diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index f550fca3db..dd96bf99ce 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index 8af7c42e5e..e5169e9c4a 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-19 11:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-16 10:05-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-18 18:57-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-21 18:06-0300\n" "Last-Translator: Ramiro Morales \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: contrib/contenttypes/models.py:25 +#: contrib/contenttypes/models.py:20 msgid "python model class name" msgstr "nombre de la clase python del modelo" -#: contrib/contenttypes/models.py:28 +#: contrib/contenttypes/models.py:23 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" -#: contrib/contenttypes/models.py:29 +#: contrib/contenttypes/models.py:24 msgid "content types" msgstr "tipos de contenido" @@ -33,79 +33,103 @@ msgstr "tipos de contenido" msgid "Logged out" msgstr "Sesión cerrada" -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 msgid "name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:15 +#: contrib/auth/models.py:40 msgid "codename" msgstr "nombre en código" -#: contrib/auth/models.py:17 +#: contrib/auth/models.py:42 msgid "permission" msgstr "permiso" -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 +#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: contrib/auth/models.py:29 +#: contrib/auth/models.py:60 msgid "group" msgstr "grupo" -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 +#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 msgid "groups" msgstr "grupos" -#: contrib/auth/models.py:55 +#: contrib/auth/models.py:90 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" -#: contrib/auth/models.py:56 +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Requerido. Longitud máxima 30 caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y " +"guiones bajos)." + +#: contrib/auth/models.py:91 msgid "first name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:57 +#: contrib/auth/models.py:92 msgid "last name" msgstr "apellido" -#: contrib/auth/models.py:58 +#: contrib/auth/models.py:93 msgid "e-mail address" msgstr "dirección de correo" -#: contrib/auth/models.py:59 +#: contrib/auth/models.py:94 msgid "password" msgstr "contraseña" -#: contrib/auth/models.py:59 +#: contrib/auth/models.py:94 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" msgstr "Use '[algoritmo]$[salt]$[hexdigest]'" -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:95 msgid "staff status" msgstr "es staff" -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:95 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." -#: contrib/auth/models.py:61 +#: contrib/auth/models.py:96 msgid "active" msgstr "activo" -#: contrib/auth/models.py:62 +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si el usuario puede ingresar al sitio de administración Django." +"Desactive este campo en lugar de eliminar usuarios." + +#: contrib/auth/models.py:97 msgid "superuser status" msgstr "es superusuario" -#: contrib/auth/models.py:63 +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario posee todos los permisos, sin asignarle los mismos " +"explícitamente." + +#: contrib/auth/models.py:98 msgid "last login" msgstr "último registro" -#: contrib/auth/models.py:64 +#: contrib/auth/models.py:99 msgid "date joined" msgstr "fecha de creación" -#: contrib/auth/models.py:66 +#: contrib/auth/models.py:101 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -113,39 +137,39 @@ msgstr "" "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también poseerá " "todos los permisos de los grupos a los que pertenezca." -#: contrib/auth/models.py:67 +#: contrib/auth/models.py:102 msgid "user permissions" msgstr "permisos de usuario" -#: contrib/auth/models.py:70 +#: contrib/auth/models.py:105 msgid "user" msgstr "usuario" -#: contrib/auth/models.py:71 +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "users" msgstr "usuarios" -#: contrib/auth/models.py:76 +#: contrib/auth/models.py:111 msgid "Personal info" msgstr "Información personal" -#: contrib/auth/models.py:77 +#: contrib/auth/models.py:112 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: contrib/auth/models.py:78 +#: contrib/auth/models.py:113 msgid "Important dates" msgstr "Fechas importantes" -#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:114 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: contrib/auth/models.py:219 +#: contrib/auth/models.py:256 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: contrib/auth/forms.py:30 +#: contrib/auth/forms.py:52 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -153,8 +177,7 @@ msgstr "" "Su navegador Web aparenta no tener cookies activas. Las cookies son un " "requerimiento para poder ingresar." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:43 -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 +#: contrib/auth/forms.py:59 contrib/admin/views/decorators.py:10 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -162,7 +185,7 @@ msgstr "" "Por favor ingrese un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note que " "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." -#: contrib/auth/forms.py:45 +#: contrib/auth/forms.py:61 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta cuenta está inactiva" @@ -255,7 +278,7 @@ msgstr "fecha/hora de env msgid "is public" msgstr "es público" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:292 +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" @@ -392,12 +415,12 @@ msgstr "ID de comentario no v msgid "No voting for yourself" msgstr "No puedes votarte tú mismo" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 +#: contrib/comments/views/comments.py:27 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "Se precisa esta puntuación porque ha introducido al menos otra más." -#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#: contrib/comments/views/comments.py:111 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " @@ -420,7 +443,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#: contrib/comments/views/comments.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" @@ -431,24 +454,24 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:188 #: contrib/comments/views/comments.py:280 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Sólo se admiten POSTs" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:192 #: contrib/comments/views/comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:196 #: contrib/comments/views/comments.py:286 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" "Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de " "seguridad)" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:206 #: contrib/comments/views/comments.py:292 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " @@ -467,12 +490,12 @@ msgid "Your name:" msgstr "Su nombre:" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 msgid "Preview comment" msgstr "Previsualizar comentario" @@ -483,19 +506,10 @@ msgid "Username:" msgstr "Usuario:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Olvidó su contraseña?