diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 6807e0e571..ea898de16b 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -45,6 +45,8 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Marty Alchin Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz AgarFu + Dagur Páll Ammendrup + Collin Anderson Andreas andy@jadedplanet.net Fabrice Aneche @@ -52,7 +54,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Florian Apolloner arien David Ascher - david@kazserve.org + Jökull Sólberg Auðunsson Arthur axiak@mit.edu Jiri Barton @@ -100,6 +102,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Dirk Datzert Jonathan Daugherty (cygnus) dave@thebarproject.com + david@kazserve.org Jason Davies (Esaj) Alex Dedul deric@monowerks.com @@ -166,6 +169,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Rob Hudson Jason Huggins Hyun Mi Ae + Ibon Tom Insam Baurzhan Ismagulov james_027@yahoo.com @@ -233,7 +237,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Christian Metts michael.mcewan@gmail.com michal@plovarna.cz - mikko@sorl.net + Mikko Hellsing Slawek Mikula mitakummaa@gmail.com mmarshall @@ -307,6 +311,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Don Spaulding Bjørn Stabell Georgi Stanojevski + starrynight Vasiliy Stavenko Thomas Steinacher Johan C. Stöver diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index 187eb0645e..d7b40f7778 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -47,7 +47,8 @@ LANGUAGES = ( ('el', gettext_noop('Greek')), ('en', gettext_noop('English')), ('es', gettext_noop('Spanish')), - ('es_AR', gettext_noop('Argentinean Spanish')), + ('es-ar', gettext_noop('Argentinean Spanish')), + ('eu', gettext_noop('Basque')), ('fa', gettext_noop('Persian')), ('fi', gettext_noop('Finnish')), ('fr', gettext_noop('French')), diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 427ea96806..dca4df41ec 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 64f796bc12..0914453f94 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 21:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-30 11:38+0100\n" -"Last-Translator: Marc Fargas \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Marc Garcia \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -203,8 +203,10 @@ msgstr "" "

Per %s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Tots" @@ -228,17 +230,20 @@ msgstr "Aquest mes" msgid "This year" msgstr "Aquest any" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: newforms/widgets.py:231 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -310,12 +315,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Error del servidor (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Hi ha hagut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu " -"electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la seva paciència." +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Hi ha hagut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la seva paciència." #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Lloc administratiu de Django" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" -msgstr "Adminsitració de Django" +msgstr "Adminisitració de Django" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 @@ -386,23 +387,13 @@ msgstr "Eliminar" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació " -"d'objectes relacionats, però el seu compte no te permisos per a esborrar els " -"tipus d'objecte següents:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació d'objectes relacionats, però el seu compte no te permisos per a esborrar els tipus d'objecte següents:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Està segur de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"S'esborraran els següents elements relacionats:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Està segur de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? S'esborraran els següents elements relacionats:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 msgid "Yes, I'm sure" @@ -448,14 +439,8 @@ msgid "None available" msgstr "Cap disponible" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"Alguna cosa està malament en la instal·lació de la teva base de dades. " -"Assegurat de que s'han creat les taules, i de que la base de dades és " -"llegible per l'usuari apropiat." +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Alguna cosa està malament en la instal·lació de la teva base de dades. Assegurat de que s'han creat les taules, i de que la base de dades és llegible per l'usuari apropiat." #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 @@ -490,12 +475,8 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "F j, Y, H:i " #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Aquest objecte no te historial de canvis. Probablement no va ser afegit " -"utilitzant aquest lloc administratiu." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Aquest objecte no te historial de canvis. Probablement no va ser afegit utilitzant aquest lloc administratiu." #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" @@ -534,12 +515,8 @@ msgid "Save" msgstr "Desar" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"Primer, entri un usuari i una contrasenya. Després podrà editar més opcions " -"del usuari." +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Primer, entri un usuari i una contrasenya. Després podrà editar més opcions del usuari." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 msgid "Username" @@ -584,38 +561,28 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

    \n" msgstr "" "\n" -"

    Per a instalar 'bookmarklets', arrosegui l'enllaç a la " -"seva barra de\n" -"marcadors, o faci click amb el botò dret en l'enllaç i afegeixi'l als " -"marcadors.\n" +"

    Per a instalar 'bookmarklets', arrosegui l'enllaç a la seva barra de\n" +"marcadors, o faci click amb el botò dret en l'enllaç i afegeixi'l als marcadors.\n" "Ara pot escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n" "Observi que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n" "el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parli\n" -"amb el seu administrador de sistemes si no està segur de la condició del " -"seu).

    \n" +"amb el seu administrador de sistemes si no està segur de la condició del seu).

    \n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" msgstr "Documentació d'aquesta pàgina" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"El porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera." +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "El porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" msgstr "Mostra el ID de l'objecte" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i el ID inequívoc de les " -"pàgines que representen un únic objecte." +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i el ID inequívoc de les pàgines que representen un únic objecte." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" @@ -623,9 +590,7 @@ msgstr "Editar aquest objecte (finestra actual)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic " -"objecte." +msgstr "El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic objecte." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" @@ -660,13 +625,8 @@ msgid "Your password was changed." msgstr "La seva clau ha estat canviada." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Si us plau, introdueixi la seva contrasenya antiga, per seguretat, i tot " -"seguit introdueixi la seva nova contrasenya dues vegades per verificar que " -"l'ha escrit correctament." +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Si us plau, introdueixi la seva contrasenya antiga, per seguretat, i tot seguit introdueixi la seva nova contrasenya dues vegades per verificar que l'ha escrit correctament." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 msgid "Old password:" @@ -697,18 +657,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Contrasenya restaber-ta amb èxit" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Li hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens " -"ha indicat. L'hauria de rebre en breu." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Li hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens ha indicat. L'hauria de rebre en breu." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Està rebent aquest missatge degut a que va solicitar un restabliment de " -"contrasenya." +msgstr "Està rebent aquest missatge degut a que va solicitar un restabliment de contrasenya." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -738,12 +692,8 @@ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'equip de %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Ha oblidat la seva contrasenya? Introdueixi la seva adreça de correu " -"electrònic i crearem una nova que li enviarem per correu." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Ha oblidat la seva contrasenya? Introdueixi la seva adreça de correu electrònic i crearem una nova que li enviarem per correu." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -773,12 +723,14 @@ msgstr "Modificar:" msgid "All dates" msgstr "Totes les dates" -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 +#: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:267 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit." -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +#: contrib/admin/views/main.py:271 #: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." msgstr "Pot editar-lo de nou abaix." @@ -796,30 +748,18 @@ msgstr "Canvi de clau exitós" msgid "Change password: %s" msgstr "Canviar clau: %s" -#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en " -"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 +#: contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." #: contrib/admin/views/decorators.py:63 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es " -"preocupi, el seu enviament està emmagatzemat." +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es preocupi, el seu enviament està emmagatzemat." #: contrib/admin/views/decorators.py:70 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar " -"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta " -"pàgina i provi-ho de nou. " +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar 'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta pàgina i provi-ho de nou. " #: contrib/admin/views/decorators.py:84 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -828,20 +768,22 @@ msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:86 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas." +msgstr "La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas." -#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 #: contrib/admin/views/doc.py:52 msgid "tag:" msgstr "etiqueta:" -#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 #: contrib/admin/views/doc.py:83 msgid "filter:" msgstr "filtre:" -#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 #: contrib/admin/views/doc.py:141 msgid "view:" msgstr "vista:" @@ -861,8 +803,10 @@ msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en la aplicació %(label)r" msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" msgstr "el objecte relacionat `%(label)s.%(type)s`" -#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 -#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#: contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 msgid "model:" msgstr "model:" @@ -886,9 +830,12 @@ msgstr "nombre de %s" msgid "Fields on %s objects" msgstr "Camps en objectes %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 -#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 -#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:315 msgid "Integer" msgstr "Enter" @@ -896,7 +843,8 @@ msgstr "Enter" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleà (Verdader o Fals)" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)" @@ -921,7 +869,8 @@ msgstr "Número decimal" msgid "E-mail address" msgstr "Adreça de correu electrònic" -#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 #: contrib/admin/views/doc.py:305 msgid "File path" msgstr "Ruta del fitxer" @@ -930,7 +879,8 @@ msgstr "Ruta del fitxer" msgid "Floating point number" msgstr "Número amb punt de coma flotant" -#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85 +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +#: contrib/comments/models.py:85 msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" @@ -954,7 +904,8 @@ msgstr "Texte" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -975,7 +926,8 @@ msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'" msgid "Site administration" msgstr "Lloc administratiu" -#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 +#: contrib/admin/views/main.py:280 +#: contrib/admin/views/main.py:365 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Pot afegir un altre %s a baix." @@ -990,8 +942,10 @@ msgstr "Afegir %s" msgid "Added %s." msgstr "Agregat %s." -#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 -#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#: core/validators.py:283 #: db/models/manipulators.py:309 msgid "and" msgstr "i" @@ -1017,10 +971,8 @@ msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s." #: contrib/admin/views/main.py:362 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix." #: contrib/admin/views/main.py:400 #, python-format @@ -1065,7 +1017,8 @@ msgstr "Seleccioni %s per modificar" msgid "Database error" msgstr "Error de/en la base de dades" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen." @@ -1074,24 +1027,16 @@ msgid "A user with that username already exists." msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom." #: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes " -"són necessàries per iniciar la sessió." +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes són necessàries per iniciar la sessió." #: contrib/auth/forms.py:62 msgid "This account is inactive." msgstr "Aquest compte està inactiu" #: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Està segur de " -"que s'ha registrat?" +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Està segur de que s'ha registrat?" #: contrib/auth/forms.py:107 #, python-format @@ -1104,10 +1049,10 @@ msgstr "Els dos camps de nova contrasenya no coincideixen." #: contrib/auth/forms.py:124 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introdueixi-la de nou." +msgstr "La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introdueixi-la de nou." -#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 msgid "name" msgstr "nom" @@ -1119,7 +1064,8 @@ msgstr "nom en clau" msgid "permission" msgstr "permís" -#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 msgid "permissions" msgstr "permissos" @@ -1127,7 +1073,8 @@ msgstr "permissos" msgid "group" msgstr "grup" -#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "groups" msgstr "grups" @@ -1136,12 +1083,8 @@ msgid "username" msgstr "nom d'usuari" #: contrib/auth/models.py:131 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, " -"dígits i guions baixos)." +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, dígits i guions baixos)." #: contrib/auth/models.py:132 msgid "first name" @@ -1160,12 +1103,8 @@ msgid "password" msgstr "contrasenya" #: contrib/auth/models.py:135 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el formulari de " -"canvi de contrasenya." +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el formulari de canvi de contrasenya." #: contrib/auth/models.py:136 msgid "staff status" @@ -1180,24 +1119,16 @@ msgid "active" msgstr "actiu" #: contrib/auth/models.py:137 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa " -"Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari." +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari." #: contrib/auth/models.py:138 msgid "superuser status" msgstr "estat de superusuari" #: contrib/auth/models.py:138 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los " -"explícitament." +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los explícitament." #: contrib/auth/models.py:139 msgid "last login" @@ -1208,12 +1139,8 @@ msgid "date joined" msgstr "data de creació" #: contrib/auth/models.py:142 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els " -"permissos dels grups dels que sigui membre." +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els permissos dels grups dels que sigui membre." #: contrib/auth/models.py:143 msgid "user permissions" @@ -1251,7 +1178,8 @@ msgstr "missatge" msgid "Logged out" msgstr "Sessió finalitzada" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "object ID" msgstr "ID de l'objecte" @@ -1259,7 +1187,8 @@ msgstr "ID de l'objecte" msgid "headline" msgstr "encapçalament" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 #: contrib/comments/models.py:170 msgid "comment" msgstr "comentari" @@ -1300,11 +1229,13 @@ msgstr "qualificació #8" msgid "is valid rating" msgstr "és qualificació vàlida" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:172 msgid "date/time submitted" msgstr "data/hora d'enviament" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:173 msgid "is public" msgstr "és públic" @@ -1313,18 +1244,15 @@ msgid "is removed" msgstr "està eliminat" #: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà " -"\"Aquest comentari ha estat eliminat\" " +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" " #: contrib/comments/models.py:91 msgid "comments" msgstr "comentaris" -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 +#: contrib/comments/models.py:134 +#: contrib/comments/models.py:213 msgid "Content object" msgstr "Objecte Contingut" @@ -1466,30 +1394,25 @@ msgid "Your name:" msgstr "El seu nom:" #: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè has introduït almenys un altre." #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %" -"(count)s comentari:\n" +"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentari:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %" -"(count)s comentaris:\n" +"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentaris:\n" "\n" "%(text)s" @@ -1517,23 +1440,17 @@ msgstr "Un o més dels caps requerits no ha estat sotmès" #: contrib/comments/views/comments.py:198 #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)" +msgstr "Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)" #: contrib/comments/views/comments.py:208 #: contrib/comments/views/comments.py:295 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"El formulari de comentaris tenia un paràmetre 'target' invàlid -- el ID del " -"objecte era invàlid" +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "El formulari de comentaris tenia un paràmetre 'target' invàlid -- el ID del objecte era invàlid" #: contrib/comments/views/comments.py:259 #: contrib/comments/views/comments.py:324 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" -"El formulari del comentari no ha proveït ni 'previsualitzar' ni 'enviar'" +msgstr "El formulari del comentari no ha proveït ni 'previsualitzar' ni 'enviar'" #: contrib/comments/views/karma.py:21 msgid "Anonymous users cannot vote" @@ -1560,11 +1477,8 @@ msgid "content types" msgstr "tipus de continguts" #: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al " -"final." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al final." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" @@ -1583,12 +1497,8 @@ msgid "template name" msgstr "nom de la plantilla" #: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" -"Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no el proporciona, el sistema " -"utilitzarà 'flatpages/defaula.htmlt'." +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no el proporciona, el sistema utilitzarà 'flatpages/defaula.htmlt'." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -1695,8 +1605,10 @@ msgstr "ahir" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Introdueixi un codi postal en el format NNNN o ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Aquest camps requereix només números." @@ -1707,8 +1619,7 @@ msgstr "Aquest camp requereix 7 o 8 dígits." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." -msgstr "" -"Introdueixi un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." +msgstr "Introdueixi un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." @@ -1727,12 +1638,8 @@ msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "El número de telèfon ha de ser en el format XX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/br/forms.py:58 -msgid "" -"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " -"states." -msgstr "" -"Seleccioni un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats " -"disponibles." +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "Seleccioni un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats disponibles." #: contrib/localflavor/br/forms.py:94 msgid "Invalid CPF number." @@ -1756,9 +1663,7 @@ msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." -msgstr "" -"Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social de Canadà en el format " -"XXX-XXX-XXXX." +msgstr "Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social de Canadà en el format XXX-XXX-XXXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" @@ -1864,17 +1769,14 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXX." #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." -msgstr "" -"Introdueixi un número de identificació o de passaport Suïssos en els formats " -"1234567890 o X1234567<0." +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "Introdueixi un número de identificació o de passaport Suïssos en els formats 1234567890 o X1234567<0." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." @@ -1952,18 +1854,15 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Thuringia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX." #: contrib/localflavor/de/forms.py:41 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" -"Introdueixi un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format " -"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "Introdueixi un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 msgid "Arava" @@ -2237,12 +2136,8 @@ msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "Introdueixi un codi postal en rang i format 01XXX - 52XXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 -msgid "" -"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " -"9XXXXXXXX." -msgstr "" -"Introdueixi un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, " -"8XXXXXXXX o 9XXXXXXXX." +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "Introdueixi un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX o 9XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." @@ -2265,11 +2160,8 @@ msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Validació invàlida del CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 -msgid "" -"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -msgstr "" -"Introdueixi un número de compte bancari vàlid en el format XXXX-XXXX-XX-" -"XXXXXXXXXX." +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Introdueixi un número de compte bancari vàlid en el format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." @@ -2284,10 +2176,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "" -"Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX." +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." @@ -2499,131 +2389,131 @@ msgstr "Okinawa" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" -msgstr "" +msgstr "Aguascalientes" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 msgid "Baja California" -msgstr "" +msgstr "Baja California" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 msgid "Baja California Sur" -msgstr "" +msgstr "Baja California Sur" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 msgid "Campeche" -msgstr "" +msgstr "Campeche" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 msgid "Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "Chihuahua" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 msgid "Chiapas" -msgstr "" +msgstr "Chiapas" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 msgid "Coahuila" -msgstr "" +msgstr "Coahuila" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 msgid "Colima" -msgstr "" +msgstr "Colima" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 msgid "Distrito Federal" -msgstr "" +msgstr "Distrito Federal" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 msgid "Durango" -msgstr "" +msgstr "Durango" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 msgid "Guerrero" -msgstr "" +msgstr "Guerrero" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 msgid "Guanajuato" -msgstr "" +msgstr "Guanajuato" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 msgid "Hidalgo" -msgstr "" +msgstr "Hidalgo" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 msgid "Jalisco" -msgstr "" +msgstr "Jalisco" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 msgid "Estado de México" -msgstr "" +msgstr "Estado de México" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 msgid "Michoacán" -msgstr "" +msgstr "Michoacán" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 msgid "Morelos" -msgstr "" +msgstr "Morelos" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 msgid "Nayarit" -msgstr "" +msgstr "Nayarit" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 msgid "Nuevo León" -msgstr "" +msgstr "Nuevo León" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 msgid "Oaxaca" -msgstr "" +msgstr "Oaxaca" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 msgid "Puebla" -msgstr "" +msgstr "Puebla" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 msgid "Querétaro" -msgstr "" +msgstr "Querétaro" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 msgid "Quintana Roo" -msgstr "" +msgstr "Quintana Roo" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 msgid "Sinaloa" -msgstr "" +msgstr "Sinaloa" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 msgid "San Luis Potosí" -msgstr "" +msgstr "San Luis Potosí" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 msgid "Sonora" -msgstr "" +msgstr "Sonora" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 msgid "Tabasco" -msgstr "" +msgstr "Tabasco" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 msgid "Tamaulipas" -msgstr "" +msgstr "Tamaulipas" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 msgid "Tlaxcala" -msgstr "" +msgstr "Tlaxcala" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 msgid "Veracruz" -msgstr "" +msgstr "Veracruz" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 msgid "Yucatán" -msgstr "" +msgstr "Yucatán" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 msgid "Zacatecas" -msgstr "" +msgstr "Zacatecas" #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 msgid "Enter a valid postal code" @@ -2706,8 +2596,7 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Validació invàlida del número d'identificació nacional." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 -msgid "" -"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "Introdueixi un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 @@ -2716,8 +2605,7 @@ msgstr "Validació invàlida del número tributari (NIP)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "" -"El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 7 o 9 dígits." +msgstr "El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 7 o 9 dígits." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." @@ -3149,280 +3037,280 @@ msgstr "Introdueixi un codi postal vàlid." #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 msgid "Bedfordshire" -msgstr "" +msgstr "Bedfordshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 msgid "Buckinghamshire" -msgstr "" +msgstr "Buckinghamshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 msgid "Cheshire" -msgstr "" +msgstr "Cheshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 msgid "Cornwall and Isles of Scilly" -msgstr "" +msgstr "Cornwall and Isles of Scilly" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 msgid "Cumbria" -msgstr "" +msgstr "Cumbria" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 msgid "Derbyshire" -msgstr "" +msgstr "Derbyshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 msgid "Devon" -msgstr "" +msgstr "Devon" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 msgid "Dorset" -msgstr "" +msgstr "Dorset" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 msgid "Durham" -msgstr "" +msgstr "Durham" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 msgid "East Sussex" -msgstr "" +msgstr "East Sussex" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 msgid "Essex" -msgstr "" +msgstr "Essex" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 msgid "Gloucestershire" -msgstr "" +msgstr "Gloucestershire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 msgid "Greater London" -msgstr "" +msgstr "Greater London" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 msgid "Greater Manchester" -msgstr "" +msgstr "Greater Manchester" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 msgid "Hampshire" -msgstr "" +msgstr "Hampshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 msgid "Hertfordshire" -msgstr "" +msgstr "Hertfordshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 msgid "Kent" -msgstr "" +msgstr "Kent" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 msgid "Lancashire" -msgstr "" +msgstr "Lancashire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 msgid "Leicestershire" -msgstr "" +msgstr "Leicestershire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 msgid "Lincolnshire" -msgstr "" +msgstr "Lincolnshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 msgid "Merseyside" -msgstr "" +msgstr "Merseyside" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 msgid "Norfolk" -msgstr "" +msgstr "Norfolk" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 msgid "North Yorkshire" -msgstr "" +msgstr "North Yorkshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 msgid "Northamptonshire" -msgstr "" +msgstr "Northamptonshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 msgid "Northumberland" -msgstr "" +msgstr "Northumberland" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 msgid "Nottinghamshire" -msgstr "" +msgstr "Nottinghamshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 msgid "Oxfordshire" -msgstr "" +msgstr "Oxfordshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 msgid "Shropshire" -msgstr "" +msgstr "Shropshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 msgid "Somerset" -msgstr "" +msgstr "Somerset" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 msgid "South Yorkshire" -msgstr "" +msgstr "South Yorkshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 msgid "Staffordshire" -msgstr "" +msgstr "Staffordshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 msgid "Suffolk" -msgstr "" +msgstr "Suffolk" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 msgid "Surrey" -msgstr "" +msgstr "Surrey" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 msgid "Tyne and Wear" -msgstr "" +msgstr "Tyne and Wear" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 msgid "Warwickshire" -msgstr "" +msgstr "Warwickshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 msgid "West Midlands" -msgstr "" +msgstr "West Midlands" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 msgid "West Sussex" -msgstr "" +msgstr "West Sussex" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 msgid "West Yorkshire" -msgstr "" +msgstr "West Yorkshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 msgid "Wiltshire" -msgstr "" +msgstr "Wiltshire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 msgid "Worcestershire" -msgstr "" +msgstr "Worcestershire" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 msgid "County Antrim" -msgstr "" +msgstr "County Antrim" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 msgid "County Armagh" -msgstr "" +msgstr "County Armagh" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 msgid "County Down" -msgstr "" +msgstr "County Down" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 msgid "County Londonderry" -msgstr "" +msgstr "County Londonderry" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 msgid "County Tyrone" -msgstr "" +msgstr "County Tyrone" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 msgid "Clwyd" -msgstr "" +msgstr "Clwyd" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 msgid "Dyfed" -msgstr "" +msgstr "Dyfed" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 msgid "Gwent" -msgstr "" +msgstr "Gwent" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 msgid "Gwynedd" -msgstr "" +msgstr "Gwynedd" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 msgid "Mid Glamorgan" -msgstr "" +msgstr "Mid Glamorgan" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 msgid "Powys" -msgstr "" +msgstr "Powys" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 msgid "South Glamorgan" -msgstr "" +msgstr "South Glamorgan" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 msgid "West Glamorgan" -msgstr "" +msgstr "West Glamorgan" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Borders" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 msgid "Central Scotland" -msgstr "" +msgstr "Central Scotland" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 msgid "Dumfries and Galloway" -msgstr "" +msgstr "Dumfries and Galloway" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 msgid "Fife" -msgstr "" +msgstr "Fife" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 msgid "Grampian" -msgstr "" +msgstr "Grampian" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 msgid "Highland" -msgstr "" +msgstr "Highland" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 msgid "Lothian" -msgstr "" +msgstr "Lothian" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 msgid "Orkney Islands" -msgstr "" +msgstr "Orkney Islands" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 msgid "Shetland Islands" -msgstr "" +msgstr "Shetland Islands" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 msgid "Strathclyde" -msgstr "" +msgstr "Strathclyde" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 msgid "Tayside" -msgstr "" +msgstr "Tayside" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 msgid "Western Isles" -msgstr "" +msgstr "Western Isles" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 msgid "England" -msgstr "" +msgstr "England" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 msgid "Northern Ireland" -msgstr "" +msgstr "Northern Ireland" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 msgid "Scotland" -msgstr "" +msgstr "Scotland" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 msgid "Wales" -msgstr "" +msgstr "Wales" #: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." @@ -3430,9 +3318,7 @@ msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "" -"Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format " -"XXX-XX-XXXX." +msgstr "Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format XXX-XX-XXXX." #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" @@ -3483,24 +3369,16 @@ msgid "redirect from" msgstr "redreçar des de" #: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. " -"Exemple '/events/search/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. Exemple '/events/search/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" msgstr "redreçar a" #: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Això pot ser bé una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci " -"per http:// ." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Això pot ser bé una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci per http:// ." #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" @@ -3551,17 +3429,12 @@ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Aquest valor ha de contenir només números, guions, i guions baixos." #: core/validators.py:76 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions, guions baixos, i " -"barres (/)." +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions, guions baixos, i barres (/)." #: core/validators.py:80 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions o guions baixos" +msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions o guions baixos" #: core/validators.py:84 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -3595,7 +3468,8 @@ msgstr "No s'admeten caracters no numèrics." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Aquest valor no pot contenir només dígits." -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 +#: core/validators.py:128 +#: newforms/fields.py:151 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introdueixi un número sencer." @@ -3612,7 +3486,8 @@ msgstr "L'any ha de ser posterior al 1900" msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data invàlida: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:509 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." @@ -3620,27 +3495,27 @@ msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:583 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 +#: core/validators.py:170 +#: newforms/fields.py:402 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida." -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: newforms/fields.py:432 #: oldforms/__init__.py:687 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari." +msgstr "No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:456 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Envii una imatge vàilda. El fitxer que ha enviat no era una imatge o estaba " -"corrupte." +#: core/validators.py:193 +#: newforms/fields.py:456 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Envii una imatge vàilda. El fitxer que ha enviat no era una imatge o estaba corrupte." #: core/validators.py:200 #, python-format @@ -3650,9 +3525,7 @@ msgstr "La URL %s no apunta una imatge vàlida." #: core/validators.py:204 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"El números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no " -"és vàlid." +msgstr "El números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no és vàlid." #: core/validators.py:212 #, python-format @@ -3682,7 +3555,8 @@ msgstr "XML incorrectament formatejat: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL invalida: %s" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:261 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "La URL %sés un enllaç trencat." @@ -3707,7 +3581,8 @@ msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa alemnys en un camp." -#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +#: core/validators.py:316 +#: core/validators.py:327 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Si us plau, ompli els dos camps o deixi'ls tots dos en blanc." @@ -3752,37 +3627,23 @@ msgstr "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid." #: core/validators.py:444 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digit." -msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digit." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digits." #: core/validators.py:447 #, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera " -"sigui de com a màxim %s digit." -msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera " -"sigui de com a màxim %s digits." +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digit." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digits." #: core/validators.py:450 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posició " -"decimal." -msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posicions " -"decimals." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posició decimal." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posicions decimals." #: core/validators.py:458 msgid "Please enter a valid floating point number." @@ -3813,65 +3674,38 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir res de %s." #: core/validators.py:539 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"La URL %(url)s ha va tornar la capcelera Content-Type '%(contenttype)s', que " -"no és vàlida." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "La URL %(url)s ha va tornar la capcelera Content-Type '%(contenttype)s', que no és vàlida." #: core/validators.py:572 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Si us plau, tanqui l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia " -"comença amb \"%(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Si us plau, tanqui l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia comença amb \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:576 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Part del text que comença en la línia %(line)s no està permès en aquest " -"context. (La línia comença per \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Part del text que comença en la línia %(line)s no està permès en aquest context. (La línia comença per \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:581 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"El \"%(attr)s\" de la línia %(line)s no és un atribut vàlid. (La línia " -"comença per \"%(start)s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "El \"%(attr)s\" de la línia %(line)s no és un atribut vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:586 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"La \"<%(tag)s>\" de la línia %(line)s no és una etiqueta vàlida. (La línia " -"comença per \"%(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "La \"<%(tag)s>\" de la línia %(line)s no és una etiqueta vàlida. (La línia comença per \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:590 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Una etiqueta de la línia %(line)s li falta un o més atributs requerits.(La " -"línia comença per \"%(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Una etiqueta de la línia %(line)s li falta un o més atributs requerits.(La línia comença per \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:595 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"L'atribut \"%(attr)s\" de la línia %(line)s té un valor que no és vàlid. (La " -"línia comença per \"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "L'atribut \"%(attr)s\" de la línia %(line)s té un valor que no és vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)" #: db/models/manipulators.py:308 #, python-format @@ -3883,9 +3717,12 @@ msgstr "Ja existeix un %(object)s del tipus %(type)s amb aquest %(field)s." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s." -#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 -#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 -#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 +#: db/models/fields/__init__.py:161 +#: db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 +#: db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 +#: oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Aquest camp és obligatori." @@ -3923,21 +3760,15 @@ msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." #: db/models/fields/related.py:660 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un." #: db/models/fields/related.py:707 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi els IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és " -"invàlid." -msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són " -"invàlids." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi els IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és invàlid." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són invàlids." #: newforms/fields.py:46 msgid "Enter a valid value." @@ -3946,28 +3777,29 @@ msgstr "Introdueixi un valor vàlid." #: newforms/fields.py:123 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Asseguris de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)" -"d)." +msgstr "Asseguris de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)d)." #: newforms/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Asseguris de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %(length)" -"d)." +msgstr "Asseguris de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %(length)d)." -#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 +#: newforms/fields.py:152 +#: newforms/fields.py:181 +#: newforms/fields.py:210 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s." -#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:182 +#: newforms/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Asseguris de que aquest valor sigui superior o igual a %s." -#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 +#: newforms/fields.py:180 +#: newforms/fields.py:209 msgid "Enter a number." msgstr "Introdueixi un número." @@ -3986,11 +3818,13 @@ msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals." -#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:719 +#: newforms/fields.py:262 +#: newforms/fields.py:719 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introdueixi una data vàlida." -#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:720 +#: newforms/fields.py:295 +#: newforms/fields.py:720 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introdueixi una hora vàlida." @@ -4002,7 +3836,8 @@ msgstr "Introdueixi una data/hora vàlides." msgid "No file was submitted." msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." -#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 +#: newforms/fields.py:434 +#: oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fitxer enviat està buit." @@ -4014,17 +3849,19 @@ msgstr "Introdueixi una URL vàlida." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." -#: newforms/fields.py:555 newforms/models.py:317 +#: newforms/fields.py:555 +#: newforms/models.py:317 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." +msgstr "Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." #: newforms/fields.py:594 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Esculli una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." -#: newforms/fields.py:595 newforms/fields.py:657 newforms/models.py:377 +#: newforms/fields.py:595 +#: newforms/fields.py:657 +#: newforms/models.py:377 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introdueixi una llista de valors." @@ -4048,7 +3885,9 @@ msgstr[1] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracters." msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "No es permeten salts de línia." -#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 +#: oldforms/__init__.py:512 +#: oldforms/__init__.py:586 +#: oldforms/__init__.py:625 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Esculli una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s." @@ -4179,23 +4018,28 @@ msgstr "Gener" msgid "February" msgstr "Febrer" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "Març" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "Abril" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "Maig" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "Juny" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "Juliol" @@ -4389,3 +4233,4 @@ msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat." #~ msgstr "" #~ "Introdueixi un codi postal. És necessari un espai entre les dues parts " #~ "del codi postal." + diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo index ddd7859675..847ab17739 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index 47f41acdda..bd8c6ebdb5 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: djangojs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-20 18:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-01 12:06+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 19:39+0100\n" +"Last-Translator: Marc Garcia \n" "Language-Team: español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format @@ -50,9 +50,7 @@ msgstr "Deseleccionar tots" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +msgid "January February March April May June July August September October November December" msgstr "Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre Desembre" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 @@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Divendres Dissabte" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" -msgstr "D L M X J V S" +msgstr "Dg Dl Dt Dc Dj Dv Ds" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index 2c2f075173..7d5bf1dda8 100644 Binary files a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index a0561e9dbf..281c1af5ee 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -153,6 +153,7 @@ msgstr "Sgorau Carma" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format +#, fuzzy msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 2699d25e55..840311d4c1 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 50fa66d43f..e2225b8b6d 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2614,6 +2614,34 @@ msgstr "Samstag" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "So" + #: utils/dates.py:14 msgid "January" msgstr "Januar" diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 423380780f..e66de9a8e3 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index 8bd1aa2253..40f2b5a114 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-05 10:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 12:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 13:16-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 14:26-0200\n" "Last-Translator: Ramiro Morales \n" "Language-Team: Django-I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "

    By %s:

    \n" @@ -204,71 +204,71 @@ msgstr "" "

    Por %s:

