diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index 7e3b238e3b..962b38503e 100644 Binary files a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index ba573284b7..7cee0e500b 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,74 +18,71 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:161 -#, fuzzy msgid "object ID" -msgstr "id gwrthrych" +msgstr "ID gwrthrych" #: contrib/comments/models/comments.py:9 msgid "headline" -msgstr "" +msgstr "pennawd" #: contrib/comments/models/comments.py:10 #: contrib/comments/models/comments.py:162 -#, fuzzy msgid "comment" -msgstr "cynnwys" +msgstr "sylw" #: contrib/comments/models/comments.py:11 msgid "rating #1" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #1" #: contrib/comments/models/comments.py:12 msgid "rating #2" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #2" #: contrib/comments/models/comments.py:13 msgid "rating #3" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #3" #: contrib/comments/models/comments.py:14 msgid "rating #4" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #4" #: contrib/comments/models/comments.py:15 msgid "rating #5" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #5" #: contrib/comments/models/comments.py:16 msgid "rating #6" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #6" #: contrib/comments/models/comments.py:17 msgid "rating #7" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #7" #: contrib/comments/models/comments.py:18 msgid "rating #8" -msgstr "" +msgstr "cyfraddiad #8" #: contrib/comments/models/comments.py:23 msgid "is valid rating" -msgstr "" +msgstr "yn gyfraddiad dilys" #: contrib/comments/models/comments.py:24 #: contrib/comments/models/comments.py:164 msgid "date/time submitted" -msgstr "" +msgstr "dyddiad/amser wedi ymostwng" #: contrib/comments/models/comments.py:25 #: contrib/comments/models/comments.py:165 msgid "is public" -msgstr "" +msgstr "yn gyhoeddus" #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256 -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "cyfeiriad e-bost" +msgstr "cyfeiriad IP" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "is removed" -msgstr "" +msgstr "wedi diddymu" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "" @@ -95,18 +92,16 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Sylw" #: contrib/comments/models/comments.py:32 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "galluogi sylwadau" +msgstr "Sylwadau" #: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:204 -#, fuzzy msgid "Content object" -msgstr "math cynnwys" +msgstr "Gwrthrych cynnwys" #: contrib/comments/models/comments.py:113 #, python-format @@ -117,72 +112,69 @@ msgid "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" +"Postiwyd gan %(user)s ar %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models/comments.py:163 -#, fuzzy msgid "person's name" -msgstr "enw cyntaf" +msgstr "enw'r person" #: contrib/comments/models/comments.py:166 -#, fuzzy msgid "ip address" -msgstr "cyfeiriad e-bost" +msgstr "cyfeiriad ip" #: contrib/comments/models/comments.py:168 msgid "approved by staff" msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:172 -#, fuzzy msgid "Free comment" -msgstr "galluogi sylwadau" +msgstr "Sylw rhydd" #: contrib/comments/models/comments.py:173 -#, fuzzy msgid "Free comments" -msgstr "galluogi sylwadau" +msgstr "Sylwadau rhydd" #: contrib/comments/models/comments.py:209 msgid "score" -msgstr "" +msgstr "sgôr" #: contrib/comments/models/comments.py:210 -#, fuzzy msgid "score date" -msgstr "dyddiad darfod" +msgstr "dyddiad sgôr" #: contrib/comments/models/comments.py:213 msgid "Karma score" -msgstr "" +msgstr "Sgôr Carma" #: contrib/comments/models/comments.py:214 msgid "Karma scores" -msgstr "" +msgstr "Sgorau Carma" #: contrib/comments/models/comments.py:223 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "" +msgstr "%(score)d" #: contrib/comments/models/comments.py:248 -#, fuzzy msgid "flag date" -msgstr "tudalen fflat" +msgstr "fflagio dyddiad" #: contrib/comments/models/comments.py:251 -#, fuzzy msgid "User flag" -msgstr "Defnyddiwr" +msgstr "Fflag defnyddiwr" #: contrib/comments/models/comments.py:252 -#, fuzzy msgid "User flags" -msgstr "Defnyddwyr" +msgstr "Fflagiau defnyddwyr" #: contrib/comments/models/comments.py:256 #, python-format msgid "Flag by %r" -msgstr "" +msgstr "Fflagio hefo %r" #: contrib/comments/models/comments.py:271 #, python-format @@ -193,35 +185,33 @@ msgid "" msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:278 -#, fuzzy msgid "deletion date" -msgstr "data sesiwn" +msgstr "dyddiad dilead" #: contrib/comments/models/comments.py:281 msgid "Moderator deletion" -msgstr "" +msgstr "Dilead cymedrolwr" #: contrib/comments/models/comments.py:282 msgid "Moderator deletions" -msgstr "" +msgstr "Dileadau cymedrolwr" #: contrib/comments/models/comments.py:286 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" +msgstr "Dilead cymedrolwr gan %r" #: contrib/comments/views/karma.py:18 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" +msgstr "Ni gellir defnyddwyr dienw pleidleisio" #: contrib/comments/views/karma.py:22 -#, fuzzy msgid "Invalid comment ID" -msgstr "galluogi sylwadau" +msgstr "ID sylw annilys" #: contrib/comments/views/karma.py:24 msgid "No voting for yourself" -msgstr "" +msgstr "Dim pleidleisio ar gyfer eich hun" #: contrib/comments/views/comments.py:25 msgid "" @@ -254,7 +244,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/comments.py:186 #: contrib/comments/views/comments.py:277 msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" +msgstr "Caniateir POSTiau yn unig" #: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:281 @@ -292,33 +282,31 @@ msgstr "" #: contrib/admin/filterspecs.py:109 msgid "Any date" -msgstr "" +msgstr "Unrhyw dyddiad" #: contrib/admin/filterspecs.py:110 -#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Dydd Llun" +msgstr "Heddiw" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Past 7 days" -msgstr "" +msgstr "7 diwrnod gorffennol" #: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Mis yma" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Blwyddyn yma" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ie" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Tach." +msgstr "Na" #: contrib/admin/filterspecs.py:150 msgid "Unknown" @@ -354,7 +342,7 @@ msgstr "cofnodion" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:245 msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr "Dyddiadau i gyd" #: contrib/admin/views/decorators.py:22 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 @@ -383,19 +371,18 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:49 -#, fuzzy msgid "Site administration" -msgstr "Gweinyddiad Django" +msgstr "Gweinyddiad safle" #: contrib/admin/views/main.py:64 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Dewis %s" #: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "" +msgstr "Dewis %s i newid" #: contrib/admin/views/main.py:407 #, python-format @@ -412,29 +399,29 @@ msgid "You may add another %s below." msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:437 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %s" -msgstr "Ychwanegu" +msgstr "Ychwanegu %s" #: contrib/admin/views/main.py:453 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "" +msgstr "Ychwanegwyd %s." #: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455 #: contrib/admin/views/main.py:457 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ac" #: contrib/admin/views/main.py:455 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "Newidio" +msgstr "Newidiwyd %s." #: contrib/admin/views/main.py:457 #, python-format msgid "Deleted %s." -msgstr "" +msgstr "Dileuwyd %s." #: contrib/admin/views/main.py:460 msgid "No fields changed." @@ -452,9 +439,9 @@ msgid "" msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:532 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change %s" -msgstr "Newidio" +msgstr "Newidio %s" #: contrib/admin/views/main.py:610 #, python-format @@ -473,12 +460,12 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:647 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ydych yn sicr?" #: contrib/admin/views/main.py:662 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr "Newid cyfrinair" +msgstr "Hanes newid: %s" #: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253 #: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261 @@ -500,53 +487,48 @@ msgid "Comma-separated integers" msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:248 -#, fuzzy msgid "Date (without time)" -msgstr "amser gweithred" +msgstr "Dyddiad (heb amser)" #: contrib/admin/views/doc.py:249 -#, fuzzy msgid "Date (with time)" -msgstr "Dyddiad/amser" +msgstr "Dyddiad (gyda amser)" #: contrib/admin/views/doc.py:250 -#, fuzzy msgid "E-mail address" -msgstr "Cyfeiriad e-bost:" +msgstr "Cyfeiriad e-bost" #: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254 msgid "File path" -msgstr "" +msgstr "Llwybr ffeil" #: contrib/admin/views/doc.py:252 -#, fuzzy msgid "Decimal number" -msgstr "Rhagfyr" +msgstr "Rhif degol" #: contrib/admin/views/doc.py:258 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" +msgstr "Boole (Naill ai True, False neu None)" #: contrib/admin/views/doc.py:259 msgid "Relation to parent model" -msgstr "" +msgstr "Perthynas i model rhiant" #: contrib/admin/views/doc.py:260 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "Rhowch rhif cyfan." +msgstr "Rhif ffôn" #: contrib/admin/views/doc.py:263 msgid "String (up to 50)" -msgstr "" +msgstr "Llinyn (i fyny at 50)" #: contrib/admin/views/doc.py:265 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testun" #: contrib/admin/views/doc.py:266 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Amser" #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" @@ -554,11 +536,11 @@ msgstr "URL" #: contrib/admin/views/doc.py:268 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" +msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)" #: contrib/admin/views/doc.py:269 msgid "XML text" -msgstr "" +msgstr "Testun XML" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 @@ -702,9 +684,9 @@ msgid "None available" msgstr "Dim ar gael" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "Ychwanegu" +msgstr "Ychwanegu %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 msgid "Username:" @@ -748,15 +730,15 @@ msgstr "Yndw, rwy'n sicr" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(title)s " -msgstr "" +msgstr " Gan %(title)s" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ewch" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 msgid "View on site" -msgstr "" +msgstr "Gweld ar safle" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 msgid "Please correct the error below." @@ -766,32 +748,31 @@ msgstr[1] "" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Trefnu" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Trefn:" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Dileu" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" -msgstr "" +msgstr "Cadw fel newydd" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgstr "Cadw ac parhau i olygu" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "gweithredol" +msgstr "Cadw" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -908,15 +889,15 @@ msgstr "Y tîm %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dogfennaeth" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Dalennau gofnod" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Dogfennaeth dalennau gofnod" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" @@ -931,7 +912,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" -msgstr "" +msgstr "Dogfennaeth er mwyn y dudalen yma" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 msgid "" @@ -940,39 +921,42 @@ msgid "" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -#, fuzzy msgid "Show object ID" -msgstr "id gwrthrych" +msgstr "Dangos ID gwrthrych" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" +"Yn dangos y fath-cynnwys a'r ID unigryw ar gyfer tudalennau sy'n cynrychioli" +"gwrthrych sengl." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" +msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr cyfoes)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" +"Yn neidio i'r dudalen weinyddiad ar gyfer tudalennau sy'n cynrychioli " +"gwrthrych sengl." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" +msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr newydd)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" +msgstr "Fel uwchben, ond yn agor y dudalen weinyddiad mewn ffenestr newydd." #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad:" #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Amser:" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" @@ -1030,13 +1014,12 @@ msgid "template name" msgstr "enw'r templed" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -#, fuzzy msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." msgstr "" -"Er enghraifft: 'flatfiles/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " -"system 'flatfiles/default'." +"Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " +"system 'flatpages/default'." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" @@ -1175,34 +1158,32 @@ msgstr "Rhag." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "blwyddyn" +msgstr[1] "blynyddoedd" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mis" +msgstr[1] "misoedd" #: utils/timesince.py:14 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "Mai" -msgstr[1] "Mai" +msgstr[0] "diwrnod" +msgstr[1] "diwrnodau" #: utils/timesince.py:15 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "awr" +msgstr[1] "oriau" #: utils/timesince.py:16 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "safle" -msgstr[1] "safle" +msgstr[0] "munud" +msgstr[1] "munudau" #: models/core.py:7 msgid "domain name" @@ -1310,7 +1291,7 @@ msgstr "cyfrinair" #: models/auth.py:37 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" #: models/auth.py:38 