diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index 9aca2b263b..bd4095655e 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 996d940338..8179773960 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,202 +1,207 @@ # translation of Django. -# Copyright (C) 2006 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2008 The Django Project # This file is distributed under the same license as the Django package. -# Meir Kriheli , 2007. -# -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 02:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-15 23:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:53+0200\n" "Last-Translator: Meir Kriheli \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Language-Team: Django-i18n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Arabic" -msgstr "ערבית - Arabic" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Bengali" -msgstr "בנגאלית - Bengali" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "Bulgarian" -msgstr "בולגרית - Bulgarian" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Catalan" -msgstr "קאטלונית - Catalan" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "Czech" -msgstr "צ'כית - Czech" - #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Welsh" -msgstr "וולשית - Welsh" +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Danish" -msgstr "דנית - Danish" +msgid "Bengali" +msgstr "בנגאלית" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "German" -msgstr "גרמנית - German" +msgid "Bulgarian" +msgstr "בולגרית" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Greek" -msgstr "יוונית - Greek" +msgid "Catalan" +msgstr "קאטלונית" #: conf/global_settings.py:48 -msgid "English" -msgstr "אנגלית - English" +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית" #: conf/global_settings.py:49 -msgid "Spanish" -msgstr "ספרדית - Spanish" +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית" #: conf/global_settings.py:50 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "ספרדית ארגנטינאית - Argentinean Spanish" +msgid "Danish" +msgstr "דנית" #: conf/global_settings.py:51 -msgid "Persian" -msgstr "פרסית - Persian" +msgid "German" +msgstr "גרמנית" #: conf/global_settings.py:52 -msgid "Finnish" -msgstr "פינית - Finnish" +msgid "Greek" +msgstr "יוונית" #: conf/global_settings.py:53 -msgid "French" -msgstr "צרפתית - French" +msgid "English" +msgstr "אנגלית" #: conf/global_settings.py:54 -msgid "Gaeilge" -msgstr "גיילית אירית - Gaeilge" +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית" #: conf/global_settings.py:55 -msgid "Galician" -msgstr "גאליצית - Galician" +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "ספרדית ארגנטינאית" #: conf/global_settings.py:56 -msgid "Hungarian" -msgstr "הונגרית - Hungarian" +msgid "Basque" +msgstr "בסקית" #: conf/global_settings.py:57 -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית - Hebrew" +msgid "Persian" +msgstr "פרסית" #: conf/global_settings.py:58 -msgid "Croatian" -msgstr "קרואטית - Croatian" +msgid "Finnish" +msgstr "פינית" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Icelandic" -msgstr "איסלנדית - Icelandic" +msgid "French" +msgstr "צרפתית" #: conf/global_settings.py:60 -msgid "Italian" -msgstr "איטלקית - Italian" +msgid "Irish" +msgstr "אירית" #: conf/global_settings.py:61 -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית - Japanese" +msgid "Galician" +msgstr "גאליצית" #: conf/global_settings.py:62 -msgid "Korean" -msgstr "קוריאנית - Korean" +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית" #: conf/global_settings.py:63 -msgid "Khmer" -msgstr "חמר - Khmer" +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Kannada" -msgstr "קנדה - Kannada" +msgid "Croatian" +msgstr "קרואטית" #: conf/global_settings.py:65 -msgid "Latvian" -msgstr "לטבית - Latvian" +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית" #: conf/global_settings.py:66 -msgid "Macedonian" -msgstr "מקדונית - Macedonian" +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית" #: conf/global_settings.py:67 -msgid "Dutch" -msgstr "הולנדית - Dutch" +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Norwegian" -msgstr "נורווגית - Norwegian" +msgid "Georgian" +msgstr "גיאורגית" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Polish" -msgstr "פולנית - Polish" +msgid "Korean" +msgstr "קוריאנית" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Portugese" -msgstr "פורטוגזית - Portugese" +msgid "Khmer" +msgstr "חמר" #: conf/global_settings.py:71 -msgid "Brazilian" -msgstr "ברזילאית - Brazilian" +msgid "Kannada" +msgstr "קנדית" #: conf/global_settings.py:72 -msgid "Romanian" -msgstr "רומנית - Romanian" +msgid "Latvian" +msgstr "לטבית" #: conf/global_settings.py:73 -msgid "Russian" -msgstr "רוסית - Russian" +msgid "Macedonian" +msgstr "מקדונית" #: conf/global_settings.py:74 -msgid "Slovak" -msgstr "סלובקית - Slovak" +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית" #: conf/global_settings.py:75 -msgid "Slovenian" -msgstr "סלובנית - Slovenian" +msgid "Norwegian" +msgstr "נורווגית" #: conf/global_settings.py:76 -msgid "Serbian" -msgstr "סרבית - Serbian" +msgid "Polish" +msgstr "פולנית" #: conf/global_settings.py:77 -msgid "Swedish" -msgstr "שוודית - Swedish" +msgid "Portugese" +msgstr "פורטוגזית" #: conf/global_settings.py:78 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "פורטוגזית ברזילאית" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית" + +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Tamil" msgstr "טמילית" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Telugu" -msgstr "טלגו - Telugu" +msgstr "טלגו" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Turkish" -msgstr "טורקית - Turkish" +msgstr "טורקית" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Ukrainian" -msgstr "אוקראינית - Ukrainian" +msgstr "אוקראינית" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" +msgstr "סינית פשוטה" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" +msgstr "סינית מסורתית" -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" @@ -205,71 +210,71 @@ msgstr "" "