    \n" "
      \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Todos/as" -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "Este año" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:198 -#: oldforms/__init__.py:591 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:198 -#: oldforms/__init__.py:591 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:198 -#: oldforms/__init__.py:591 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: contrib/admin/models.py:17 +#: contrib/admin/models.py:18 msgid "action time" msgstr "hora de acción" -#: contrib/admin/models.py:20 +#: contrib/admin/models.py:21 msgid "object id" msgstr "id de objeto" -#: contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "object repr" msgstr "repr de objeto" -#: contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "action flag" msgstr "marca de acción" -#: contrib/admin/models.py:23 +#: contrib/admin/models.py:24 msgid "change message" msgstr "mensaje de cambio" -#: contrib/admin/models.py:26 +#: contrib/admin/models.py:27 msgid "log entry" msgstr "entrada de registro" -#: contrib/admin/models.py:27 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 msgid "Log in" msgstr "Identificarse" @@ -773,17 +773,17 @@ msgstr "Actualmente" msgid "Change:" msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 -#: contrib/admin/views/main.py:354 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede modificarlo nuevamente abajo." @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Cambio de contraseña exitoso" msgid "Change password: %s" msgstr "Cambiar contraseña: %s" -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se " "preocupe: se ha guardado su envío." -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -824,248 +824,248 @@ msgstr "" "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas " "por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Intente nuevamente usando " "'%s'." -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 msgid "tag:" msgstr "etiqueta:" -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 msgid "filter:" msgstr "filtrar:" -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 msgid "view:" msgstr "ver:" -#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#: contrib/admin/views/doc.py:166 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Aplicación %r no encontrada" -#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" msgstr "Modelo %(name)r no encontrado en aplicación %(label)r" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" msgstr "el objeto `%(label)s.%(type)s` relacionado" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 msgid "model:" msgstr "modelo:" -#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#: contrib/admin/views/doc.py:216 #, python-format msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" msgstr "objetos `%(label)s.%(name)s` relacionados" -#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 #, python-format msgid "all %s" msgstr "todos los %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "número de %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#: contrib/admin/views/doc.py:231 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campos en objetos %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 +#: contrib/admin/views/doc.py:299 msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" -#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85 +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 +#: contrib/admin/views/doc.py:309 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" -#: contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relación con el modelo padre" -#: contrib/admin/views/doc.py:310 +#: contrib/admin/views/doc.py:311 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: contrib/admin/views/doc.py:315 +#: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 +#: contrib/admin/views/doc.py:317 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/admin/views/doc.py:319 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)" -#: contrib/admin/views/doc.py:319 +#: contrib/admin/views/doc.py:320 msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#: contrib/admin/views/doc.py:346 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" -#: contrib/admin/views/main.py:230 +#: contrib/admin/views/main.py:233 msgid "Site administration" msgstr "Administración de sitio" -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puede agregar otro %s abajo." -#: contrib/admin/views/main.py:296 +#: contrib/admin/views/main.py:298 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" -#: contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "Agregado %s." -#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344 -#: contrib/admin/views/main.py:346 core/validators.py:283 +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 #: db/models/manipulators.py:309 msgid "and" msgstr "y" -#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modifica %s." -#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "Eliminó %s." -#: contrib/admin/views/main.py:349 +#: contrib/admin/views/main.py:351 msgid "No fields changed." msgstr "No ha modificado ningún campo." -#: contrib/admin/views/main.py:352 +#: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:360 +#: contrib/admin/views/main.py:362 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo nuevamente abajo." -#: contrib/admin/views/main.py:398 +#: contrib/admin/views/main.py:400 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/views/main.py:483 +#: contrib/admin/views/main.py:487 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:488 +#: contrib/admin/views/main.py:492 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:520 +#: contrib/admin/views/main.py:524 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:523 +#: contrib/admin/views/main.py:527 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: contrib/admin/views/main.py:545 +#: contrib/admin/views/main.py:549 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:579 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione %s" -#: contrib/admin/views/main.py:579 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Seleccione %s a modificar" -#: contrib/admin/views/main.py:780 +#: contrib/admin/views/main.py:784 msgid "Database error" msgstr "Error de base de datos" @@ -1097,6 +1097,11 @@ msgstr "" "Esa dirección de e-mail no está asociada a ninguna cuenta de usuario. ¿Está " "seguro de que ya se ha registrado?" +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Reinicialización de contraseña en %s" + #: contrib/auth/forms.py:117 msgid "The two 'new password' fields didn't match." msgstr "Los dos campos 'nueva contraseña' no coinciden entre si." @@ -1251,68 +1256,68 @@ msgstr "mensaje" msgid "Logged out" msgstr "Sesión cerrada" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 msgid "object ID" msgstr "ID de objeto" -#: contrib/comments/models.py:68 +#: contrib/comments/models.py:72 msgid "headline" msgstr "encabezado" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: contrib/comments/models.py:70 +#: contrib/comments/models.py:74 msgid "rating #1" msgstr "calificación 1" -#: contrib/comments/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:75 msgid "rating #2" msgstr "calificación 2" -#: contrib/comments/models.py:72 +#: contrib/comments/models.py:76 msgid "rating #3" msgstr "calificación 3" -#: contrib/comments/models.py:73 +#: contrib/comments/models.py:77 msgid "rating #4" msgstr "calificación 4" -#: contrib/comments/models.py:74 +#: contrib/comments/models.py:78 msgid "rating #5" msgstr "calificación 5" -#: contrib/comments/models.py:75 +#: contrib/comments/models.py:79 msgid "rating #6" msgstr "calificación 6" -#: contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:80 msgid "rating #7" msgstr "calificación 7" -#: contrib/comments/models.py:77 +#: contrib/comments/models.py:81 msgid "rating #8" msgstr "calificación 8" -#: contrib/comments/models.py:82 +#: contrib/comments/models.py:86 msgid "is valid rating" msgstr "es calificación válida" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 msgid "date/time submitted" msgstr "fecha/hora de envío" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 msgid "is public" msgstr "es público" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "is removed" msgstr "se ha eliminado" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1320,15 +1325,15 @@ msgstr "" "Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará un " "mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"." -#: contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:96 msgid "comments" msgstr "comentarios" -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 msgid "Content object" msgstr "Objeto contenido" -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/comments/models.py:168 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1343,48 +1348,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:178 msgid "person's name" msgstr "nombre de la persona" -#: contrib/comments/models.py:174 +#: contrib/comments/models.py:181 msgid "ip address" msgstr "dirección ip" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/comments/models.py:183 msgid "approved by staff" msgstr "aprobado por el staff" -#: contrib/comments/models.py:179 +#: contrib/comments/models.py:187 msgid "free comment" msgstr "comentario libre" -#: contrib/comments/models.py:180 +#: contrib/comments/models.py:188 msgid "free comments" msgstr "comentarios libres" -#: contrib/comments/models.py:239 +#: contrib/comments/models.py:250 msgid "score" msgstr "puntuación" -#: contrib/comments/models.py:240 +#: contrib/comments/models.py:251 msgid "score date" msgstr "fecha de la puntuación" -#: contrib/comments/models.py:243 +#: contrib/comments/models.py:255 msgid "karma score" msgstr "punto karma" -#: contrib/comments/models.py:244 +#: contrib/comments/models.py:256 msgid "karma scores" msgstr "puntos karma" -#: contrib/comments/models.py:248 +#: contrib/comments/models.py:260 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:264 +#: contrib/comments/models.py:277 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -1395,36 +1400,36 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:271 +#: contrib/comments/models.py:285 msgid "flag date" msgstr "fecha de la marca" -#: contrib/comments/models.py:274 +#: contrib/comments/models.py:289 msgid "user flag" msgstr "marca de usuario" -#: contrib/comments/models.py:275 +#: contrib/comments/models.py:290 msgid "user flags" msgstr "marcas de usuario" -#: contrib/comments/models.py:279 +#: contrib/comments/models.py:294 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Marca de %r" -#: contrib/comments/models.py:284 +#: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" msgstr "fecha de eliminación" -#: contrib/comments/models.py:286 +#: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" msgstr "Eliminación por moderador" -#: contrib/comments/models.py:287 +#: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" msgstr "eliminaciones por moderador" -#: contrib/comments/models.py:291 +#: contrib/comments/models.py:308 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Eliminación del moderador %r" @@ -1622,109 +1627,110 @@ msgstr "nd" msgid "rd" msgstr "rd" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 #, python-format msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f millón" msgstr[1] "%(value).1f millones" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value).1f millardo" msgstr[1] "%(value).1f millardos" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value).1f billón" msgstr[1] "%(value).1f billones" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "one" msgstr "uno" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "two" msgstr "dos" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "three" msgstr "tres" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "four" msgstr "cuatro" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "five" msgstr "cinco" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "six" msgstr "seis" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "seven" msgstr "siete" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "eight" msgstr "ocho" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 msgid "nine" msgstr "nueve" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 msgid "today" msgstr "hoy" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 msgid "tomorrow" msgstr "mañana" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 msgid "yesterday" msgstr "ayer" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Introduzca un código postal en formato NNNN o ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 contrib/localflavor/br/forms.py:103 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 contrib/localflavor/pe/forms.py:57 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Este campo permite sólo valores numéricos." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Este campo requiere 7 u 8 dígitos." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Introduzca un CUIT válido en formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." msgstr "CUIT inválido." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Introduzca un post code de 4 dígitos." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Los números telefónicos deben respetar el formato XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1732,29 +1738,30 @@ msgstr "" "Seleccione un estado Brasileño válido. Ese estado no es uno de los estados " "disponibles." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Este campo requiere como máximo 11 dígitos o 14 caracteres." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Número CPF inválido." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Este campo requiere al menos 14 dígitos." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Este campo requiere como máximo 11 dígitos o 14 caracteres." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Número CNPJ inválido." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Este campo requiere al menos 14 dígitos." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "Introduzca un código postal en formato XXX XXX." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 -msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." -msgstr "Introduzca un Número de Seguridad Social Canadiense en formato XXX-XXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" +"Introduzca un Número de Seguridad Social Canadiense en formato XXX-XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" @@ -1860,11 +1867,11 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Introduzca un zip code en formato XXX." -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." @@ -1872,13 +1879,17 @@ msgstr "" "Introduzca un número válido de tarjeta de identidad o pasaporte Suizos en " "formato X1234567<0 o 1234567890." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. EL formato es XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "El RUT chileno no es válido." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -1944,12 +1955,12 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Thuringia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -1957,11 +1968,323 @@ msgstr "" "Introduzca un número de tarjeta de identidad alemán válido en formato " "XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Álava" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "Alicante" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "Almería" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "Ávila" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "Islas Baleares" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "Cáceres" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cádiz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "Castellón" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "La Coruña" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "Gerona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Guipúzcoa" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "Jaén" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "León" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "Lérida" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Málaga" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Navarra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "Orense" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "Asturias" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "Palencia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "Cantabria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "Segovia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Sevilla" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "Soria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Vizcaya" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalucía" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Aragón" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Principado de Asturias" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Islas Baleares" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "País Vasco" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Islas Canarias" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Castilla-La Mancha" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Castilla y León" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Cataluña" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galicia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Región de Murcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Comunidad Foral de Navarra" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Comunidad Valenciana" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" +"Introduzca un código postal en el siguiente rango y con el siguiente " +"formato: 01XXX - 52XXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" +"Introduzca un número telefónico en uno de los siguientes formatos: " +"6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX o 9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Por favor introduzca un NIF, NIE o CIF válidos." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Por favor, introduzca un NIF o CIE válidos." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "Código de verificación de NIF inválido." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "Código de verificación de NIE inválido." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "Código de verificación de CIF inválido." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" +"Por favor introduzca un número de cuenta bancaria válido en formato XXXX-" +"XXXX-XX-XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Código de verificación de número de cuenta bancaria inválido." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Introduzca un número de seguridad social finlandés válido." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXXXX." @@ -1972,15 +2295,15 @@ msgstr "" "Introduzca un número de identificación islandés válido. El formato es XXXXXX-" "XXXX." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "El número de identificación islandés no es válido." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "Introduzca un zip code válido." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "Introduzca un número de Seguridad Social válido." @@ -1988,7 +2311,7 @@ msgstr "Introduzca un número de Seguridad Social válido." msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Introduzca un número VAT válido." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "Introduzca un código postal en formato XXXXXX o XXX-XXXX." @@ -2180,15 +2503,143 @@ msgstr "Kagoshima" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "Baja California" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Baja California Sur" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "Colima" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Distrito Federal" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "Durango" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "Guerrero" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "Guanajuato" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "Hidalgo" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "Jalisco" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "Estado de México" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "Michoacán" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "Morelos" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "Nayarit" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo León" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "Quintana Roo" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "Sinaloa" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "Tabasco" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tamaulipas" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "Tlaxcala" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "Yucatán" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "Introduzca un código postal válido." -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 msgid "Enter a valid phone number" msgstr "Introduzca un número telefónico válido." -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "Introduzca un número SoFi válido." @@ -2240,34 +2691,50 @@ msgstr "Zelanda" msgid "Zuid-Holland" msgstr "Holanda Meridional" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Introduzca un número de seguridad social Noruego válido." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "Este campo requiere 8 dígitos." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "Este campo requiere 11 dígitos." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "Los Números Nacionales de Identificación constan de 11 dígitos." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Código de verificación de Número Nacional de Identificación inválido." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" "Introduzca un campo de número impositivo en formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-" "XXX-XXX." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Código de verificación de Número Impostitivo (NIP) inválido." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" +"Los Números Nacionales de Registro de Negocios (REGON) constan de 7 o 9 " +"dígitos." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" +"Código de verificación de Número Nacional de Registro de negocios (REGON) " +"inválido." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Introduzca un código postal en formato XX-XXX." @@ -2335,7 +2802,7 @@ msgstr "Gran Polonia" msgid "West Pomerania" msgstr "Pomerania Occidental" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Introduzca un código postal en formato XXXXX o XXX XX." @@ -2687,20 +3154,339 @@ msgstr "region Trnava" msgid "Zilina region" msgstr "region Zilina" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "" -"Introduzca un postcode. Se requiere un espacio entre las dos secciones del " -"mismo." +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Introduzca un postcde válido." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "Bedfordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "Buckinghamshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "Cheshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "Cornwall e Islas de Scilly" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "Cumbria" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "Derbyshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "Devon" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "Dorset" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "Durham" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "East Sussex" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "Gloucestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "Greater London" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "Greater Manchester" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "Hampshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "Hertfordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "Kent" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "Lancashire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "Leicestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "Lincolnshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "Merseyside" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "North Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "Northamptonshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "Northumberland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "Nottinghamshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "Oxfordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "Shropshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "South Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "Staffordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "Suffolk" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "Surrey" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "Tyne and Wear" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "Warwickshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "West Midlands" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "West Sussex" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "West Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "Wiltshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "Worcestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "County Antrim" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "County Armagh" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Down" +msgstr "County Down" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "County Londonderry" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "County Tyrone" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "Clwyd" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "Dyfed" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "Gwent" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "Gwynedd" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "Mid Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "Powys" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "South Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "West Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "Borders" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "Escocia Central" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "Dumfries and Galloway" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "Fife" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "Grampian" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "Highland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "Lothian" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "Orkney Islands" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "Shetland Islands" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "Strathclyde" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "Tayside" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "Western Isles" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "Inglaterra" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Irlanda del Norte" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "Escocia" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "Gales" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Introduzca un zip code en el formato XXXXX o XXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "Introduzca un Número de Seguridad Social en formato XXX-XX-XXXX." +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Introduzca un número ID de Sudáfrica válido." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Introduzca un código postal de Sudáfrica válido." + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Eastern Cape" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "Free State" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "Gauteng" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "KwaZulu-Natal" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "Limpopo" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "Mpumalanga" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "Northern Cape" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "North West" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "Western Cape" + #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" msgstr "redirigir desde" @@ -2733,23 +3519,23 @@ msgstr "redirección" msgid "redirects" msgstr "redirecciones" -#: contrib/sessions/models.py:80 +#: contrib/sessions/models.py:46 msgid "session key" msgstr "clave de sesión" -#: contrib/sessions/models.py:81 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "datos de sesión" -#: contrib/sessions/models.py:82 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "fecha de caducidad" -#: contrib/sessions/models.py:87 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "sesión" -#: contrib/sessions/models.py:88 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "sesiones" @@ -2818,7 +3604,7 @@ msgstr "No se admiten caracteres no numéricos." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Este valor no puede estar formado sólo por dígitos." -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:149 +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." @@ -2835,7 +3621,7 @@ msgstr "El año debe ser 1900 o posterior." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Fecha no válida: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:505 +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." @@ -2843,21 +3629,21 @@ msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:579 +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:343 +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:377 -#: oldforms/__init__.py:686 +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:405 +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3110,34 +3896,33 @@ msgstr "Ya existe un(a) %(object)s con este/a %(type)s para %(field)s." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." -#: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316 -#: db/models/fields/__init__.py:731 db/models/fields/__init__.py:742 -#: newforms/fields.py:93 newforms/fields.py:513 newforms/fields.py:589 -#: newforms/fields.py:600 newforms/models.py:193 oldforms/__init__.py:373 +#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." -#: db/models/fields/__init__.py:414 +#: db/models/fields/__init__.py:418 msgid "This value must be an integer." msgstr "Este valor debe ser un número entero." -#: db/models/fields/__init__.py:450 +#: db/models/fields/__init__.py:454 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Este valor debe ser True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:471 +#: db/models/fields/__init__.py:475 msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." -#: db/models/fields/__init__.py:640 +#: db/models/fields/__init__.py:644 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Este valor debe ser un número decimal." -#: db/models/fields/__init__.py:751 +#: db/models/fields/__init__.py:755 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Introduzca un nombre de archivo válido." -#: db/models/fields/__init__.py:900 +#: db/models/fields/__init__.py:908 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Este valor debe ser None, True o False." @@ -3169,6 +3954,10 @@ msgstr[1] "" "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son " "válidos." +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor válido." + #: newforms/fields.py:123 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -3176,144 +3965,147 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %" "(length)d)." -#: newforms/fields.py:125 +#: newforms/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(min)d caracteres (tiene %" "(length)d)." -#: newforms/fields.py:151 newforms/fields.py:174 newforms/fields.py:204 +#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s." -#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:176 newforms/fields.py:206 +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s." -#: newforms/fields.py:172 newforms/fields.py:199 +#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." -#: newforms/fields.py:208 +#: newforms/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos." -#: newforms/fields.py:210 +#: newforms/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales." -#: newforms/fields.py:212 +#: newforms/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal." -#: newforms/fields.py:245 newforms/fields.py:633 +#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: newforms/fields.py:272 newforms/fields.py:635 +#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." -#: newforms/fields.py:308 +#: newforms/fields.py:334 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." -#: newforms/fields.py:321 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Introduzca un valor válido." - -#: newforms/fields.py:379 +#: newforms/fields.py:433 msgid "No file was submitted." msgstr "No se envió ningún archivo." -#: newforms/fields.py:381 oldforms/__init__.py:688 +#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El archivo enviado está vacío." -#: newforms/fields.py:419 newforms/fields.py:444 +#: newforms/fields.py:496 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." -#: newforms/fields.py:446 +#: newforms/fields.py:497 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: newforms/fields.py:501 newforms/models.py:180 +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " "disponibles." -#: newforms/fields.py:517 newforms/fields.py:593 newforms/models.py:197 +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " +"disponibles." + +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: newforms/fields.py:523 newforms/models.py:203 +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida" + +#: newforms/models.py:378 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." -#: newforms/fields.py:644 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida" - -#: oldforms/__init__.py:408 +#: oldforms/__init__.py:409 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracter." msgstr[1] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracteres." -#: oldforms/__init__.py:413 +#: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "No se permiten saltos de línea." -#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 +#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Seleccione una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:744 +#: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767." -#: oldforms/__init__.py:754 +#: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." msgstr "Introduzca un número positivo." -#: oldforms/__init__.py:764 +#: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767." -#: template/defaultfilters.py:541 +#: template/defaultfilters.py:691 msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,talvez" -#: template/defaultfilters.py:570 +#: template/defaultfilters.py:722 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:572 +#: template/defaultfilters.py:724 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:574 +#: template/defaultfilters.py:726 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:575 +#: template/defaultfilters.py:727 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -3576,23 +4368,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:391 +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:392 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y P" -#: utils/translation/trans_real.py:393 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:409 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:410 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -3611,6 +4403,12 @@ msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s." +#~ msgid "" +#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca un postcode. Se requiere un espacio entre las dos secciones " +#~ "del mismo." + #~ msgid "%d milliseconds" #~ msgstr "%d milisegundos" diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c001bc8268 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0cef98a4d9 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,4248 @@ +# translation of django.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 19:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-14 22:12+0100\n" +"Last-Translator: Ibon\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalera" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalana" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Welsh" +msgstr "Gales" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "German" +msgstr "Alemaniera" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Greek" +msgstr "Greziera" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "English" +msgstr "Ingeles" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Espainola" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Argentinako espainola" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Persian" +msgstr "Persiera" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandesa" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "French" +msgstr "Frantzesa" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "Gaelikoa" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Galician" +msgstr "Galiziarra" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarierra" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziarra" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiera" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "khemerera" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadiera" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Latvian" +msgstr "Lituaniera" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedoniera" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandesa" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiera" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugalera" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilgo portugalera" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovakiera" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveniera" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiera" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilera" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Telugu" +msgstr "Telegu hizkuntza" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainera" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Txinera (sinpletua)" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Txinera (tradizionala)" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"

      By %s:

      \n" +"
        \n" +msgstr "" +"

        %s gatik:

        \n" +"
          \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "Dena" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "Edozein data" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Aurreko 7 egunak" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Hilabete hau" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "Urte hau" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "Ekintz hordua" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "Objetuaren id" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "Objeturaren repr" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "Ekintza botoia" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "Mezua aldatu" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "Log sarrera" + +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "log sarrerak" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Ez da lekua aurkitu" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Barkatu, eskatutako lekua ezin daiteke aurkitu" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Hasiera" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Serbidore errorea" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serbidor errorea (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serbidore Errorea (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Arazo bat izan da. Web guneraren administradorea e-mail bidez ohartuko da eta laister konpondua egon beharko luke. Barkatu arazoak." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Ongi etorri." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Hitz ezkutua aldatu" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Atera" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django admin. gunea" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django administradorea" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Aurrekoak" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Lekuaren bista" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Arren zuzendu ondoko akatsa" +msgstr[1] "Arren zuzendu ondoko akatsak" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordenaketa" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Ordena:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Gehitu %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects: " +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' ezabatuz, erlazionatutako objetuak ere ezabatuko ditu, baina zure kontuak ez du baimenik, hurrengo objetuak ezabatzeko:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ziur zaude %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ezabatu nai duzula ? " +"Erlazionaturik dauden hurrengo elementuak ere ezabatuko dira:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Bai, ziur nago" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s gatik" + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtroa" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "%(name)s aplikazioan Modeloak." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Aldatu" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Ezer aldatzeko baimenik ez dezu." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Azken ekintzak" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Nere ekintzak" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Ez dago ezer" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "Zerbait gaizki dago zure data-basearekin. Ziurtatu ezazu data-baseko taulak sortuak izan direla eta usuario egokiarengatik irakurriak izan daitekela" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario Izena:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Hitz ezkutua:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +msgid "Log in" +msgstr "Sartu" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Data/ordua" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Usuarioa" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "Objetu honek ez du alketa zerrenda bat. Ziur asko, administrazio leku hau erabili gabe gehitua izan da." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Dena erakutsi" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Aurrera" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s emaitza" +msgstr[1] "%(counter)s emaitzak" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s guztira" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Berria bezala gorde" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Gorde eta beste bat gehitu" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Gorde eta aldatzen jarraitu" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "Lehenengo usuario izena eta hitz ezkutua idatzi. Gero usuarioaren aukera gehiago aldatu ditzakezu" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Usuario izena" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Hitz ezkutua" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Hitz ezkutua (berriro)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Idatzi berriro hitz ezkutua." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Hitz ezkutu berria idatzi %(username)s usuarioarentzat." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Markadoreak" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentazio markadoreak" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

          \n" +msgstr "" +"\n" +"

          Markadoreak instalatzeko eraman linka zure erreminta panelera (toolbar).\n" +"Orain markadorea lekuko edozein horritik aukeratu dezakezu. Hauetako \n" +"markadore batzu, zure ordenadorea 'barnekoa' bezala erregistratua egotea\n" +"behar dute. Hitzegin web lekuaren administradorearekin azalpen gehiagorako.

          \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Web horri honentzat dokumentazioa" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Edozein lekutik, horriaren bista sortzaileara (view) salto egiten du." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Objetuaren ID erakutsi" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "Objetu bakarra erakusten duten horrietan, eduki mota (content-type) eta horriaren ID bakarra erakutsi, ." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Objetu hau aldatu ( leiho hau)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Objetu bakarra erakusten horrietan, adminiztrazio gunera joan." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Objetu hay aldatu (leiho berria)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Goian bezala baina administrzazio gune leio berrian irekitzen." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Mila esker gaur zure denbora web gunean erabiltzegatik." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Berrio sartu (log in)" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Hitz ezkutua aldatu" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Hitz ezkutuaren aldaketa arrakastatsua" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Hitz ezkutua aldatua izan da" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Idatzi hitz ezkutu zaharra segurtasun arrazoiengatik eta gero hitz ezkutu berria bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurtatu dezagun." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Hitz ezkutu zaharra" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Hitz ezkutu berria:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Hitz ezkutua baieztatu:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Nire hitz ezkutua aldatu" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Hitz ezkutua ezabatu" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Hitz ezkutuaren ezabaketa zuzena" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "Hitz ezkutu berria e-mail bidez bidali dizugu. Epe laburrean jasokor duzu." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Mezu elektroniko hau jaso dezu, hitz ezkutuaren ezabaketa eskatu duzulako" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s usuario kontuarentzat" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Zure hitz ezkutu berria %(new_password)s da" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Hitz ezkutua aldatu nai baduzu, zoaz web horri honetara joan:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Zure usuario izena (ahaztu badezu):" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Mila esker gure web gunea erabiltzeagatik!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s web gunearen taldea" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Hitz ezkutua ahaztu dezu ? Hidatzi zure e-mail helbidea, eta hitz ezkutu berri bat bidaliko dizugu." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail helbidea:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Hitz ezkutua ezabatu" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Ordua:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Orain:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Aldatu:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Data guztiak" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s arrakastaz gehitua izan da." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Berriro alkatu zenezake beherago." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Usuario gehitu" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Hitz ezkutua aldaketa zuzena." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Hitz ezkutua aldatu: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "Mesedez idatzi usuario izena eta hitz ezkutu egokiak. Maiskula eta minuskula ondo bereiztu." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "Mesedez berriro sar saitez, sesioa zahartu bai da. Bidalitakoa gorde egin da." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Zure nabegatzaileak ez ditu cookie-ak onartzen. Aktiba ezazu hauen erabilera eta ekarri ezazu horria hau berriro." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Usuario izenek ezin dezkete @ karakterea eduki." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Zure e-mail helbidea ez da zure usuario izena. Ahalegindo '%s' rekin." + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "filtroa:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "bista:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "%r aplikazio ez da aurkitu" + +#: contrib/admin/views/doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "%(name)r modeloa ez da %(label)r aplikazioan aurkitu" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "erlazionaturik `%(label)s.%(type)s` objetua" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "modeloa:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "erlazionaturik `%(label)s.%(name)s` objetua" + +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "%s dena" + +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s zenbakia" + +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s objetuan zutabeak" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "Zenbaki osoa" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolearra (egia ala gezurra)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Katea (%(max_length)s gehienez)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komaz bereiztutako zenbako osoak" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (ordurik gabe)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (orduarekin)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "Zenbaki dezimala" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mail helbidea" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Fitxegi bidea (path)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Zenbaki erreala (float)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "IP helbidea" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolearra (egia, gezurra edo hutsa[None])" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Gurazo modeloarekin erlazioa" + +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono zenbakia" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "Textua" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "Ordua" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "U.S statua (bi letra maiuskula)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "XML textua" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ez dirudi url heredu objetua" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "Web gunearen administrazioa" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Beste %s gehitu dezakezu jarraian." + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s gehitu" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s gehituta." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "eta" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s aldatuta." + +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s ezabatuta." + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "Ez da zutaberik aldatu." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aldatuta izan da." + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" arrakastarekin gehituta izan da. Jarraian aldatu dezakezu berriro." + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s aldatu" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "%(fieldname)s bat edo gehiago %(name)s an: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "%(fieldname)s bat edo gehiago %(name)s n" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" arrakastaz ezabatua izan da." + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ziur al zaude?" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Aldaketa zerrenda: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s aukeratu" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "aldaketarako %s aukeratu" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "Data base errorea" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hitz ezkutuak ez dira berdinak." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Usuario izen hori erabiltzen ari da." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "Zure nabegatzaileak ez ditu cookiak onartzen. Cookia-k beharrezkoak dira sistemn sartzeko." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Kontu hau az dago aktibatuta." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "E-mail helbide horrek ez du usariorik. Ziur al zaude erregistraturik zaudela?" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Hitz ezkutu ezabatua %s n" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "Bi hitz ezkutu berriak ez dira berdinak." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Zure hitz ezkutu zaharra ez zuzena. Idatzi ezazu berriro." + +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "izena" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "code izena (codename)" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "baimena" + +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "baimenak" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "taldea" + +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "taldeak" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "usuario izena" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Beharrezkoa. 30 karaktere edo gutxiago. Karaktere alfanumerikoak " +"bakarrik (letra, zembaki eta '_')" + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "izena" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "abizena" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-mail helbidea" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "hitz ezkutua" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "Erabili '[algo]$[salt]$[hexdigest]' edo erabili hitz ezkuta aldatu ." + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "Arduraduen egoera" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Usuarioak administrazio gune honetan sartu dezkeen ala ez izendatzen du." + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "Aktiboa" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "Usuarioak Django adminiztrazio gunean sartu daitekeen ala ez. Desaktiba ezazu aukera hau,kontua ezabatu ordez." + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "Usuario nagusia (superuser)" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Usuario honek baimen guztiak ditu, banan banan denak zehaztu gabe." + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "azken sarrera" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "erregistro eguna" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Usuario honek, eskuz emandako baimen guztietaz aparte, berari egokitutako talde bakoitzari emandako baimenak ere izango ditu." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "Usuarioaren baimenak" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "Usuarioa" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "Usuarioak" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Informazio pertsonala" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Data garrantzitsuak" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "mezua" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Sesiotik kanpo" + +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 +msgid "object ID" +msgstr "objetuaren ID" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "izenburua" + +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "comment" +msgstr "komentarioa" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "puntaketa #1" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "puntaketa #2" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "puntaketa #3" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "puntaketa #4" + +#: contrib/comments/models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "puntaketa #5" + +#: contrib/comments/models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "puntaketa #6" + +#: contrib/comments/models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "puntaketa #7" + +#: contrib/comments/models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "puntaketa #8" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "puntuaketa zuzena" + +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/hordua bidalia" + +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 +msgid "is public" +msgstr "publikoa" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "is removed" +msgstr "ezabatua" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Markatu kutxa hau komentario ezegokia bada. A \"Komentario hau ezabatua izan da\" mezua erakutsiko da bere ordez." + +#: contrib/comments/models.py:96 +msgid "comments" +msgstr "Komentarioak" + +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 +msgid "Content object" +msgstr "Eduki objetua" + +#: contrib/comments/models.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"%(user)s -k bidalia %(date)s -n\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:178 +msgid "person's name" +msgstr "pertsonaren izena" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "ip address" +msgstr "ip zenbakia" + +#: contrib/comments/models.py:183 +msgid "approved by staff" +msgstr "arduradunek onartua" + +#: contrib/comments/models.py:187 +msgid "free comment" +msgstr "komentario librea" + +#: contrib/comments/models.py:188 +msgid "free comments" +msgstr "komentario libreak" + +#: contrib/comments/models.py:250 +msgid "score" +msgstr "puntuaketa" + +#: contrib/comments/models.py:251 +msgid "score date" +msgstr "puntuaketa data" + +#: contrib/comments/models.py:255 +msgid "karma score" +msgstr "karma puntuaketa" + +#: contrib/comments/models.py:256 +msgid "karma scores" +msgstr "karma puntuaketak" + +#: contrib/comments/models.py:260 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(user)s -k emandako puntaketa: %(score)d" + +#: contrib/comments/models.py:277 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"%(user)s -k komentario hay markatu du:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:285 +msgid "flag date" +msgstr "markatutako eguna" + +#: contrib/comments/models.py:289 +msgid "user flag" +msgstr "usuarioaren markaketa" + +#: contrib/comments/models.py:290 +msgid "user flags" +msgstr "usuariaren markaketak" + +#: contrib/comments/models.py:294 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "%r -k markatuta" + +#: contrib/comments/models.py:300 +msgid "deletion date" +msgstr "ezabatze data" + +#: contrib/comments/models.py:303 +msgid "moderator deletion" +msgstr "moderatzaileak ezabatua" + +#: contrib/comments/models.py:304 +msgid "moderator deletions" +msgstr "moderatzaileak ezabatuak" + +#: contrib/comments/models.py:308 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "%r moderatzaileak ezabatua" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Hitz ezkutua ahaztu duzu?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Puntuaketak" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Beharrezkoa" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Aukerakoa" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Argazkia bidali" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarioa:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Komentarioa aurreikusi" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Zure izena:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Puntuaketa hau beharrezkoa da, gutxienez beste puntaketa bat sartu duzulako" + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "Komentario hau, %(count)s komentario baino gutxiago egindako usuario batek bidalia da:

