mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 09:41:08 +00:00 
			
		
		
		
	Fixed #13517 -- Updated Latvian translation. Thanks, Reinis Veips.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13229 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -9,112 +9,156 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-02-15 10:46+1100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-09-03 19:21+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:48+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:22+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Reinis Veips <reinis.veips@wot.lv>\n" | ||||
| "Language-Team: Latvian translators' team <reinis.veips@wot.lv>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " | ||||
| "2);\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Latvian\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: LATVIA\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 | ||||
| #, perl-format | ||||
| msgid "Available %s" | ||||
| msgstr "Pieejams %s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
| msgstr "Izvēlēties visu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Pievienot" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "Izņemt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 | ||||
| #, perl-format | ||||
| msgid "Chosen %s" | ||||
| msgstr "Izvēlies %s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 | ||||
| msgid "Select your choice(s) and click " | ||||
| msgstr "Izvēlies un klikšķini" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 | ||||
| msgid "Clear all" | ||||
| msgstr "Attīrīt visu" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:18 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 | ||||
| msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēts" | ||||
| msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" | ||||
| msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:109 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " | ||||
| "action, your unsaved changes will be lost." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad " | ||||
| "izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:121 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " | ||||
| "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " | ||||
| "action." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. " | ||||
| "Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:123 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " | ||||
| "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " | ||||
| "button." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs " | ||||
| "droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "January February March April May June July August September October November " | ||||
| "December" | ||||
| msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 | ||||
| msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" | ||||
| msgstr "Svētdiena Pirmdiena Otrdiena Trešdiena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris " | ||||
| "Oktobris Novembris Decembris" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 | ||||
| msgid "S M T W T F S" | ||||
| msgstr "S P O T C P S" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 | ||||
| msgid "Now" | ||||
| msgstr "Tagad" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 | ||||
| msgid "Clock" | ||||
| msgstr "Pulkstens" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 | ||||
| msgid "Choose a time" | ||||
| msgstr "Izvēlieties laiku" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 | ||||
| msgid "Midnight" | ||||
| msgstr "Pusnakts" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 | ||||
| msgid "6 a.m." | ||||
| msgstr "06.00" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 | ||||
| msgid "Noon" | ||||
| msgstr "Pusdienas laiks" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Atcelt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Šodien" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 | ||||
| msgid "Calendar" | ||||
| msgstr "Kalendārs" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Vakar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 | ||||
| msgid "Tomorrow" | ||||
| msgstr "Rīt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 | ||||
| msgid "Show" | ||||
| msgstr "Parādīt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 | ||||
| msgid "Hide" | ||||
| msgstr "Slēpt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 | ||||
| msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Svētdiena Pirmdiena Otrdiena Trešdiena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 | ||||
| msgid "Now" | ||||
| msgstr "Tagad" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 | ||||
| msgid "Clock" | ||||
| msgstr "Pulkstens" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 | ||||
| msgid "Choose a time" | ||||
| msgstr "Izvēlieties laiku" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 | ||||
| msgid "Midnight" | ||||
| msgstr "Pusnakts" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 | ||||
| msgid "6 a.m." | ||||
| msgstr "06.00" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 | ||||
| msgid "Noon" | ||||
| msgstr "Pusdienas laiks" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Atcelt" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Šodien" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 | ||||
| msgid "Calendar" | ||||
| msgstr "Kalendārs" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Vakar" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 | ||||
| msgid "Tomorrow" | ||||
| msgstr "Rīt" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user