ע\"י %s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "הכל" -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "כל תאריך" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "היום" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "בשבוע האחרון" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "החודש" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "השנה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:221 -#: oldforms/__init__.py:591 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:221 -#: oldforms/__init__.py:591 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "לא" -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:221 -#: oldforms/__init__.py:591 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: contrib/admin/models.py:17 +#: contrib/admin/models.py:18 msgid "action time" msgstr "זמן פעולה" -#: contrib/admin/models.py:20 +#: contrib/admin/models.py:21 msgid "object id" msgstr "מזהה אובייקט" -#: contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "object repr" msgstr "ייצוג אובייקט" -#: contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "action flag" msgstr "דגל פעולה" -#: contrib/admin/models.py:23 +#: contrib/admin/models.py:24 msgid "change message" msgstr "הערה לשינוי" -#: contrib/admin/models.py:26 +#: contrib/admin/models.py:27 msgid "log entry" msgstr "רישום יומן" -#: contrib/admin/models.py:27 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entries" msgstr "רישומי יומן" @@ -468,7 +473,7 @@ msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/views/decorators.py:31 msgid "Log in" msgstr "כניסה" @@ -536,7 +541,7 @@ msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" -"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויותנוספות " +"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות " "עבור המשתמש" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "סיסמה (שוב)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "יש להזין את אותה סיסנה שוב,לאימות." +msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format @@ -654,7 +659,7 @@ msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתךהחדשה פעמיים כדי " +"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי " "שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 @@ -728,7 +733,7 @@ msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " "your password and e-mail the new one to you." msgstr "" -"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפסאת הסיסמה ונשלח את " +"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפס את הסיסמה ונשלח את " "החדשה אליך." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 @@ -755,17 +760,17 @@ msgstr "הנוכחי." msgid "Change:" msgstr "שינוי:" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "כל התאריכים" -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 -#: contrib/admin/views/main.py:354 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" @@ -782,21 +787,21 @@ msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה." msgid "Change password: %s" msgstr "שינוי סיסמה: %s" -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." msgstr "" "נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר." -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +#: contrib/admin/views/decorators.py:76 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -804,245 +809,245 @@ msgstr "" "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף " "ולנסות שוב." -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#: contrib/admin/views/decorators.py:89 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 +#: contrib/admin/views/decorators.py:93 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 msgid "tag:" msgstr "תג:" -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 msgid "filter:" msgstr "סינון:" -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 msgid "view:" msgstr "צפיה (view):" -#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#: contrib/admin/views/doc.py:166 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "יישום %r לא נמצא" -#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" msgstr "מודל %(name)r לא נמצא ביישום %(label)r" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" msgstr "האובייקט `%(label)s.%(type)s` הקשור" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 msgid "model:" msgstr "מודל:" -#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#: contrib/admin/views/doc.py:216 #, python-format msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" msgstr "אובייקטי `%(label)s.