          %(text)s" +msgstr[1] "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Komentario hau usuario 'arin' batek bidalia da:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "POST bakarrik onartzen dira" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Beharrezko fitxategi bat edo gehiago ez dira bidali" + +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Norbaitek komentario formularioa maltzurki eraldatu du (segurtasun erasoa)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "Komentario formularioak 'target' parametroa okerra zuen -- objetuaren ID okerra zen" + +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Komentario formularioa ez zuen ez 'berikusi' edo 'bidali'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Usuario ezezagunak ezin dezakete botoa eman" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Komentario ID okerra" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Norberak ezin dezake botoa eman" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "python model class izena" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "edukiera moeta" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "edukiera moetak" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Adibidez: '/about/contact/'. Ziurta zaitez '/' karaktera hasieran eta bukaeran dagoela." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "izenburua" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "edukiera" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "komentarioak onartu" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "plantila izena" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Adibidez: 'flatpages/contact_page.html'. Hau ematen ez bada, sistema 'flatpages/default.html' erabiliko du." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "erregistratzea beharrezkoa da" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Hau markatuta badago, erregistratutako usuarioak bakarrik ikusiko dute horria." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "flat page" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "flat pages" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "garren" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "garren" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "garren" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milioi" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f bilioi" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilioi" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "one" +msgstr "bat" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "two" +msgstr "bi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "three" +msgstr "hiru" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "four" +msgstr "lau" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "five" +msgstr "bost" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "six" +msgstr "sei" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "seven" +msgstr "zazpi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "eight" +msgstr "zortzi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "nine" +msgstr "bederatzi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "today" +msgstr "gaur" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +msgid "tomorrow" +msgstr "bihar" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +msgid "yesterday" +msgstr "atzo" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "NNNN edo ANNNNAAA formatoan idatzi posta kode bat." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Data honek zenbakiak bakarrik behar ditu." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Data honek 7 edo 8 digito behar ditu." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "CUIT zuzena idatzi XX-XXXXXXXX-X edo XXXXXXXXXXXX formatoan." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "CUIT okerra." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "4 zenbaki posta kodean idatzi." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "XXXXX-XXX formatoan zip kodea idatzi." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Telefono zenbakiak XX-XXXX-XXXX formatoa behar dute." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "Brasilgo estatu zuzen bat aukeratu. Hori ez dago aukeran." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "CPF zenbaki okerra." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Data honek gehienez 11 digito edo 14 karaktere behar ditu." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "CNPJ zenbaki okerra." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Data honek 14 digito behar ditu gutxienez" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Posta kodea idatzi XXX XXX formatoan." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "zip kodea XXXX formatoan idatzi." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Araba" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Gupuzkoa" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "Errioxa" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Nafarroa" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Bizkaia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Asturiaseko printzipadoa" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "Euskal Herria" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Canaria uharteak" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "La Mancha-Gaztela" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Gaztela eta Leon" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Katalunia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Nafarroako komunitate forala" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Valeciako komunitatea" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Kode postal bat idatzi hurrengo formato eta tartearekin: 01XXX - 52XXX" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "Telefono zenbaki bat idatzi hurrengo formato batekin: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX edo 9XXXXXXXX" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Idatzi NIF,NIE edo CIF zuzena." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Idatzi NIF edo NIE zuzena." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "NIF kontrol kode okerra." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "NIE kontrol kode okerra." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "CIF kontrl kode okerra." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Mesedez idatzi banku kontu zenbaki zuzena XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX formatoarekin." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Banku kontu zenbakian kontrol digito okerra." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "nondik berbidalia" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "Hau 'bide' absolutua izan beharko luke, dominio izena kenduta. 'Adibidez: events/search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "Nora berbidali" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "Hau 'bide' absolutua (goian bezala) edo URL osoa , 'http://'-rekin hasiz, izan daiteke." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "berbidali" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "berbidali" + +#: contrib/sessions/models.py:46 +msgid "session key" +msgstr "sesioaren giltza" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "session data" +msgstr "sesioaren data" + +#: contrib/sessions/models.py:48 +msgid "expire date" +msgstr "amaiera data" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "session" +msgstr "sesioa" + +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "sesioak" + +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "dominio izena" + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "erakusteko izena" + +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "web gunea" + +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "web guneak" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Balore honek, letrak, zenbakia eta '_' karakterak bakarrik eduki ditzazke." + +#: core/validators.py:76 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "Balore honek, letrak, zenbakia eta '_', '/','-' karakterak bakarrik eduki ditzazke." + +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Balore honek letrak, zenbakiak eta '_','-' karatereak bakarrik izan ditzazke." + +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Hemen letra maiuskulak ez dira onartzen." + +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Hemen letra minukulak ez dira onartzen." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Komaz bereiztutako digitoak bakarrik idatzi." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "E-mail norabide zuzenak idatzi, komaz bereizturik." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Idatzi IP zenbaki zuzena mesedez." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Balore hutsak ez dira hemen onartzen." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Zenbaki karaktereak bakarrik onartzen dira hemen." + +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Balore honek ezin daiteke digitoz bakarrik osatua egon." + +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Zenbaki bat idatzi." + +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Karaktere alfabetikoak bakarrik onartzen dira hemen." + +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Urtea 1900 edo haundiagoa izan behar du." + +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data okerra: %s" + +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Data zuzena idatzi, YYY-MM-DD formatoan." + +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Hordu zuzena idatzi HH:MM formatoan." + +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Idatzi data/hordua zuzena YYYY-MM-DD HH:MM formatoan." + +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "e-mail helbide zuzena idatzi." + +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Baiztatu ezazu formularioren kode formatoa." + +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Bidali irudi zuzena. Zuk bidalitako fitxategia ez da irudi motako edo akatsa du." + +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "%s URLa ez da irudi zuzena." + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "Telefono zenbakiak XXX-XXX-XXXX formatoa eduki behar dute. \"%s\" okerra." + +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "%s URLa ez da QuickTime bideo zuzena." + +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "URL zuzena behar da." + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"HTML zuzena behar da. Erroreak daude:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML okerra: %s" + +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL okerra: %s" + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "%s URLa ez dabil ondo." + +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "U.S estatu laburpen zuzen idatzi." + +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Kontuz ibili! %s hitza ez dago hemen onartua." +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Data hau '%s' data berdindu behar du." + +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Idatzi gutxienez data bat." + +#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Hidatzi bi datuak edo utzi biak hutsik." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Data hau idatzi behar da, %(field)s %(value)s balorea badu." + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Data hau idatzi behar da %(field)s %(value)s balorea ez bada." + +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Errepikatutako datak ez dira onartzen." + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Balore hau %(lower)s eta %(upper)s artean egon behar du." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Gutxienez %s izan behar du." + +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Balore hau %s baino txikiagoa izan behar du." + +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Balore hau %s-ren multiploa izan behar du." + +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Idatzi zenbaki dezimal zuzena mesedez." + +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Idatzi zenbaki dezimal zuzena gehienez %s digitorekin." +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Idatzi zenbaki digital zuzena, %s digitorekin gutxienez alde osoan." +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Idatzi zenbaki dezimal zuzena, %s digitorekin dezimalean." +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Idatzi zenbaki erreal zuzena." + +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Ziurta zaitez bidalitako fitxategia gutxienex %s byte tamaina duela." + +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Ziurta zaitez bidalitako fitxategia gehienez %s byte dituela." + +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Data honen formatoa okerra da." + +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Data okerra." + +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Ezin daiteke ezer lortu %s-tik." + +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "%(url)s URLak content-type okerra itzuli du: '%(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "Mesedez itxi itxigabeko %(tag)s elementoa %(line)s lerroan. Lerroa hasiera: \"%(start)s\"." + +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Texturen bat %(line)s lerroan ez da onartzen contextu horretan. Lerro hasiera: \"%(start)s\"." + +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" %(line)s lerroan atribitu okerra da. Lerro hasiera: \"%(start)s\"." + +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "\"%(tag)s\" %(line)s lerroan elementu okerra da. Lerro hasiera: \"%(start)s\"." + +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "%(line)s lerroan elementu atributu bat edo gehiago faltan ditu. Lerro hasiera:\"%(start)s\"." + +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" atributoa %(line)s lerroan balore okerra du. (Lerro hasiera: \"%(start)s\".)" + +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Badago %(optname)s izenarekin %(fieldname)s-n." + +#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "Kanpo hau beharrezkoa da." + +#: db/models/fields/__init__.py:418 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Balore hau zenbaki osoa izan behar du." + +#: db/models/fields/__init__.py:454 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Balore hau egia ala gezurra izan behar du (True/False)." + +#: db/models/fields/__init__.py:475 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Datu hau ezin daiteke hutsa izan (null)." + +#: db/models/fields/__init__.py:644 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Balore hau zenbaki dezimala izan begar du." + +#: db/models/fields/__init__.py:755 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Idatzi fitxategi izen zuzena" + +#: db/models/fields/__init__.py:908 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Balore hau hutsa, egia edo gezurra izan behar du (None, True,False)" + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Mesades idatzi %s zuzena." + +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Bereiztu ID zerrenda koma bidez." + +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Zapaldu \"Control\" karakterea edo \"Command\" Mac batean, bat baino gehiago aukeratzeko." + +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Mesedez idatzi %(self)s ID zuzena. %(value)r okerra da." +msgstr[1] "" + +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Idatzi balio zuzena." + +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Ziurta zaitez balore honek gehienez %(max)d karactere dituela, %(length)d ditu orain." + +#: newforms/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Ziurta zaitez balore honek gutxienez %(min)d karaktere dituela ,%(length)d ditu orain." + +#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Ziurta zaitez balore hau %s baino txikiagoa edo berdina dela." + +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Ziurta zaitez balore hau %s baino haundiagoa edo berdina dela." + +#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "Idatzi zenbaki bat." + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Ziurta zaitez %s baino digito gehiago ez dagoela." + +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Ziurta zaitez %s baino dezimale gehiago ez dagoela." + +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Ziurta zaitez %s digitu baino gehiago ez dagoela puntu dezimalaren aurretik." + +#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Data zuzen bat idatzi." + +#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Ordu zuzen bat idatzi." + +#: newforms/fields.py:334 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Data/Ordua zuzen bat idatzi." + +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ez da fitxategirik bidali." + +#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago." + +#: newforms/fields.py:496 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "URL zuzen bat idatzi." + +#: newforms/fields.py:497 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "URL hau ez dabil ondo." + +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Aukera zuzen bat aukeratu. Aukeratutakoa ez da zuzena." + +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Aukeratu aukera zuzen bat. %(value)s ez da zuzena." + +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Balio zerrenda bat idatzi ezazu." + +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "IPv4 zuzen bat idatzi." + +#: newforms/models.py:378 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Aukera zuzena aukeratu. %s ez da zuzena." + +#: oldforms/__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Ziurta zaitez textuak %s karaktere baino gutxiago duela." +msgstr[1] "" + +#: oldforms/__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Lerro berriak (line breaks) ez dire onartzen hemen." + +#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Aukera zuzena aukeratu: '%(data)s' ez dago %(choices)s hartean." + +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Idatzi -32.768 eta 32.767 arteko zenbaki osoa." + +#: oldforms/__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Zenbaki positboa idatzi." + +#: oldforms/__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Idatzi 0 eta 32.767 arteko zenbaki osoa." + +#: template/defaultfilters.py:691 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "bai,ez,agian" + +#: template/defaultfilters.py:722 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "" + +#: template/defaultfilters.py:724 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:726 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:727 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "gauerdia" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "eguerdia" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Astelehena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Asteartea" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Asteazkena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Osteguna" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Ostirala" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Larunbata" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Igandea" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Astelehe" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Astear" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Asteaz" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Oste" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Osti" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Lar" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Iga" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "Urtarrila" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "Otsaila" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "Martxoa" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "Apirila" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "Maiatza" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "Ekaina" + +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "Uztaila" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "Abuztua" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "Iraila" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "Urria" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "Azaroa" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "Abendua" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "urt" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "ots" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "mar" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "api" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "eka" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "uzt" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "abu" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "ira" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "urr" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "aza" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "abe" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "Urt." + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "Ots." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "Abu." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "Ira." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "Urr." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "Aza." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "Abe." + +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "edo" + +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "urtea" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "hilabetea" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "astea" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "eguna" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hordua" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutu" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minutuak" + +#: utils/timesince.py:51 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" + +#: utils/timesince.py:57 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "DATE_FORMAT" + +#: utils/translation/trans_real.py:405 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "DATETIME_FORMAT" + +#: utils/translation/trans_real.py:406 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT" + +#: utils/translation/trans_real.py:422 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" + +#: utils/translation/trans_real.py:423 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe sortu da" + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe aldatua izan da." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s ezabatua izan da." + diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..b3e94ad711 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..dd5a8c02e6 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Spanish translation for the django-admin JS files. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django JavaScript 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-14 13:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 13:41-0500\n" +"Last-Translator: Jorge Gajon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Urtarrila Otsaila Martxoa Apirila Maiatza Ekaina Uztaila Abuztua Iraila Urria " +"Azaroa Abendua" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "I A A A O O L" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "Igandea Astelehene Asteartea Asteazkena Osteguna Ostirala Larunbata" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s Erabilgarri" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "Denak aukeratu" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s Aukeratuak" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "Egin zure aukerak eta click egin " + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "Denak garbitu" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Now" +msgstr "Orain" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +msgid "Clock" +msgstr "Erlojua" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +msgid "Choose a time" +msgstr "Aukeratu ordu bat" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "Midnight" +msgstr "Gauerdia" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +msgid "Noon" +msgstr "Eguerdia" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +msgid "Cancel" +msgstr "Atzera" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +msgid "Calendar" +msgstr "Egutegia" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Bihar" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 +msgid "Hide" +msgstr "Izkutatu" diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index c16335d237..f98d997484 100644 Binary files a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 0d4e74ccea..915d9bea4a 100644 --- a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,313 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 15:49+0330\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:14+0330\n" -"Last-Translator: Reza Mohammadi \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 03:29+0330\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-01 05:19+0330\n" +"Last-Translator: starrynight \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "" - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "" - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "" - -#: core/validators.py:65 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "" - -#: core/validators.py:69 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" - -#: core/validators.py:73 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" - -#: core/validators.py:77 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "" - -#: core/validators.py:81 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "" - -#: core/validators.py:88 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "" - -#: core/validators.py:100 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "" - -#: core/validators.py:104 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" - -#: core/validators.py:108 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "" - -#: core/validators.py:112 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "" - -#: core/validators.py:116 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "" - -#: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "" - -#: core/validators.py:125 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "" - -#: core/validators.py:140 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "" - -#: core/validators.py:144 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "" - -#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:463 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "" - -#: core/validators.py:154 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "" - -#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:532 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "" - -#: core/validators.py:163 newforms/fields.py:339 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "" - -#: core/validators.py:175 core/validators.py:453 oldforms/__init__.py:676 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" - -#: core/validators.py:179 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" - -#: core/validators.py:186 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "" - -#: core/validators.py:190 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" - -#: core/validators.py:198 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "" - -#: core/validators.py:202 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "" - -#: core/validators.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: core/validators.py:223 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "" - -#: core/validators.py:240 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "" - -#: core/validators.py:245 core/validators.py:247 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "" - -#: core/validators.py:253 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "" - -#: core/validators.py:267 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgstr "" - -#: core/validators.py:274 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "" - -#: core/validators.py:293 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "" - -#: core/validators.py:302 core/validators.py:313 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "" - -#: core/validators.py:321 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "" - -#: core/validators.py:334 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "" - -#: core/validators.py:353 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "" - -#: core/validators.py:368 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "" - -#: core/validators.py:370 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "" - -#: core/validators.py:372 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "" - -#: core/validators.py:408 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "" - -#: core/validators.py:417 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "" - -#: core/validators.py:423 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr "" - -#: core/validators.py:426 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr "" - -#: core/validators.py:429 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr "" - -#: core/validators.py:437 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "" - -#: core/validators.py:446 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "" - -#: core/validators.py:447 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "" - -#: core/validators.py:464 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "" - -#: core/validators.py:479 -msgid "This field is invalid." -msgstr "" - -#: core/validators.py:515 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "" - -#: core/validators.py:518 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" - -#: core/validators.py:551 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" - -#: core/validators.py:555 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" - -#: core/validators.py:560 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" - -#: core/validators.py:565 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" - -#: core/validators.py:569 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" - -#: core/validators.py:574 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -352,7 +53,7 @@ msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "انگلیسی" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" @@ -363,269 +64,1420 @@ msgid "Argentinean Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:51 +#, fuzzy +msgid "Persian" +msgstr "اجازه‌ها" + +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Finnish" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "French" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Galician" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:54 -msgid "Hungarian" +msgid "Gaeilge" msgstr "" #: conf/global_settings.py:55 -msgid "Hebrew" +msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 -msgid "Icelandic" +msgid "Hungarian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:57 -msgid "Italian" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 -msgid "Japanese" +msgid "Croatian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:59 -msgid "Korean" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 -msgid "Kannada" -msgstr "" +msgid "Italian" +msgstr "ایتالیایی" #: conf/global_settings.py:61 -msgid "Latvian" -msgstr "" +msgid "Japanese" +msgstr "ژاپنی" #: conf/global_settings.py:62 -msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgid "Korean" +msgstr "کره ای" #: conf/global_settings.py:63 -msgid "Dutch" +msgid "Khmer" msgstr "" #: conf/global_settings.py:64 -msgid "Norwegian" +msgid "Kannada" msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 -msgid "Polish" +msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:66 -msgid "Portugese" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:67 -msgid "Brazilian" +msgid "Dutch" msgstr "" #: conf/global_settings.py:68 -msgid "Romanian" -msgstr "" +msgid "Norwegian" +msgstr "نروژی" #: conf/global_settings.py:69 -msgid "Russian" +msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:70 -msgid "Slovak" -msgstr "" +msgid "Portugese" +msgstr "پرتغالی" #: conf/global_settings.py:71 +msgid "Brazilian" +msgstr "برزیلی" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Romanian" +msgstr "رومانی" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Russian" +msgstr "روسی" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Slovak" +msgstr "اسلواکی" + +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "سرب" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "سوءدی" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "تامیل" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "ترکی" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 -#: newforms/fields.py:531 newforms/models.py:185 oldforms/__init__.py:361 -#: db/models/fields/__init__.py:121 db/models/fields/__init__.py:278 -#: db/models/fields/__init__.py:675 db/models/fields/__init__.py:686 -msgid "This field is required." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." +msgid "" +"

          By %s:

          \n" +"
            \n" msgstr "" +"

            بوسیلهٔ %s:

            \n" +"
              \n" -#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "همه" -#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "هر تاریخی" -#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "امروز" -#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186 -msgid "Enter a number." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "۷ روز اخیر" -#: newforms/fields.py:196 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "این ماه" -#: newforms/fields.py:198 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "امسال" -#: newforms/fields.py:200 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:233 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:260 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:296 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:310 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:381 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:432 newforms/models.py:172 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 newforms/models.py:189 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:457 newforms/models.py:195 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" - -#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581 -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "خیر" -#: oldforms/__init__.py:396 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "زمان اتفاق" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "شناسهٔ شئ" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "صورت شیء" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "نشانه عمل" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "پیغام تغییر" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "مورد اتفاقات" + +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "موارد اتفاقات" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "صفحه یافت نشد" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "ما متاسفیم، اما صفحه مورد تقاضا یافت نشد." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "آغازه" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "خطای کارگزار" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "مشکلی وجود دارد. این مشکل توسط ایمیل به مدیر سایت گزارش داده شد و در اولین فرصت اصلاح خواهد شد. از بردباری شما متشکریم." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "خوش آمدید،" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "تغییر گذرواژه" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "خروج" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "وب‌گاه مدیریت Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "مدیریت Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "ایجاد" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "مشاهده در سایت" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "لطفا مشکل زیر را حل نمایید." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "ترتیب" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "ترتیب:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgstr "" +msgid "Add %(name)s" +msgstr "اضافه‌کردن %(name)s" -#: oldforms/__init__.py:401 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" -#: oldforms/__init__.py:502 oldforms/__init__.py:575 oldforms/__init__.py:614 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. اما اکانت شما دسترسی لازم برای حذف اشیاءی با انواع زیر را ندارد:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "آیا مطمءنید که می خواهید %(object_name)s·\"%(escaped_object)s\" را حذف نمایید؟ کلیه اشیاء مرتبط زیر حذف خواهند شد:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "بله، مطمئن هستم." + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " با %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "فیلتر" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "مدلهای موجود در برنامه %(name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "تغییر" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "شما اجازهٔ ویرایش چیزی را ندارید." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "اعمال اخیر" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "اعمال من" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "چیزی در دسترس نیست" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "در نصب بانک اطلاعاتی شما مشکلی وجود دارد. مطمءن شوید که جداول صحیح ایجاد شده اند و اطمینان حاصل کنید که بانک اطلاعاتی توسط کاربر صحیح قابل خواندن می باشد." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "نام کاربری:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "گذرواژه:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +msgid "Log in" +msgstr "ورود" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "تاریخ/ساعت" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "این شیء تاریخچه تغییرات ندارد. احتمالا این شیء توسط سایت مدیریت ایجاد نشده است." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "نمایش همه" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "برو" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgstr "۱ نتیجه" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "کل %(full_result_count)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "ذخیره به عنوان جدید" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "ذخیره و ایجاد یکی دیگر" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "ذخیره و ادامه ویرایش" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "ذخیره" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "ابتدا یک نام کاربری و گذرواژه وارد کنید. سپس می توانید مشخصات دیگر را تغییر دهید." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "نام کاربری" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "گذرواژه" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "گذرواژه (تکرار)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "برای کابر %(username)s یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "یادداشت" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "یادداشت راهنما" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

              To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

              \n" msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:678 -msgid "The submitted file is empty." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "راهنما برای این صفحه" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "شما را از هر صفحه ای که باشید به نمایی که صفحه را ایجاد کرده می برد" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "نمایش مشخصه شیء" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "نمایش محتوا و مشخصه منحصر به فرد برای صفحاتی که یک شیء را بیان می کنند." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "این شیء را ویرایش کنید (پنجره کنونی)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "رفتن به صفحه مدیر برای صفحاتی که یک شیء را بیان می کنند." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "این شیء را ویرایش کنید (پنجره جدید)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "مانند بالا، اما صفحه مدیر را در پنجره جدیدی باز می کند." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "ورود دوباره" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "تغییر گذرواژه" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "گذرواژه تغییر یافت." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را " +"دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "گذرواژهٔ قدیمی" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "گذرواژهٔ جدید" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "تکرار گذرواژه" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "تغییر گذرواژهٔ من" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"ما به آدرس پست اکترونیکی‌ای که وارد کردید یک گذرواژهٔ جدید فرستادیم. به زودی " +"به شما می‌رسد." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"درخواستی برای ایجاد گذرواژهٔ جدید با آدرس شما به ما رسیده است و ما این نامه " +"را برای شما فرستادیم" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "برای حساب کاربریتان در %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "گذرواژهٔ جدیدتان: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "با رفتن به صفحهٔ زیر می‌توانید گذرواژه‌تان را عوض کنید:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "نام کاربریتان، اگر یادتان رفته است:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "گروه %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟ ایمیل خود را وارد کنید. ما گذرواژه را تغییر داده، آنرا برای شما ایمیل می کنیم." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "آدرس پست الکترونیکی:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "زمان:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "اکنون:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "تغییر:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "همه تاریخ ها" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(obj)s از %(name)s با موفقیت ایجاد شد." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "در زیر، می توانید مجددا آنرا ویراش کنید." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "ایجاد کاربر" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "گذرواژه با موفقیت تغییر یافت." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "تغییر گذرواژه: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "لطفا نام کاربری و گذرواژه صحیح را وارد نمایید. توجه نمایید که هر دو مقدار به حروف کوچک و بزرگ (انگلیسی) حساس می باشند." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "لطفا مجددا وارد شوید. زیرا مدت زیادی در سایت غیر فعال بوده اید. نگران نباشید، کلیه اطلاعات وارد شده شما ذخیره شده اند." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "به نظر می رسد تنظیمات browser شما طوری است که cookie ها را قبول نمی کند. لطفا cookie را در browser خود فعال نموده و مجددا تلاش نمایید." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "نام کاربری نمی تواند حاوی حرف '@' باشد." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "آدرس ایمیل شما نام کابریتان نیست. %s را به جای آن امتحان کنید." + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "نشانه" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "فیلتر" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "نمایش:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "برنامه %r یافت نشد" + +#: contrib/admin/views/doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "مدل %(name)r در برنامه %(label)r یافت نشد" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "شیء `%(label)s %(type)s` مرتبط" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "مدل:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "اشیاء `%(label)s.%(name)s` مرتبط" + +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "کل %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "عدد %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "فیلدهای شیء %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحیح" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (درست یا غلط)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (تا %(max_length)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "اعداد صحیح که با ویلگول جدا شده اند" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "تاریخ (بدون زمان)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "تاریخ (با زمان)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "عدد دهدهی" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "آدرس ایمیل" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "مسیر فایل" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "عدد اعشاری" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "آدرس IP" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "‌Boolean (درست، نادرست یا پوچ)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:734 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "شماره تلفن" -#: oldforms/__init__.py:744 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "متن" -#: oldforms/__init__.py:754 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "زمان" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "" - -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "" - -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "" - -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:316 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" +msgstr "آدرس اینترنت" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "ایالت آمریکا(دو حرف بزرگ)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "متن XML" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "به نظر نمی رسد %s یک شیء از نوع urlpattern باشد" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "مدیریت سایت" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "شما می توانید یک %s دیگر در زیر اضافه کنید" + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "اضافه کردن %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s اضافه شده" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s تغییر یافته." + +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s حذف شده." + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "فیلدی تغییر نیافته است." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "مورد %(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت." + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "مورد %(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. شما می توانید در زیر آنرا ویرایش نمایید." + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "تغییر %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "" +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "آیا مطمئن هستید؟" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "تاریخچه تغییر: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "انتخاب %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "اشکال در بانک اطلاعاتی" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "کاربری با این نام کاربری وجود دارد." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "به نطر می رسد browser شما cookie ها را قبول نمی کند. برای ورود به سایت cookie fhdn فعال شده باشد." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "این حساب غیرفعال است." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "این ایمیل اکانتی در سیستم ندارد. آیا مطمئن هستید که عضو شده اید؟" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, fuzzy, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "دو فیلد «گذرواژهٔ جدید» با هم مطابقت ندارند." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "گذرواژهٔ قدیمی شما اشتباه بود. لطفاً دوباره وارد کنید." + +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "نام" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "نام کد" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "اجازه" + +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "اجازه‌ها" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "گروه" + +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "گروه‌ها" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "نام کاربری" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "الزامی. ۳۰ حرف یا کمتر. فقط حروف الفبا (شماره، الفبا و خط زیر)." + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "نام" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "نام خانوادگی" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "آدرس پست الکترونیکی" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "گذرواژه" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "کارمند" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "تعبیه شده برای اینکه در سایت مدیریت، کاربر بتواند یا نتواند وارد شود." + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "فعال" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "تعبیه شده برای اینکه کاربر بتواند به سایت مدیریت وارد شود یا خیر. (به جای حذف کاربر آنرا تیک بزنید)." + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "ابرکاربر" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "تعبیه شده برای اینکه کاربر دسترسی نامحدود به کلیه بخشهای سایت مدیریت داشته باشد یا خیر." + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "آخرین ورود" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "تاریخ پیوستن" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "علاوه بر دسترسی هایی که به طور دستی تنظیم شده، این کاربر تمامی دسترسی هایی که توسط گروه عضو شده به او می رسد را خواهد داشت." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "اجازه‌های کاربر" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "کاربر" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "کاربرها" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "اطلاعات شخصی" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "اجازه‌ها" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "تاریخ‌های مهم" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "گروه‌ها" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "پیغام" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "خارج شد" + +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 +msgid "object ID" +msgstr "مشخصه شیء" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "comment" +msgstr "نظر" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "امتیاز #1" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "امتیاز #2" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "امتیاز #3" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "امتیاز #4" + +#: contrib/comments/models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "امتیاز $5" + +#: contrib/comments/models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "امتیاز #6" + +#: contrib/comments/models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "امتیاز #7" + +#: contrib/comments/models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "امتیاز #8" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "آیا رتبه بندی قابل قبول است" + +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 +msgid "date/time submitted" +msgstr "تاریخ/زمان ثبت شد" + +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 +msgid "is public" +msgstr "عمومی است" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "is removed" +msgstr "پاک شده است" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:96 +msgid "comments" +msgstr "نظرها" + +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 +msgid "Content object" +msgstr "شئ نظر" + +#: contrib/comments/models.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "نظر داده شده توسط %(user)s در تاریخ %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:178 +msgid "person's name" +msgstr "نام شخص" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "ip address" +msgstr "آدرس ip" + +#: contrib/comments/models.py:183 +msgid "approved by staff" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:187 +msgid "free comment" +msgstr "نظر آزاد" + +#: contrib/comments/models.py:188 +msgid "free comments" +msgstr "نظرهای آزاد" + +#: contrib/comments/models.py:250 +msgid "score" +msgstr "امتیاز" + +#: contrib/comments/models.py:251 +msgid "score date" +msgstr "تاریخ امتیاز" + +#: contrib/comments/models.py:255 +msgid "karma score" +msgstr "امتیاز عملکرد" + +#: contrib/comments/models.py:256 +msgid "karma scores" +msgstr "امتیازهای عملکرد" + +#: contrib/comments/models.py:260 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d رتبه توسط %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:277 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:285 +msgid "flag date" +msgstr "تاریخ پرچم" + +#: contrib/comments/models.py:289 +msgid "user flag" +msgstr "پرچم کاربر" + +#: contrib/comments/models.py:290 +msgid "user flags" +msgstr "پرچم‌های کاربر" + +#: contrib/comments/models.py:294 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "پرچم توسط %r" + +#: contrib/comments/models.py:300 +msgid "deletion date" +msgstr "تاریخ حذف" + +#: contrib/comments/models.py:303 +msgid "moderator deletion" +msgstr "حذف مدیر" + +#: contrib/comments/models.py:304 +msgid "moderator deletions" +msgstr "حذف های مدیر" + +#: contrib/comments/models.py:308 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "گذرواژه‌تان را فراموش کرده‌اید؟" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "لازم" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "اختیاری" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "ارسال عکس" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "نظر:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "پیش‌نمایش نظر" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "نام شما:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "نوع محتوا" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "نوع‌های محتوا" + #: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." @@ -633,11 +1485,11 @@ msgstr "" #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "تیتر" #: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "محتوا" #: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "enable comments" @@ -645,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "template name" -msgstr "" +msgstr "نام قالب" #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" @@ -655,120 +1507,162 @@ msgstr "" #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" -msgstr "" +msgstr "عضویت اجباریست" #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" +msgstr "اگر این انتخاب شود، فقط کاربران وارد شده می توانند این صفحه را مشاهده نمایند." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" -msgstr "" +msgstr "صفحه تخت" #: contrib/flatpages/models.py:19 msgid "flat pages" +msgstr "صفحات تخت" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "اُم" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "اُم" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "اُم" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "اُم" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "one" +msgstr "یک" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "two" +msgstr "دو" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "three" +msgstr "سه" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "four" +msgstr "چهار" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "five" +msgstr "پنج" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "six" +msgstr "شش" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "seven" +msgstr "هفت" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "eight" +msgstr "هشت" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "nine" +msgstr "نُه" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +#, fuzzy +msgid "today" +msgstr "امروز" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +msgid "tomorrow" +msgstr "فردا" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +msgid "yesterday" +msgstr "دیروز" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "کد پستی را به شکل NNNN یا ANNNNAAA وارد نمایید." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "در این فیلد فقط عدد می توانید وارد کنید." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "این فیلد ۷ یا ۸ شماره لازم دارد." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "کد پستی ۴ رقمی را وارد کنید." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "کد پستی را به شکل XXXXX-XXX وارد کنید." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "شماره تلفنها باید به شکل XX-XXXX-XXXX باشند." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "طول این فیلد حداقل ۱۱ شماره و حداکثر ۱۴ حرف می باشد." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "فیلد حداقل باید ۱۴ شماره باشد" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "کد پستس را به شکل XXX·XXX. وارد کنید." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 @@ -875,35 +1769,433 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "کد پستی صحیح را به شکل XXXX وارد کنید." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "کد پستی را به شکل XXXXX وارد کنید." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +#, fuzzy +msgid "Avila" +msgstr "آوریل" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +#, fuzzy +msgid "Jaen" +msgstr "ژانویه" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "" @@ -911,6 +2203,10 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "" +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "" + #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" msgstr "" @@ -1099,879 +2395,996 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 -msgid "This field requires only numbers." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 -msgid "Invalid CPF number." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 -msgid "This field requires at least 14 digits" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 -msgid "Invalid CNPJ number." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "زمان اتفاق" - -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "شناسهٔ شئ" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

              By %s:

              \n" -"
                \n" -msgstr "" -"

                بوسیلهٔ %s:

                \n" -"
                  \n" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 -msgid "All" -msgstr "همه" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "هر تاریخی" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "امروز" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "۷ روز اخیر" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "این ماه" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "امسال" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 -#: contrib/admin/views/auth.py:24 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 -#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 -msgid "and" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" msgstr "" -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" msgstr "" -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:476 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:481 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:514 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:539 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:164 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:219 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:224 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:229 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:302 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/admin/views/doc.py:310 -#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Integer" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:312 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Decimal number" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admin/views/doc.py:300 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 -msgid "File path" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "Floating point number" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/comments/models.py:85 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Phone number" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "XML text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:344 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -msgid "Add user" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:64 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249 -msgid "All dates" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Home" -msgstr "آغازه" - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "مستندات" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -msgid "History" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "اضافه‌کردن %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "وب‌گاه مدیریت Djago" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "مدیریت Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "تغییر" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "شما اجازهٔ ویرایش چیزی را ندارید." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "اعمال اخیر" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "اعمال من" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "چیزی در دسترس نیست" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "نمایش همه" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +#, fuzzy +msgid "Guerrero" msgstr "خطای کارگزار" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "شماره تلفن را به طور صحیح وارد نمایید." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +#, fuzzy +msgid "Groningen" +msgstr "نُه" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "این فیلد، ۸ رقم لازم دارد." + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "این فیلد ۱۱ رقم لازم دارد." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "خوش آمدید،" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "بله، مطمئن هستم." - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "تاریخ/ساعت" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "کاربر" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "عمل" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +#, fuzzy +msgid "Opole" +msgstr "اختیاری" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +#, fuzzy +msgid "Komarno" +msgstr "مارس" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +#, fuzzy +msgid "Malacky" +msgstr "مه" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +#, fuzzy +msgid "Sabinov" +msgstr "نوامبر" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +#, fuzzy +msgid "Snina" +msgstr "نُه" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "کد پستی را به طور صحیح وارد نمایید." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +#, fuzzy +msgid "Devon" +msgstr "هفت" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +#, fuzzy +msgid "Fife" msgstr "فیلتر" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "انگلستان" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +#, fuzzy +msgid "Eastern Cape" msgstr "نام کاربری" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "گذرواژه" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +#, fuzzy +msgid "Free State" +msgstr "تاریخ امتیاز" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "گذرواژه (تکرار)" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +#, fuzzy +msgid "Gauteng" +msgstr "اوت" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "برای کابر %(username)s یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید." - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