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 @@ -512,6 +526,15 @@ msgstr "Olvid msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Olvidó su contraseña?" + #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" msgstr "Calificaciones" @@ -530,7 +553,7 @@ msgstr "Opcional" msgid "Post a photo" msgstr "Enviar una foto" -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -559,11 +582,11 @@ msgstr "nombre de plantilla" #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." msgstr "" -"Ejemplo: 'flatpages/contact_page'. Si no lo proporciona, el sistema usará " -"'flatpages/default'." +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no lo proporciona, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -581,23 +604,23 @@ msgstr "p msgid "flat pages" msgstr "páginas estáticas" -#: contrib/sessions/models.py:35 +#: contrib/sessions/models.py:51 msgid "session key" msgstr "clave de sesión" -#: contrib/sessions/models.py:36 +#: contrib/sessions/models.py:52 msgid "session data" msgstr "datos de sesión" -#: contrib/sessions/models.py:37 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "expire date" msgstr "fecha de caducidad" -#: contrib/sessions/models.py:41 +#: contrib/sessions/models.py:57 msgid "session" msgstr "sesión" -#: contrib/sessions/models.py:42 +#: contrib/sessions/models.py:58 msgid "sessions" msgstr "sesiones" @@ -695,12 +718,12 @@ msgstr "entradas de registro" msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 msgid "Log in" msgstr "Identificarse" -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." @@ -708,7 +731,7 @@ msgstr "" "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se " "preocupe: se ha guardado su envío." -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -716,187 +739,253 @@ msgstr "" "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas " "por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su " "lugar." -#: contrib/admin/views/main.py:226 +#: contrib/admin/views/main.py:223 msgid "Site administration" msgstr "Sitio administrativo" -#: contrib/admin/views/main.py:260 +#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:14 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." +msgstr "Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/auth.py:19 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." +msgstr "Puede modificarlo nuevamente abajo." -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puede agregar otro %s abajo." -#: contrib/admin/views/main.py:290 +#: contrib/admin/views/main.py:289 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" -#: contrib/admin/views/main.py:336 +#: contrib/admin/views/main.py:335 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "Agregado %s." -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 +#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 +#: contrib/admin/views/main.py:339 msgid "and" msgstr "y" -#: contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:337 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modifica %s." -#: contrib/admin/views/main.py:340 +#: contrib/admin/views/main.py:339 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "Elimina %s." -#: contrib/admin/views/main.py:343 +#: contrib/admin/views/main.py:342 msgid "No fields changed." -msgstr "No ha cambiado ningún campo." +msgstr "No ha modificado ningún campo." -#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:345 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s." -#: contrib/admin/views/main.py:354 +#: contrib/admin/views/main.py:353 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." +"Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede modificarlo nuevamente " +"abajo." -#: contrib/admin/views/main.py:392 +#: contrib/admin/views/main.py:391 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/views/main.py:470 +#: contrib/admin/views/main.py:473 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:475 +#: contrib/admin/views/main.py:478 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:508 +#: contrib/admin/views/main.py:511 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:511 +#: contrib/admin/views/main.py:514 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: contrib/admin/views/main.py:533 +#: contrib/admin/views/main.py:536 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:567 +#: contrib/admin/views/main.py:570 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione %s" -#: contrib/admin/views/main.py:567 +#: contrib/admin/views/main.py:570 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s a modificar" -#: contrib/admin/views/main.py:743 +#: contrib/admin/views/main.py:756 msgid "Database error" msgstr "Error de base de datos" -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:289 -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:297 -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:300 +#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "Filtrar:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "ver:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "App %r no encontrada" + +#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#, python-format +msgid "Model %r not found in app %r" +msgstr "Modelo %r no encontrado en app %r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%s.%s` object" +msgstr "El objeto relacionado `%s.%s`" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 +#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#, python-format +msgid "related `%s.%s` objects" +msgstr "objetos relacionados `%s.%s`" + +#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Capos en %s objetos" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: contrib/admin/views/doc.py:280 +#: contrib/admin/views/doc.py:292 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" -#: contrib/admin/views/doc.py:281 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" msgstr "Cadena (máximo %(maxlength)s)" -#: contrib/admin/views/doc.py:282 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" -#: contrib/admin/views/doc.py:283 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" -#: contrib/admin/views/doc.py:285 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: contrib/admin/views/doc.py:286 contrib/admin/views/doc.py:287 -#: contrib/admin/views/doc.py:290 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" -#: contrib/admin/views/doc.py:288 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:307 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relación con el modelo padre" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:308 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)" -#: contrib/admin/views/doc.py:305 +#: contrib/admin/views/doc.py:317 msgid "XML text" msgstr "Texto XML" +#: contrib/admin/views/doc.py:339 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +msgid "Add user" +msgstr "Agregar usuario" + #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 msgid "Currently:" msgstr "Actualmente" @@ -916,7 +1005,7 @@ msgstr "Hora:" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 @@ -927,7 +1016,7 @@ msgstr "Documentaci #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 @@ -948,7 +1037,7 @@ msgstr "Cambiar contrase #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 @@ -996,8 +1085,8 @@ msgstr "Agregar %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr " Por %(title)s " +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" @@ -1053,6 +1142,11 @@ msgstr "Administraci msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 msgid "Add" @@ -1113,7 +1207,7 @@ msgstr "Ordenaci msgid "Order:" msgstr "Orden:" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido," @@ -1125,22 +1219,22 @@ msgstr "Eliminar" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" msgstr "" -"Eliminar el %(object_name)s '%(object)s' provocaría la eliminación de " -"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " "siguientes tipos de objetos:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se " -"eliminarán los siguientes objetos relacionados:" +"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 msgid "Yes, I'm sure" @@ -1172,6 +1266,30 @@ msgstr "" "tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " "apropiado tenga permisos de escritura en la base de datos." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero, ingrese un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá " +"configurar opciones adicionales." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Para verificación, ingrese la misma contraseña que ingresó arriba." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 @@ -1359,26 +1477,6 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "" "Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." -#: utils/translation.py:363 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j N Y" - -#: utils/translation.py:364 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j N Y P" - -#: utils/translation.py:365 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "P" - -#: utils/translation.py:381 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "F Y" - -#: utils/translation.py:382 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "j \\de F" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Lunes" @@ -1567,115 +1665,143 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: conf/global_settings.py:37 +#: utils/translation/trans_real.py:362 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j N Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:363 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j N Y P" + +#: utils/translation/trans_real.py:364 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" + +#: utils/translation/trans_real.py:380 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:381 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j \\de F" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Español Argentino" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "French" msgstr "Francés" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileño" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -1691,47 +1817,51 @@ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." #: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:545 db/models/fields/__init__.py:556 +#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562 #: forms/__init__.py:346 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." -#: db/models/fields/__init__.py:337 +#: db/models/fields/__init__.py:340 msgid "This value must be an integer." msgstr "Este valor debe ser un número entero." -#: db/models/fields/__init__.py:369 +#: db/models/fields/__init__.py:372 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Este valor debe ser True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:385 +#: db/models/fields/__init__.py:388 msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." -#: db/models/fields/__init__.py:471 core/validators.py:135 +#: db/models/fields/__init__.py:415 core/validators.py:127 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." + +#: db/models/fields/__init__.py:477 core/validators.py:135 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato YYYY-MM-DD HH:MM." -#: db/models/fields/__init__.py:565 +#: db/models/fields/__init__.py:571 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Introduzca un nombre de achivo válido" -#: db/models/fields/related.py:43 +#: db/models/fields/related.py:51 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Por favor, introduzca un %s válido." -#: db/models/fields/related.py:579 +#: db/models/fields/related.py:618 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr " Separe múltiples IDs con comas." -#: db/models/fields/related.py:581 +#: db/models/fields/related.py:620 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Pulse \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar más de uno." -#: db/models/fields/related.py:625 +#: db/models/fields/related.py:664 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -1754,29 +1884,29 @@ msgstr[1] "Aseg msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "No se permiten saltos de línea." -#: forms/__init__.py:485 forms/__init__.py:558 forms/__init__.py:597 +#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Seleccione una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." -#: forms/__init__.py:659 core/validators.py:151 core/validators.py:379 +#: forms/__init__.py:661 core/validators.py:151 core/validators.py:379 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." -#: forms/__init__.py:661 +#: forms/__init__.py:663 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El archivo enviado está vacío." -#: forms/__init__.py:717 +#: forms/__init__.py:719 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." -#: forms/__init__.py:727 +#: forms/__init__.py:729 msgid "Enter a positive number." msgstr "Introduzca un número positivo." -#: forms/__init__.py:737 +#: forms/__init__.py:739 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." @@ -1832,10 +1962,6 @@ msgstr "Introduzca un n msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos." -#: core/validators.py:127 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." - #: core/validators.py:131 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." @@ -2066,18 +2192,28 @@ msgstr "" "El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es " "válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" -#: template/defaultfilters.py:389 +#: template/defaultfilters.py:401 msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,tal vez" -#, fuzzy +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "Se creó con éxito el %(verbose_name)." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "Se eliminó el %(verbose_name)s." + #~ msgid "%(content_type_name)s" #~ msgstr "tipos de contenido" -#, fuzzy -#~ msgid "%(myname)s" -#~ msgstr "Agregar %(name)s" - #~ msgid "%(result_count)s result" #~ msgid_plural "%(counter)s results" #~ msgstr[0] "un resultado"