%(name)s` מקושרים" -#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 #, python-format msgid "all %s" msgstr "כל %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "מספר %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#: contrib/admin/views/doc.py:231 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Fields on %s objects" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 msgid "Integer" msgstr "מספר שלם" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 msgid "Comma-separated integers" msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Date (without time)" msgstr "תאריך (ללא שעה)" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 msgid "Date (with time)" msgstr "תאריך (כולל שעה)" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 +#: contrib/admin/views/doc.py:299 msgid "Decimal number" msgstr "מספר עשרוני" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 msgid "E-mail address" msgstr "כתובת דוא\"ל" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 msgid "File path" msgstr "נתיב קובץ" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 msgid "Floating point number" msgstr "מספר עשרוני" -#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85 +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 msgid "IP address" msgstr "כתובת IP" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 +#: contrib/admin/views/doc.py:309 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" -#: contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 msgid "Relation to parent model" msgstr "יחס למודל אב" -#: contrib/admin/views/doc.py:310 +#: contrib/admin/views/doc.py:311 msgid "Phone number" msgstr "מספר טלפון" -#: contrib/admin/views/doc.py:315 +#: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 +#: contrib/admin/views/doc.py:317 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/admin/views/doc.py:319 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" -#: contrib/admin/views/doc.py:319 +#: contrib/admin/views/doc.py:320 msgid "XML text" msgstr "טקסט XML" -#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#: contrib/admin/views/doc.py:346 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern" -#: contrib/admin/views/main.py:230 +#: contrib/admin/views/main.py:233 msgid "Site administration" msgstr "ניהול אתר" -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." -#: contrib/admin/views/main.py:296 +#: contrib/admin/views/main.py:298 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "הוספת %s" -#: contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "%s התווסף." -#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344 -#: contrib/admin/views/main.py:346 core/validators.py:283 +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 #: db/models/manipulators.py:309 msgid "and" msgstr "ו" -#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s שונה." -#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "%s נמחק." -#: contrib/admin/views/main.py:349 +#: contrib/admin/views/main.py:351 msgid "No fields changed." msgstr "אף שדה לא השתנה." -#: contrib/admin/views/main.py:352 +#: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." -#: contrib/admin/views/main.py:360 +#: contrib/admin/views/main.py:362 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." -#: contrib/admin/views/main.py:398 +#: contrib/admin/views/main.py:400 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "שינוי %s" -#: contrib/admin/views/main.py:483 +#: contrib/admin/views/main.py:487 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:488 +#: contrib/admin/views/main.py:492 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:520 +#: contrib/admin/views/main.py:524 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." -#: contrib/admin/views/main.py:523 +#: contrib/admin/views/main.py:527 msgid "Are you sure?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" -#: contrib/admin/views/main.py:545 +#: contrib/admin/views/main.py:549 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:579 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "בחירת %s" -#: contrib/admin/views/main.py:579 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "בחירת %s לשינוי" -#: contrib/admin/views/main.py:780 +#: contrib/admin/views/main.py:765 msgid "Database error" msgstr "שגיאת בסיס נתונים" @@ -1103,38 +1108,38 @@ msgstr "הרשאות" msgid "group" msgstr "קבוצה" -#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148 msgid "groups" msgstr "קבוצות" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "username" msgstr "שם משתמש" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." msgstr "" "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)." -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "first name" msgstr "שם פרטי" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "last name" msgstr "שם משפחה" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "e-mail address" msgstr "כתובת דוא\"ל" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "password" msgstr "סיסמה" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1142,45 +1147,45 @@ msgstr "" "יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש בטופס " "שינוי הסיסמה." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "staff status" msgstr "סטטוס איש צוות" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "active" msgstr "פעיל" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" -"מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול. יש לבטל בחירה זובמקום למחוק " -"חשבונות משתמשים." +"מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות " +"משתמשים." -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "superuser status" msgstr "סטטוס משתמש על" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן." -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "last login" msgstr "כניסה אחרונה" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "date joined" msgstr "תאריך הצטרפות" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1188,35 +1193,35 @@ msgstr "" "בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה " "המשוייכת אליו." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:150 msgid "user permissions" msgstr "הרשאות משתמש" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "user" msgstr "משתמש" -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:155 msgid "users" msgstr "משתמשים" -#: contrib/auth/models.py:154 +#: contrib/auth/models.py:161 msgid "Personal info" msgstr "מידע אישי" -#: contrib/auth/models.py:155 +#: contrib/auth/models.py:162 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: contrib/auth/models.py:156 +#: contrib/auth/models.py:163 msgid "Important dates" msgstr "תאריכים חשובים" -#: contrib/auth/models.py:157 +#: contrib/auth/models.py:164 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: contrib/auth/models.py:316 +#: contrib/auth/models.py:323 msgid "message" msgstr "הודעה" @@ -1224,83 +1229,83 @@ msgstr "הודעה" msgid "Logged out" msgstr "יצאת מהמערכת" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 msgid "object ID" msgstr "מזהה אובייקט" -#: contrib/comments/models.py:68 +#: contrib/comments/models.py:72 msgid "headline" msgstr "כותרת" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 msgid "comment" msgstr "תגובה" -#: contrib/comments/models.py:70 +#: contrib/comments/models.py:74 msgid "rating #1" msgstr "דירוג #1" -#: contrib/comments/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:75 msgid "rating #2" msgstr "דירוג #2" -#: contrib/comments/models.py:72 +#: contrib/comments/models.py:76 msgid "rating #3" msgstr "דירוג #3" -#: contrib/comments/models.py:73 +#: contrib/comments/models.py:77 msgid "rating #4" msgstr "דירוג #4" -#: contrib/comments/models.py:74 +#: contrib/comments/models.py:78 msgid "rating #5" msgstr "דירוג #5" -#: contrib/comments/models.py:75 +#: contrib/comments/models.py:79 msgid "rating #6" msgstr "דירוג #6" -#: contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:80 msgid "rating #7" msgstr "דירוג #7" -#: contrib/comments/models.py:77 +#: contrib/comments/models.py:81 msgid "rating #8" msgstr "דירוג #8" -#: contrib/comments/models.py:82 +#: contrib/comments/models.py:86 msgid "is valid rating" msgstr "האם דירוג חוקי" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 msgid "date/time submitted" msgstr "תאריך/שעת הגשה" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 msgid "is public" msgstr "ציבורי" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "is removed" msgstr "האם הוסר" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." -#: contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:96 msgid "comments" msgstr "תגובות" -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 msgid "Content object" msgstr "אובייקט תוכן" -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/comments/models.py:168 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1315,48 +1320,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:178 msgid "person's name" msgstr "שם" -#: contrib/comments/models.py:174 +#: contrib/comments/models.py:181 msgid "ip address" msgstr "כתובת IP" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/comments/models.py:183 msgid "approved by staff" msgstr "אושר ע\"י הצוות" -#: contrib/comments/models.py:179 +#: contrib/comments/models.py:187 msgid "free comment" msgstr "הערה אנונימית" -#: contrib/comments/models.py:180 +#: contrib/comments/models.py:188 msgid "free comments" msgstr "הערות אנונימיות" -#: contrib/comments/models.py:239 +#: contrib/comments/models.py:250 msgid "score" msgstr "ציון" -#: contrib/comments/models.py:240 +#: contrib/comments/models.py:251 msgid "score date" msgstr "תאריך ציון" -#: contrib/comments/models.py:243 +#: contrib/comments/models.py:255 msgid "karma score" msgstr "ניקוד קארמה" -#: contrib/comments/models.py:244 +#: contrib/comments/models.py:256 msgid "karma scores" msgstr "ניקודי קארמה" -#: contrib/comments/models.py:248 +#: contrib/comments/models.py:260 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d·דירוג ע\"י·%(user)s" -#: contrib/comments/models.py:264 +#: contrib/comments/models.py:277 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -1367,36 +1372,36 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:271 +#: contrib/comments/models.py:285 msgid "flag date" msgstr "תאריך סימון" -#: contrib/comments/models.py:274 +#: contrib/comments/models.py:289 msgid "user flag" msgstr "סימון ע\"י משתמש" -#: contrib/comments/models.py:275 +#: contrib/comments/models.py:290 msgid "user flags" msgstr "סימונים ע\"י משתמש" -#: contrib/comments/models.py:279 +#: contrib/comments/models.py:294 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "סימון ע\"י %r" -#: contrib/comments/models.py:284 +#: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" msgstr "תאריך מחיקה" -#: contrib/comments/models.py:286 +#: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" msgstr "מחיקת מודרטור" -#: contrib/comments/models.py:287 +#: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" msgstr "מחיקות מודרטור" -#: contrib/comments/models.py:291 +#: contrib/comments/models.py:308 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "מחיקת מודרציה ע\"י %r" @@ -1455,13 +1460,11 @@ msgid_plural "" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש ששלח פחות מ-%(count)s " -"תגובה:\n" +"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש ששלח פחות מ-%(count)s