                  To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                  \n" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "درخواستی برای ایجاد گذرواژهٔ جدید با آدرس شما به ما رسیده است و ما این نامه را برای شما فرستادیم" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "برای حساب کاربریتان در %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "گذرواژهٔ جدیدتان: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "با رفتن به صفحهٔ زیر می‌توانید گذرواژه‌تان را عوض کنید:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "نام کاربریتان، اگر یادتان رفته است:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "گروه %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "ورود دوباره" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "آدرس پست الکترونیکی:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "ما به آدرس پست اکترونیکی‌ای که وارد کردید یک گذرواژهٔ جدید فرستادیم. به زودی به شما می‌رسد." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "تغییر گذرواژه" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا " -"ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "گذرواژهٔ قدیمی" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "گذرواژهٔ جدید" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "تکرار گذرواژه" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "تغییر گذرواژهٔ من" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "گذرواژه تغییر یافت." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت." +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +#, fuzzy +msgid "Western Cape" +msgstr "نام کاربری" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -2001,854 +3414,823 @@ msgstr "" msgid "redirects" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:68 +#: contrib/sessions/models.py:46 msgid "session key" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:69 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "اطلاعات نشست" -#: contrib/sessions/models.py:70 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "تاریخ انقضاء" -#: contrib/sessions/models.py:74 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "نشست" -#: contrib/sessions/models.py:75 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "نشست‌ها" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "نظر" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "" +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "این مقدار فقط باید حاوی کلمات، شماره ها و یا خط زیر باشد." -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "عمومی است" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "پاک شده است" - -#: contrib/comments/models.py:86 +#: core/validators.py:76 msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "نظرها" +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "شئ نظر" +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "حروف بزرگ در اینجا مجاز نمی باشند." -#: contrib/comments/models.py:159 +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "یک آدرس ایمیل صحیح وارد کنید." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "این مقدار عدد یا ترکیبی از آن نیست." + +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "" + +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "" + +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "" + +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "" + +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "آدرس ایمیل صحیح را وارد نمایید." + +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "" + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "" + +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "" + +#: core/validators.py:230 #, python-format msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "نام شخص" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "امتیاز" - -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "تاریخ امتیاز" - -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "امتیاز عملکرد" - -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "امتیازهای عملکرد" - -#: contrib/comments/models.py:242 +#: core/validators.py:237 #, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:258 +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "آدرس %s لینک شکسته است." + +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "" + +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "این فیلد باید با فیلد %s مطابقت داشته باشد." + +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "لطفا چیزی را وارد کنید حداقل برای یک فیلد." + +#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "لطفا هر دو فیلد را پر کنید یا هر دو را خالی بگذارید." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "این فیلد باید پر شود اگر %(field)s با %(value)s برابر نباشد." + +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "" + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "این مقدار باید بین %(lower)s و %(upper)s باشد." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "این مقدار حداقل باید %s باشد." + +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "این مقدار نباید بیشتر از %s باشد." + +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "این مقدار باید توانی از %s باشد." + +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "لطفا یک عدد صحیح وارد کنید." + +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr "" + +#: core/validators.py:447 #, python-format msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "تاریخ پرچم" - -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "پرچم کاربر" - -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "پرچم‌های کاربر" - -#: contrib/comments/models.py:273 +#: core/validators.py:450 #, python-format -msgid "Flag by %r" +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "" +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "لطفا یک عدد اعشاری صحیح وارد کنید." -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:285 +#: core/validators.py:467 #, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "" + +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "این فیلد صحیح نمی باشد." + +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:539 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#: core/validators.py:572 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "گذرواژه‌تان را فراموش کرده‌اید؟" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "لازم" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "اختیاری" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "ارسال عکس" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "نظر:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "پیش‌نمایش نظر" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "نام شما:" - -#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 -msgid "name" -msgstr "نام" - -#: contrib/auth/models.py:46 -msgid "codename" -msgstr "نام کد" - -#: contrib/auth/models.py:49 -msgid "permission" -msgstr "اجازه" - -#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 -msgid "permissions" -msgstr "اجازه‌ها" - -#: contrib/auth/models.py:68 -msgid "group" -msgstr "گروه" - -#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 -msgid "groups" -msgstr "گروه‌ها" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "username" -msgstr "نام کاربری" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:100 -msgid "first name" -msgstr "نام" - -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "last name" -msgstr "نام خانوادگی" - -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "e-mail address" -msgstr "آدرس پست الکترونیکی" - -#: contrib/auth/models.py:103 -msgid "password" -msgstr "گذرواژه" - -#: contrib/auth/models.py:103 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "staff status" -msgstr "کارمند" - -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "active" -msgstr "فعال" - -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "superuser status" -msgstr "ابرکاربر" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:107 -msgid "last login" -msgstr "آخرین ورود" - -#: contrib/auth/models.py:108 -msgid "date joined" -msgstr "تاریخ پیوستن" - -#: contrib/auth/models.py:110 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "user permissions" -msgstr "اجازه‌های کاربر" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "user" -msgstr "کاربر" - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "users" -msgstr "کاربرها" - -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "Personal info" -msgstr "اطلاعات شخصی" - -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "Permissions" -msgstr "اجازه‌ها" - -#: contrib/auth/models.py:124 -msgid "Important dates" -msgstr "تاریخ‌های مهم" - -#: contrib/auth/models.py:125 -msgid "Groups" -msgstr "گروه‌ها" - -#: contrib/auth/models.py:269 -msgid "message" -msgstr "پیغام" - -#: contrib/auth/models.py:282 -msgid "AnonymousUser" -msgstr "کاربر ناشناس" - -#: contrib/auth/views.py:40 -msgid "Logged out" -msgstr "خارج شد" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "کاربری با این نام کاربری وجود دارد." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "این حساب غیرفعال است." - -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "دو فیلد «گذرواژهٔ جدید» با هم مطابقت ندارند." - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "گذرواژهٔ قدیمی شما اشتباه بود. لطفاً دوباره وارد کنید." - -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -msgid "python model class name" -msgstr "" - -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "نوع محتوا" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "نوع‌های محتوا" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "اُم" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "اُم" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "اُم" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "اُم" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#: core/validators.py:576 #, python-format -msgid "%(value).1f million" +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#: core/validators.py:581 #, python-format -msgid "%(value).1f billion" +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: core/validators.py:586 #, python-format -msgid "%(value).1f trillion" +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "یک" +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "دو" +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "سه" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "چهار" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "پنج" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "شش" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "هفت" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "هشت" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "نُه" - -#: db/models/manipulators.py:307 +#: db/models/manipulators.py:308 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:46 +#: db/models/fields/__init__.py:52 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:373 +#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "این فیلد لازم است." + +#: db/models/fields/__init__.py:418 msgid "This value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "این مقدار باید یک عدد صحیح باشد." -#: db/models/fields/__init__.py:408 +#: db/models/fields/__init__.py:454 msgid "This value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "این مقدار باید درست یا غلط باشد." -#: db/models/fields/__init__.py:429 +#: db/models/fields/__init__.py:475 msgid "This field cannot be null." -msgstr "" +msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد." -#: db/models/fields/__init__.py:592 +#: db/models/fields/__init__.py:644 msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "این مقدار باید یک عدد باشد." -#: db/models/fields/__init__.py:695 +#: db/models/fields/__init__.py:755 msgid "Enter a valid filename." msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:818 +#: db/models/fields/__init__.py:908 msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "این مقدار باید یکی از مقادیر None یا True یا False باشد." -#: db/models/fields/related.py:53 +#: db/models/fields/related.py:55 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "" +msgstr "لطفا %s صحیحی وارد نمایید." -#: db/models/fields/related.py:642 +#: db/models/fields/related.py:658 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:644 +#: db/models/fields/related.py:660 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:691 +#: db/models/fields/related.py:707 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr "" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgstr "سال" +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "یک مقدار صحیح وارد کنید." -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgstr "ماه" - -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgstr "هفته" - -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgstr "روز" - -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgstr "ساعت" - -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgstr "دقیقه" - -#: utils/timesince.py:40 +#: newforms/fields.py:123 #, python-format -msgid "%d milliseconds" -msgstr "%d میلی‌ثانیه" +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" -#: utils/timesince.py:41 +#: newforms/fields.py:124 #, python-format -msgid "%(number)d %(type)s" +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: utils/timesince.py:47 +#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 #, python-format -msgid ", %(number)d %(type)s" +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "" -#: utils/dateformat.py:40 -msgid "p.m." -msgstr "ب.ظ." - -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "a.m." -msgstr "صبح" - -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "بعد از ظهر" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "AM" -msgstr "صبح" - -#: utils/dateformat.py:95 -msgid "midnight" +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "" -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "noon" +#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "یک عدد وارد نمایید." + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" +#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "تاریخ را به شکل صحیح وارد نمایید." + +#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "یک زمان صحیح وارد کنید." + +#: newforms/fields.py:334 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "تاریخ/زمان را به شکل صحیح وارد نمایید." + +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "فایلی ارسال نشده است." + +#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" +#: newforms/fields.py:496 +msgid "Enter a valid URL." msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" +#: newforms/fields.py:497 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "به نظر می رسد این آدرس یک پیوند شکسته است." + +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377 +msgid "Enter a list of values." msgstr "" -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "ژانویه" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "فوریه" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "مارس" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "آوریل" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "مه" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "ژوئن" - -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "ژوئیه" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "اوت" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "سپتامبر" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "اکتبر" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "نوامبر" - -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "دسامبر" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "ژانویه" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "فوریه" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "مارس" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "آوریل" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "مه" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "ژوئن" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "ژوئیه" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "اوت" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "سپتامبر" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "اکتبر" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "نوامبر" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "دسامبر" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "ژانویه" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "فوریه" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "اوت" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "سپتامبر" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "اکتبر" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "نوامبر" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "دسامبر" - -#: utils/translation/trans_real.py:358 -msgid "DATE_FORMAT" +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:359 -msgid "DATETIME_FORMAT" +#: newforms/models.py:378 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:360 -msgid "TIME_FORMAT" +#: oldforms/__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:376 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +#: oldforms/__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:377 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:491 +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "یک عدد مثبت وارد نمایید." + +#: oldforms/__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:691 msgid "yes,no,maybe" msgstr "بله،خیر،شاید" -#: template/defaultfilters.py:520 -#, python-format +#: template/defaultfilters.py:722 +#, fuzzy, python-format msgid "%(size)d byte" msgstr "%(size)d یایت" -#: template/defaultfilters.py:522 +#: template/defaultfilters.py:724 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:524 +#: template/defaultfilters.py:726 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:525 +#: template/defaultfilters.py:727 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "ب.ظ." + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "صبح" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "بعد از ظهر" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "صبح" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "نیمه شب" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "ظهر" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "سه شنبه" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "چهارشنبه" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "پنجشنبه" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "جمعه" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "یکشنبه" + +#: utils/dates.py:10 +#, fuzzy +msgid "Mon" +msgstr "یک" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "سه شنبه" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "چهارشنبه" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "سه شنبه" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "جمعه" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "شنبه" + +#: utils/dates.py:11 +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "ژوئن" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "ژانویه" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "فوریه" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "آوریل" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "مه" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "ژوئیه" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "اوت" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "اکتبر" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "نوامبر" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "دسامبر" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "ژانویه" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "فوریه" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "مارس" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "آوریل" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "مه" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "ژوئن" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "ژوئیه" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "اوت" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "سپتامبر" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "اکتبر" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "نوامبر" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "دسامبر" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "ژانویه" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "فوریه" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "اوت" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "سپتامبر" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "اکتبر" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "نوامبر" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "دسامبر" + +#: utils/text.py:127 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "چهار" + +#: utils/timesince.py:21 +#, fuzzy +msgid "year" +msgstr "سال" + +#: utils/timesince.py:22 +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "ماه" + +#: utils/timesince.py:23 +#, fuzzy +msgid "week" +msgstr "هفته" + +#: utils/timesince.py:24 +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "روز" + +#: utils/timesince.py:25 +#, fuzzy +msgid "hour" +msgstr "ساعت" + +#: utils/timesince.py:26 +#, fuzzy +msgid "minute" +msgstr "دقیقه" + +#: utils/timesince.py:46 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "دقیقه" + +#: utils/timesince.py:51 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "" + +#: utils/timesince.py:57 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:399 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:400 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:401 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:417 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:418 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت ایجاد شد." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت به روز شد." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s حذف شد." + +#~ msgid "AnonymousUser" +#~ msgstr "کاربر ناشناس" + +#~ msgid "%d milliseconds" +#~ msgstr "%d میلی‌ثانیه" diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo index 1c414c28f5..5699e583f1 100644 Binary files a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po index 0adaf0933a..d74fa9e1d3 100644 --- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,128 +7,1449 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:00+0100\n" -"Last-Translator: Michael Thornhill \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-23 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Michael Thornhill \n" "Language-Team: Gaeilge \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Czech" +msgstr "Seiceach" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Welsh" +msgstr "Breatnach" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "German" +msgstr "Gearmánach" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "English" +msgstr "Béarla" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Spáinneach" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "French" +msgstr "Francach" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "Gaeilge" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Hebrew" +msgstr "Eabhrach" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Dutch" +msgstr "Ollannach" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Polish" +msgstr "snas" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Brazilian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Russian" +msgstr "Rúiseach" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"

                  By %s:

                  \n" +"
                    \n" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "Gach" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Inniu" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Táim cinnte" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "An blian seo" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Tá" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Níl" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Gan aithne" + +#: contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Fáilte" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Cuir le" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Stair" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Breath ar suíomh" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Cealaigh" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Táim cinnte" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Scagaire" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Athraigh" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Té" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Sábháil" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Focal faire" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

                    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                    \n" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Foireann an %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Dáta:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Am:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +#: contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 +#: contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#: contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "gach %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +#: contrib/comments/models.py:85 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "téacs" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "am" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 +#: contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." msgstr "" -#: db/models/manipulators.py:310 -#: contrib/admin/views/main.py:342 #: contrib/admin/views/main.py:344 #: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 #: core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "agus" -#: db/models/fields/related.py:55 +#: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format -msgid "Please enter a valid %s." +msgid "Changed %s." msgstr "" -#: db/models/fields/related.py:658 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "" - -#: db/models/fields/related.py:660 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" - -#: db/models/fields/related.py:707 +#: contrib/admin/views/main.py:348 #, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid "Deleted %s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "ainm" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "cead" + +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "grúpa" + +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "ainm baiste" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "focal faire" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "teachtaireacht" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:169 +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "ceannlíne" + +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "comment" +msgstr "trácht" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:172 +msgid "date/time submitted" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "is public" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:134 +#: contrib/comments/models.py:213 +msgid "Content object" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:162 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "person's name" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:174 +msgid "ip address" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "approved by staff" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:179 +msgid "free comment" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:180 +msgid "free comments" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:239 +msgid "score" +msgstr "scór" + +#: contrib/comments/models.py:240 +msgid "score date" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:243 +msgid "karma score" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:244 +msgid "karma scores" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:248 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:264 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:271 +msgid "flag date" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:274 +msgid "user flag" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:275 +msgid "user flags" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:279 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:284 +msgid "deletion date" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:286 +msgid "moderator deletion" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:287 +msgid "moderator deletions" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:291 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: db/models/fields/__init__.py:52 +#: contrib/comments/views/comments.py:117 #, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:159 -#: db/models/fields/__init__.py:316 -#: db/models/fields/__init__.py:724 -#: db/models/fields/__init__.py:735 -#: newforms/fields.py:93 -#: newforms/fields.py:509 -#: newforms/fields.py:585 -#: newforms/fields.py:596 -#: newforms/models.py:193 -#: oldforms/__init__.py:373 -msgid "This field is required." +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:414 -msgid "This value must be an integer." +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:449 -msgid "This value must be either True or False." +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:470 -msgid "This field cannot be null." +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:504 -#: core/validators.py:156 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:573 -#: core/validators.py:165 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:634 -msgid "This value must be a decimal number." +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:744 -msgid "Enter a valid filename." +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:887 -msgid "This value must be either None, True or False." +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:532 -msgid "yes,no,maybe" +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:561 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: template/defaultfilters.py:563 -#, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:565 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:566 -#, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models.py:7 -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "URL" +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" msgstr "" #: contrib/flatpages/models.py:8 @@ -137,11 +1458,11 @@ msgstr "" #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "teideal" #: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "suaimhneach" #: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "enable comments" @@ -171,39 +1492,686 @@ msgstr "" msgid "flat pages" msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "one" +msgstr "aon" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "two" +msgstr "dó" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "three" +msgstr "trí" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "four" +msgstr "ceathair" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "five" +msgstr "cúig" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "six" +msgstr "sé" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "seven" +msgstr "seacht" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "eight" +msgstr "ocht" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "nine" +msgstr "naoi" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "today" +msgstr "inniu" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +msgid "tomorrow" +msgstr "amárach" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +msgid "yesterday" +msgstr "inné" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." msgstr "" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "" -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "An Ghinéiv" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Beirlín" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "" @@ -395,39 +2363,299 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 -msgid "Banska Bystrica region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 -msgid "Bratislava region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 -msgid "Kosice region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 -msgid "Nitra region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 -msgid "Presov region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 -msgid "Trencin region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 -msgid "Trnava region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 -msgid "Zilina region" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" msgstr "" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "" @@ -747,1996 +2975,431 @@ msgstr "" msgid "Zilina" msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38 -msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 -msgid "This field requires only numbers." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 -msgid "This field requires 7 or 8 digits." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 -msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 -msgid "Invalid CUIT." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "Sasana" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Tuaisceart Éireann" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "Albain" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "An Bhreatain Bheag" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 -msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 -msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" msgstr "" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 -msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 -msgid "Lower Silesia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 -msgid "Kuyavia-Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 -msgid "Lublin" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 -msgid "Lubusz" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 -msgid "Lodz" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 -msgid "Lesser Poland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 -msgid "Masovia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 -msgid "Opole" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 -msgid "Subcarpatia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 -msgid "Podlasie" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 -msgid "Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 -msgid "Silesia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 -msgid "Swietokrzyskie" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 -msgid "Warmia-Masuria" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 -msgid "Greater Poland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 -msgid "West Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 -msgid "Enter a valid postal code" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 -msgid "Enter a valid SoFi number" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 -msgid "Drente" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 -msgid "Flevoland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 -msgid "Friesland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 -msgid "Gelderland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 -msgid "Groningen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 -msgid "Limburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 -msgid "Noord-Brabant" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 -msgid "Noord-Holland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 -msgid "Overijssel" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 -msgid "Utrecht" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 -msgid "Zeeland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 -msgid "Zuid-Holland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 -msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "th" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "st" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "nd" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "rd" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "one" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "two" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "three" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "four" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "five" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "six" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 -msgid "today" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 -msgid "tomorrow" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 -msgid "yesterday" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 -#, python-format -msgid "" -"

                    By %s:

                    \n" -"
                      \n" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 -#: contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: contrib/admin/filterspecs.py:171 -msgid "All" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 -msgid "Any date" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "Past 7 days" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This month" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 -msgid "This year" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: newforms/widgets.py:188 -#: oldforms/__init__.py:591 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: newforms/widgets.py:188 -#: oldforms/__init__.py:591 -msgid "No" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 -#: newforms/widgets.py:188 -#: oldforms/__init__.py:591 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "Saorstát" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -msgid "Password" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -msgid "Password (again)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

                      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                      \n" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 -#: contrib/auth/forms.py:60 -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:47 -#: contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 -msgid "tag:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:78 -#: contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 -msgid "filter:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:136 -#: contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 -msgid "view:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:165 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:172 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 -#: contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 -#: contrib/admin/views/doc.py:225 -msgid "model:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:215 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:220 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:225 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:230 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 -#: contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Integer" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:313 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (without time)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (with time)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Decimal number" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "File path" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "Floating point number" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:306 -#: contrib/comments/models.py:85 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Phone number" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "XML text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:345 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:20 -#: contrib/admin/views/main.py:264 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:25 -#: contrib/admin/views/main.py:268 -#: contrib/admin/views/main.py:354 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:65 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:278 -#: contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:488 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 -msgid "All dates" -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:17 -#: contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" - -#: contrib/auth/views.py:47 -msgid "Logged out" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:53 -#: contrib/auth/models.py:73 -msgid "name" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "codename" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "permission" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:59 -#: contrib/auth/models.py:74 -msgid "permissions" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "group" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:78 -#: contrib/auth/models.py:121 -msgid "groups" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "username" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "first name" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "last name" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "e-mail address" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "password" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "staff status" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "active" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "superuser status" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "last login" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:120 -msgid "date joined" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "user permissions" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "Iarthuaisceart" -#: contrib/auth/models.py:127 -msgid "user" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "users" +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Personal info" +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:135 -msgid "Permissions" +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:136 -msgid "Important dates" +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "Groups" -msgstr "" +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "athsheol" -#: contrib/auth/models.py:288 -msgid "message" +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:68 +#: contrib/sessions/models.py:46 msgid "session key" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:69 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:70 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:74 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" -msgstr "" +msgstr "seisiún" -#: contrib/sessions/models.py:75 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" -msgstr "" +msgstr "seisúin" -#: contrib/contenttypes/models.py:37 -msgid "python model class name" -msgstr "" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content type" -msgstr "" - -#: contrib/contenttypes/models.py:41 -msgid "content types" -msgstr "" - -#: contrib/sites/models.py:33 +#: contrib/sites/models.py:32 msgid "domain name" msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:34 +#: contrib/sites/models.py:33 msgid "display name" msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/sites/models.py:37 msgid "site" -msgstr "" +msgstr "suíomh" -#: contrib/sites/models.py:39 +#: contrib/sites/models.py:38 msgid "sites" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:67 -#: contrib/comments/models.py:169 -msgid "object ID" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:69 -#: contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 -msgid "comment" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:83 -#: contrib/comments/models.py:172 -msgid "date/time submitted" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:84 -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "is public" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:134 -#: contrib/comments/models.py:213 -msgid "Content object" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:162 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "person's name" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:174 -msgid "ip address" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "approved by staff" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:179 -msgid "free comment" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:180 -msgid "free comments" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:239 -msgid "score" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:240 -msgid "score date" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:243 -msgid "karma score" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:244 -msgid "karma scores" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:248 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:264 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:271 -msgid "flag date" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:274 -msgid "user flag" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:275 -msgid "user flags" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:279 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:284 -msgid "deletion date" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:286 -msgid "moderator deletion" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:287 -msgid "moderator deletions" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:291 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 -msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:123 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:125 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:149 -#: core/validators.py:128 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:151 -#: newforms/fields.py:174 -#: newforms/fields.py:204 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:153 -#: newforms/fields.py:176 -#: newforms/fields.py:206 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:172 -#: newforms/fields.py:199 -msgid "Enter a number." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:208 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:210 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:212 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:245 -#: newforms/fields.py:629 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:272 -#: newforms/fields.py:631 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:308 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:321 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:343 -#: core/validators.py:170 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:377 -#: oldforms/__init__.py:686 -#: core/validators.py:182 -#: core/validators.py:469 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:379 -msgid "No file was submitted." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:381 -#: oldforms/__init__.py:688 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:405 -#: core/validators.py:193 -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:419 -#: newforms/fields.py:444 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:446 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:497 -#: newforms/models.py:180 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:513 -#: newforms/fields.py:589 -#: newforms/models.py:197 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:519 -#: newforms/models.py:203 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" - -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "" - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "" - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "" - -#: oldforms/__init__.py:408 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: oldforms/__init__.py:413 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "" - -#: oldforms/__init__.py:511 -#: oldforms/__init__.py:585 -#: oldforms/__init__.py:624 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" - -#: oldforms/__init__.py:744 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "" - -#: oldforms/__init__.py:754 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "" - -#: oldforms/__init__.py:764 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "" - #: core/validators.py:72 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "" @@ -2781,6 +3444,11 @@ msgstr "" msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "" +#: core/validators.py:128 +#: newforms/fields.py:151 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + #: core/validators.py:132 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "" @@ -2794,10 +3462,37 @@ msgstr "" msgid "Invalid date: %s" msgstr "" +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:509 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "" + #: core/validators.py:161 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "" +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:583 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "" + +#: core/validators.py:170 +#: newforms/fields.py:402 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +#: core/validators.py:193 +#: newforms/fields.py:458 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "" + #: core/validators.py:200 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." @@ -2894,142 +3589,319 @@ msgstr "" msgid "This value must be no more than %s." msgstr "" -#: core/validators.py:422 +#: core/validators.py:427 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "" -#: core/validators.py:432 +#: core/validators.py:437 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "" -#: core/validators.py:439 +#: core/validators.py:444 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:442 +#: core/validators.py:447 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:445 +#: core/validators.py:450 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:453 +#: core/validators.py:458 msgid "Please enter a valid floating point number." msgstr "" -#: core/validators.py:462 +#: core/validators.py:467 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:463 +#: core/validators.py:468 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:485 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "" -#: core/validators.py:495 +#: core/validators.py:500 msgid "This field is invalid." msgstr "" -#: core/validators.py:531 +#: core/validators.py:536 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "" -#: core/validators.py:534 +#: core/validators.py:539 #, python-format msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -#: core/validators.py:567 +#: core/validators.py:572 #, python-format msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:571 +#: core/validators.py:576 #, python-format msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:576 +#: core/validators.py:581 #, python-format msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:581 +#: core/validators.py:586 #, python-format msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:585 +#: core/validators.py:590 #, python-format msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:590 +#: core/validators.py:595 #, python-format msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:39 +#: db/models/manipulators.py:308 #, python-format -msgid "%(number)d %(type)s" +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "" -#: utils/timesince.py:45 +#: db/models/fields/__init__.py:52 #, python-format -msgid ", %(number)d %(type)s" +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:161 +#: db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 +#: db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 +#: oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:418 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:454 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:475 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:644 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:755 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:908 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:152 +#: newforms/fields.py:181 +#: newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:182 +#: newforms/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:180 +#: newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:262 +#: newforms/fields.py:723 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:295 +#: newforms/fields.py:724 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:334 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:434 +#: oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:496 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:497 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:559 +#: newforms/models.py:317 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:599 +#: newforms/fields.py:661 +#: newforms/models.py:377 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +#: newforms/models.py:378 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: oldforms/__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:512 +#: oldforms/__init__.py:586 +#: oldforms/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:691 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:722 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: template/defaultfilters.py:724 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:726 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:727 +#, python-format +msgid "%.1f GB" msgstr "" #: utils/dateformat.py:41 @@ -3050,43 +3922,39 @@ msgstr "" #: utils/dateformat.py:97 msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "meán oíche" #: utils/dateformat.py:99 msgid "noon" -msgstr "" - -#: utils/text.py:127 -msgid "or" -msgstr "" +msgstr "nóin" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Luan" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Máirt" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Céadaoin" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Déardaoin" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Aoine" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Satharn" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Domhnach" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" @@ -3114,60 +3982,60 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Dom" #: utils/dates.py:18 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Mí Eanair" #: utils/dates.py:18 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Mí Feabhra" #: utils/dates.py:18 #: utils/dates.py:31 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mí Márta" #: utils/dates.py:18 #: utils/dates.py:31 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Aibreán" #: utils/dates.py:18 #: utils/dates.py:31 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Bealtaine" #: utils/dates.py:18 #: utils/dates.py:31 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Mí an Mheithimh" #: utils/dates.py:19 #: utils/dates.py:31 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Mí Iúil" #: utils/dates.py:19 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Lúnasa" #: utils/dates.py:19 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Meán Fómhair" #: utils/dates.py:19 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Deireadh Fómhair" #: utils/dates.py:19 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Samhain" #: utils/dates.py:20 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Mí na Nollag" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" @@ -3179,7 +4047,7 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:23 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "loit" #: utils/dates.py:23 msgid "apr" @@ -3187,7 +4055,7 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:23 msgid "may" -msgstr "" +msgstr "bealtaine" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" @@ -3245,199 +4113,92 @@ msgstr "" msgid "Dec." msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:391 +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "nó" + +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "blian" +msgstr[1] "blianta" + +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mí" +msgstr[1] "mhí" + +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "seachtain" +msgstr[1] "seachtain" + +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "lá" +msgstr[1] "laethanta" + +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "uair" +msgstr[1] "uair" + +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "nóiméad" +msgstr[1] "nóiméad" + +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "nóiméad" + +#: utils/timesince.py:51 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "" + +#: utils/timesince.py:57 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:392 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:393 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:409 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:410 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Arabic" +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "" -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Bengali" +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "" -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "German" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "English" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "French" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Khmer" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Latvian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:68 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Portugese" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Brazilian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:72 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:75 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:76 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:77 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:78 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:79 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:80 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:81 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:82 -msgid "Traditional Chinese" +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 06f96baee4..304bba542f 100644 Binary files a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po index 41b93dab53..b679c8deea 100644 --- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:19+0100\n" -"Last-Translator: Michael Thornhill \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-23 11:04+0100\n" +"Last-Translator: Michael Thornhill \n" "Language-Team: Gaeilge \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,99 +18,99 @@ msgstr "" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "" +msgstr "Eanair Feabhra Márta Aibreán Bealtaine Meitheamh Iúil Lúnasa Mean Fómhair Deireadh Fómhair Nollaig" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" -msgstr "" +msgstr "D L M C D A S" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" +msgstr "Domhnaigh Luain Máirt Céadaoin Déardaoin Aoine Sathairn" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "" +msgstr "%s ar fáil" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh iomlán" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Cuir le" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bain amach" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format msgid "Chosen %s" -msgstr "" +msgstr "Roghnófar %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh do rogha agus cniog" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "Glan iomlán" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Anois" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Clog" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 msgid "Choose a time" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh am" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Meán oíche" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 msgid "6 a.m." -msgstr "" +msgstr "6 a.m." #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Noon" -msgstr "" +msgstr "Nóin" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Inniu" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Féilire" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Inné" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Amárach" #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Taispeán" #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Folaigh" diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo index 6efae42fbc..f54ca63c69 100644 Binary files a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index 70b436815d..92a05846b0 100644 --- a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,1184 @@ -# translation of Django. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Dagur Páll Ammendrup , 2006. +# Icelandic translation of Django. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-11 00:02+0000\n" -"Last-Translator: Dagur Páll Ammendrup \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabíska" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalska" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgarska" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Czech" +msgstr "Tékkneska" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Welsh" +msgstr "Velska" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Danish" +msgstr "Danska" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "German" +msgstr "Þýska" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Greek" +msgstr "Gríska" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "English" +msgstr "Enska" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Spænska" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Argentínsk Spænska" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnska" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Galician" +msgstr "Galíska" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungverska" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreska" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Icelandic" +msgstr "Íslenska" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Italian" +msgstr "Ítalska" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollenska" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norska" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Portugese" +msgstr "Portúgalska" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilíska" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Romanian" +msgstr "Rúmenska" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Russian" +msgstr "Rússneska" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Slovak" +msgstr "Slóvaska" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbneska" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Swedish" +msgstr "Sænska" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Einfölduð Kínverska " + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Hefðbundin Kínverska" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"

                      By %s:

                      \n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        Frá %s:

                        \n" +"
                          \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "Allt" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "Allar dagsetningar" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Dagurinn í dag" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Síðustu 7 dagar" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Þessi mánuður" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "Þetta ár" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "tími aðgerðar" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "kenni hlutar" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "framsetning hlutar" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "aðgerðarveifa" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "breyta skilaboði" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "kladdafærsla" + +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "kladdafærslur" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Síða fannst ekki" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Kerfisvilla" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Kerfisvilla (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Kerfisvilla (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti og verður örugglega löguð fljótlega. Við þökkum þolinmæðina." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Velkomin(n)," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Skjölun" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Breyta lykilorði" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Skrá út" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django vefstjóri" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django vefstjórn" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Saga" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Skoða á vef" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:" +msgstr[1] "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Röðun" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Röð:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Bæta við %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Eyðing á %(object_name)s „%(escaped_object)s“ hefði í för með sér eyðingu á tengdum hlutum en þú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Öllu eftirfarandi verður eytt:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Já ég er viss." + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Eftir %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Sía" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Líkön sem eru hluti af %(name)s forritinu." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Breyta" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Nýlegar aðgerðir" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Mínar aðgerðir" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Engin fáanleg" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Eitthvað er að gagnagrunnsuppsetningu. Gakktu úr skuggum um að allar töflur séu til staðar og að notandinn hafi aðgang að grunninum." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Notandanafn:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +msgid "Log in" +msgstr "Skrá inn" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Dagsetning/tími" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "N j, Y, P" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á þessu stjórnunarsvæði." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Sýna allt" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Áfram" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 niðustaða" +msgstr[1] "%(counter)s niðurstöður" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s í heildina" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Vista sem nýtt" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Vista og búa til nýtt" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Vista og halda áfram að breyta" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Vista" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Fyrst, settu inn notendanafn og lykilorð. Svo geturðu breytt öðrum notendamöguleikum." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Notandanafn" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lykilorð (aftur)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Settu inn sama lykilorðið aftur til staðfestingar." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Settu inn nýtt lykilorð fyrir notandann %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bókamerklar" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Skjölunarbókamerklar" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

                          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                          \n" +msgstr "" +"\n" +"

                          Til að setja upp bókamerkil (Bookmarklet) þarftu að draga tengilinn\n" +"í bókamerkjareinina þína eða hægrismella á tengilinn og bæta honum við bókamerkin þín\n" +"Nú getur þú notað bókamerkilinn frá hvaða síðu sem er innan vefjarins. Athugaðu að sumir\n" +"þessara bókamerkla krefjast þess að þú sért að skoða vefinn frá tölvu sem er\n" +"skráð sem \"internal\" (hafðu samband við kerfisstjórann ef þú ert óviss hvort tölvan þín er \"internal\").

                          \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Skjölun þessarar síðu" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Sendir þig af hvaða síðu sem er á skjölun þess framsetningarlags sem myndar hana." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Sýna kenni hlutar" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Sýnir efnistag og sérkenni síða sem gefa tiltekna mynd af stökum hlut." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Breyta þessum hlut (í þessum glugga)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Stekkur á stjórnunarsíðuna fyrir þær síður sem gefa tiltekna mynd af stökum hlut." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Breyta þessum hlut (nýr gluggi)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Eins og að ofan en opnar stjórnunarsíðuna í nýjum glugga." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Skráðu þig inn aftur" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Breyta lykilorði" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Breyting á lykilorði tókst" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Lykilorði þínu var breytt" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Vinsamlegast skrifaðu gamla lykilorðið þitt til öryggis. Sláðu svo nýja lykilorðið tvisvar inn svo að hægt sé að ganga úr skugga um að þú hafir ekki gert innsláttarvillu." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Gamla lykilorðið:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Nýja lykilorðið:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Staðfesta lykilorð:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Breyta lykilorðinu mínu" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Endurstilla lykilorð" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Endurstilling á lykilorði tókst" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Við sendum nýtt lykilorð á tölvupóstfangið sem þú gafst upp. Það ætti að berast fljótlega til þín." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Þú fékkst þennan tölvupóst vegna þess að þú baðst um endurstillingu á lykilorðinu þínu" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "fyrir notandareikning þinn á %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Nýja lykilorðið þitt er: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Þér er frjálst að breyta lykilorðinu með því að fara á þessa síðu:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Notandanafnið þitt ef þú skyldir hafa gleymt því:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s hópurinn" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Gleymdir þú lykilorðinu þínu? Sláðu tölvupóstfangið þitt inn að neðan og við munum endurstilla lykilorðið þitt og senda til þín." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Tölvupóstfang:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Endursstilla lykilorðið mitt" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Dagsetning:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Tími:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Eins og er:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Breyta:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Allar dagsetningar" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var bætt við." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +#: contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Þú getur breytt því aftur að neðan." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Bæta við notanda" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Breyting á lykilorði tókst." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Breyta lykilorði: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 +#: contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð. Athugaðu að báðir reitirnir þurfa að vera stafréttir." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn aftur vegna þess að setan þín rann út. Engar áhyggjur, breytingin þín var vistuð." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). Vinsamlegast gerðu dúsur virkar, endurhladdu þessa síðu og reyndu aftur." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Notendanöfn geta ekki innihaldið '@' merkið." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Tölvupóstfangið þitt er ekki notandanafnið þitt. Prófaðu '%s' í staðinn." + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "merki:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "sía:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "skoða:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Forrit %r fannst ekki" + +#: contrib/admin/views/doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "Líkanið %(name)r finnst ekki í forritinu %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "tengdur `%(label)s.%(type)s` hluturinn" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#: contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "líkan:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "tengdir `%(label)s.%(name)s` hlutir" + +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "allt %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "fjöldi af %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Svæði í %s hlutnum" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "Heiltala" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boole-gildi (True eða False)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Strengur (mest %(max_length)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kommuaðgreindar heiltölur" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dagsetning (án tíma)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dagsetning (með tíma)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "Tugatala" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "Tölvupóstfang" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Skjalaslóð" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Hlaupakommutala (floating point number)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +#: contrib/comments/models.py:85 +msgid "IP address" +msgstr "IP tala" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Tengsl við yfirlíkan" + +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "Símanúmer" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "Texti" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "Tími" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "Veffang" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Bandarískt fylki (tveir hástafir)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "XML texti" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s virðist ekki vera urlpattern hlutur" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "Vefstjórn" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 +#: contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Þú getur bætt öðru %s við að neðan." + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Bæta við %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Bætti við %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#: core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "og" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Breytti %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Eyddi %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "Engum reitum breytt." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið breytt." + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan." + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Breyta %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var eytt." + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ertu viss?" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Breytingarsaga: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Veldu %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Veldu %s til að breyta" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "Gagnagrunnsvilla" + +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Lykilorðin tvö pössuðu ekki saman." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Notandi með þetta notendanafn er nú þegar til." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). Dúsur eru nauðsynlegar fyrir innskráningu." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Þessi reikningur er óvirku." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Þetta netfang hefur engan tengdan notandareikning. Ertu viss um að þú hafi skráð þig?" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Lykilorð endurstillt á %s" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "'Nýtt lykilorð' svæðin passa ekki saman." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Gamla lykilorðið var vitlaust. Vinsamlegast reyndu aftur." + +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "nafn" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "vinnuheiti" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "réttindi" + +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "réttindi" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "hópur" + +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "hópar" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "notandanafn" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Krafist. 30 stafir eða færri. Aðeins enskir ritstafastafir (enskir ritstafir, tölur og undirstrik)." + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "skírnarnafn" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "eftirnafn" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "tölvupóstfang" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "lykilorð" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "Notaðu '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eða 'breyta lykilorði' formið." + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "staða starfsmanns" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Segir til um hvort notandinn getur skráð sig inn á þetta stjórnunarsvæði." + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "virkur" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Segir til um hvort notandinn geti skráð sig inn á þetta stjórnunarsvæði. Slökktu á þessum möguleika í stað þess að eyða notandanum." + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "staða ofurnotanda" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Til marks um að notandinn hafi öll réttindi án þess að taka þau sérstaklega fram." + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "síðasta innskráning" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "skráning dags." + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Auk réttindanna sem notandanum var gefið sérstaklega fær hann öll þau réttindi sem hópurinn hans hefur." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "réttindi" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "notandi" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "notendur" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Persónuupplýsingar" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Réttindi" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Mikilvægar dagsetningar" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Hópar" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "skilaboð" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Útskráður" + +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "object ID" msgstr "kenni hlutar" @@ -24,8 +1186,9 @@ msgstr "kenni hlutar" msgid "headline" msgstr "fyrirsögn" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 msgid "comment" msgstr "athugasemd" @@ -65,41 +1228,34 @@ msgstr "einkunn #8" msgid "is valid rating" msgstr "er gild einkunn" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:172 msgid "date/time submitted" msgstr "innsent dags/tími" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:173 msgid "is public" msgstr "er öllum sýnilegt" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 -msgid "IP address" -msgstr "IP tala" - #: contrib/comments/models.py:86 msgid "is removed" msgstr "hefur verið fjarlægt" #: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Hakaðu við þennan reit ef athugasemdin er óviðeigandi. Skilaboðin „Þessi " -"athugasemd hefur verið fjarlægð“ birtist í staðinn." +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Hakaðu við þennan reit ef athugasemdin er óviðeigandi. Skilaboðin „Þessi athugasemd hefur verið fjarlægð“ birtist í staðinn." #: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "athugasemd" +msgstr "athugasemdir" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:134 +#: contrib/comments/models.py:213 msgid "Content object" msgstr "Efnishlutur" -#: contrib/comments/models.py:159 +#: contrib/comments/models.py:162 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -114,52 +1270,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:171 msgid "person's name" msgstr "nafn einstaklings" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:174 msgid "ip address" msgstr "IP tala" -#: contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:176 msgid "approved by staff" msgstr "samþykkt af umsjónarmönnum" -#: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:179 msgid "free comment" -msgstr "Frjáls athugasemd" +msgstr "frjáls athugasemd" -#: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:180 msgid "free comments" -msgstr "Frjálsar athugasemdir" +msgstr "frjálsar athugasemdir" -#: contrib/comments/models.py:233 +#: contrib/comments/models.py:239 msgid "score" msgstr "stig" -#: contrib/comments/models.py:234 +#: contrib/comments/models.py:240 msgid "score date" msgstr "dagsetning stigagjafar" -#: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:243 msgid "karma score" -msgstr "Karma stig" +msgstr "karma stig" -#: contrib/comments/models.py:238 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:244 msgid "karma scores" -msgstr "Karma stig" +msgstr "karma stig" -#: contrib/comments/models.py:242 +#: contrib/comments/models.py:248 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d stig frá %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:258 +#: contrib/comments/models.py:264 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -170,159 +1322,44 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 +#: contrib/comments/models.py:271 msgid "flag date" msgstr "Dagsetning veifu" -#: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:274 msgid "user flag" -msgstr "Notandaveifa" +msgstr "notandaveifa" -#: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:275 msgid "user flags" -msgstr "Notendaveifur" +msgstr "notendaveifur" -#: contrib/comments/models.py:273 +#: contrib/comments/models.py:279 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Veifað af %r" -#: contrib/comments/models.py:278 +#: contrib/comments/models.py:284 msgid "deletion date" msgstr "eytt dags." -#: contrib/comments/models.py:280 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:286 msgid "moderator deletion" -msgstr "Eytt af umsjónarmanni" +msgstr "eytt af umsjónarmanni" -#: contrib/comments/models.py:281 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models.py:287 msgid "moderator deletions" -msgstr "Eytt af umsjónarmönnum" +msgstr "eytt af umsjónarmanni" -#: contrib/comments/models.py:285 +#: contrib/comments/models.py:291 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Eytt af umsjónarmanni %r" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Ónafngreindir notendur geta ekki kosið" - -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Ógilt kenni á athugasemd" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Þú getur ekki kosið sjálfa(n) þig" - -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Þessi stigagjöf er nauðsynleg vegna þess að þú gafst að minnsta kosti eina " -"aðra einkunn." - -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Þessi athugasemd var send inn af vafasömum notanda:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Þessi athugasemd var send inn af vafasömum notanda:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Þessi athugasemd var send inn af vafasömum notanda:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Eingöngu POST eru leyfð" - -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Einn eða fleiri nauðsynlegir reitir voru ekki fylltir" - -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Einhver átti við athugasemdaformið (öryggisbrot)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Athugasemdaformið hafði ógildan 'target' stika -- kenni hlutarins var ógilt" - -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Athugasemdaformið útvegaði ekki annað hvort 'forskoða' eða 'senda'" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Notandanafn:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Gleymdir þú lykilorðinu þínu?" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Skrá út" - #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" msgstr "Einkunnir" @@ -341,13 +1378,13 @@ msgstr "Valfrjálst" msgid "Post a photo" msgstr "Sendu inn ljósmynd" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 msgid "Preview comment" msgstr "Forskoða athugasemd" @@ -355,757 +1392,91 @@ msgstr "Forskoða athugasemd" msgid "Your name:" msgstr "Nafnið þitt:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Þessi stigagjöf er nauðsynleg vegna þess að þú gafst að minnsta kosti eina aðra einkunn." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format msgid "" -"

