index de08a75755..8b56731c55 100644 --- a/tests/modeltests/ordering/models.py +++ b/tests/modeltests/ordering/models.py @@ -56,6 +56,10 @@ API_TESTS = """ >>> Article.objects.order_by('headline')[1:3] [Article 2, Article 3] +# Getting a single item should work too: +>>> Article.objects.all()[0] +Article 4 + # Use '?' to order randomly. (We're using [...] in the output to indicate we # don't know what order the output will be in. >>> Article.objects.order_by('?') diff --git a/tests/runtests.py b/tests/runtests.py index 32f893e1ea..f0eee97ec5 100755 --- a/tests/runtests.py +++ b/tests/runtests.py @@ -20,6 +20,17 @@ def log_error(model_name, title, description): MODEL_TEST_DIR = os.path.join(os.path.dirname(__file__), MODEL_TESTS_DIR_NAME) +ALWAYS_INSTALLED_APPS = [ + 'django.contrib.admin', + 'django.contrib.auth', + 'django.contrib.comments', + 'django.contrib.contenttypes', + 'django.contrib.flatpages', + 'django.contrib.redirects', + 'django.contrib.sessions', + 'django.contrib.sites', +] + def get_test_models(): return [f for f in os.listdir(MODEL_TEST_DIR) if not f.startswith('__init__') and not f.startswith('.')] @@ -78,7 +89,7 @@ class TestRunner: settings.INSTALLED_APPS # Manually set INSTALLED_APPS to point to the test models. - settings.INSTALLED_APPS = [MODEL_TESTS_DIR_NAME + '.' + a for a in get_test_models()] + settings.INSTALLED_APPS = ALWAYS_INSTALLED_APPS + [MODEL_TESTS_DIR_NAME + '.' + a for a in get_test_models()] # Manually set DEBUG = False. settings.DEBUG = False