תגובה:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש ששלח פחות מ-%(count)s " -"תגובות:\n" +"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש ששלח פחות מ-%(count)s תגובות:\n" "\n" "%(text)s" @@ -1515,41 +1518,41 @@ msgstr "מזהה תגובה שגוי" msgid "No voting for yourself" msgstr "לא ניתן להצביע לעצמך" -#: contrib/contenttypes/models.py:37 +#: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 +#: contrib/contenttypes/models.py:71 msgid "content type" msgstr "סוג תוכן" -#: contrib/contenttypes/models.py:41 +#: contrib/contenttypes/models.py:72 msgid "content types" msgstr "סוגי תוכן" -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." -#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "title" msgstr "כותרת" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "content" msgstr "תוכן" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "enable comments" msgstr "אפשר תגובות" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "template name" msgstr "שם תבנית" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." @@ -1557,168 +1560,173 @@ msgstr "" "דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת תשתמש " "ב-'flatpages/default.html'." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:15 msgid "registration required" msgstr "הרשמה נדרשת" -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:15 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." -#: contrib/flatpages/models.py:18 +#: contrib/flatpages/models.py:20 msgid "flat page" msgstr "דף פשוט" -#: contrib/flatpages/models.py:19 +#: contrib/flatpages/models.py:21 msgid "flat pages" msgstr "דפים פשוטים" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/flatpages/models.py:27 +msgid "Advanced options" +msgstr "אפשרויות מתקדמות" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "רביעי" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "st" msgstr "ראשון" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "nd" msgstr "שני" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "rd" msgstr "שלישי" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 #, python-format msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f מיליון" msgstr[1] "%(value).1f מיליונים" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value).1f ביליון" msgstr[1] "%(value).1f ביליונים" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value).1f טריליון" msgstr[1] "%(value).1f טריליונים" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" msgstr "אחד" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "two" msgstr "שניים" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "three" msgstr "שלושה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "four" msgstr "ארבעה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "five" msgstr "חמישה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "six" msgstr "שישה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "seven" msgstr "שבעה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "eight" msgstr "שמונה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "nine" msgstr "תשעה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 msgid "today" msgstr "היום" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 msgid "tomorrow" msgstr "מחר" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 msgid "yesterday" msgstr "אתמול" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר NNNN או ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 contrib/localflavor/br/forms.py:103 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 contrib/localflavor/pe/forms.py:57 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "יש להזין רק ספרות בשדה זה." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "שדה זה דורש 7 או 8 ספרות." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "יש להזין מספר CUIT חוקי בתחביר XX-XXXXXXXX-X או XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." msgstr "CUIT שגוי" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "נא לבחור מדינה ברזילאית חוקית. מדינה זו אינה אחת מהמדינות האפשריות." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 msgid "Invalid CPF number." msgstr "מספר CPF לא חוקי" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "מספר CNPJ לא חוקי" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXX XXX." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 -msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי קנדי חוקי בתחביר XXX-XXX-XXXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 @@ -1825,23 +1833,27 @@ msgstr "צוג" msgid "Zurich" msgstr "ציריך" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX." -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתחביר X1234567<0 או 1234567890." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התחביר הוא XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "שדה RUT צ'יליאני אינו חוקי." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -1907,21 +1919,20 @@ msgstr "שלזוויג-הולשטיין" msgid "Thuringia" msgstr "תורינגיה" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." msgstr "יש להזין מספר זיהוי גרמני חוקי בתחביר XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 -#, fuzzy msgid "Arava" -msgstr "טרנאוה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 msgid "Albacete" @@ -1932,28 +1943,24 @@ msgid "Alacant" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 -#, fuzzy msgid "Almeria" -msgstr "פומרניה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 -#, fuzzy msgid "Avila" -msgstr "אקיטה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 -#, fuzzy msgid "Badajoz" -msgstr "ברדיוב" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 msgid "Illes Balears" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 -#, fuzzy msgid "Barcelona" -msgstr "מקדונית - Macedonian" +msgstr "ברצלונה" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 msgid "Burgos" @@ -1964,9 +1971,8 @@ msgid "Caceres" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 -#, fuzzy msgid "Cadiz" -msgstr "צ'דקה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 msgid "Castello" @@ -1985,18 +1991,16 @@ msgid "A Coruna" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 -#, fuzzy msgid "Cuenca" -msgstr "סניצ'ה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 msgid "Girona" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 -#, fuzzy msgid "Granada" -msgstr "קנדה - Kannada" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 msgid "Guadalajara" @@ -2011,24 +2015,20 @@ msgid "Huelva" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 -#, fuzzy msgid "Huesca" -msgstr "שלישי" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 -#, fuzzy msgid "Jaen" -msgstr "ינו'" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 -#, fuzzy msgid "Leon" -msgstr "כניסה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 -#, fuzzy msgid "Lleida" -msgstr "סילסיה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 @@ -2041,37 +2041,32 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 -#, fuzzy msgid "Madrid" -msgstr "מרטין" +msgstr "מדריד" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 -#, fuzzy msgid "Malaga" -msgstr "גלנטה" +msgstr "מאלאגה" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 -#, fuzzy msgid "Murcia" -msgstr "ז'ורה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 msgid "Navarre" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 -#, fuzzy msgid "Ourense" -msgstr "דרנתה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 msgid "Asturias" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 -#, fuzzy msgid "Palencia" -msgstr "גאליצית - Galician" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 msgid "Las Palmas" @@ -2082,9 +2077,8 @@ msgid "Pontevedra" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 -#, fuzzy msgid "Salamanca" -msgstr "סאיטאמה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 msgid "Santa Cruz de Tenerife" @@ -2092,65 +2086,56 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 -#, fuzzy msgid "Cantabria" -msgstr "קאטלונית - Catalan" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 -#, fuzzy msgid "Segovia" -msgstr "סלובנית - Slovenian" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 -#, fuzzy msgid "Seville" -msgstr "לביצה" +msgstr "סביליה" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 -#, fuzzy msgid "Soria" -msgstr "סרבית - Serbian" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 msgid "Tarragona" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 -#, fuzzy msgid "Teruel" -msgstr "שלישי" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 msgid "Toledo" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 -#, fuzzy msgid "Valencia" -msgstr "גאליצית - Galician" +msgstr "ולנסיה" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 -#, fuzzy msgid "Valladolid" -msgstr "ואלה" +msgstr "ויאדוליד" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 msgid "Bizkaia" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 -#, fuzzy msgid "Zamora" -msgstr "נארה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 msgid "Zaragoza" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 -#, fuzzy msgid "Ceuta" -msgstr "דטבה" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 msgid "Melilla" @@ -2177,9 +2162,8 @@ msgid "Basque Country" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 -#, fuzzy msgid "Canary Islands" -msgstr "חבל הסאר" +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 msgid "Castile-La Mancha" @@ -2190,18 +2174,16 @@ msgid "Castile and Leon" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 -#, fuzzy msgid "Catalonia" -msgstr "קאטלונית - Catalan" +msgstr "קאטלוניה" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 msgid "Extremadura" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 -#, fuzzy msgid "Galicia" -msgstr "גאליצית - Galician" +msgstr "גאליציה" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 msgid "Region of Murcia" @@ -2215,51 +2197,50 @@ msgstr "" msgid "Valencian Community" msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:22 -#, fuzzy +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXX XXX." +msgstr "" #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 -#, fuzzy msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." -msgstr "נא להזין שדה מספר מס (NIP) בתחביר XXX-XXX-XX-XX או XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:73 contrib/localflavor/es/forms.py:108 -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "יש להזין %s חוקי." +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:91 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:97 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:136 -#, fuzzy +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -msgstr "יש להזין מספר זיהוי גרמני חוקי בתחביר XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." +msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:150 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXXXX." @@ -2268,15 +2249,15 @@ msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התחביר הוא XXXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "מספר הזיהוי האיסלנדי אינו חוקי" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "יש להזין מיקוד חוקי." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי." @@ -2284,7 +2265,7 @@ msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי." msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "יש להזין מספר מעמ חוקי" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXXXX או XXX-XXXX." @@ -2476,15 +2457,143 @@ msgstr "קגושימה" msgid "Okinawa" msgstr "אוקינאווה" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "יש להזין מיקוד חוקי." -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 msgid "Enter a valid phone number" msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "יש להזין מספר SoFi חוקי" @@ -2536,23 +2645,23 @@ msgstr "זילנד" msgid "Zuid-Holland" msgstr "דרום הולנד" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי נורבגי חוקי." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "שדה זה דורש 8 ספרות." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "שדה זה דורש 11 ספרות." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "מספר זיהוי לאומי מורכב מ-11 ספרות" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:47 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "סכום ביקורת שגוי עבודי מספר הזיהוי הלאומי" @@ -2561,24 +2670,21 @@ msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "נא להזין שדה מספר מס (NIP) בתחביר XXX-XXX-XX-XX או XX-XX-XXX-XXX." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:78 -#, fuzzy +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." -msgstr "סכום ביקורת שגוי עבודי מספר הזיהוי הלאומי" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:107 -#, fuzzy +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "מספר זיהוי לאומי מורכב מ-11 ספרות" +msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 -#, fuzzy msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." -msgstr "סכום ביקורת שגוי עבודי מספר הזיהוי הלאומי" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." -msgstr "נא להזין מיקוד בתחביר XX-XXX." +msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 msgid "Lower Silesia" @@ -2644,7 +2750,7 @@ msgstr "פולין רבתי" msgid "West Pomerania" msgstr "מערב פומרניה" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXX או XXX XX." @@ -2996,18 +3102,342 @@ msgstr "מחוז טרנאוה" msgid "Zilina region" msgstr "מחוז ז'ילינה" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "יש להזין קוד דואר. נדרש רווח בין שני חלקי הקוד." +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "יש להזין מיקוד חוקי." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "יש להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXX או XXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אמריקאי בתחביר XXX-XX-XXXX." +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" + #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" msgstr "הפניה מ" @@ -3036,23 +3466,23 @@ msgstr "הפניה" msgid "redirects" msgstr "הפניות" -#: contrib/sessions/models.py:80 +#: contrib/sessions/models.py:41 msgid "session key" msgstr "מפתח התחברות (session key)" -#: contrib/sessions/models.py:81 +#: contrib/sessions/models.py:42 msgid "session data" msgstr "מידע התחברות (session data)" -#: contrib/sessions/models.py:82 +#: contrib/sessions/models.py:43 msgid "expire date" msgstr "תאריך פג תוקף" -#: contrib/sessions/models.py:87 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "session" msgstr "התחברות" -#: contrib/sessions/models.py:88 +#: contrib/sessions/models.py:49 msgid "sessions" msgstr "התחברויות" @@ -3118,7 +3548,7 @@ msgstr "מותר להזין ספרות בלבד." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד." -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:157 +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152 msgid "Enter a whole number." msgstr "נא להזין מספר שלם." @@ -3135,7 +3565,7 @@ msgstr "שנה צריכה להיות 1900 ומעלה." msgid "Invalid date: %s" msgstr "תאריך שגוי: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." @@ -3143,20 +3573,20 @@ msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:408 +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:438 -#: oldforms/__init__.py:686 +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 +#: oldforms/__init__.py:687 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:462 +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3379,131 +3809,135 @@ msgstr "" msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." -#: db/models/fields/__init__.py:52 +#: db/models/fields/__init__.py:54 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." -#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 -#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 -#: newforms/fields.py:45 newforms/models.py:211 oldforms/__init__.py:373 +#: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348 +#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791 +#: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." -#: db/models/fields/__init__.py:418 +#: db/models/fields/__init__.py:448 msgid "This value must be an integer." msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." -#: db/models/fields/__init__.py:454 +#: db/models/fields/__init__.py:487 msgid "This value must be either True or False." msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." -#: db/models/fields/__init__.py:475 +#: db/models/fields/__init__.py:511 msgid "This field cannot be null." msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." -#: db/models/fields/__init__.py:644 +#: db/models/fields/__init__.py:689 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני." -#: db/models/fields/__init__.py:755 +#: db/models/fields/__init__.py:800 msgid "Enter a valid filename." msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." -#: db/models/fields/__init__.py:904 +#: db/models/fields/__init__.py:981 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר." -#: db/models/fields/related.py:658 +#: db/models/fields/related.py:94 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "יש להזין %s חוקי." + +#: db/models/fields/related.py:746 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." -#: db/models/fields/related.py:660 +#: db/models/fields/related.py:748 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." -#: db/models/fields/related.py:707 +#: db/models/fields/related.py:795 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." -msgstr[1] "" -"נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." +msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." -#: newforms/fields.py:46 +#: newforms/fields.py:47 msgid "Enter a valid value." msgstr "יש להזין ערך חוקי." -#: newforms/fields.py:129 +#: newforms/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)." -#: newforms/fields.py:130 +#: newforms/fields.py:125 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)." -#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216 +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s." -#: newforms/fields.py:159 newforms/fields.py:188 newforms/fields.py:217 +#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s." -#: newforms/fields.py:186 newforms/fields.py:215 +#: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 msgid "Enter a number." msgstr "נא להזין מספר." -#: newforms/fields.py:218 +#: newforms/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ" -#: newforms/fields.py:219 +#: newforms/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה" -#: newforms/fields.py:220 +#: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית" -#: newforms/fields.py:268 newforms/fields.py:724 +#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." msgstr "יש להזין תאריך חוקי." -#: newforms/fields.py:301 newforms/fields.py:725 +#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752 msgid "Enter a valid time." msgstr "יש להזין שעה חוקית." -#: newforms/fields.py:340 +#: newforms/fields.py:335 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." -#: newforms/fields.py:439 +#: newforms/fields.py:434 msgid "No file was submitted." msgstr "לא נשלח שום קובץ" -#: newforms/fields.py:440 oldforms/__init__.py:688 +#: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "הקובץ שנשלח ריק." -#: newforms/fields.py:498 +#: newforms/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." msgstr "יש להזין URL חוקי." -#: newforms/fields.py:499 +#: newforms/fields.py:498 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור." -#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:194 +#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." @@ -3512,69 +3946,69 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(ch msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." -#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:215 +#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371 msgid "Enter a list of values." msgstr "יש להזין רשימת ערכים" -#: newforms/fields.py:753 +#: newforms/fields.py:780 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." -#: newforms/models.py:221 +#: newforms/models.py:372 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." -#: oldforms/__init__.py:408 +#: oldforms/__init__.py:409 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." msgstr[1] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תווים." -#: oldforms/__init__.py:413 +#: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." -#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 +#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:744 +#: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "חש להזין מספר שלם בין ‎-32,768 ל- 32,767." -#: oldforms/__init__.py:754 +#: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." msgstr "יש להזין מספר חיובי." -#: oldforms/__init__.py:764 +#: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." -#: template/defaultfilters.py:555 +#: template/defaultfilters.py:698 msgid "yes,no,maybe" msgstr "כן,לא,אולי" -#: template/defaultfilters.py:585 +#: template/defaultfilters.py:729 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d בית" msgstr[1] "%(size)d בתים" -#: template/defaultfilters.py:587 +#: template/defaultfilters.py:731 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:589 +#: template/defaultfilters.py:733 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:590 +#: template/defaultfilters.py:734 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -3837,23 +4271,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:395 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:396 +#: utils/translation/trans_real.py:404 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.y H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:397 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:413 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:414 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m.Y" @@ -3871,4 +4305,3 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s עודכן בהצלחה." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." -