                          By %s:

                          \n" -"
                            \n" -msgstr "" -"

                            Frá %s:

                            \n" -"
                              \n" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "All" -msgstr "Allt" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "Allar dagsetningar" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "Dagurinn í dag" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Síðustu 7 dagar" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Þessi mánuður" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Þetta ár" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "tími aðgerðar" - -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "kenni hlutar" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "framsetning hlutar" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "aðgerðarveifa" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "breyta skilaboði" - -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "kladdafærsla" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "kladdafærslur" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 -msgid "All dates" -msgstr "Allar dagsetningar" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð. Athugaðu að báðir " -"reitirnir þurfa að vera stafréttir." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Skrá inn" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Vinsamlegast skráðu þig inn aftur vegna þess að setan þín rann út. Engar " -"áhyggjur, breytingin þín var vistuð." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). " -"Vinsamlegast gerðu dúsur virkar, endurhladdu þessa síðu og reyndu aftur." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Notendanöfn geta ekki innihaldið '@' merkið." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Tölvupóstfangið þitt er ekki notandanafnið þitt. Prófaðu '%s' í staðinn." - -#: contrib/admin/views/main.py:226 -msgid "Site administration" -msgstr "Vefstjórn" - -#: contrib/admin/views/main.py:260 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var bætt við." - -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Þú getur breytt því aftur að neðan." - -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Þú getur bætt öðru %s við að neðan." - -#: contrib/admin/views/main.py:290 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Bæta við %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Bætti við %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 -msgid "and" -msgstr "og" - -#: contrib/admin/views/main.py:338 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Breytti %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:340 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Eyddi %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:343 -msgid "No fields changed." -msgstr "Engum reitum breytt." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið breytt." - -#: contrib/admin/views/main.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"%(name)s „%(obj)s“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan." - -#: contrib/admin/views/main.py:392 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Breyta %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:470 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:475 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:508 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var eytt." - -#: contrib/admin/views/main.py:511 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ertu viss?" - -#: contrib/admin/views/main.py:533 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Breytingarsaga: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Veldu %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Veldu %s til að breyta" - -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Integer" -msgstr "Heiltala" - -#: contrib/admin/views/doc.py:278 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boole-gildi (True eða False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Strengur (mest %(maxlength)s)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:280 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Kommuaðgreindar heiltölur" - -#: contrib/admin/views/doc.py:281 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Dagsetning (án tíma)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:282 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Dagsetning (með tíma)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:283 -msgid "E-mail address" -msgstr "Tölvupóstfang" - -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 -msgid "File path" -msgstr "Slóð" - -#: contrib/admin/views/doc.py:285 -msgid "Decimal number" -msgstr "Tugatala" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Tengsl við yfirlíkan" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Phone number" -msgstr "Símanúmer" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Time" -msgstr "Tími" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "Veffang" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Bandarískt fylki (tveir hástafir)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "XML text" -msgstr "XML texti" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Skjölun" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "Breyta lykilorði" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "History" -msgstr "Saga" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Dagsetning/tími" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Notandi" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N j, Y, P" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á " -"þessu stjórnunarsvæði." - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django vefstjóri" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Django vefstjórn" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Kerfisvilla" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Kerfisvilla (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Kerfisvilla (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti " -"og verður örugglega löguð fljótlega. Við þökkum þolinmæðina." - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Síða fannst ekki" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Breyta" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Nýlega framkvæmdar aðgerðir" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Aðgerðir mínar" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Engin fáanleg" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Bæta við %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "Gleymdir þú lykilorðinu þínu?" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Velkomin(n)," - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Eyðing á %(object_name)s „%(object)s“ hefði í för með sér eyðingu á tengdum " -"hlutum en þú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða %(object_name)s „%(object)s“? Öllu " -"eftirfarandi verður eytt:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Já ég er viss." - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr "Eftir %(title)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Áfram" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "Skoða á vef" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:" -msgstr[1] "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan:" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "Röðun" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "Röð:" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Vista sem nýtt" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Vista og búa til aðra" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Vista og halda áfram að breyta" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Vista" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Breyta lykilorði" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Breyting á lykilorði tókst" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Lykilorði þínu var breytt" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Endurstilla lykilorð" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Gleymdir þú lykilorðinu þínu? Sláðu tölvupóstfangið þitt inn að neðan og við " -"munum endurstilla lykilorðið þitt og senda til þín." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Tölvupóstfang:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Endursstilla lykilorðið mitt" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Skráðu þig inn aftur" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Endurstilling á lykilorði tókst" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Við sendum nýtt lykilorð á tölvupóstfangið sem þú gafst upp. Það ætti að " -"berast fljótlega til þín." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Vinsamlegast skrifaðu gamla lykilorðið þitt til öryggis. Sláðu svo nýja " -"lykilorðið tvisvar inn svo að hægt sé að ganga úr skugga um að þú hafir ekki " -"gert innsláttarvillu." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Gamla lykilorðið:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Nýja lykilorðið:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Staðfesta lykilorð:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Breyta lykilorðinu mínu" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Þú fékkst þennan tölvupóst vegna þess að þú baðst um endurstillingu á " -"lykilorðinu þínu" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "fyrir notandareikning þinn á %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Nýja lykilorðið þitt er: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Þér er frjálst að breyta lykilorðinu með því að fara á þessa síðu:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Notandanafnið þitt ef þú skyldir hafa gleymt því:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s hópurinn" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bókamerklar" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Skjölunarbókamerklar" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -#, fuzzy -msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" -"

                              To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                              \n" -msgstr "" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" -"

                              Til að setja upp bókamerkil (Bookmarklet) þarftu að draga " -"tengilinn\n" -"í bókamerkjareinina þína eða hægrismella á tengilinn og bæta honum við " -"bókamerkin þín\n" -"Nú getur þú notað bókamerkilinn frá hvaða síðu sem er innan vefjarins. " -"Athugaðu að sumir\n" -"þessara bókamerkla krefjast þess að þú sért að skoða vefinn frá tölvu sem " -"er\n" -"skráð sem \"internal\" (hafðu samband við kerfisstjórann ef þú ert óviss " -"hvort tölvan þín er \"internal\").

                              \n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Þessi athugasemd var send inn af notanda sem hefur sent inn færri en %(count)s athugasemd:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Þessi athugasemd var send inn af notanda sem hefur sent inn færri en %(count)s athugasemdir:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Skjölun þessarar síðu" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr "" -"Sendir þig af hvaða síðu sem er á skjölun þess framsetningarlags sem myndar " -"hana." +"Þessi athugasemd var send inn af vafasömum notanda:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Sýna kenni hlutar" +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Eingöngu POST eru leyfð" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "Sýnir efnistag og sérkenni síða sem gefa tiltekna mynd af stökum hlut." +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Einn eða fleiri nauðsynlegir reitir voru ekki fylltir" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Breyta þessum hlut (í þessum glugga)" +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Einhver átti við athugasemdaformið (öryggisbrot)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Stekkur á stjórnunarsíðuna fyrir þær síður sem gefa tiltekna mynd af stökum " -"hlut." +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Athugasemdaformið hafði ógildan 'target' stika -- kenni hlutarins var ógilt" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Breyta þessum hlut (nýr gluggi)" +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Athugasemdaformið útvegaði ekki annað hvort 'forskoða' eða 'senda'" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Eins og að ofan en opnar stjórnunarsíðuna í nýjum glugga." +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Ónafngreindir notendur geta ekki kosið" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Dagsetning:" +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Ógilt kenni á athugasemd" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Tími:" +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Þú getur ekki kosið sjálfa(n) þig" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Eins og er:" +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "python eininga klasa nafn" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Breyta:" +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "efnistag" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "vísun frá" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "Þetta þarf að vera full slóð án lénsins. Dæmi: '/events/search/'." - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "vísa á" - -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Þetta getur verið full slóð (eins og hér að ofan) eða veffang með 'http://' " -"fremst." - -#: contrib/redirects/models.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "vísun" - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "vísanir" +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "efnistög" #: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "Dæmi: '/about/contact/'. Passaðu að hafa skástrik fremst og aftast." #: contrib/flatpages/models.py:9 @@ -1125,12 +1496,8 @@ msgid "template name" msgstr "nafn sniðmáts" #: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Dæmi: 'flatpages/contact_page'. Ef ekkert er gefið upp mun kerfið nota " -"'flatpages/default'." +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Dæmi: 'flatpages/contact_page.html'. Ef ekkert er gefið upp mun kerfið nota 'flatpages/default.html'." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -1148,195 +1515,2443 @@ msgstr "flatskrá" msgid "flat pages" msgstr "flatskrár" -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 -msgid "name" -msgstr "nafn" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:15 -msgid "codename" -msgstr "vinnuheiti" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:17 -#, fuzzy -msgid "permission" -msgstr "Réttindi" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -#, fuzzy -msgid "permissions" -msgstr "Réttindi" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:29 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "Hópur" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milljón" +msgstr[1] "%(value).1f milljónir" -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -#, fuzzy -msgid "groups" -msgstr "Hópar" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milljarður" +msgstr[1] "%(value).1f milljarðar" -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "username" -msgstr "notandanafn" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billjarður" +msgstr[1] "%(value).1f billjónir" -#: contrib/auth/models.py:56 -msgid "first name" -msgstr "skírnarnafn" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "one" +msgstr "einn" -#: contrib/auth/models.py:57 -msgid "last name" -msgstr "eftirnafn" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "two" +msgstr "tveir" -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "e-mail address" -msgstr "tölvupóstfang" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "three" +msgstr "þrír" -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "password" -msgstr "lykilorð" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "four" +msgstr "fjórir" -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "Notaðu '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "five" +msgstr "fimm" -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "staff status" -msgstr "staða starfsmanns" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "six" +msgstr "sex" -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "seven" +msgstr "sjö" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "eight" +msgstr "átta" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "nine" +msgstr "níu" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "today" +msgstr "í dag" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +msgid "tomorrow" +msgstr "morgundagur" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +msgid "yesterday" +msgstr "gærdagur" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Færðu inn póstnúmer í sniðinu NNNN eða ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Þessi reitur tekur aðeins tölugildi." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Þessi reitur krefst 7 eða 8 tölustafa." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Færðu inn gilt CUIT í XX-XXXXXXXX-X eða XXXXXXXXXXXX sniðinu." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Ógilt CUIT." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Sláðu inn 4 stafa póstkóða." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Sláðu inn zip póstfang í sniðinu XXXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Símanúmer verða að vera í XXX-XXX-XXXX sniði." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "Veldu gilt brasilískt fylki. Fylkið er ekki eitt af gildum fylkjum." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Ógilt CPF númer." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "" -"Segir til um hvort notandinn getur skráð sig inn á þetta stjórnunarsvæði." -#: contrib/auth/models.py:61 -msgid "active" -msgstr "virkur" - -#: contrib/auth/models.py:62 -msgid "superuser status" -msgstr "staða ofurnotanda" - -#: contrib/auth/models.py:63 -msgid "last login" -msgstr "síðasta innskráning" - -#: contrib/auth/models.py:64 -msgid "date joined" -msgstr "skráning dags." - -#: contrib/auth/models.py:66 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "" -"Auk réttindanna sem notandanum var gefið sérstaklega fær hann öll þau " -"réttindi sem hópurinn hans hefur." -#: contrib/auth/models.py:67 -#, fuzzy -msgid "user permissions" -msgstr "Réttindi" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Þessi reitur krefst að minnsta kosti 14 tölustafa." -#: contrib/auth/models.py:70 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Notandi" - -#: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy -msgid "users" -msgstr "Notendur" - -#: contrib/auth/models.py:76 -msgid "Personal info" -msgstr "Persónuupplýsingar" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "Permissions" -msgstr "Réttindi" - -#: contrib/auth/models.py:78 -msgid "Important dates" -msgstr "Mikilvægar dagsetningar" - -#: contrib/auth/models.py:79 -msgid "Groups" -msgstr "Hópar" - -#: contrib/auth/models.py:219 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "Skeyti" - -#: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "" -"Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). Dúsur " -"eru nauðsynlegar fyrir innskráningu." -#: contrib/contenttypes/models.py:25 -#, fuzzy -msgid "python model class name" -msgstr "nafn python-einingar" +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:28 -msgid "content type" -msgstr "efnistag" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:29 -msgid "content types" -msgstr "efnistög" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:35 +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Sláðu inn gilda íslenska kennitölu. Sniðið er DDMMÁÁÁÁ-XXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "Íslenska kennitalan er ekki gild." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Sláðu inn gilt póstnúmer." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Þessi reitur krefst 8 tölustafa." + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Þessi reitur krefst 11 tölustafa." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Sláðu inn gilt póstnúmer." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "vísun frá" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Þetta þarf að vera full slóð án lénsins. Dæmi: '/events/search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "vísa á" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Þetta getur verið full slóð (eins og hér að ofan) eða veffang með 'http://' fremst." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "vísun" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "vísanir" + +#: contrib/sessions/models.py:46 msgid "session key" msgstr "setulykill" -#: contrib/sessions/models.py:36 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "setugögn" -#: contrib/sessions/models.py:37 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "fyrningardagsetning" -#: contrib/sessions/models.py:41 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "seta" -#: contrib/sessions/models.py:42 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "setur" -#: contrib/sites/models.py:10 +#: contrib/sites/models.py:32 msgid "domain name" msgstr "lén" -#: contrib/sites/models.py:11 +#: contrib/sites/models.py:33 msgid "display name" msgstr "birtingarnafn" -#: contrib/sites/models.py:15 +#: contrib/sites/models.py:37 msgid "site" msgstr "vefur" -#: contrib/sites/models.py:16 +#: contrib/sites/models.py:38 msgid "sites" msgstr "vefir" -#: utils/translation.py:360 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j. N Y" +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Þetta gildi má einungis innihalda stafi, tölur og undirstrik." -#: utils/translation.py:361 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j. N Y, H:i" +#: core/validators.py:76 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Þetta gildi má einungis innihalda stafi, tölur, undirstrik, skástrik og bandstrik." -#: utils/translation.py:362 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "H:i" +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Þetta gildi má einungis innihalda stafi, tölur, undirstrik og úrfellingarkommur." + +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Hástafir eru ekki leyfðir hér." + +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Lágstafir eru ekki leyfðir hér." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Sláðu inn gild tölvupóstföng aðskilin með kommum." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Vinsamlegast sláðu inn gilda IP tölu." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Tóm gildi eru ekki leyfð hér." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Aðeins tölustafir eru leyfðir hér." + +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Þetta gildi verður að vera samsett úr fleiru en tölustöfum." + +#: core/validators.py:128 +#: newforms/fields.py:151 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Sláðu inn heila tölu." + +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Einungis bókstafir eru leyfðir hér." + +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "" + +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Ógild dagsetning: %s" + +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:509 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu á YYYY-MM-DD sniði." + +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Sláðu inn gildan tíma á HH:MM sniði." + +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:583 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu/tíma á YYYY-MM-DD HH:MM sniði." + +#: core/validators.py:170 +#: newforms/fields.py:402 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang." + +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Engin skrá var send. Athugaðu kótunartegund á forminu (encoding type)." + +#: core/validators.py:193 +#: newforms/fields.py:456 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Halaðu upp gildri myndskrá. Skráin sem þú halaðir upp var annað hvort gölluð eða ekki mynd." + +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "Veffangið %s bendir ekki á fullgilda mynd." + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "Símanúmer verða að vera á XXX-XXX-XXXX forminu. „%s“ er ógilt." + +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "Veffangið %s vísar ekki á gilt QuickTime myndskeið." + +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Gilds veffangs er krafist." + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gilt HTML er nauðsynlegt. Tilteknar villur:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Illa sniðið XML: %s" + +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Ógilt veffang: %s" + +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "Veffangið %s er brotinn hlekkur." + +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Skrifaðu gilda styttingu á bandarísku fylkisnafni." + +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Passaðu orðbragðið! Orðið %s er ekki leyft hér." +msgstr[1] "Passaðu orðbragðið! Orðin %s eru ekki leyfð hér." + +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Þessi reitur verður að passa við „%s“ reitinn." + +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Vinsamlegast fylltu út einn reit að minnsta kosti." + +#: core/validators.py:316 +#: core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Vinsamlegast fylltu út í báða reitina eða skildu þá eftir tóma." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Þessi reitur þarf að vera útfylltur ef %(field)s er %(value)s" + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Þessi reitur verður að vera útfylltur ef %(field)s er ekki %(value)s" + +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Endurtekin gildi eru ekki leyfð." + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Þetta gildi verður að vera á milli %(lower)s og %(upper)s." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Þetta gildi verður að vera að minnsta kosti %s." + +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Þetta gildi má ekki vera hærra en %s." + +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Þessi reitur verður að vera veldi af %s." + +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Vinsamlegast settu inn gilda tugatölu." + +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tölustaf." +msgstr[1] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tölustafi." + +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Vinsamlegast settu inn gilda tugatölu með hámark %s tölustaf." +msgstr[1] "Vinsamlegast settu inn gilda tugatölu með hámark %s tölustafi." + +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tugbrotastaf." +msgstr[1] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tugbrotastafi." + +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Vinsamlegast settu inn gilda hlaupakommutölu (floating point number)." + +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Gakktu úr skugga um að upphöluð skrá sé að minnsta kosti %s bæti að stærð." + +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Gakktu úr skugga um að upphlaðin skrá sé í mesta lagi %s bæti að stærð." + +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Sniðið á þessum reit í rangt." + +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Þessi reitur er ótækur." + +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Gat engu náð úr %s." + +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "Veffangið %(url)s skilaði ótæka efnistagshausnum '%(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Vinsamlegast lokaðu opna %(tag)s taginu sem byrjar á línu %(line)s. (Línan hefst á \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Texti sem hefst á línu %(line)s er ekki leyfður í því samhengi. (Line starts with \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" á línu %(line)s er ótækt eigindi (línan hefst á \"%(start)s\")." + +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" á línu %(line)s er ótækt tag. (Línan hefst á \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Tag á línu %(line)s vantar eitt eða fleiri nauðsynleg eigindi. (Línan hefst á \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" eigindið á línu %(line)s hefur ótækt gildi (línan hefst á \"%(start)s\")." + +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s með þetta %(type)s er nú þegar til fyrir uppgefið %(field)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s með þetta %(fieldname)s er nú þegar til." + +#: db/models/fields/__init__.py:161 +#: db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 +#: db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 +#: oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "Þennan reit þarf að fylla út." + +#: db/models/fields/__init__.py:418 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Þetta gildi verður að vera heil tala." + +#: db/models/fields/__init__.py:454 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Þetta gildi verður að vera True eða False." + +#: db/models/fields/__init__.py:475 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)." + +#: db/models/fields/__init__.py:644 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Þetta gildi verður að vera tugatala (decimal number)." + +#: db/models/fields/__init__.py:755 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang." + +#: db/models/fields/__init__.py:904 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Þetta gildi verður að vera annaðhvort None, True eða False." + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Vinsamlegast sláðu inn fullgilt %s." + +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Aðgreindu mörg kenni með kommum." + +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt." + +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Vinsamlegast sláðu inn gild %(self)s kenni. Gildið %(value)r er ógilt." +msgstr[1] "Vinsamlegast sláðu inn gild %(self)s kenni. Gildin %(value)r eru ógild." + +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Sláðu inn gilt gildi." + +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildið hefur %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Gildið má ekki hafa færri en %(min)d stafi (gildið hefur %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:152 +#: newforms/fields.py:181 +#: newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Gakktu úr skuggum um að gildið sé minna en eða jafn og %s." + +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:182 +#: newforms/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Gildið þarf að vera jafnt og eða hærra en %s." + +#: newforms/fields.py:180 +#: newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "Sláðu inn heila tölu." + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %s tölur." + +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Gildið má ekki hafa meira en %s tugatölustafi (decimal places)." + +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %s tölur fyrir tugabrotskil." + +#: newforms/fields.py:262 +#: newforms/fields.py:719 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu." + +#: newforms/fields.py:295 +#: newforms/fields.py:720 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Sláðu inn gilda tímasetningu." + +#: newforms/fields.py:334 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu ásamt tíma." + +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Engin skrá var send." + +#: newforms/fields.py:434 +#: oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Innsend skrá er tóm." + +#: newforms/fields.py:492 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)." + +#: newforms/fields.py:493 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Síðan á þessari slóð lítur út fyrir að skila villu." + +#: newforms/fields.py:555 +#: newforms/models.py:317 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Veldu gildan valmöguleika. Valið virðist ekki vera eitt af gildum valmöguleikum." + +#: newforms/fields.py:594 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum." + +#: newforms/fields.py:595 +#: newforms/fields.py:657 +#: newforms/models.py:377 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Sláðu inn lista af gildum." + +#: newforms/fields.py:748 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu." + +#: newforms/models.py:378 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Veldu gildan valmöguleika. %s er ekki einn af gildum valmöguleikum." + +#: oldforms/__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Gangtu úr skugga um að textinn þin sé styttri en %s tákn." +msgstr[1] "Gangtu úr skugga um að textinn þin sé styttri en %s tákn." + +#: oldforms/__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Línuskil eru ekki leyfð hér." + +#: oldforms/__init__.py:512 +#: oldforms/__init__.py:586 +#: oldforms/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Veldu gildan valmöguleika; „%(data)s“ er ekki í %(choices)s." + +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Sláðu inn heila tölu á bilinu -32.768 til 32.767." + +#: oldforms/__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Sláðu inn jákvæða tölu." + +#: oldforms/__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Sláðu inn heila tölu á bilinu 0 til 32.767." + +#: template/defaultfilters.py:691 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "já,nei,kannski" + +#: template/defaultfilters.py:722 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bæti" +msgstr[1] "%(size)d bæti" + +#: template/defaultfilters.py:724 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:726 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:727 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "eftirmiðdegi" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "morgun" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "Eftirmiðdegi" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "Morgun" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "miðnætti" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "hádegi" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -1366,648 +3981,260 @@ msgstr "laugardagur" msgid "Sunday" msgstr "sunnudagur" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Mán" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Þri" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Mið" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Fim" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Fös" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Lau" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "janúar" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "febrúar" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "apríl" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "maí" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "júní" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "júlí" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "ágúst" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "október" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "nóvember" -#: utils/dates.py:16 +#: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "desember" -#: utils/dates.py:19 -#, fuzzy +#: utils/dates.py:23 msgid "jan" -msgstr "og" +msgstr "Jan" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "feb" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "mar" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "apr" -#: utils/dates.py:19 -#, fuzzy +#: utils/dates.py:23 msgid "may" -msgstr "dagur" +msgstr "maí" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "jún" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "júl" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "ágú" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "sep" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "okt" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "nóv" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "des" -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Aug." msgstr "ág." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Nov." msgstr "nóv." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Dec." msgstr "des." -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "eða" + +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "ár" msgstr[1] "ár" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mánuður" msgstr[1] "mánuðir" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vika" +msgstr[1] "vikur" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dagur" msgstr[1] "dagar" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "klukkutími" msgstr[1] "klukkutímar" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "mínúta" msgstr[1] "mínútur" -#: conf/global_settings.py:37 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalska" +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "mínútur" -#: conf/global_settings.py:38 -msgid "Czech" -msgstr "Tékkneska" - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Welsh" -msgstr "Velska" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Danish" -msgstr "Danska" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "German" -msgstr "Þýska" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "English" -msgstr "Enska" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Spanish" -msgstr "Spænska" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "French" -msgstr "Franska" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Galician" -msgstr "Galíska" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "Íslenska" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Italian" -msgstr "Ítalska" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollenska" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norska" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brasilíska" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Romanian" -msgstr "Rúmenska" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Russian" -msgstr "Rússneska" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Slovak" -msgstr "Slóvaska" - -#: conf/global_settings.py:58 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slóvaska" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbneska" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Swedish" -msgstr "Sænska" - -#: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Brasilíska" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Einfölduð Kínverska " - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Hefðbundin Kínverska" - -#: core/validators.py:60 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Þetta gildi má einungis innihalda stafi, tölur og undirstrik." - -#: core/validators.py:64 -#, fuzzy -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Þetta gildi má einungis innihalda stafi, tölur, undirstrik og skástrik." - -#: core/validators.py:72 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Hástafir eru ekki leyfðir hér." - -#: core/validators.py:76 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Lágstafir eru ekki leyfðir hér." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum." - -#: core/validators.py:95 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Sláðu inn gild tölvupóstföng aðskilin með kommum." - -#: core/validators.py:99 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Vinsamlegast sláðu inn gilda IP tölu." - -#: core/validators.py:103 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Tóm gildi eru ekki leyfð hér." - -#: core/validators.py:107 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Aðeins tölustafir eru leyfðir hér." - -#: core/validators.py:111 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Þetta gildi verður að vera samsett úr fleiru en tölustöfum." - -#: core/validators.py:116 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Sláðu inn heila tölu." - -#: core/validators.py:120 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Einungis bókstafir eru leyfðir hér." - -#: core/validators.py:124 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu á YYYY-MM-DD sniði." - -#: core/validators.py:128 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Sláðu inn gildan tíma á HH:MM sniði." - -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu/tíma á YYYY-MM-DD HH:MM sniði." - -#: core/validators.py:136 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang." - -#: core/validators.py:148 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Halaðu upp gildri myndskrá. Skráin sem þú halaðir upp var annað hvort gölluð " -"eða ekki mynd." - -#: core/validators.py:155 +#: utils/timesince.py:51 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "Veffangið %s bendir ekki á fullgilda mynd." +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" -#: core/validators.py:159 +#: utils/timesince.py:57 #, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Símanúmer verða að vera á XXX-XXX-XXXX forminu. „%s“ er ógilt." +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: core/validators.py:167 +#: utils/translation/trans_real.py:399 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j. N Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:400 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: utils/translation/trans_real.py:401 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i" + +#: utils/translation/trans_real.py:417 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "j. N Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:418 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j. N Y" + +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "Veffangið %s vísar ekki á gilt QuickTime myndskeið." +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s var fært inn." -#: core/validators.py:171 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Gilds veffangs er krafist." - -#: core/validators.py:185 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gilt HTML er nauðsynlegt. Tilteknar villur:\n" -"%s" +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s var uppfært." -#: core/validators.py:192 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Illa formað XML: %s" - -#: core/validators.py:202 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Ógilt veffang: %s" - -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "Veffangið %s er brotinn hlekkur." - -#: core/validators.py:214 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Skrifaðu gilda styttingu á bandarísku fylkisnafni." - -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Passaðu orðbragðið! Orðið %s er ekki leyft hér." -msgstr[1] "Passaðu orðbragðið! Orðin %s eru ekki leyfð hér." - -#: core/validators.py:236 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Þessi reitur verður að passa við „%s“ reitinn." - -#: core/validators.py:255 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Vinsamlegast fylltu út einn reit að minnsta kosti." - -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Vinsamlegast fylltu út í báða reitina eða skildu þá eftir tóma." - -#: core/validators.py:282 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Þessi reitur þarf að vera útfylltur ef %(field)s er %(value)s" - -#: core/validators.py:294 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Þessi reitur verður að vera útfylltur ef %(field)s er ekki %(value)s" - -#: core/validators.py:313 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Endurtekin gildi eru ekki leyfð." - -#: core/validators.py:336 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Þessi reitur verður að vera veldi af %s." - -#: core/validators.py:347 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Vinsamlegast settu inn gilda tugatölu." - -#: core/validators.py:349 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tölustaf." -msgstr[1] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tölustafi." - -#: core/validators.py:352 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tugbrotastaf." -msgstr[1] "Vinsamlegast skrifaðu gilda tugatölu með hámark %s tugbrotastafi." - -#: core/validators.py:362 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "" -"Gakktu úr skugga um að upphöluð skrá sé að minnsta kosti %s bæti að stærð." - -#: core/validators.py:363 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "" -"Gakktu úr skugga um að upphlaðin skrá sé í mesta lagi %s bæti að stærð." - -#: core/validators.py:376 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Sniðið á þessum reit í rangt." - -#: core/validators.py:391 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Þessi reitur er ótækur." - -#: core/validators.py:426 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Gat engu náð úr %s." - -#: core/validators.py:429 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "Veffangið %(url)s skilaði ótæka efnistagshausnum '%(contenttype)s'." - -#: core/validators.py:462 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Vinsamlegast lokaðu opna %(tag)s taginu sem byrjar á línu %(line)s. (Línan " -"hefst á \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:466 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Texti sem hefst á línu %(line)s er ekki leyfður í því samhengi. (Line starts " -"with \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:471 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" á línu %(line)s er ótækt eigindi (línan hefst á \"%(start)s\")." - -#: core/validators.py:476 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" á línu %(line)s er ótækt tag. (Línan hefst á \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:480 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Tag á línu %(line)s vantar eitt eða fleiri nauðsynleg eigindi. (Línan hefst " -"á \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:485 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" eigindið á línu %(line)s hefur ótækt gildi (línan hefst á \"%" -"(start)s\")." - -#: db/models/manipulators.py:302 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" -"%(object)s með þetta %(type)s er nú þegar til fyrir uppgefið %(field)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:40 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s með þetta %(fieldname)s er nú þegar til." - -#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 -#: forms/__init__.py:346 -msgid "This field is required." -msgstr "Þennan reit þarf að útfylla." - -#: db/models/fields/__init__.py:337 -#, fuzzy -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Þessi reitur verður að vera veldi af %s." - -#: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Þessi reitur verður að vera veldi af %s." - -#: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Þessi reitur er ótækur." - -#: db/models/fields/__init__.py:562 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang." - -#: db/models/fields/related.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Vinsamlegast sláðu inn fullgilt %s." - -#: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Notaðu kommur til að aðskilja kenni." - -#: db/models/fields/related.py:581 -#, fuzzy -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt." - -#: db/models/fields/related.py:625 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Vinsamlegast sláðu inn gild %(self)s kenni. Gildið %(value)r er ógilt." -msgstr[1] "" -"Vinsamlegast sláðu inn gild %(self)s kenni. Gildin %(value)r eru ógild." - -#: forms/__init__.py:380 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Gangtu úr skugga um að textinn þin sé styttri en %s tákn." -msgstr[1] "Gangtu úr skugga um að textinn þin sé styttri en %s tákn." - -#: forms/__init__.py:385 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Línuskil eru ekki leyfð hér." - -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Veldu gildan valmöguleika; „%(data)s“ er ekki í %(choices)s." - -#: forms/__init__.py:645 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Innsend skrá er tóm." - -#: forms/__init__.py:699 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Sláðu inn heila tölu á bilinu -32.768 til 32.767." - -#: forms/__init__.py:708 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Sláðu inn jákvæða tölu." - -#: forms/__init__.py:717 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Sláðu inn heila tölu á bilinu 0 til 32.767." - -#: template/defaultfilters.py:379 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "já,nei,kannski" +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s var eytt." +#~ msgid "Have you forgotten your password?" +#~ msgstr "Gleymdir þú lykilorðinu þínu?" +#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#~ msgstr "Notaðu '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Athugasemd" - #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Athugasemdir" - #~ msgid "" #~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " #~ "comment:\n" @@ -2024,19 +4251,16 @@ msgstr "já,nei,kannski" #~ "en %(count)s athugasemdir:\n" #~ "\n" #~ "%(text)s" - #~ msgid "String (up to 50)" #~ msgstr "Strengur (allt að 50)" - #~ msgid "label" #~ msgstr "merki" - #~ msgid "package" #~ msgstr "pakki" - #~ msgid "packages" #~ msgstr "pakkar" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "innihald" + diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 42f69d30bf..0662d20823 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 96ca9650d6..5c89a8b094 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,794 +7,197 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-11 19:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-11 19:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 19:40+0100\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "Un %(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." - -#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 -#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Inserire un %s valido." - -#: db/models/fields/related.py:661 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separare gli ID multipli con virgole." - -#: db/models/fields/related.py:663 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " -"uno." - -#: db/models/fields/related.py:710 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "" -"Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." - -#: db/models/fields/__init__.py:49 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "Un %(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." - -#: db/models/fields/__init__.py:156 db/models/fields/__init__.py:313 -#: db/models/fields/__init__.py:721 db/models/fields/__init__.py:732 -#: oldforms/__init__.py:373 newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 -#: newforms/fields.py:566 newforms/fields.py:577 newforms/models.py:193 -msgid "This field is required." -msgstr "Questo campo è obbligatorio." - -#: db/models/fields/__init__.py:411 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Questo valore deve essere un intero." - -#: db/models/fields/__init__.py:446 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Questo valore deve essere True o False." - -#: db/models/fields/__init__.py:467 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Questo campo non può essere nullo." - -#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." - -#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:631 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." - -#: db/models/fields/__init__.py:741 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Inserire un nome di file valido." - -#: db/models/fields/__init__.py:883 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." - -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Spagnolo argentino" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Persian" msgstr "Persiano" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "French" msgstr "Francese" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Kannada" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Portugese" msgstr "Portoghese" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliano" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Tamil" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: core/validators.py:71 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." - -#: core/validators.py:75 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati, trattini e " -"barre diagonali." - -#: core/validators.py:79 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati e trattini." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole." - -#: core/validators.py:87 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." - -#: core/validators.py:94 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole." - -#: core/validators.py:106 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole." - -#: core/validators.py:110 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." - -#: core/validators.py:114 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "È necessario inserire un valore." - -#: core/validators.py:118 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." - -#: core/validators.py:122 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." - -#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:142 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Inserire un numero intero." - -#: core/validators.py:131 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." - -#: core/validators.py:146 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." - -#: core/validators.py:150 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Data non valida: %s" - -#: core/validators.py:160 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Inserire un ora valida in formato OO:MM." - -#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:336 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." - -#: core/validators.py:181 core/validators.py:461 oldforms/__init__.py:686 -#: newforms/fields.py:376 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." - -#: core/validators.py:185 newforms/fields.py:397 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." - -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida." - -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX . \"%s\" non è " -"valido." - -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido." - -#: core/validators.py:208 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Inserire una URL valida." - -#: core/validators.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML malformato: %s" - -#: core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL non valida: %s" - -#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %s è un link non funzionante." - -#: core/validators.py:259 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato." - -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa." -msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse." - -#: core/validators.py:280 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." - -#: core/validators.py:299 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." - -#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." - -#: core/validators.py:327 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" - -#: core/validators.py:340 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" - -#: core/validators.py:359 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." - -#: core/validators.py:374 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s." - -#: core/validators.py:376 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s." - -#: core/validators.py:378 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s." - -#: core/validators.py:414 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s." - -#: core/validators.py:424 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Inserire un numero decimale valido." - -#: core/validators.py:431 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." -msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." - -#: core/validators.py:434 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di " -"%s cifra." -msgstr[1] "" -"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di " -"%s cifre." - -#: core/validators.py:437 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." -msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." - -#: core/validators.py:445 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Inserire un numero decimale valido." - -#: core/validators.py:454 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte." - -#: core/validators.py:455 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte." - -#: core/validators.py:472 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Il formato di questo campo non è valido." - -#: core/validators.py:487 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Questo campo non è valido." - -#: core/validators.py:523 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." - -#: core/validators.py:526 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: " -"'%(contenttype)s'." - -#: core/validators.py:559 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s" -"\".)" - -#: core/validators.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in quel contesto. " -"(La linea comincia con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:568 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia " -"con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:573 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con " -"\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:577 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " -"comincia con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:582 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La linea " -"comincia con \"%(start)s\".)" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "I due campi password non corrispondono." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " -"per poter accedere." - -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " -"sensitive." - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Questo account non è attivo." - -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " -"di esserti registrato?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." - -#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "codename" -msgstr "nome in codice" - -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "permission" -msgstr "permesso" - -#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 -msgid "permissions" -msgstr "permessi" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "group" -msgstr "gruppo" - -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 -msgid "groups" -msgstr "gruppi" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "username" -msgstr "nome utente" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " -"cifre e sottolineati)." - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "first name" -msgstr "nome" - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "last name" -msgstr "cognome" - -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "e-mail address" -msgstr "indirizzo e-mail" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "password" -msgstr "password" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera " -"di cambio password." - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "staff status" -msgstr "privilegi di staff" - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "active" -msgstr "attivo" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare " -"qui, piuttosto che cancellare gli account." - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "superuser status" -msgstr "privilegi di superutente" - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " -"esplicitamente." - -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "last login" -msgstr "ultimo accesso" - -#: contrib/auth/models.py:120 -msgid "date joined" -msgstr "iscritto in data" - -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " -"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." - -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "user permissions" -msgstr "privilegi utente" - -#: contrib/auth/models.py:127 -msgid "user" -msgstr "utente" - -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "users" -msgstr "utenti" - -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Personal info" -msgstr "Informazioni personali" - -#: contrib/auth/models.py:135 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: contrib/auth/models.py:136 -msgid "Important dates" -msgstr "Date importanti" - -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - -#: contrib/auth/models.py:287 -msgid "message" -msgstr "messaggio" - -#: contrib/auth/views.py:41 -msgid "Logged out" -msgstr "Accesso annullato" - -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "momento dell'azione" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "id dell'oggetto" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "rappresentazione dell'oggetto" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "flag di azione" - -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "messaggio di modifica" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "voce di log" - -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "voci di log" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "

