mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 09:41:08 +00:00 
			
		
		
		
	Fixed #13517 -- Updated Latvian translation. Thanks, Reinis Veips.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13229 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -3,118 +3,162 @@ | |||||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||||
| # Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>, 2008. | # Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>, 2008. | ||||||
| # , fuzzy | # , fuzzy | ||||||
| #  | # | ||||||
| #  | # | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | "Project-Id-Version: Django\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2007-02-15 10:46+1100\n" | "POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:48+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2008-09-03 19:21+0300\n" | "PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:22+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Reinis Veips <reinis.veips@wot.lv>\n" | ||||||
| "Language-Team: \n" | "Language-Team: Latvian translators' team <reinis.veips@wot.lv>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " | ||||||
|  | "2);\n" | ||||||
|  | "X-Poedit-Language: Latvian\n" | ||||||
|  | "X-Poedit-Country: LATVIA\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 | #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 | ||||||
| #, perl-format | #, perl-format | ||||||
| msgid "Available %s" | msgid "Available %s" | ||||||
| msgstr "Pieejams %s" | msgstr "Pieejams %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 | #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 | ||||||
| msgid "Choose all" | msgid "Choose all" | ||||||
| msgstr "Izvēlēties visu" | msgstr "Izvēlēties visu" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 | #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 | ||||||
| msgid "Add" | msgid "Add" | ||||||
| msgstr "Pievienot" | msgstr "Pievienot" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 | #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||||
| msgid "Remove" | msgid "Remove" | ||||||
| msgstr "Izņemt" | msgstr "Izņemt" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 | #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 | ||||||
| #, perl-format | #, perl-format | ||||||
| msgid "Chosen %s" | msgid "Chosen %s" | ||||||
| msgstr "Izvēlies %s" | msgstr "Izvēlies %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 | #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 | ||||||
| msgid "Select your choice(s) and click " | msgid "Select your choice(s) and click " | ||||||
| msgstr "Izvēlies un klikšķini" | msgstr "Izvēlies un klikšķini" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 | #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 | ||||||
| msgid "Clear all" | msgid "Clear all" | ||||||
| msgstr "Attīrīt visu" | msgstr "Attīrīt visu" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 | #: contrib/admin/media/js/actions.js:18 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 | ||||||
|  | msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||||
|  | msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||||
|  | msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēts" | ||||||
|  | msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" | ||||||
|  | msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/actions.js:109 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " | ||||||
|  | "action, your unsaved changes will be lost." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad " | ||||||
|  | "izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/actions.js:121 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " | ||||||
|  | "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " | ||||||
|  | "action." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. " | ||||||
|  | "Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/actions.js:123 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " | ||||||
|  | "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " | ||||||
|  | "button." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs " | ||||||
|  | "droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 | #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "January February March April May June July August September October November " | "January February March April May June July August September October November " | ||||||
| "December" | "December" | ||||||
| msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris" | msgstr "" | ||||||
|  | "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris " | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 | "Oktobris Novembris Decembris" | ||||||
| msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" |  | ||||||
| msgstr "Svētdiena Pirmdiena Otrdiena Trešdiena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 | #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 | ||||||
| msgid "S M T W T F S" | msgid "S M T W T F S" | ||||||
| msgstr "S P O T C P S" | msgstr "S P O T C P S" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 | #: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 | #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 | ||||||
| msgid "Now" |  | ||||||
| msgstr "Tagad" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 |  | ||||||
| msgid "Clock" |  | ||||||
| msgstr "Pulkstens" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 |  | ||||||
| msgid "Choose a time" |  | ||||||
| msgstr "Izvēlieties laiku" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 |  | ||||||
| msgid "Midnight" |  | ||||||
| msgstr "Pusnakts" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 |  | ||||||
| msgid "6 a.m." |  | ||||||
| msgstr "06.00" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 |  | ||||||
| msgid "Noon" |  | ||||||
| msgstr "Pusdienas laiks" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 |  | ||||||
| msgid "Cancel" |  | ||||||
| msgstr "Atcelt" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 |  | ||||||
| msgid "Today" |  | ||||||
| msgstr "Šodien" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 |  | ||||||
| msgid "Calendar" |  | ||||||
| msgstr "Kalendārs" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 |  | ||||||
| msgid "Yesterday" |  | ||||||
| msgstr "Vakar" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 |  | ||||||
| msgid "Tomorrow" |  | ||||||
| msgstr "Rīt" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 |  | ||||||
| msgid "Show" | msgid "Show" | ||||||
| msgstr "Parādīt" | msgstr "Parādīt" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 | #: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 | ||||||
| msgid "Hide" | msgid "Hide" | ||||||
| msgstr "Slēpt" | msgstr "Slēpt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 | ||||||
|  | msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Svētdiena Pirmdiena Otrdiena Trešdiena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 | ||||||
|  | msgid "Now" | ||||||
|  | msgstr "Tagad" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 | ||||||
|  | msgid "Clock" | ||||||
|  | msgstr "Pulkstens" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 | ||||||
|  | msgid "Choose a time" | ||||||
|  | msgstr "Izvēlieties laiku" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 | ||||||
|  | msgid "Midnight" | ||||||
|  | msgstr "Pusnakts" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 | ||||||
|  | msgid "6 a.m." | ||||||
|  | msgstr "06.00" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 | ||||||
|  | msgid "Noon" | ||||||
|  | msgstr "Pusdienas laiks" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 | ||||||
|  | msgid "Cancel" | ||||||
|  | msgstr "Atcelt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 | ||||||
|  | msgid "Today" | ||||||
|  | msgstr "Šodien" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 | ||||||
|  | msgid "Calendar" | ||||||
|  | msgstr "Kalendārs" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 | ||||||
|  | msgid "Yesterday" | ||||||
|  | msgstr "Vakar" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 | ||||||
|  | msgid "Tomorrow" | ||||||
|  | msgstr "Rīt" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user