msgid "staff status" @@ -1362,7 +1343,7 @@ msgstr "Neges" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengaleg" #: conf/global_settings.py:38 msgid "Czech" @@ -1373,9 +1354,8 @@ msgid "Welsh" msgstr "Cymraeg" #: conf/global_settings.py:40 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Spaeneg" +msgstr "Daneg" #: conf/global_settings.py:41 msgid "German" @@ -1399,7 +1379,7 @@ msgstr "Galisieg" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandeg" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Italian" @@ -1415,7 +1395,7 @@ msgstr "Brasileg" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Romaneg" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Russian" @@ -1423,7 +1403,7 @@ msgstr "Rwsieg" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slofaceg" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Serbian" @@ -1431,7 +1411,7 @@ msgstr "Serbeg" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Swedeg" #: conf/global_settings.py:55 msgid "Simplified Chinese" @@ -1439,9 +1419,8 @@ msgstr "Tsieinëeg Symledig" #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 #: core/meta/fields.py:499 -#, fuzzy msgid "This field is required." -msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." +msgstr "Mae angen y faes yma." #: core/formfields.py:336 #, python-format @@ -1451,40 +1430,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/formfields.py:341 -#, fuzzy msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Ni chaniateir lythrennau bach yma." +msgstr "Ni chaniateir toriadau llinell yma." #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" +msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." #: core/formfields.py:601 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr "Mae'r ffeil yn wag." #: core/formfields.py:655 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Rhowch rhif cyfan." +msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng -32,768 a 32,767." #: core/formfields.py:664 -#, fuzzy msgid "Enter a positive number." -msgstr "Rhowch rhif cyfan." +msgstr "Rhowch rhif positif." #: core/formfields.py:673 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Rhowch rhif cyfan." +msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng 0 a 32,767." #: core/validators.py:62 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau ac tanlinellau yn unig." #: core/validators.py:66 -#, fuzzy msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." msgstr "" "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau, tanlinellau ac slaesau yn " @@ -1747,9 +1721,9 @@ msgstr "" "yn ddechrau â \"%(start)s\".)" #: core/meta/fields.py:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Rhowch cyfeiriad IP dilys, os gwelwch yn dda." +msgstr "Rhowch %s dilys, os gwelwch yn dda." #: core/meta/fields.py:60 #, python-format @@ -1767,9 +1741,8 @@ msgstr "" "Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un." #: core/meta/fields.py:508 -#, fuzzy msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." +msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." #: core/meta/fields.py:777 #, python-format @@ -1781,7 +1754,7 @@ msgstr[1] "" #: core/template/defaultfilters.py:354 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" +msgstr "ie,na,efallai" #, fuzzy #~ msgid "count" diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..1e9c7db9d1 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..7720f9faec --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of Django admin JS to Welsh. +# Copyright (C) 2005 Django project +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# Jason Davies , 2005. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-04 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Jason Davies \n" +"Language-Team: Cymraeg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd Rhagfyr" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "S Ll M M I G S" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +msgid "Now" +msgstr "Nawr" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 +msgid "Clock" +msgstr "Cloc" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 +msgid "Choose a time" +msgstr "Dewis amser" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Midnight" +msgstr "Hanner nos" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "6 a.m." +msgstr "6 y.b." + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "Noon" +msgstr "Hanner dydd" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 +msgid "Today" +msgstr "Heddiw" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendr" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ddoe" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yfory"