                              By %s:

                              \n" @@ -803,439 +206,73 @@ msgstr "" "

                              Di %s:

                              \n" "
                                \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "Qualsiasi data" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "Questo mese" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" +#: contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "momento dell'azione" -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " -"stati comunque salvati." +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "id dell'oggetto" -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " -"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "rappresentazione dell'oggetto" -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "flag di azione" -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "messaggio di modifica" -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Amministrazione sito" +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "voce di log" -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/auth.py:20 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." - -#: contrib/admin/views/main.py:268 contrib/admin/views/main.py:354 -#: contrib/admin/views/auth.py:25 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." - -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Aggiungi %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s aggiunto." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "%s modificato." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s cancellato." - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "Nessun campo modificato." - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"%Lo (name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile " -"modificarlo nuovamente qui sotto." - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Modifica %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:488 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." - -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" - -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Scegli %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Scegli %s da modificare" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Errore nel database" - -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 -msgid "tag:" -msgstr "tag:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 -msgid "filter:" -msgstr "filtro:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 -msgid "view:" -msgstr "view:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:165 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Appl. %r non trovata" - -#: contrib/admin/views/doc.py:172 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Modello %(name)r non trovato nell'appl. %(label)r" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "l'oggetto `%(label)s.%(type)s` collegato" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 -msgid "model:" -msgstr "modello:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:215 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "oggetti `%(label)s.%(name)s` collegati" - -#: contrib/admin/views/doc.py:220 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "tutti %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:225 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "numero di %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:230 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Campi sugli oggetti %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Booleano (True o False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Interi separati da virgola" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Data (senza ora)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Data (con ora)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Decimal number" -msgstr "Numero decimale" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "E-mail address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "File path" -msgstr "Percorso di file" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "Floating point number" -msgstr "Numero decimale" - -#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85 -msgid "IP address" -msgstr "indirizzo IP" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Booleano (True, False o None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Collegamento a modello padre" - -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Phone number" -msgstr "Numero di telefono" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Time" -msgstr "Ora" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "XML text" -msgstr "Testo XML" - -#: contrib/admin/views/doc.py:345 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Aggiungi utente" - -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "La password è stata cambiata correttamente." - -#: contrib/admin/views/auth.py:65 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambia la password: %s" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 -msgid "All dates" -msgstr "Tutte le date" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mostra tutto" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia la password" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "Esci" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Pagina iniziale" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " -"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " -"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cancellare gli %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"Tutti i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Sì, sono sicuro" +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "voci di log" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -1246,60 +283,142 @@ msgstr "Pagina non trovata" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Pagina iniziale" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Errore del server" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " +"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Benvenuto," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia la password" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Esci" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Amministrazione sito Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Amministrazione Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 msgid "History" msgstr "Storia" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" msgstr "Vedi sul sito" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Correggere l'errore qui sotto." msgstr[1] "Correggere gli errori qui sotto." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 msgid "Order:" msgstr "Ordine:" +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Aggiungi %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " +"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " +"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler cancellare gli %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Tutti i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sì, sono sicuro" + #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Per %(filter_title)s " -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Salva come nuovo" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Salva e aggiungi un altro" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Salva e continua le modifiche" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Aggiungi %(name)s" +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format @@ -1331,58 +450,6 @@ msgstr "Azioni Proprie" msgid "None available" msgstr "Nessuno disponibile" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Amministrazione sito Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Amministrazione Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Data/ora" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j F Y, H:i" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato " -"creato con questo sito di amministrazione." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Errore del server" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Errore del server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Errore del server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " -"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." - #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " @@ -1393,6 +460,50 @@ msgstr "" "appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " "dall'utente appropriato." +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Data/ora" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j F Y, H:i" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato " +"creato con questo sito di amministrazione." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostra tutto" + #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Vai" @@ -1409,24 +520,21 @@ msgstr[1] "%(counter)s risultati" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s totali" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Salva come nuovo" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Salva e aggiungi un altro" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salva e continua le modifiche" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvenuto," +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Salva" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" @@ -1441,35 +549,34 @@ msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 msgid "Password" msgstr "Password" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" -"Inserire una nuova password per l'utente %(username)s." +msgstr "Inserire una nuova password per l'utente %(username)s." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklet" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Bookmarklet alla documentazione" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" "\n" "

                                To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -1491,11 +598,11 @@ msgstr "" "computer designato come \"interno\" (chiedere al proprio amministratore di \n" "sistema se non si è sicuri che il proprio computer sia \"interno\").

                                \n" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" msgstr "Documentazione per questa pagina" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." @@ -1503,11 +610,11 @@ msgstr "" "Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella " "pagina." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." @@ -1515,68 +622,95 @@ msgstr "" "Mostra il content-type e l'ID univoco di pagine che rappresentano un singolo " "oggetto." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Modifica quest'oggetto (nella finestra corrente)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" "Porta alla pagina amministrativa di pagine che rappresentano un oggetto " "singolo." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Accedi di nuovo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Cambio password" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "La password è stata cambiata." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." +"Inserire la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " +"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Password attuale:" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Ora:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Attualmente:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confermare la password:" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Modifica:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Modifica la mia password" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset" msgstr "Reimposta la password" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Password reimpostata correttamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." msgstr "" -"Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la " -"password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo e-mail:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Reimposta la mia password" +"La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a " +"breve." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" +msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -1605,159 +739,826 @@ msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Il team di %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Accedi di nuovo" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Password reimpostata correttamente" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." msgstr "" -"La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a " -"breve." +"Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la " +"password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Cambio password" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Reimposta la mia password" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Ora:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Attualmente:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modifica:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Tutte le date" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La password è stata cambiata correttamente." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambia la password: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." msgstr "" -"Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " -"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." +"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " +"sensitive." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Password attuale:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " +"stati comunque salvati." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Nuova password:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " +"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confermare la password:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Modifica la mia password" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "La password è stata cambiata." - -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "domain name" -msgstr "nome di dominio" - -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "display name" -msgstr "nome visualizzato" - -#: contrib/sites/models.py:20 -msgid "site" -msgstr "sito" - -#: contrib/sites/models.py:21 -msgid "sites" -msgstr "siti" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "º" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "º" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "º" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "º" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 #, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f milione" -msgstr[1] "%(value).1f milioni" +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 #, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f miliardo" -msgstr[1] "%(value).1f miliardi" +msgid "App %r not found" +msgstr "Appl. %r non trovata" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f migliaio di miliardi" -msgstr[1] "%(value).1f migliaia di miliardi" +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "Modello %(name)r non trovato nell'appl. %(label)r" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "uno" +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "l'oggetto `%(label)s.%(type)s` collegato" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "due" +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "modello:" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "tre" +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "oggetti `%(label)s.%(name)s` collegati" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "quattro" +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tutti %s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "cinque" +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numero di %s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "sei" +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Campi sugli oggetti %s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "sette" +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "otto" +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (True o False)" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "nove" +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Interi separati da virgola" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (senza ora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (con ora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "Numero decimale" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Percorso di file" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Numero decimale" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "indirizzo IP" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (True, False o None)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Collegamento a modello padre" + +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "Numero di telefono" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "Testo XML" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "Amministrazione sito" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Aggiungi %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s aggiunto." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s modificato." + +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s cancellato." + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "Nessun campo modificato." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile " +"modificarlo nuovamente qui sotto." + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modifica %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Scegli %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Scegli %s da modificare" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "Errore nel database" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "I due campi password non corrispondono." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " +"per poter accedere." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Questo account non è attivo." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " +"di esserti registrato?" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Password reimpostata su %s" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." + +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "nome in codice" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "permesso" + +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "permessi" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "gruppo" + +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "gruppi" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "nome utente" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " +"cifre e sottolineati)." + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "nome" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "cognome" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "indirizzo e-mail" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera " +"di cambio password." + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "privilegi di staff" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare " +"qui, piuttosto che cancellare gli account." + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "privilegi di superutente" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " +"esplicitamente." + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "ultimo accesso" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "iscritto in data" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " +"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "privilegi utente" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "utente" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "utenti" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Informazioni personali" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Date importanti" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "messaggio" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Accesso annullato" + +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 +msgid "object ID" +msgstr "ID dell'oggetto" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "intestazione" + +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "valutazione #1" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "valutazione #2" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "valutazione #3" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "valutazione #4" + +#: contrib/comments/models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "valutazione #5" + +#: contrib/comments/models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "valutazione #6" + +#: contrib/comments/models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "valutazione #7" + +#: contrib/comments/models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "valutazione #8" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "è una valutazione valida" + +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/ora di inserimento" + +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 +msgid "is public" +msgstr "è pubblico" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "is removed" +msgstr "è rimosso" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal " +"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." + +#: contrib/comments/models.py:96 +msgid "comments" +msgstr "commenti" + +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 +msgid "Content object" +msgstr "Oggetto con contenuto" + +#: contrib/comments/models.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Inserito da %(user)s il %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:178 +msgid "person's name" +msgstr "nome della persona" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "ip address" +msgstr "indirizzo IP" + +#: contrib/comments/models.py:183 +msgid "approved by staff" +msgstr "approvato dallo staff" + +#: contrib/comments/models.py:187 +msgid "free comment" +msgstr "commento libero" + +#: contrib/comments/models.py:188 +msgid "free comments" +msgstr "commenti liberi" + +#: contrib/comments/models.py:250 +msgid "score" +msgstr "punteggio" + +#: contrib/comments/models.py:251 +msgid "score date" +msgstr "data punteggio" + +#: contrib/comments/models.py:255 +msgid "karma score" +msgstr "livello karma" + +#: contrib/comments/models.py:256 +msgid "karma scores" +msgstr "livelli karma" + +#: contrib/comments/models.py:260 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:277 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"A questo commento è stato apposto un flag da %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:285 +msgid "flag date" +msgstr "data flag" + +#: contrib/comments/models.py:289 +msgid "user flag" +msgstr "flag utente" + +#: contrib/comments/models.py:290 +msgid "user flags" +msgstr "flag utente" + +#: contrib/comments/models.py:294 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Flag da %r" + +#: contrib/comments/models.py:300 +msgid "deletion date" +msgstr "data cancellazione" + +#: contrib/comments/models.py:303 +msgid "moderator deletion" +msgstr "cancellazione da moderatore" + +#: contrib/comments/models.py:304 +msgid "moderator deletions" +msgstr "cancellazioni da moderatore" + +#: contrib/comments/models.py:308 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Cancellazione da moderatore %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Hai dimenticato la password?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Obbligatorio" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Facoltativo" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Inserisci una foto" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Anteprima commento" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Il tuo nome:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" +"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra " +"valutazione." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " +"commento:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " +"commenti:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Questo commento è stato inserito da un utente non confermato:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Sono ammessi solo POST" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Uno o più campi richiesti non sono stati inseriti" + +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID " +"dell'oggetto non è valido" + +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID commento non valido" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Impossibile votare per se stessi" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "nome della classe del modello Python" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "content type" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "content type" #: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Esempio: '/about/contact/'. Assicurarsi di inserire le barre diagonali " "iniziali e finali." @@ -1804,339 +1605,118 @@ msgstr "pagina statica" msgid "flat pages" msgstr "pagine statiche" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redirezione da" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "º" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/" -"search/'." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "º" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redirezione verso" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "º" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia " -"con 'http://'." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "º" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "redirezione" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "redirezioni" - -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 -msgid "object ID" -msgstr "ID dell'oggetto" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "intestazione" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 -msgid "comment" -msgstr "commento" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "valutazione #1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "valutazione #2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "valutazione #3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "valutazione #4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "valutazione #5" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "valutazione #6" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "valutazione #7" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "valutazione #8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "è una valutazione valida" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 -msgid "date/time submitted" -msgstr "data/ora di inserimento" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 -msgid "is public" -msgstr "è pubblico" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "è rimosso" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal " -"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." - -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "commenti" - -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 -msgid "Content object" -msgstr "Oggetto con contenuto" - -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 #, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Inserito da %(user)s il %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milione" +msgstr[1] "%(value).1f milioni" -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "person's name" -msgstr "nome della persona" - -#: contrib/comments/models.py:174 -msgid "ip address" -msgstr "indirizzo IP" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "approved by staff" -msgstr "approvato dallo staff" - -#: contrib/comments/models.py:179 -msgid "free comment" -msgstr "commento libero" - -#: contrib/comments/models.py:180 -msgid "free comments" -msgstr "commenti liberi" - -#: contrib/comments/models.py:239 -msgid "score" -msgstr "punteggio" - -#: contrib/comments/models.py:240 -msgid "score date" -msgstr "data punteggio" - -#: contrib/comments/models.py:243 -msgid "karma score" -msgstr "livello karma" - -#: contrib/comments/models.py:244 -msgid "karma scores" -msgstr "livelli karma" - -#: contrib/comments/models.py:248 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 #, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s" +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliardo" +msgstr[1] "%(value).1f miliardi" -#: contrib/comments/models.py:264 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 #, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"A questo commento è stato apposto un flag da %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f migliaio di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f migliaia di miliardi" -#: contrib/comments/models.py:271 -msgid "flag date" -msgstr "data flag" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "one" +msgstr "uno" -#: contrib/comments/models.py:274 -msgid "user flag" -msgstr "flag utente" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "two" +msgstr "due" -#: contrib/comments/models.py:275 -msgid "user flags" -msgstr "flag utente" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "three" +msgstr "tre" -#: contrib/comments/models.py:279 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Flag da %r" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "four" +msgstr "quattro" -#: contrib/comments/models.py:284 -msgid "deletion date" -msgstr "data cancellazione" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "five" +msgstr "cinque" -#: contrib/comments/models.py:286 -msgid "moderator deletion" -msgstr "cancellazione da moderatore" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "six" +msgstr "sei" -#: contrib/comments/models.py:287 -msgid "moderator deletions" -msgstr "cancellazioni da moderatore" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "seven" +msgstr "sette" -#: contrib/comments/models.py:291 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Cancellazione da moderatore %r" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "eight" +msgstr "otto" -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "nine" +msgstr "nove" -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID commento non valido" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "today" +msgstr "oggi" -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Impossibile votare per se stessi" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +msgid "tomorrow" +msgstr "domani" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra " -"valutazione." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " -"commento:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " -"commenti:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato NNNN o ANNNNAAA." -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Questo commento è stato inserito da un utente non confermato:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "In questo campo possono essere solo presenti numeri." -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Sono ammessi solo POST" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Questo campo richiede 7 o 8 cifre." -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Uno o più campi richiesti non sono stati inseriti" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Inserire un CUIT valido nel formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "CUIT non valido." -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID " -"dell'oggetto non è valido" - -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Hai dimenticato la password?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Valutazioni" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Obbligatorio" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Facoltativo" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Inserisci una foto" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Anteprima commento" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Il tuo nome:" - -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Inserire un codice postale di 4 cifre." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX-XXX ." @@ -2144,37 +1724,37 @@ msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX-XXX ." msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "In questo campo possono essere solo presenti numeri." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "Scegliere uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli disponibili." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre, o 14 caratteri." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Numero CPF non valido." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre, o 14 caratteri." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Numero CNPJ non valido." -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX ." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre." -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXX XXX." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" -"Inserire un numero di carta d'identità o passaporto svizzeri validi, in " -"formato X1234567<0 o 1234567890 ." +"Inserire un numero di assicurazione sociale canadese valido, nel formato " +"XXX-XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" @@ -2280,26 +1860,29 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "Zurigo" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Inserire un RUT cileno valido. Il formato è XX.XXX.XXX-X ." - -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Inserire un RUT cileno valido." - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX ." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." msgstr "" -"Inserire un numero di carta d'identità tedesco valido nel formato " -"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X ." +"Inserire un numero di carta d'identità o passaporto svizzeri validi, in " +"formato X1234567<0 o 1234567890 ." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Inserire un RUT cileno valido." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Inserire un RUT cileno valido. Il formato è XX.XXX.XXX-X." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "Il RUT cileno non è valido." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -2315,11 +1898,11 @@ msgstr "Berlino" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 msgid "Brandenburg" -msgstr "" +msgstr "Brandenburgo" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 msgid "Bremen" -msgstr "" +msgstr "Brema" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 msgid "Hamburg" @@ -2335,7 +1918,7 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 msgid "Lower Saxony" -msgstr "" +msgstr "Bassa Sassonia" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 msgid "North Rhine-Westphalia" @@ -2365,15 +1948,351 @@ msgstr "" msgid "Thuringia" msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX ." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"Inserire un numero di carta d'identità tedesco valido nel formato " +"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X ." + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcellona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cadice" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Siviglia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Valenza" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Principato delle Asturie" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Isole Baleari" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "Paese Basco" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Isole Canarie" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Catalogna" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Estremadura" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galizia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Regione Murzia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Comunità di Valenza" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Inserire un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" +"Inserire un numero telefonico valido in uno dei formati 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX o " +"9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Inserire un NIF, NIE, o CIF valido." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Inserire un NIF o NIE valido." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "Checksum non valido per il NIF." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "Checksum non valido per il NIE." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "Checksum non valido per il CIF." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" +"Inserire un numero di conto corrente bancario valido nel formato " +"XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Checksum non valido per il numero di conto corrente bancario." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale finlandese valido." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" +"Inserire un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-" +"XXXX ." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "Il numero di identificazione islandese non è valido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "Inserire un codice postale valido." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale valido." @@ -2381,7 +2300,7 @@ msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale valido." msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Inserire una partita IVA valida." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXXXX o XXX-XXXX ." @@ -2573,11 +2492,299 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Distretto Federale" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "Stato del Messico" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuova Leòn" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Inserire un codice postale valido" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Inserire un numero telefonico valido" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Inserire un numero SoFi valido" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale norvegese valido." -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Questo campo richiede 8 cifre." + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Questo campo richiede 11 cifre." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "Il Numero Identificativo Nazionale è costituito da 11 cifre." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Checksum errato per il Numero Identificativo Nazionale." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Inserire un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 7 o 9 cifre." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "Checksum errato per il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON)." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Bassa Silesia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublino" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Polonia Minore" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Polonia Maggiore" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "Pomerania Ovest" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXX XX ." @@ -2903,137 +3110,981 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 msgid "Bratislava region" -msgstr "" +msgstr "Regione di Bratislava" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 msgid "Kosice region" -msgstr "" +msgstr "Regione di Kosice" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 msgid "Nitra region" -msgstr "" +msgstr "Regione di Nitra" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 msgid "Presov region" -msgstr "" +msgstr "Regione di Presov" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 msgid "Trencin region" -msgstr "" +msgstr "Regione di Trencin" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 msgid "Trnava region" -msgstr "" +msgstr "Regione di Trnava" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 msgid "Zilina region" +msgstr "Regione di Zilina" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Inserire un codice postale valido." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" msgstr "" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" msgstr "" -"Inserire un codice postale. È obbligatorio uno spazio tra le due parti del " -"codice postale." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "Cornovaglia e Isole di Scilly" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "Sussex dell'Est" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "Yorkshire del Nord" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "Yorkshire del Sud" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "Midland dell'Ovest" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "Sussex dell'Ovest" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "Yorkshire dell'Ovest" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "Glamorgan centrale" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "Glamorgan Sud" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "Glamorgan Ovest" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "Scozia Centrale" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "Isole Orkney" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "Isole Shetland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "Isole dell'Ovest" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "Inghilterra" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Irlanda del Nord" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "Scozia" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "Galles" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" "Inserire un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato " "XXX-XX-XXXX ." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Inserire un numero ID sudafricano valido" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Inserire un codice postale sudafricano valido" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Capo Est" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "Libero Stato" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" msgstr "" -"Inserire un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-" -"XXXX ." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "Il numero di identificazione islandese non è valido." +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:68 +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "Capo Nord" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "Nordovest" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "Capo Ovest" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirezione da" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/" +"search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirezione verso" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia " +"con 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "redirezione" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "redirezioni" + +#: contrib/sessions/models.py:46 msgid "session key" msgstr "chiave di sessione" -#: contrib/sessions/models.py:69 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "dati di sessione" -#: contrib/sessions/models.py:70 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "data di scadenza" -#: contrib/sessions/models.py:74 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "sessione" -#: contrib/sessions/models.py:75 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "sessioni" -#: contrib/contenttypes/models.py:37 -msgid "python model class name" -msgstr "nome della classe del modello Python" +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "nome di dominio" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content type" -msgstr "content type" +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "nome visualizzato" -#: contrib/contenttypes/models.py:41 -msgid "content types" -msgstr "content type" +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "sito" -#: oldforms/__init__.py:408 +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "siti" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." + +#: core/validators.py:76 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati, trattini e " +"barre diagonali." + +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati e trattini." + +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole." + +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "È necessario inserire un valore." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." + +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." + +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Inserire un numero intero." + +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." + +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." + +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data non valida: %s" + +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." + +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Inserire un ora valida in formato OO:MM." + +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." + +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." + +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." + +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." + +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida." + +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX . \"%s\" non è " +"valido." + +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido." + +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Inserire una URL valida." + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML malformato: %s" + +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL non valida: %s" + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %s è un link non funzionante." + +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato." + +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa." +msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse." + +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." + +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." + +#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" + +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %(lower)s e %(upper)s." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s." + +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s." + +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s." + +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Inserire un numero decimale valido." + +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." +msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." + +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %" +"s cifra." +msgstr[1] "" +"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %" +"s cifre." + +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." +msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." + +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Inserire un numero decimale valido." + +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte." + +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte." + +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Il formato di questo campo non è valido." + +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Questo campo non è valido." + +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." + +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: '%" +"(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s" +"\".)" + +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in quel contesto. (La " +"linea comincia con \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia " +"con \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con " +"\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " +"comincia con \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La linea " +"comincia con \"%(start)s\".)" + +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "Un %(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Un %(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." + +#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "Questo campo è obbligatorio." + +#: db/models/fields/__init__.py:418 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Questo valore deve essere un intero." + +#: db/models/fields/__init__.py:454 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Questo valore deve essere True o False." + +#: db/models/fields/__init__.py:475 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Questo campo non può essere nullo." + +#: db/models/fields/__init__.py:644 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." + +#: db/models/fields/__init__.py:755 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Inserire un nome di file valido." + +#: db/models/fields/__init__.py:908 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Inserire un %s valido." + +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separare gli ID multipli con virgole." + +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " +"uno." + +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." + +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Inserire un valore valido." + +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." + +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." + +#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "Inserire un numero." + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." + +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." + +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." + +#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Inserire una data valida." + +#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Inserire un ora valida." + +#: newforms/fields.py:334 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Inserire una coppia data/ora valida." + +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nessun file è stato inviato." + +#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Il file inviato è vuoto." + +#: newforms/fields.py:496 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Inserire una URL valida." + +#: newforms/fields.py:497 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Questa URL non sembra funzionare." + +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Scegliere un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " +"disponibili." + +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." + +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Inserire una lista di valori." + +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido." + +#: newforms/models.py:378 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%s non compare tra quelle disponibili." + +#: oldforms/__init__.py:409 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s carattere." msgstr[1] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s caratteri." -#: oldforms/__init__.py:413 +#: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Non sono ammessi a capo manuali qui." -#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 +#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Scegliere un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:688 newforms/fields.py:380 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Il file inviato è vuoto." - -#: oldforms/__init__.py:744 +#: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Inserire un numero intero compreso tra -32.768 e 32.767 ." -#: oldforms/__init__.py:754 +#: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." msgstr "Inserire un numero positivo." -#: oldforms/__init__.py:764 +#: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Inserire un numero intero compreso tra 0 e 32.767 ." -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente." +#: template/defaultfilters.py:691 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sì,no,forse" -#: views/generic/create_update.py:117 +#: template/defaultfilters.py:722 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente." +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d byte" -#: views/generic/create_update.py:184 +#: template/defaultfilters.py:724 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." +msgid "%.1f KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:726 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:727 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "mezzanotte" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "mezzogiorno" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -3215,204 +4266,92 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dic." -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "anno" msgstr[1] "anni" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mese" msgstr[1] "mesi" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "settimana" msgstr[1] "settimane" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: utils/timesince.py:39 +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: utils/timesince.py:51 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:45 +#: utils/timesince.py:57 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "p.m." -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:42 -msgid "a.m." -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "PM" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:48 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "midnight" -msgstr "mezzanotte" - -#: utils/dateformat.py:99 -msgid "noon" -msgstr "mezzogiorno" - -#: utils/translation/trans_real.py:391 +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:392 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:393 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:409 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:410 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" -#: template/defaultfilters.py:485 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "sì,no,forse" - -#: template/defaultfilters.py:514 +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d byte" -msgstr[1] "%(size)d byte" +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente." -#: template/defaultfilters.py:516 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "" +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente." -#: template/defaultfilters.py:518 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." -#: template/defaultfilters.py:519 -#, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:116 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha " -"%(length))." - -#: newforms/fields.py:118 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha " -"%(length))." - -#: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." - -#: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." - -#: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192 -msgid "Enter a number." -msgstr "Inserire un numero." - -#: newforms/fields.py:201 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." - -#: newforms/fields.py:203 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." - -#: newforms/fields.py:205 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." - -#: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Inserire una data valida." - -#: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Inserire un ora valida." - -#: newforms/fields.py:301 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Inserire una coppia data/ora valida." - -#: newforms/fields.py:314 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Inserire un valore valido." - -#: newforms/fields.py:378 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Nessun file è stato inviato." - -#: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Inserire una URL valida." - -#: newforms/fields.py:427 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Questa URL non sembra funzionare." - -#: newforms/fields.py:478 newforms/models.py:180 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Scegliere un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " -"disponibili." - -#: newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570 newforms/models.py:197 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Inserire una lista di valori." - -#: newforms/fields.py:500 newforms/models.py:203 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%s non compare tra quelle disponibili." diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo index 51e9ab5fbc..9dcde15267 100644 Binary files a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index b8adeb2c43..b89ef6f706 100644 --- a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -971,6 +971,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #, python-format +#,fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" @@ -2181,6 +2182,7 @@ msgstr "" #: core/validators.py:256 #, python-format +#,fuzzy msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgstr "" "ನಾಲಿಗೆ ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ! %s " @@ -2486,6 +2488,7 @@ msgstr "" #: forms/__init__.py:381 #, python-format +#,fuzzy msgid "Ensure your text is less than %s character." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗದ್ಯ %s ಅಕ್ಷರಕ್ಕಿಂತ " diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index b5ed35225d..e0f61d1a62 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index e8516bba33..deb9226f5e 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-15 15:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 23:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 20:29+0200\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "Ten miesiąc" msgid "This year" msgstr "Ten rok" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:229 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:229 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "Nie" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:229 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Teraz:" msgid "Change:" msgstr "Zmień:" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:255 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 -#: contrib/admin/views/main.py:357 +#: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Ścieżka do pliku" msgid "Floating point number" msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" -#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85 +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -968,93 +968,93 @@ msgstr "%s nie jest obiektem urlpattern" msgid "Site administration" msgstr "Administracja stroną" -#: contrib/admin/views/main.py:281 contrib/admin/views/main.py:366 +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." -#: contrib/admin/views/main.py:299 +#: contrib/admin/views/main.py:298 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" -#: contrib/admin/views/main.py:345 +#: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "Dodano %s" -#: contrib/admin/views/main.py:345 contrib/admin/views/main.py:347 -#: contrib/admin/views/main.py:349 core/validators.py:283 +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 #: db/models/manipulators.py:309 msgid "and" msgstr "i" -#: contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" -#: contrib/admin/views/main.py:349 +#: contrib/admin/views/main.py:348 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "Skasowano %s" -#: contrib/admin/views/main.py:352 +#: contrib/admin/views/main.py:351 msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zmienione." -#: contrib/admin/views/main.py:355 +#: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione." -#: contrib/admin/views/main.py:363 +#: contrib/admin/views/main.py:362 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." -#: contrib/admin/views/main.py:401 +#: contrib/admin/views/main.py:400 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmień %s" -#: contrib/admin/views/main.py:488 +#: contrib/admin/views/main.py:487 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:493 +#: contrib/admin/views/main.py:492 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:525 +#: contrib/admin/views/main.py:524 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." -#: contrib/admin/views/main.py:528 +#: contrib/admin/views/main.py:527 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" -#: contrib/admin/views/main.py:550 +#: contrib/admin/views/main.py:549 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia zmian: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:584 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Zaznacz %s" -#: contrib/admin/views/main.py:584 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Zaznacz %s aby zmienić" -#: contrib/admin/views/main.py:785 +#: contrib/admin/views/main.py:784 msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" @@ -1243,68 +1243,68 @@ msgstr "wiadomość" msgid "Logged out" msgstr "Wylogowany" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 msgid "object ID" msgstr "ID obiektu" -#: contrib/comments/models.py:68 +#: contrib/comments/models.py:72 msgid "headline" msgstr "nagłówek" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 msgid "comment" msgstr "komentarz" -#: contrib/comments/models.py:70 +#: contrib/comments/models.py:74 msgid "rating #1" msgstr "ocena #1" -#: contrib/comments/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:75 msgid "rating #2" msgstr "ocena #2" -#: contrib/comments/models.py:72 +#: contrib/comments/models.py:76 msgid "rating #3" msgstr "ocena #3" -#: contrib/comments/models.py:73 +#: contrib/comments/models.py:77 msgid "rating #4" msgstr "ocena #4" -#: contrib/comments/models.py:74 +#: contrib/comments/models.py:78 msgid "rating #5" msgstr "ocena #5" -#: contrib/comments/models.py:75 +#: contrib/comments/models.py:79 msgid "rating #6" msgstr "ocena #6" -#: contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:80 msgid "rating #7" msgstr "ocena #7" -#: contrib/comments/models.py:77 +#: contrib/comments/models.py:81 msgid "rating #8" msgstr "ocena #8" -#: contrib/comments/models.py:82 +#: contrib/comments/models.py:86 msgid "is valid rating" msgstr "jest poprawną oceną" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 msgid "date/time submitted" msgstr "data/czas dodania" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 msgid "is public" msgstr "publicznie dostepny" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "is removed" msgstr "usunięty" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1312,15 +1312,15 @@ msgstr "" "Zaznacz to pole jeżeli komentarz jest nieodpowiedni. Wyświetlony zostanie " "tekst \"Ten komentarz został usunięty\". " -#: contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:96 msgid "comments" msgstr "komentarze" -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 msgid "Content object" msgstr "Obiekt treści" -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/comments/models.py:168 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1335,48 +1335,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:178 msgid "person's name" msgstr "Nazwa osoby" -#: contrib/comments/models.py:174 +#: contrib/comments/models.py:181 msgid "ip address" msgstr "adres ip" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/comments/models.py:183 msgid "approved by staff" msgstr "zaakceptowano" -#: contrib/comments/models.py:179 +#: contrib/comments/models.py:187 msgid "free comment" msgstr "wolny komentarz" -#: contrib/comments/models.py:180 +#: contrib/comments/models.py:188 msgid "free comments" msgstr "wolne komentarze" -#: contrib/comments/models.py:239 +#: contrib/comments/models.py:250 msgid "score" msgstr "ilość punktów" -#: contrib/comments/models.py:240 +#: contrib/comments/models.py:251 msgid "score date" msgstr "data przyznania punktów" -#: contrib/comments/models.py:243 +#: contrib/comments/models.py:255 msgid "karma score" msgstr "ilość punktów" -#: contrib/comments/models.py:244 +#: contrib/comments/models.py:256 msgid "karma scores" msgstr "wyniki" -#: contrib/comments/models.py:248 +#: contrib/comments/models.py:260 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d ocenę przez %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:264 +#: contrib/comments/models.py:277 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -1387,36 +1387,36 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:271 +#: contrib/comments/models.py:285 msgid "flag date" msgstr "data flagi" -#: contrib/comments/models.py:274 +#: contrib/comments/models.py:289 msgid "user flag" msgstr "flaga użytkownika" -#: contrib/comments/models.py:275 +#: contrib/comments/models.py:290 msgid "user flags" msgstr "flagi użytkownika" -#: contrib/comments/models.py:279 +#: contrib/comments/models.py:294 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Flaga %r" -#: contrib/comments/models.py:284 +#: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" msgstr "data skasowania" -#: contrib/comments/models.py:286 +#: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" msgstr "usunięcie moderatora" -#: contrib/comments/models.py:287 +#: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" msgstr "usunięcia moderatorów" -#: contrib/comments/models.py:291 +#: contrib/comments/models.py:308 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Usunięcie moderatora przez %r" @@ -1690,40 +1690,41 @@ msgstr "jutro" msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie NNNN lub ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 contrib/localflavor/br/forms.py:103 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 contrib/localflavor/pe/forms.py:57 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "To pole może zawierać jedynie liczby." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "To pole musi zawierać 7 lub 8 cyfr." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Niepoprawny CUIT" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Wpisz czterocyfrowy kod pocztowy." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1731,28 +1732,28 @@ msgstr "" "Wybierz poprawny brazylijski stan. Ten stan nie jest jednym z dostępnych " "stanów." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "To pole nie może zawierać więcej niż 11 cyfr lub 14 znaków." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Błędny numer CPF." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 14 cyfr." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "To pole nie może zawierać więcej niż 11 cyfr lub 14 znaków." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Błędny numer CNPJ." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 14 cyfr." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXX XXX." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 -msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "Wpisz poprawny numer kanadyjskiego ubezpieczenia w formacie XXX-XXX-XXXX." @@ -1860,11 +1861,11 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX." -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." @@ -1872,13 +1873,17 @@ msgstr "" "Podaj poprawny numer szwajcarskiego dowodu osobistego lub paszportu w " "formacie X1234567<0 lub 1234567890." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Wpisz poprawny czilijski RUT" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "Podaj poprawny czilijski RUT w formacie XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Wpisz poprawny czilijski RUT" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "Podany czilijski RUT jest nieprawidłowy." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -1944,12 +1949,12 @@ msgstr "" msgid "Thuringia" msgstr "Turyngia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -2026,9 +2031,8 @@ msgid "Girona" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 -#, fuzzy msgid "Granada" -msgstr "Kannada" +msgstr "Granada" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 msgid "Guadalajara" @@ -2210,18 +2214,16 @@ msgid "Castile and Leon" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 -#, fuzzy msgid "Catalonia" -msgstr "Kataloński" +msgstr "Katalonia" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 msgid "Extremadura" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 -#, fuzzy msgid "Galicia" -msgstr "Galicyjski" +msgstr "Galicja" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 msgid "Region of Murcia" @@ -2235,7 +2237,7 @@ msgstr "" msgid "Valencian Community" msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:22 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 01XXX - 52XX." @@ -2246,39 +2248,41 @@ msgid "" msgstr "" "Wpisz numer telefoniczny w formacie 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX lub 9XXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:73 contrib/localflavor/es/forms.py:108 -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Proszę wpisać poprawne %s." +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF, NIE lub CIF.." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:91 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF lub NIE." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:97 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIE." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:136 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "Podaj poprawny numer konta bankowego w formacie XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:150 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna numeru konta bankowego." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Wpis poprawny numer fińskiego ubezpieczenia socjalnego." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX." @@ -2288,15 +2292,15 @@ msgid "" msgstr "" "Podaj poprawny numer islandzkiego dowodu osobistego w formacie XXXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "Numer islandzkiego dowodu osobistego jest błędny." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "Wpisz poprawny numer ubezpieczenia socjalnego." @@ -2304,7 +2308,7 @@ msgstr "Wpisz poprawny numer ubezpieczenia socjalnego." msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Wpisz poprawny numer VAT." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX." @@ -2496,15 +2500,148 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +#, fuzzy +msgid "Campeche" +msgstr "Czeski" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +#, fuzzy +msgid "Coahuila" +msgstr "Horwacki" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +#, fuzzy +msgid "Guerrero" +msgstr "Błąd serwera" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +#, fuzzy +msgid "Sinaloa" +msgstr "Słowacki" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +#, fuzzy +msgid "Sonora" +msgstr "Serbski" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy." -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 msgid "Enter a valid phone number" msgstr "Wpisz poprawny numer telefonu." -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "Wpisz poprawny numer SoFi." @@ -2561,23 +2698,23 @@ msgstr "Islandzki" msgid "Zuid-Holland" msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Wpis poprawny numer norweskiego ubezpieczenia socjalnego." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "To pole musi zawierać 8 cyfr." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "To pole musi zawierać 11 cyfr." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "Numer PESEL składa się z 11 cyfr." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:47 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Błędna suma kontrolna numeru PESEL." @@ -2586,11 +2723,11 @@ msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "Wpisz numer NIP w formacie XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:78 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "Błędna suma kontrolna numeru NIP" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:107 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "Numer REGON składa się z 7 lub 9 cyfr." @@ -2598,7 +2735,7 @@ msgstr "Numer REGON składa się z 7 lub 9 cyfr." msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "Błędna suma kontrolna numeru REGON" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XX-XXX." @@ -2666,7 +2803,7 @@ msgstr "Wielkopolskie" msgid "West Pomerania" msgstr "Zachodniopomorskie" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX or XXX XX." @@ -3029,19 +3166,360 @@ msgstr "" msgid "Zilina region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "" -"Wpisz kod pocztowy. Biały znak pomiędzy dwiema częściami kodu jest wymagany." +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +#, fuzzy +msgid "Cumbria" +msgstr "Kataloński" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +#, fuzzy +msgid "Devon" +msgstr "Zaloguj się" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +#, fuzzy +msgid "Dorset" +msgstr "Usuń" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +#, fuzzy +msgid "Greater London" +msgstr "Wielkopolskie" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +#, fuzzy +msgid "Greater Manchester" +msgstr "Wielkopolskie" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +#, fuzzy +msgid "Kent" +msgstr "Koreański" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +#, fuzzy +msgid "Surrey" +msgstr "Teraz:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +#, fuzzy +msgid "West Glamorgan" +msgstr "Zachodniopomorskie" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Porządek:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +#, fuzzy +msgid "Central Scotland" +msgstr "Wielkopolskie" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +#, fuzzy +msgid "Fife" +msgstr "Filtr" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +#, fuzzy +msgid "Grampian" +msgstr "Niemiecki" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +#, fuzzy +msgid "Lothian" +msgstr "Łotewski" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "Anglia" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Irlandia Północna" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "Szkocja" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "Walia" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX. lub XXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "Wpisz poprawny numer U.S. Social Security w formacie XXX-XX-XXXX." +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański numer ID" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański kod pocztowy" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +#, fuzzy +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +#, fuzzy +msgid "Free State" +msgstr "data przyznania punktów" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +#, fuzzy +msgid "Gauteng" +msgstr "sier" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +#, fuzzy +msgid "North West" +msgstr "Nadrenia Północna-Westfalia" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +#, fuzzy +msgid "Western Cape" +msgstr "Zachodniopomorskie" + #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" msgstr "przekieruj z" @@ -3070,23 +3548,23 @@ msgstr "przekieruj" msgid "redirects" msgstr "przekierowania" -#: contrib/sessions/models.py:80 +#: contrib/sessions/models.py:46 msgid "session key" msgstr "klucz sesji" -#: contrib/sessions/models.py:81 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "data sesji" -#: contrib/sessions/models.py:82 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "data wygaśnięcia sesji" -#: contrib/sessions/models.py:87 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "sesja" -#: contrib/sessions/models.py:88 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "sesje" @@ -3154,7 +3632,7 @@ msgstr "Tu mogą być tylko cyfry." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "To pole nie może zawierać jedynie cyfr." -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:157 +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 msgid "Enter a whole number." msgstr "Wpisz liczbę całkowitą." @@ -3183,16 +3661,16 @@ msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM." msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie RRRR-MM-DD GG:MM." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:408 +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:438 +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 #: oldforms/__init__.py:687 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:462 +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3450,7 +3928,7 @@ msgstr "Już istnieje %(optname)s z %(fieldname)s." #: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 #: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 -#: newforms/fields.py:45 newforms/models.py:220 oldforms/__init__.py:374 +#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." @@ -3474,11 +3952,16 @@ msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną." msgid "Enter a valid filename." msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku." -#: db/models/fields/__init__.py:904 +#: db/models/fields/__init__.py:908 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być jedną z None (żadne), True (prawda) lub False (fałsz)." +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Proszę wpisać poprawne %s." + #: db/models/fields/related.py:658 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddziel identyfikatory przecinkami." @@ -3509,96 +3992,96 @@ msgstr[2] "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Wpisz poprawną wartość." -#: newforms/fields.py:129 +#: newforms/fields.py:123 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %" "(length)d)." -#: newforms/fields.py:130 +#: newforms/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków (ma długość %" "(length)d)." -#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216 +#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %s." -#: newforms/fields.py:159 newforms/fields.py:188 newforms/fields.py:217 +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %s." -#: newforms/fields.py:186 newforms/fields.py:215 +#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 msgid "Enter a number." msgstr "Wpisz liczbę." -#: newforms/fields.py:218 +#: newforms/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr." -#: newforms/fields.py:219 +#: newforms/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." -#: newforms/fields.py:220 +#: newforms/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." -#: newforms/fields.py:268 newforms/fields.py:724 +#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." -#: newforms/fields.py:301 newforms/fields.py:725 +#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." -#: newforms/fields.py:340 +#: newforms/fields.py:334 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę." -#: newforms/fields.py:439 +#: newforms/fields.py:433 msgid "No file was submitted." msgstr "Żaden plik nie został przesłany." -#: newforms/fields.py:440 oldforms/__init__.py:689 +#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wysłany plik jest pusty." -#: newforms/fields.py:498 +#: newforms/fields.py:496 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Wpisz poprawny URL." -#: newforms/fields.py:499 +#: newforms/fields.py:497 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." -#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:203 +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: newforms/fields.py:599 +#: newforms/fields.py:598 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:224 +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." -#: newforms/fields.py:753 +#: newforms/fields.py:752 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." -#: newforms/models.py:230 +#: newforms/models.py:378 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." @@ -3632,11 +4115,11 @@ msgstr "Proszę wpisać liczbę dodatnią." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od 0 do 32 767" -#: template/defaultfilters.py:655 +#: template/defaultfilters.py:691 msgid "yes,no,maybe" msgstr "tak,nie,może" -#: template/defaultfilters.py:686 +#: template/defaultfilters.py:722 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -3644,17 +4127,17 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtów" -#: template/defaultfilters.py:688 +#: template/defaultfilters.py:724 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:690 +#: template/defaultfilters.py:726 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:691 +#: template/defaultfilters.py:727 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -3923,23 +4406,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:395 +#: utils/translation/trans_real.py:404 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:396 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:397 +#: utils/translation/trans_real.py:406 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:413 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:414 +#: utils/translation/trans_real.py:423 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" @@ -3958,6 +4441,12 @@ msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte." +#~ msgid "" +#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz kod pocztowy. Biały znak pomiędzy dwiema częściami kodu jest " +#~ "wymagany." + #~ msgid "AnonymousUser" #~ msgstr "UżytkownikAnonimowy" diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 7adc41be5b..179119b8a1 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index d99f51d78b..ba306541e8 100644 --- a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -851,6 +851,7 @@ msgstr "Remover" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " @@ -1933,6 +1934,7 @@ msgstr[1] "Por favor introduza um número décimal com um máximo de %s digitos. #: core/validators.py:381 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." msgid_plural "" @@ -1973,6 +1975,7 @@ msgstr "Não foi possível extrair nada de %s." #: core/validators.py:466 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "O URL %(url)s devolveu um tipo de conteúdo inválido no header: '%s(contenttype)s'." diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index bb0deda35c..7e554be63c 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index bf0d87e64e..a39ccebf21 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-18 16:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-03 00:30+0100\n" -"Last-Translator: Dmitri Fedortchenko \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:25+0100\n" +"Last-Translator: Mikko Hellsing \n" "Language-Team: Django I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,880 +17,1299 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" -#: oldforms/__init__.py:369 db/models/fields/__init__.py:127 -#: db/models/fields/__init__.py:284 db/models/fields/__init__.py:681 -#: db/models/fields/__init__.py:692 newforms/models.py:187 -#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 newforms/fields.py:516 -#: newforms/fields.py:527 -msgid "This field is required." -msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." - -#: oldforms/__init__.py:404 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Se till att din text är kortare än %s tecken." -msgstr[1] "Se till att din text är kortare än %s tecken." - -#: oldforms/__init__.py:409 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Radbrytningar är inte tillåtna här." - -#: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Välj ett giltigt alternativ; '%(data)s' finns inte bland %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" - -#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: oldforms/__init__.py:682 core/validators.py:181 core/validators.py:461 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." - -#: oldforms/__init__.py:684 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Den insända filen är tom." - -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Fyll i ett heltal mellan -32768 och 32767." - -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Fyll i ett positivt heltal." - -#: oldforms/__init__.py:760 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." - -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." - -#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 -#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "och" - -#: db/models/fields/__init__.py:47 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." - -#: db/models/fields/__init__.py:379 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." - -#: db/models/fields/__init__.py:414 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Det här värdet måste vara True eller False." - -#: db/models/fields/__init__.py:435 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Det här fältet kan inte vara tomt." - -#: db/models/fields/__init__.py:469 core/validators.py:155 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Fyll i ett giltigt datum på formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:538 core/validators.py:164 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt på formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:598 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Det här värdet måste vara ett hel- eller decimaltal." - -#: db/models/fields/__init__.py:701 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." - -#: db/models/fields/__init__.py:826 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Det här värdet måste vara antingen None, True eller False." - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Var god fyll i giltigt %s." - -#: db/models/fields/related.py:641 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." - -#: db/models/fields/related.py:643 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Håll ner \"Control\" (eller \"Command\" på en Mac) för att välja fler än en." - -#: db/models/fields/related.py:690 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdet %(value)r är ogiltigt." -msgstr[1] "" -"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värden %(value)r är ogiltiga." - -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentisk Spanska" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Persian" msgstr "Persiska" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "French" msgstr "Franska" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "Gaeliska" + +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Galician" msgstr "Galisiska" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianska" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgstr "Tamilska" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad Kinesiska" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell Kinesiska" -#: core/validators.py:71 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Det här värdet får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." - -#: core/validators.py:75 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Det här värdet får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, " -"bindestreck eller snedstreck." - -#: core/validators.py:79 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Det här värdet får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller " -"avstavningstecken." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Versaler är inte tillåtna här." - -#: core/validators.py:87 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Gemener är inte tillåtna här." - -#: core/validators.py:94 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Fyll enbart i siffror avskilda med kommatecken." - -#: core/validators.py:106 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Fyll i giltiga e-postadresser avskilda med kommatecken." - -#: core/validators.py:110 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Var god fyll i en giltig IP-adress." - -#: core/validators.py:114 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Tomma värden är inte tillåtna här." - -#: core/validators.py:118 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här." - -#: core/validators.py:122 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Det här värdet kan inte enbart bestå av siffror." - -#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:141 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Fyll i ett heltal." - -#: core/validators.py:131 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Endast bokstäver är tillåtna här." - -#: core/validators.py:146 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." - -#: core/validators.py:150 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Ogiltigt datum: %s" - -#: core/validators.py:160 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Fyll i en giltig tid i TT:MM format." - -#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:335 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." - -#: core/validators.py:185 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " -"en korrupt bild." - -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "URL:en %s pekar inte mot en giltig bild." - -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Telefonnummer måste vara på det amerikanska formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är " -"ogiltigt." - -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "URL:en %s pekar inte mot en giltig QuickTime-video." - -#: core/validators.py:208 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "En giltig URL krävs." - -#: core/validators.py:222 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" +"

                                By %s:

                                \n" +"
                                  \n" msgstr "" -"Giltig HTML krävs. Specifika fel är:\n" -"%s" +"

                                  Av %s:

                                  \n" +"
                                    \n" -#: core/validators.py:229 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "Alla datum" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Senaste 7 dagarna" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Den här månaden" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "Det här året" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "händelsetid" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "objektets id" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "objektets beskrivning" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "händelseflagga" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "ändra meddelande" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "loggpost" + +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "loggposter" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Sidan kunde inte hittas" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Serverfel" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ett fel har uppstått. Administratören har meddelats via e-post och felet bör " +"vara åtgärdat inom kort. Tack för visat tålamod." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Välkommen," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Ändra lösenord" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django webbplatsadministration" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django-administration" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Visa på webbplats" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Rätta till felet nedan." +msgstr[1] "Rätta till felen nedan." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Sortering" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Sortera:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Felaktigt XML: %s" +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Lägg till %(name)s" -#: core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Felaktig URL: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "URL:en %s är en trasig länk." - -#: core/validators.py:259 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat." - -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här." -msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här." - -#: core/validators.py:280 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Det här fältet måste matcha fältet '%s'." - -#: core/validators.py:299 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Var god fyll i minst ett fält." - -#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Fyll antingen i båda fälten, eller lämna båda tomma." - -#: core/validators.py:327 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Det är fältet måste anges om %(field)s är %(value)s" - -#: core/validators.py:340 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Det här fältet måste anges om %(field)s inte är %(value)s" - -#: core/validators.py:359 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Dubletter är inte tillåtna." - -#: core/validators.py:374 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Det här värdet måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s." - -#: core/validators.py:376 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Det här värdet måste vara minst %s." - -#: core/validators.py:378 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Det här värdet får inte vara mer än %s." - -#: core/validators.py:414 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Det här värdet måste vara en potens av %s." - -#: core/validators.py:424 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal." - -#: core/validators.py:431 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "" -"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s siffra totalt." -msgstr[1] "" -"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s siffror totalt." - -#: core/validators.py:434 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med en heltalsdel som högst är %s " -"siffra." -msgstr[1] "" -"Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med en heltalsdel som högst är %s " -"siffror." +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " +"relaterade objekt togs bort men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " +"följande objekttyper:" -#: core/validators.py:437 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s decimal." -msgstr[1] "Fyll i ett giltigt hel- eller decimaltal med högst %s decimaler." - -#: core/validators.py:445 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." - -#: core/validators.py:454 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Se till att filen du laddade upp är minst %s byte stor." - -#: core/validators.py:455 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Se till att filen du laddade upp är som mest %s byte stor." - -#: core/validators.py:472 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Formatet på det här fältet är fel." - -#: core/validators.py:487 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Det här fältet är ogiltigt." - -#: core/validators.py:523 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Kunde inte hämta något från %s." - -#: core/validators.py:526 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 #, python-format msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"URL:en %(url)s returnerade den ogiltiga Content-Type headern '%(contenttype)" -"s'." +"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" -#: core/validators.py:559 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, jag är säker" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Av %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modeller tillgängliga i applikationen %(name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Du har inte rättigheter att redigera något." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Senaste Händelser" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Mina händelser" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Inga tillgängliga" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." msgstr "" -"Var god avsluta den oavslutade taggen %(tag)s på rad %(line)s. (Raden börjar " -"med \"%(start)s\".)" +"Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " +"databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." -#: core/validators.py:563 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Datum tid" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Händelse" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "Y-m-d H:i:s" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." msgstr "" -"En del text som börjar på rad %(line)s är inte tillåtet i det sammanhanget. " -"(Raden börjar med \"%(start)s\".)" +"Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " +"via denna administrationssida." -#: core/validators.py:568 +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Visa alla" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Sök" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultat" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s totalt" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Spara som ny" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Spara och lägg till ny" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Spara och fortsätt redigera" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." msgstr "" -"\"%(attr)s\" på rad %(line)s är inte ett giltigt attribut. (Raden startar " -"med \"%(start)s\".)" +"Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få " +"fler användaralternativ." -#: core/validators.py:573 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lösenord (igen)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan för verifiering." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Ange nytt lösenord för användare %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Smarta bokmärken" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" +"\n" +"

                                    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                                    \n" msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" på rad %(line)s är en ogiltig tagg. (Raden börjar med \"%" -"(start)s\".)" +"\n" +"

                                    För att installera smarta bokmärken, dra länken till din\n" +"verktygsrad med bokmärken, eller högerklicka på länken och lägg till den\n" +"till dina bokmärken. Nu kan du välja det smarta bokmärket från alla sidor\n" +"på webbplatsen. Observera att några av dessa smarta bokmärken kräver att du " +"besöker\n" +"sidan från en dator som är \"intern\" (kontakta din systemadministratör\n" +"om du inte är säker på om din dator är \"intern\").

                                    \n" -#: core/validators.py:577 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentation för den här sidan" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." msgstr "" -"En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera obligatoriska attribut. (Raden " -"börjar med \"%(start)s\".)" +"Förflyttar dig från valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar " +"den sidan." -#: core/validators.py:582 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Visa objektets ID" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." msgstr "" -"Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden " -"börjar med \"%(start)s\".)" +"Visa innehållstypen och det unika ID-numret för sidor som representerar ett " +"enskilt objekt." -#: views/generic/create_update.py:43 -#, fuzzy, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s skapades." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Redigera det här objektet (aktuellt fönster)" -#: views/generic/create_update.py:117 -#, fuzzy, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s togs bort." - -#: newforms/models.py:174 newforms/fields.py:428 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" -"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " -"alternativ." +"Hoppar till administrationssidan för sidor som representerar ett enskilt " +"objekt." -#: newforms/models.py:191 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Fyll i en lista med värden." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)" -#: newforms/models.py:197 newforms/fields.py:450 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" -"Välj ett giltigt alternativ. %s finns inte bland tillgängliga alternativ." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Som ovan, men öppnar administrationssidan i ett nytt fönster." -#: newforms/fields.py:116 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Kontrollera att detta värde har högst %d tecken." +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." -#: newforms/fields.py:118 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Kontrollera att detta värde har minst %d tecken." +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Logga in igen" -#: newforms/fields.py:143 newforms/fields.py:166 newforms/fields.py:196 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Ändra lösenord" -#: newforms/fields.py:145 newforms/fields.py:168 newforms/fields.py:198 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Lösenordet ändrades" -#: newforms/fields.py:164 newforms/fields.py:191 -msgid "Enter a number." -msgstr "Fyll i ett tal." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ditt lösenord har ändrats." -#: newforms/fields.py:200 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." - -#: newforms/fields.py:202 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." - -#: newforms/fields.py:204 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." - -#: newforms/fields.py:237 newforms/fields.py:560 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Fyll i ett giltigt datum." - -#: newforms/fields.py:264 newforms/fields.py:562 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Fyll i en giltig tid." - -#: newforms/fields.py:300 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." - -#: newforms/fields.py:313 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Fyll i ett giltigt värde." - -#: newforms/fields.py:353 newforms/fields.py:375 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Fyll i en giltig URL." - -#: newforms/fields.py:377 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f miljon" -msgstr[1] "%(value).1f miljoner" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value)1.f miljard" -msgstr[1] "%(value)1.f miljarder" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value)1.f biljon" -msgstr[1] "%(value)1.f biljoner" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "ett" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "två" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "tre" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "fyra" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "fem" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "sex" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "sju" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "åtta" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "nio" - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "omdirigera från" - -#: contrib/redirects/models.py:8 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Det här bör vara en absolut sökväg, utan domännamnet. Exempel: '/handelser/" -"sok/'." +"Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " +"ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "omdirigera till" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Gammalt lösenord:" -#: contrib/redirects/models.py:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Nytt lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Ändra mitt lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Nollställ lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Lösenordsnollställning lyckades" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." msgstr "" -"Detta kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en fullständig " -"URL som börjar med 'http://'." +"Vi har skickat ett nytt lösenord till e-postadressen du angav. Det bör " +"anlända inom kort." -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "omdirigera" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"Du får det här e-postbrevet eftersom du bad om att få lösenordet nollställt" -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "omdirigeringar" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "för ditt användarkonto på %(site_name)s" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "objektets ID" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Ditt nya lösenord är: %(new_password)s" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "rubrik" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "" +"Du är välkommen att ändra det här lösenordet genom att gå till den här sidan:" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ditt användarnamn (i fall du skulle ha glömt det):" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "betyg #1" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "betyg #2" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s-teamet" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "betyg #3" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så nollställer vi " +"ditt lösenord och skickar det nya till dig via e-post." -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "betyg #4" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadress:" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "betyg #5" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Nollställ mitt lösenord" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "betyg #6" +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "betyg #7" +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "betyg #8" +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Aktuell:" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "är ett giltigt betyg" +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Ändra:" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "skickat datum/tid" +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Alla datum" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "är offentligt" +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Lägg till användare" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lösenordet ändrades." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Ändra lösenord: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " +"mellan gemener och versaler." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: " +"Din data har sparats." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " +"Aktivera cookies, ladda om den här sidan och försök igen." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "tagg:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "vy:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Applikation %r hittades inte" + +#: contrib/admin/views/doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "Modellen %(name)r hittades inte i applikation %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "det relaterade `%(label)s.%(type)s`-objektet" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "modell:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "relaterade `%(label)s.%(name)s`-objekt" + +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "alla %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "antal %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Fält på %s objekt" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komma-separerade heltal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (utan tid)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (med tid)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimaltal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-postadress" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Sökväg till fil" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Flyttal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relation till förälder-modell" + +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Delstat i USA (två versaler)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "XML-text" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "Webbplatsadministration" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lägg till %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Lade till %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "och" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Ändrade %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Tog bort %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "Inga fält ändrade." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ändra %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Är du säker?" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ändringshistorik: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Välj %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Välj %s att ändra" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "Databasfel" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "De två lösenordsfälten stämde inte överens." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Din webbläsare verkar inte tillåta cookies. Cookies behövs för att kunna " +"logga in." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Detta konto är inaktivt." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Den e-postadressen är inte associerad med något användarkonto. Är du säker " +"på att du har registrerat dig?" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Lösenord nollställt: %s" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "De två 'nytt lösenord'-fälten stämde inte överens." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Ditt gamla lösenord var felaktigt ifyllt. Var vänlig fyll i det igen." + +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "kodnamn" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "rättighet" + +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "rättigheter" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "grupp" + +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "grupper" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "användarnamn" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Obligatorisk. 30 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror eller " +"understreck." + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "förnamn" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "efternamn" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-postadress" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "lösenord" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller använd Ändra " +"lösenord-formuläret." + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "personalstatus" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Avgör om användaren kan logga in på den här adminsidan." + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Anger om användaren kan logga in till Django-adminsidan. Avmarkera denna " +"istället för att ta bort konton." + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "superanvändare" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Anger att den här användaren har alla rättigheter utan att uttryckligen " +"tilldela dem." + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "senaste inloggning" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "registreringsdatum" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " +"få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "användarättigheter" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "användare" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "användare" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Personlig information" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Rättigheter" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Viktiga datum" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "meddelande" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Utloggad" + +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 +msgid "object ID" +msgstr "objektets ID" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "rubrik" + +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "betyg #1" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "betyg #2" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "betyg #3" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "betyg #4" + +#: contrib/comments/models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "betyg #5" + +#: contrib/comments/models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "betyg #6" + +#: contrib/comments/models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "betyg #7" + +#: contrib/comments/models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "betyg #8" + #: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "är ett giltigt betyg" + +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 +msgid "date/time submitted" +msgstr "skickat datum/tid" + +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 +msgid "is public" +msgstr "är offentlig" + +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "is removed" msgstr "är borttaget" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -898,15 +1317,15 @@ msgstr "" "Bocka för den här rutan om kommentaren är olämplig. Ett \"Den här " "kommentaren har tagits bort\"-meddelande kommer visas istället." -#: contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:96 msgid "comments" msgstr "kommentarer" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 msgid "Content object" msgstr "Innehållsobjekt" -#: contrib/comments/models.py:159 +#: contrib/comments/models.py:168 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -921,48 +1340,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:178 msgid "person's name" msgstr "personens namn" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:181 msgid "ip address" msgstr "IP-adress" -#: contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:183 msgid "approved by staff" msgstr "godkänd av personal" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/comments/models.py:187 msgid "free comment" msgstr "fri kommentar" -#: contrib/comments/models.py:177 +#: contrib/comments/models.py:188 msgid "free comments" msgstr "fria kommentarer" -#: contrib/comments/models.py:233 +#: contrib/comments/models.py:250 msgid "score" msgstr "poäng" -#: contrib/comments/models.py:234 +#: contrib/comments/models.py:251 msgid "score date" -msgstr "poängen tillsatt den" +msgstr "poäng tilldelad" -#: contrib/comments/models.py:237 +#: contrib/comments/models.py:255 msgid "karma score" msgstr "karmapoäng" -#: contrib/comments/models.py:238 +#: contrib/comments/models.py:256 msgid "karma scores" msgstr "karmapoäng" -#: contrib/comments/models.py:242 +#: contrib/comments/models.py:260 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "Poäng %(score)d av %(user)s" +msgstr "Betyg %(score)d av %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:258 +#: contrib/comments/models.py:277 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -973,51 +1392,75 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 +#: contrib/comments/models.py:285 msgid "flag date" msgstr "flaggdatum" -#: contrib/comments/models.py:268 +#: contrib/comments/models.py:289 msgid "user flag" msgstr "användarflagga" -#: contrib/comments/models.py:269 +#: contrib/comments/models.py:290 msgid "user flags" msgstr "användarflaggor" -#: contrib/comments/models.py:273 +#: contrib/comments/models.py:294 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Flaggad av %r" -#: contrib/comments/models.py:278 +#: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" msgstr "borttagningsdatum" -#: contrib/comments/models.py:280 +#: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" msgstr "borttaget av moderator" -#: contrib/comments/models.py:281 +#: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" msgstr "borttagna av moderator" -#: contrib/comments/models.py:285 +#: contrib/comments/models.py:308 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Borttaget av moderator %r" -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonyma användare får inte rösta" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Glömt ditt lösenord?" -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Ogiltigt kommentar-ID" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Betyg" -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Du får inte rösta på dig själv" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Obligatorisk" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Valfri" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Lägg till foto" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Förhandsgranska kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" @@ -1058,23 +1501,23 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Endast POST är tillåtet" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Ett eller flera av de obligatoriska fälten var inte ifyllda" - -#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Någon fifflade med kommentarformuläret (säkerhetsbrott)" +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Ett eller flera av de obligatoriska fälten skickades inte" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Någon har manipulerat kommentarformuläret (säkerhetsintrång)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" @@ -1082,1184 +1525,367 @@ msgstr "" "Kommentarformuläret hade en ogiltig 'target'-parameter -- objektets ID var " "ogiltigt" -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Kommentars-formuläret skickade varken 'förhandsgranska' eller 'post'" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt namn:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -msgid "Preview comment" -msgstr "Förhandsgranska kommentar" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Logga ut" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Glömt ditt lösenord?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Betyg" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Obligatorisk" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Valfri" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Lägg till foto" - -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "domain name" -msgstr "domännamn" - -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "display name" -msgstr "visningsnamn" - -#: contrib/sites/models.py:20 -msgid "site" -msgstr "webbplats" - -#: contrib/sites/models.py:21 -msgid "sites" -msgstr "webbplatser" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 -#, python-format -msgid "" -"

                                    By %s:

                                    \n" -"
                                      \n" msgstr "" -"

                                      Av %s:

                                      \n" -"
                                        \n" +"Kommentarformuläret tillhandahöll varken 'förhandsgranska' eller 'post'" -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Anonyma användare får inte rösta" -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 -msgid "Any date" -msgstr "Alla datum" +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Ogiltigt kommentar-ID" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Senaste 7 dagarna" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This month" -msgstr "Den här månaden" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 -msgid "This year" -msgstr "Det här året" - -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "händelsetid" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "objektets id" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "objektets beskrivning" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "händelseflagga" - -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "ändra meddelande" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "loggpost" - -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "loggposter" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 -msgid "All dates" -msgstr "Alla datum" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att " -"skilja mellan gemener och versaler." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Logga in" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Var god logga in igen, eftersom din session har tagit slut. Oroa dig inte: " -"Ditt bidrag har sparats." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " -"Aktivera cookies, ladda om den här sidan, och försök igen." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." - -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." - -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 -#: contrib/admin/views/main.py:354 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Lägg till användare" - -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Lösenordet ändrades." - -#: contrib/admin/views/auth.py:65 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Ändra lösenord: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Webbplatsadministration" - -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Du kan lägga till en till %s nedanför." - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Lägg till %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Lade till %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Ändrade %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Tog bort %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "Inga fält ändrade." - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan ändra det igen nedanför." - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Ändra %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:488 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)set \"%(obj)s\" togs bort." - -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Är du säker?" - -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Ändringshistorik: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Välj %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Välj %s att ändra" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Databasfel" - -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 -msgid "tag:" -msgstr "tagg:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 -msgid "filter:" -msgstr "filter:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 -msgid "view:" -msgstr "vy:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:165 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Applikation %r hittades inte" - -#: contrib/admin/views/doc.py:172 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Modellen %(name)r hittades inte i applikation %(label)r" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "det relaterade `%(label)s.%(type)s`-objektet" - -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 -msgid "model:" -msgstr "modell:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:215 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "relaterade `%(label)s.%(name)s`-objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:220 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "alla %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:225 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "antal %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:230 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Fält på %s objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Sträng (upp till %(maxlength)s)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Komma-separerade heltal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (utan tid)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (med tid)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Decimal number" -msgstr "Decimaltal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-postadress" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "File path" -msgstr "Sökväg till fil" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "Floating point number" -msgstr "Flyttal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relation till förälder-modell" - -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Delstat i USA (två versaler)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "XML text" -msgstr "XML-text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:345 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Aktuell:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Ändra:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "Ändra lösenord" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "Historik" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Datum/tid" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Händelse" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "D j F Y, H:i:s" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " -"via denna administrationssida." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Lägg till %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Av %(filter_title)s " - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Serverfel" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Serverfel (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Serverfel (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Ett fel har uppstått. Administratören har meddelats via e-post och felet bör " -"åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod." - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " -"databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Kör" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 resultat" -msgstr[1] "%(counter)s resultat" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s totalt" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Visa alla" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django webbplatsadministration" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Django-administration" - -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Sidan kunde inte hittas" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Vi beklagar, men den efterfrågade sidan kunde tyvärr inte hittas." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Modeller tillgängliga i applikationen %(name)s." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Du har inte rättigheter att ändra något." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Senaste händelser" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Mina händelser" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Inga tillgängliga" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Visa på webbplats" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Rätta till felet nedan." -msgstr[1] "Rätta till felen nedan." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Sortering" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Sortera:" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Välkommen," - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " -"relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " -"följande objekttyper:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"Alla dessa relaterade objekt kommer att tas bort:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ja, jag är säker" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Spara som ny" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Spara och lägg till ytterligare en" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Spara och fortsätt redigera" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Ange nytt lösenord för användaren %(username)s." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -msgid "Password (again)" -msgstr "Lösenord (igen)" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan, för verifiering." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Du kommer sedan att kunna " -"ändra fler användaralternativ." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Ändra lösenord" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Lösenordet ändrades" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Ditt lösenord har ändrats." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Nollställ lösenord" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan, så nollställer vi " -"ditt lösenord och skickar det nya till dig via e-post." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadress:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Nollställ mitt lösenord" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Logga in igen" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Lösenordsnollställning lyckades" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Vi har skickat ett nytt lösenord till e-postadressen du fyllde i. Det bör " -"anlända inom kort." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Var god fyll i ditt gamla lösenord, för säkerhets skull, och skriv sedan in " -"det nya lösenordet två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Gammalt lösenord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Nytt lösenord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Bekräfta lösenord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Ändra mitt lösenord" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Du får det här e-postbrevet eftersom du bad om att få lösenordet nollställt" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "för ditt användarkonto på %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Ditt nya lösenord är: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "" -"Du är välkommen att ändra det här lösenordet genom att gå till den här sidan:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Ditt användarnamn, om du har glömt:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s-teamet" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Smarta bokmärken" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

                                        To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                                        \n" -msgstr "" -"\n" -"

                                        För att installera smarta bokmärken, dra länken till din\n" -"verktygsrad med bokmärken, eller högerklicka på länken och lägg till den\n" -"till dina bokmärken. Nu kan du välja det smarta bokmärket från alla sidor\n" -"på webbplatsen. Observera att några av dessa smarta bokmärken kräver att du " -"besöker\n" -"sidan från en dator som är \"intern\" (tala med din systemadministratör\n" -"om du inte är säker på om din dator är \"intern\").

                                        \n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentation för den här sidan" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Förflyttar dig från valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar " -"den sidan." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Visa objektets ID" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Visa innehållstypen och det unika ID-numret för sidor som representerar ett " -"enskilt objekt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Redigera det här objektet (aktuellt fönster)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Hoppar till administrationssidan för sidor som representerar ett enskilt " -"objekt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Som ovan, men öppnar administrationssidan i ett nytt fönster." +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Du får inte rösta på dig själv" #: contrib/contenttypes/models.py:37 msgid "python model class name" -msgstr "Python-modellklassnamn" +msgstr "python klassnamn för modell" #: contrib/contenttypes/models.py:40 msgid "content type" -msgstr "typ av innehåll" +msgstr "innehålls typ" #: contrib/contenttypes/models.py:41 msgid "content types" -msgstr "typer av innehåll" +msgstr "innehålls typer" -#: contrib/auth/views.py:41 -msgid "Logged out" -msgstr "Utloggad" - -#: contrib/auth/models.py:51 contrib/auth/models.py:71 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: contrib/auth/models.py:53 -msgid "codename" -msgstr "kodnamn" - -#: contrib/auth/models.py:56 -msgid "permission" -msgstr "rättighet" - -#: contrib/auth/models.py:57 contrib/auth/models.py:72 -msgid "permissions" -msgstr "rättigheter" - -#: contrib/auth/models.py:75 -msgid "group" -msgstr "grupp" - -#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:116 -msgid "groups" -msgstr "grupper" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "username" -msgstr "användarnamn" - -#: contrib/auth/models.py:106 +#: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"Obligatorisk. 30 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror eller " -"understreck." +"Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedstreck." -#: contrib/auth/models.py:107 -msgid "first name" -msgstr "förnamn" +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "titel" -#: contrib/auth/models.py:108 -msgid "last name" -msgstr "efternamn" +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "innehåll" -#: contrib/auth/models.py:109 -msgid "e-mail address" -msgstr "e-postadress" +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "aktivera kommentarer" -#: contrib/auth/models.py:110 -msgid "password" -msgstr "lösenord" +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "mallnamn" -#: contrib/auth/models.py:110 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." msgstr "" -"Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller använd Ändra " -"lösenord-formuläret." +"Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om det här inte fylls i kommer systemet " +"att använda 'flatpages/default.html'." -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "staff status" -msgstr "personalstatus" +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "registrering krävs" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Avgör om användaren kan logga in på den här adminsidan." - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" -"Avgör om användaren kan logga in till Django-adminsidan. Avmarkera denna " -"istället för att ta bort konton." +"Om det här bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "superuser status" -msgstr "superanvändare" +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "statisk sida" -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "statiska sidor" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" msgstr "" -"Anger att den här användaren har alla rättigheter utan att uttryckligen " -"tilldela dem." -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "last login" -msgstr "senaste inloggning" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "date joined" -msgstr "registreringsdatum" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" msgstr "" -"Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " -"få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "user permissions" -msgstr "användarättigheter" - -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "user" -msgstr "användare" - -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "users" -msgstr "användare" - -#: contrib/auth/models.py:129 -msgid "Personal info" -msgstr "Personlig information" - -#: contrib/auth/models.py:130 -msgid "Permissions" -msgstr "Rättigheter" - -#: contrib/auth/models.py:131 -msgid "Important dates" -msgstr "Viktiga datum" - -#: contrib/auth/models.py:132 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: contrib/auth/models.py:274 -msgid "message" -msgstr "meddelande" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Lösenorden stämde inte överens." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" msgstr "" -"Din webbläsare verkar inte tillåta cookies. Cookies behövs för att kunna " -"logga in." -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Detta konto är inaktivt." - -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" msgstr "" -"Den e-postadressen är inte associerad med något användarkonto. Är du säker " -"på att du har registrerat dig?" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "De två 'nytt lösenord'-fälten stämde inte överens." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miljon" +msgstr[1] "%(value).1f miljoner" -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Ditt gamla lösenord var felaktigt ifyllt. Var vänlig fyll i det igen." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value)1.f miljard" +msgstr[1] "%(value)1.f miljarder" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "Fyll i ett postnummer. Du måste ha mellanslag mellan nummerdelarna." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value)1.f biljon" +msgstr[1] "%(value)1.f biljoner" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Fyll i ett postnummer på formatet XXXXX-XXX." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "one" +msgstr "ett" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Telefonnummer måste vara i det amerikanska formatet XX-XXXX-XXXX." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "two" +msgstr "två" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "three" +msgstr "tre" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "four" +msgstr "fyra" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "five" +msgstr "fem" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "six" +msgstr "sex" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "seven" +msgstr "sju" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "eight" +msgstr "åtta" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +msgid "nine" +msgstr "nio" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "today" +msgstr "idag" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +msgid "tomorrow" +msgstr "imorgon" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +msgid "yesterday" +msgstr "igår" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet NNNN eller ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Detta fält kräver enbart siffror." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Detta fält kräver högst 11 siffror eller 14 bokstäver." +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Detta fält kräver 7 eller 8 sifrror." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "Ogiltigt CPF-nummer." +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Fyll i ett giltigt CUIT med formatet XX-XXXXXXXX-X eller XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Detta fält kräver minst 14 sifrror" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Felaktigt CUIT." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Ogiltigt CNPJ-nummer." - -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Fyll i ett fyrsiffrigt postnummer." -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Fyll i ett postnummer på formatet XXXXX." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Fyll i ett postnummer på formatet XXXXX eller XXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Telefonnummer måste vara i formatet XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Fyll i ett giltigt amerikanskt personnummer i formatet XXX-XX-XXXX." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" +"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " +"alternativ." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Ogiltigt CPF-nummer." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Detta fält kräver högst 11 siffror eller 14 bokstäver." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Ogiltigt CNPJ-nummer." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Detta fält kräver minst 14 sifrror" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXX XXX." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" +"Fyll i ett giltigt Kannadensiskt \"social insurance number\" med formatet " +"XXX-XXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Aargau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Basel-Stadt" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Basel-Landschaft" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Bern" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Genève" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubünden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Luzern" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchâtel" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "Sankt Gallen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Fyll i postnummer med formatet XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Fyll i ett giltigt Schweiziskt ID- eller passkortnummer med formatet " +"X1234567<0 eller 1234567890." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT. Formatet är XX.XXX.XXX-X." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#, fuzzy +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "Det här fältet är ogiltigt." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -2325,17 +1951,380 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Thüringen" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." msgstr "" -"Fyll i ett giltigt tyskt ID-kortnummer på formatet XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-" +"Fyll i ett giltigt tyskt ID-kortnummer med formatet XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-" "XXXXXXX-X." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +#, fuzzy +msgid "Almeria" +msgstr "Aomori" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +#, fuzzy +msgid "Avila" +msgstr "Akita" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +#, fuzzy +msgid "Barcelona" +msgstr "Makedonska" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +#, fuzzy +msgid "Granada" +msgstr "Kannada" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +#, fuzzy +msgid "Huesca" +msgstr "Tisdag" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +#, fuzzy +msgid "Jaen" +msgstr "Januari" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +#, fuzzy +msgid "Leon" +msgstr "Logga in" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +#, fuzzy +msgid "Malaga" +msgstr "Saga" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +#, fuzzy +msgid "Murcia" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +#, fuzzy +msgid "Palencia" +msgstr "Galisiska" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +#, fuzzy +msgid "Salamanca" +msgstr "Saitama" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +#, fuzzy +msgid "Cantabria" +msgstr "Katalanska" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +#, fuzzy +msgid "Segovia" +msgstr "Slovenska" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +#, fuzzy +msgid "Soria" +msgstr "Serbiska" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +#, fuzzy +msgid "Teruel" +msgstr "Tis" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +#, fuzzy +msgid "Valencia" +msgstr "Galisiska" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +#, fuzzy +msgid "Valladolid" +msgstr "Valais" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +#, fuzzy +msgid "Zamora" +msgstr "Nara" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +#, fuzzy +msgid "Canary Islands" +msgstr "Saarland" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +#, fuzzy +msgid "Catalonia" +msgstr "Katalanska" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +#, fuzzy +msgid "Galicia" +msgstr "Galisiska" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Fyll i ett giltigt postnummer i serien och med formatet 01XXX - 52XXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" +"Fyll i ett giltigt telefonnummer med ett av formaten: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX " +"eller 9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Var god fyll i en giltig NIF, NIE, eller CIF." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Var god fyll i giltigt NIF eller NIE." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Fyll i ett giltigt finskt personnummer." + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Fyll i ett giltigt isländskt personnummer. Formatet är XXXXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "Det isländska personnumret är inte giltigt." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Fyll i ett giltigt postnummer." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Fyll i ett giltigt personnummer." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Fyll i ett giltigt VAT-nummer." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Fyll i ett postnummer på formatet XXXXXXX eller XXX-XXXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXXXX eller XXX-XXXX." #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" @@ -2525,225 +2514,1655 @@ msgstr "kagoshima" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "Aargau" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "Appenzell Innerrhoden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "Baja California" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "Appenzell Ausserrhoden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Baja California Sur" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "Basel-Stadt" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "Basel-Landschaft" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "Bern" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "Genève" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "Colima" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Distrito Federal" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "Graubünden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "Durango" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "Jura" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "Guerrero" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "Luzern" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "Guanajuato" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "Neuchâtel" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "Hidalgo" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "Nidwalden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "Jalisco" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "Obwalden" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "Sankt Gallen" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "Uri" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "Valais" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "Zug" - -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "Zürich" - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Fyll i postnummer på formatet XXXX." - -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" msgstr "" -"Fyll i ett giltigt Schweiziskt ID- eller passkortnummer på formatet " -"X1234567<0 eller 1234567890." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "Fyll i ett giltigt isländskt personnummer. Formatet är XXXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "Michoacán" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "Det isländska personnumret är inte giltigt." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "Morelos" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "Nayarit" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo León" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "Quintana Roo" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "Sinaloa" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "Tabasco" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tamaulipas" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "Tlaxcala" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "Yucatán" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" msgstr "Fyll i ett giltigt postnummer." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Fyll i ett giltigt personnummer." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Fyll i ett giltigt telefonnummer." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Fyll i ett giltigt VAT-nummer." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Fyll i ett giltigt SoFi-nummer." -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "Drente" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevoland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "Friesland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "Gelderland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "Noord-Brabant" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "Noord-Holland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "Zeeland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "Zuid-Holland" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Fyll i ett giltigt norskt personnummer." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT. Formatet är XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Detta fält kräver 8 sifrror." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Detta fält kräver 11 sifrror." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Fyll i ett giltigt finskt personnummer." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:68 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" +"Fyll i ett skattenummer (NIP) med formatet XXX-XXX-XX-XX eller XX-XX-XXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Lower Silesia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +#, fuzzy +msgid "Opole" +msgstr "Valfri" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +#, fuzzy +msgid "Pomerania" +msgstr "Rumänska" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +#, fuzzy +msgid "Silesia" +msgstr "Slovenska" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +#, fuzzy +msgid "West Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXXXX eller XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +#, fuzzy +msgid "Brezno" +msgstr "Bremen" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +#, fuzzy +msgid "Galanta" +msgstr "Galisiska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +#, fuzzy +msgid "Gelnica" +msgstr "Galisiska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +#, fuzzy +msgid "Komarno" +msgstr "Koreanska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +#, fuzzy +msgid "Lucenec" +msgstr "Luzern" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +#, fuzzy +msgid "Malacky" +msgstr "Maj" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +#, fuzzy +msgid "Martin" +msgstr "Lettiska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +#, fuzzy +msgid "Nitra" +msgstr "Niigata" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +#, fuzzy +msgid "Piestany" +msgstr "Persiska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +#, fuzzy +msgid "Sabinov" +msgstr "nov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +#, fuzzy +msgid "Senec" +msgstr "Bern" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +#, fuzzy +msgid "Senica" +msgstr "Slovenska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +#, fuzzy +msgid "Skalica" +msgstr "Galisiska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +#, fuzzy +msgid "Snina" +msgstr "nio" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +#, fuzzy +msgid "Sala" +msgstr "Saga" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +#, fuzzy +msgid "Trencin" +msgstr "Franska" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Fyll i ett giltigt postnummer." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +#, fuzzy +msgid "Devon" +msgstr "sju" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +#, fuzzy +msgid "Durham" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +#, fuzzy +msgid "Kent" +msgstr "Koreanska" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +#, fuzzy +msgid "Lancashire" +msgstr "Yamanashi" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +#, fuzzy +msgid "Surrey" +msgstr "Aktuell:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Sortera:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +#, fuzzy +msgid "Fife" +msgstr "Filter" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +#, fuzzy +msgid "Grampian" +msgstr "Tyska" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +#, fuzzy +msgid "Lothian" +msgstr "Lettiska" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +#, fuzzy +msgid "England" +msgstr "och" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Saarland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +#, fuzzy +msgid "Wales" +msgstr "Walesiska" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX eller XXXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Fyll i ett giltigt amerikanskt personnummer i formatet XXX-XX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Fyll i ett giltigt VAT-nummer." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Fyll i ett giltigt postnummer." + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +#, fuzzy +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Användarnamn" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +#, fuzzy +msgid "Free State" +msgstr "poängen tillsatt den" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +#, fuzzy +msgid "Gauteng" +msgstr "aug" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +#, fuzzy +msgid "North West" +msgstr "Nordrhein-Westfalen" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +#, fuzzy +msgid "Western Cape" +msgstr "Användarnamn" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "omdirigera från" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Det här bör vara en absolut sökväg utan domännamnet. Exempel: '/handelser/" +"sok/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "omdirigera till" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Detta kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan) eller en fullständig " +"URL som börjar med 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "omdirigera" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "omdirigeringar" + +#: contrib/sessions/models.py:46 msgid "session key" msgstr "sessionsnyckel" -#: contrib/sessions/models.py:69 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "sessionsdata" -#: contrib/sessions/models.py:70 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "utgångsdatum" -#: contrib/sessions/models.py:74 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "session" -#: contrib/sessions/models.py:75 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "sessioner" -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "domännamn" + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "visningsnamn" + +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "webbplats" + +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "webbplatser" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "" +"Det här värdet får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." + +#: core/validators.py:76 msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." msgstr "" -"Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedstreck." +"Det här värdet får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, " +"bindestreck eller snedstreck." -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "titel" +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Det här värdet får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller " +"bindestreck." -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "innehåll" +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Versaler är inte tillåtna här." -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "aktivera kommentarer" +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Gemener är inte tillåtna här." -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "mallnamn" +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Fyll i giltiga e-postadresser separerade med kommatecken." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Var god fyll i en giltig IP-adress." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Tomma värden är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Det här värdet kan inte enbart bestå av siffror." + +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Fyll i ett heltal." + +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Endast bokstäver är tillåtna här." + +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." + +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Ogiltigt datum: %s" + +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." + +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM." + +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." + +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." + +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." + +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458 msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." msgstr "" -"Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om det här inte fylls i kommer systemet " -"att använda 'flatpages/default.html'." +"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " +"en korrupt bild." -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "registrering krävs" +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig bild." -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" -"Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna se sidan." +"Telefonnummer måste vara angivna med formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är " +"ogiltigt." -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "statisk sida" +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig QuickTime-video." -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "statiska sidor" +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "En giltig URL krävs." + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Giltig HTML krävs. Specifika fel är:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Felaktigt formaterad XML: %s" + +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Felaktig URL: %s" + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "URL:en %s är en trasig länk." + +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat." + +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här." +msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här." + +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Det här fältet måste matcha fältet '%s'." + +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Var god fyll i minst ett fält." + +#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Fyll antingen i båda fälten eller lämna båda tomma." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Det är fältet måste anges om %(field)s är %(value)s" + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Det här fältet måste anges om %(field)s inte är %(value)s" + +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Dubbletter är inte tillåtna." + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Det här värdet måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Det här värdet måste vara minst %s." + +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Det här värdet får inte vara mer än %s." + +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Det här värdet måste vara en potens av %s." + +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." + +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s siffra totalt." +msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s siffror totalt." + +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel med som mest %s siffra." +msgstr[1] "" +"Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel med som mest %s siffror." + +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimal." +msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimaler." + +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Fyll i ett giltigt flyttal." + +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Se till att filen du laddade upp är minst %s byte stor." + +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Se till att filen du laddade upp är som mest %s byte stor." + +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Formatet för det här fältet är fel." + +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Det här fältet är ogiltigt." + +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Kunde inte hämta något från %s." + +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"URL:en %(url)s returnerade den ogiltiga Content-Type headern '%(contenttype)" +"s'." + +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Var god avsluta den oavslutade taggen %(tag)s på rad %(line)s. (Raden börjar " +"med \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"En del text som börjar på rad %(line)s är inte tillåten i det sammanhanget. " +"(Raden börjar med \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" på rad %(line)s är ett ogiltigt attribut. (Raden börjar med \"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" på rad %(line)s är en ogiltig tagg. (Raden börjar med \"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera obligatoriska attribut. (Raden " +"börjar med \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden " +"börjar med \"%(start)s\".)" + +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." + +#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 +#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 +#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." + +#: db/models/fields/__init__.py:418 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." + +#: db/models/fields/__init__.py:454 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Det här värdet måste vara antingen True eller False." + +#: db/models/fields/__init__.py:475 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Det här fältet får inte vara tomt." + +#: db/models/fields/__init__.py:644 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Det här värdet måste vara ett decimaltal." + +#: db/models/fields/__init__.py:755 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." + +#: db/models/fields/__init__.py:908 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Det här värdet måste vara antingen None, True eller False." + +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Var god fyll i giltig %s." + +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." + +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." + +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdet %(value)r är ogiltigt." +msgstr[1] "" +"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." + +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Fyll i ett giltigt värde." + +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." + +#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." + +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." + +#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "Fyll i ett tal." + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." + +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." + +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." + +#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Fyll i ett giltigt datum." + +#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Fyll i en giltig tid." + +#: newforms/fields.py:334 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." + +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ingen fil skickades." + +#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Den skickade filen är tom." + +#: newforms/fields.py:496 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Fyll i en giltig URL." + +#: newforms/fields.py:497 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." + +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " +"alternativ." + +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " +"alternativ." + +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Fyll i en lista med värden." + +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." + +#: newforms/models.py:378 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Välj ett giltigt alternativ. %s finns inte bland tillgängliga alternativ." + +#: oldforms/__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Se till att din text är kortare än %s tecken." +msgstr[1] "Se till att din text är kortare än %s tecken." + +#: oldforms/__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Radbrytningar är inte tillåtna här." + +#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Välj ett giltigt alternativ; '%(data)s' finns inte bland %(choices)s." + +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Fyll i ett heltal mellan -32768 och 32767." + +#: oldforms/__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Fyll i ett positivt tal." + +#: oldforms/__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." + +#: template/defaultfilters.py:691 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nej,kanske" + +#: template/defaultfilters.py:722 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d byte" + +#: template/defaultfilters.py:724 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:726 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:727 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "e.m." + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "f.m." + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "FM" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "EM" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "midnatt" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "middag" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -2899,151 +4318,117 @@ msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 msgid "Jan." -msgstr "Januari" +msgstr "Jan." #: utils/dates.py:31 msgid "Feb." -msgstr "Februari" +msgstr "Feb." #: utils/dates.py:32 msgid "Aug." -msgstr "Augusti" +msgstr "Aug." #: utils/dates.py:32 msgid "Sept." -msgstr "September" +msgstr "Sept." #: utils/dates.py:32 msgid "Oct." -msgstr "Oktober" +msgstr "Okt." #: utils/dates.py:32 msgid "Nov." -msgstr "November" +msgstr "Nov." #: utils/dates.py:32 msgid "Dec." -msgstr "December" +msgstr "Dec." -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "år" msgstr[1] "år" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "månad" msgstr[1] "månader" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "vecka" msgstr[1] "veckor" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: utils/timesince.py:39 +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +#: utils/timesince.py:51 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:45 +#: utils/timesince.py:57 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "p.m." -msgstr "e.m." - -#: utils/dateformat.py:42 -msgid "a.m." -msgstr "f.m." - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "PM" -msgstr "FM" - -#: utils/dateformat.py:48 -msgid "AM" -msgstr "EM" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "midnight" -msgstr "midnatt" - -#: utils/dateformat.py:99 -msgid "noon" -msgstr "middag" - -#: utils/translation/trans_real.py:391 +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j M, Y" +msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:392 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j M, Y, H:i" +msgstr "Y-m-d H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:393 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:409 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:410 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" -#: template/defaultfilters.py:485 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "ja,nej,kanske" - -#: template/defaultfilters.py:514 +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d byte" -msgstr[1] "%(size)d byte" +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s skapades." -#: template/defaultfilters.py:516 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." -#: template/defaultfilters.py:518 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: template/defaultfilters.py:519 -#, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#~ msgid "%d milliseconds" -#~ msgstr "%d millisekunder" - -#, fuzzy -#~ msgid "AnonymousUser" -#~ msgstr "Anonym användare" +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s togs bort." diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f84e25d5fd..39c6017803 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8cead596b7..b27f827176 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: djangojs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-01 15:32+0100\n" "Last-Translator: Mikko Hellsing \n" "Language-Team: Django I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "Tillgänglig %s" +msgstr "Tillgängliga %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ta bort" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format msgid "Chosen %s" -msgstr "Vald %s" +msgstr "Valda %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Gör dina val och klicka på " msgid "Clear all" msgstr "Ta bort alla" -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "" "Januari Februari Mars April Maj Juni Juli Augusti September Oktober November " "December" -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Söndag Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag" - #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T O T F L" +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "Söndag Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag" + #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 msgid "Show" @@ -118,5 +118,4 @@ msgstr "Igår" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgon" - +msgstr "Imorgon" diff --git a/django/conf/project_template/settings.py b/django/conf/project_template/settings.py index d5748d7cc3..5c4a7cc5fa 100644 --- a/django/conf/project_template/settings.py +++ b/django/conf/project_template/settings.py @@ -18,7 +18,7 @@ DATABASE_PORT = '' # Set to empty string for default. Not used with # Local time zone for this installation. Choices can be found here: # http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones_by_name -# although not all choices may be avilable on all operating systems. +# although not all choices may be available on all operating systems. # If running in a Windows environment this must be set to the same as your # system time zone. TIME_ZONE = 'America/Chicago' diff --git a/django/conf/urls/shortcut.py b/django/conf/urls/shortcut.py index f0ed9d9fd0..135f3be840 100644 --- a/django/conf/urls/shortcut.py +++ b/django/conf/urls/shortcut.py @@ -1,5 +1,5 @@ from django.conf.urls.defaults import * urlpatterns = patterns('django.views', - (r'^(?P\d+)/(?P\d+)/$', 'defaults.shortcut'), + (r'^(?P\d+)/(?P.*)/$', 'defaults.shortcut'), ) diff --git a/django/contrib/admin/urls.py b/django/contrib/admin/urls.py index 0f3a61c86b..e29140ae03 100644 --- a/django/contrib/admin/urls.py +++ b/django/contrib/admin/urls.py @@ -2,7 +2,7 @@ from django.conf.urls.defaults import * urlpatterns = patterns('', #('^$', 'django.contrib.admin.views.main.index'), - ('^r/(\d+)/(.*)/$', 'django.views.defaults.shortcut'), + ('^r/', include('django.conf.urls.shortcut')), #('^jsi18n/$', i18n_view, {'packages': 'django.conf'}), #('^logout/$', 'django.contrib.auth.views.logout'), #('^password_change/$', 'django.contrib.auth.views.password_change'), diff --git a/django/contrib/comments/models.py b/django/contrib/comments/models.py index d65440e546..06309b05da 100644 --- a/django/contrib/comments/models.py +++ b/django/contrib/comments/models.py @@ -1,25 +1,27 @@ +import datetime + from django.db import models from django.contrib.contenttypes.models import ContentType from django.contrib.sites.models import Site from django.contrib.auth.models import User from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ from django.conf import settings -import datetime MIN_PHOTO_DIMENSION = 5 MAX_PHOTO_DIMENSION = 1000 -# option codes for comment-form hidden fields +# Option codes for comment-form hidden fields. PHOTOS_REQUIRED = 'pr' PHOTOS_OPTIONAL = 'pa' RATINGS_REQUIRED = 'rr' RATINGS_OPTIONAL = 'ra' IS_PUBLIC = 'ip' -# what users get if they don't have any karma +# What users get if they don't have any karma. DEFAULT_KARMA = 5 KARMA_NEEDED_BEFORE_DISPLAYED = 3 + class CommentManager(models.Manager): def get_security_hash(self, options, photo_options, rating_options, target): """ @@ -61,7 +63,9 @@ class CommentManager(models.Manager): return True return False + class Comment(models.Model): + """A comment by a registered user.""" user = models.ForeignKey(User) content_type = models.ForeignKey(ContentType) object_id = models.IntegerField(_('object ID')) @@ -124,7 +128,7 @@ class Comment(models.Model): get_content_object.short_description = _('Content object') def _fill_karma_cache(self): - "Helper function that populates good/bad karma caches" + """Helper function that populates good/bad karma caches.""" good, bad = 0, 0 for k in self.karmascore_set: if k.score == -1: @@ -153,8 +157,9 @@ class Comment(models.Model): {'user': self.user.username, 'date': self.submit_date, 'comment': self.comment, 'domain': self.site.domain, 'url': self.get_absolute_url()} + class FreeComment(models.Model): - # A FreeComment is a comment by a non-registered user. + """A comment by a non-registered user.""" content_type = models.ForeignKey(ContentType) object_id = models.IntegerField(_('object ID')) comment = models.TextField(_('comment'), max_length=3000) @@ -193,6 +198,7 @@ class FreeComment(models.Model): get_content_object.short_description = _('Content object') + class KarmaScoreManager(models.Manager): def vote(self, user_id, comment_id, score): try: @@ -214,6 +220,7 @@ class KarmaScoreManager(models.Manager): return DEFAULT_KARMA return int(round((4.5 * score) + 5.5)) + class KarmaScore(models.Model): user = models.ForeignKey(User) comment = models.ForeignKey(Comment) @@ -229,6 +236,7 @@ class KarmaScore(models.Model): def __unicode__(self): return _("%(score)d rating by %(user)s") % {'score': self.score, 'user': self.user} + class UserFlagManager(models.Manager): def flag(self, comment, user): """ @@ -239,7 +247,7 @@ class UserFlagManager(models.Manager): if int(comment.user_id) == int(user.id): return # A user can't flag his own comment. Fail silently. try: - f = self.objects.get(user__pk=user.id, comment__pk=comment.id) + f = self.get(user__pk=user.id, comment__pk=comment.id) except self.model.DoesNotExist: from django.core.mail import mail_managers f = self.model(None, user.id, comment.id, None) @@ -247,6 +255,7 @@ class UserFlagManager(models.Manager): mail_managers('Comment flagged', message, fail_silently=True) f.save() + class UserFlag(models.Model): user = models.ForeignKey(User) comment = models.ForeignKey(Comment) @@ -261,6 +270,7 @@ class UserFlag(models.Model): def __unicode__(self): return _("Flag by %r") % self.user + class ModeratorDeletion(models.Model): user = models.ForeignKey(User, verbose_name='moderator') comment = models.ForeignKey(Comment) diff --git a/django/contrib/databrowse/datastructures.py b/django/contrib/databrowse/datastructures.py index 1b32ee2e2e..5fdbdbe134 100644 --- a/django/contrib/databrowse/datastructures.py +++ b/django/contrib/databrowse/datastructures.py @@ -105,7 +105,7 @@ class EasyInstance(object): return self.instance._get_pk_val() def url(self): - return '%s%s/%s/objects/%s/' % (self.model.site.root_url, self.model.model._meta.app_label, self.model.model._meta.module_name, iri_to_uri(self.pk())) + return mark_safe('%s%s/%s/objects/%s/' % (self.model.site.root_url, self.model.model._meta.app_label, self.model.model._meta.module_name, iri_to_uri(self.pk()))) def fields(self): """ diff --git a/django/contrib/localflavor/ar/forms.py b/django/contrib/localflavor/ar/forms.py index 6374a48c92..7827698e77 100644 --- a/django/contrib/localflavor/ar/forms.py +++ b/django/contrib/localflavor/ar/forms.py @@ -20,7 +20,7 @@ class ARProvinceSelect(Select): class ARPostalCodeField(RegexField): """ - A field that accepts a `classic NNNN Postal Code or a CPA. + A field that accepts a 'classic' NNNN Postal Code or a CPA. See http://www.correoargentino.com.ar/consulta_cpa/home.php """ @@ -44,7 +44,7 @@ class ARPostalCodeField(RegexField): class ARDNIField(CharField): """ - A field that validates `Documento Nacional de Identidad (DNI) numbers. + A field that validates 'Documento Nacional de Identidad' (DNI) numbers. """ default_error_messages = { 'invalid': ugettext("This field requires only numbers."), @@ -73,7 +73,7 @@ class ARDNIField(CharField): class ARCUITField(RegexField): """ - This field validates a CUIT (Cdigo nico de Identificacin Tributaria). A + This field validates a CUIT (Código Único de Identificación Tributaria). A CUIT is of the form XX-XXXXXXXX-V. The last digit is a check digit. """ default_error_messages = { diff --git a/django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py b/django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py index 3e2c16ef5d..61d0812488 100644 --- a/django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py +++ b/django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py @@ -55,7 +55,7 @@ NORTHERN_IRELAND_REGION_CHOICES = ( ("County Antrim", _("County Antrim")), ("County Armagh", _("County Armagh")), ("County Down", _("County Down")), - ("County Fermanagh", _("County Down")), + ("County Fermanagh", _("County Fermanagh")), ("County Londonderry", _("County Londonderry")), ("County Tyrone", _("County Tyrone")), ) diff --git a/django/contrib/syndication/feeds.py b/django/contrib/syndication/feeds.py index 57d092a5b5..45b97d970a 100644 --- a/django/contrib/syndication/feeds.py +++ b/django/contrib/syndication/feeds.py @@ -6,7 +6,7 @@ from django.utils.encoding import smart_unicode, iri_to_uri from django.conf import settings def add_domain(domain, url): - if not url.startswith('http://'): + if not (url.startswith('http://') or url.startswith('https://')): # 'url' must already be ASCII and URL-quoted, so no need for encoding # conversions here. url = iri_to_uri(u'http://%s%s' % (domain, url)) @@ -82,7 +82,8 @@ class Feed(object): link = link, description = self.__get_dynamic_attr('description', obj), language = settings.LANGUAGE_CODE.decode(), - feed_url = add_domain(current_site, self.__get_dynamic_attr('feed_url', obj)), + feed_url = add_domain(current_site.domain, + self.__get_dynamic_attr('feed_url', obj)), author_name = self.__get_dynamic_attr('author_name', obj), author_link = self.__get_dynamic_attr('author_link', obj), author_email = self.__get_dynamic_attr('author_email', obj), diff --git a/django/core/handlers/base.py b/django/core/handlers/base.py index 17a24d6f60..7f68946f3d 100644 --- a/django/core/handlers/base.py +++ b/django/core/handlers/base.py @@ -111,13 +111,13 @@ class BaseHandler(object): except SystemExit: pass # See http://code.djangoproject.com/ticket/1023 except: # Handle everything else, including SuspiciousOperation, etc. + # Get the exception info now, in case another exception is thrown later. + exc_info = sys.exc_info() + receivers = dispatcher.send(signal=signals.got_request_exception, request=request) if settings.DEBUG: from django.views import debug - return debug.technical_500_response(request, *sys.exc_info()) + return debug.technical_500_response(request, *exc_info) else: - # Get the exception info now, in case another exception is thrown later. - exc_info = sys.exc_info() - receivers = dispatcher.send(signal=signals.got_request_exception, request=request) # When DEBUG is False, send an error message to the admins. subject = 'Error (%s IP): %s' % ((request.META.get('REMOTE_ADDR') in settings.INTERNAL_IPS and 'internal' or 'EXTERNAL'), request.path) try: diff --git a/django/core/management/commands/loaddata.py b/django/core/management/commands/loaddata.py index fb0325906d..e95be6b8d7 100644 --- a/django/core/management/commands/loaddata.py +++ b/django/core/management/commands/loaddata.py @@ -59,7 +59,7 @@ class Command(BaseCommand): else: formats = [] - if verbosity > 2: + if verbosity >= 2: if formats: print "Loading '%s' fixtures..." % fixture_name else: @@ -109,7 +109,7 @@ class Command(BaseCommand): return fixture.close() except: - if verbosity > 2: + if verbosity >= 2: print "No %s fixture '%s' in %s." % \ (format, fixture_name, humanize(fixture_dir)) @@ -125,7 +125,7 @@ class Command(BaseCommand): transaction.leave_transaction_management() if count[0] == 0: - if verbosity > 2: + if verbosity >= 2: print "No fixtures found." else: if verbosity > 0: diff --git a/django/core/management/commands/sqlall.py b/django/core/management/commands/sqlall.py index d63dfb4b10..bf3c734bb6 100644 --- a/django/core/management/commands/sqlall.py +++ b/django/core/management/commands/sqlall.py @@ -1,7 +1,7 @@ from django.core.management.base import AppCommand class Command(AppCommand): - help = "Prints the CREATE TABLE, initial-data and CREATE INDEX SQL statements for the given model module name(s)." + help = "Prints the CREATE TABLE, custom SQL and CREATE INDEX SQL statements for the given model module name(s)." output_transaction = True diff --git a/django/db/models/base.py b/django/db/models/base.py index 081ed2abfe..47c69345f8 100644 --- a/django/db/models/base.py +++ b/django/db/models/base.py @@ -24,7 +24,8 @@ class ModelBase(type): def __new__(cls, name, bases, attrs): # If this isn't a subclass of Model, don't do anything special. try: - if not filter(lambda b: issubclass(b, Model), bases): + parents = [b for b in bases if issubclass(b, Model)] + if not parents: return super(ModelBase, cls).__new__(cls, name, bases, attrs) except NameError: # 'Model' isn't defined yet, meaning we're looking at Django's own @@ -39,9 +40,10 @@ class ModelBase(type): types.ClassType('MultipleObjectsReturned', (MultipleObjectsReturned, ), {})) # Build complete list of parents - for base in bases: - # TODO: Checking for the presence of '_meta' is hackish. - if '_meta' in dir(base): + for base in parents: + # Things without _meta aren't functional models, so they're + # uninteresting parents. + if hasattr(base, '_meta'): new_class._meta.parents.append(base) new_class._meta.parents.extend(base._meta.parents) @@ -79,6 +81,35 @@ class ModelBase(type): # registered version. return get_model(new_class._meta.app_label, name, False) + def add_to_class(cls, name, value): + if name == 'Admin': + assert type(value) == types.ClassType, "%r attribute of %s model must be a class, not a %s object" % (name, cls.__name__, type(value)) + value = AdminOptions(**dict([(k, v) for k, v in value.__dict__.items() if not k.startswith('_')])) + if hasattr(value, 'contribute_to_class'): + value.contribute_to_class(cls, name) + else: + setattr(cls, name, value) + + def _prepare(cls): + # Creates some methods once self._meta has been populated. + opts = cls._meta + opts._prepare(cls) + + if opts.order_with_respect_to: + cls.get_next_in_order = curry(cls._get_next_or_previous_in_order, is_next=True) + cls.get_previous_in_order = curry(cls._get_next_or_previous_in_order, is_next=False) + setattr(opts.order_with_respect_to.rel.to, 'get_%s_order' % cls.__name__.lower(), curry(method_get_order, cls)) + setattr(opts.order_with_respect_to.rel.to, 'set_%s_order' % cls.__name__.lower(), curry(method_set_order, cls)) + + # Give the class a docstring -- its definition. + if cls.__doc__ is None: + cls.__doc__ = "%s(%s)" % (cls.__name__, ", ".join([f.attname for f in opts.fields])) + + if hasattr(cls, 'get_absolute_url'): + cls.get_absolute_url = curry(get_absolute_url, opts, cls.get_absolute_url) + + dispatcher.send(signal=signals.class_prepared, sender=cls) + class Model(object): __metaclass__ = ModelBase @@ -110,7 +141,7 @@ class Model(object): # There is a rather weird disparity here; if kwargs, it's set, then args # overrides it. It should be one or the other; don't duplicate the work # The reason for the kwargs check is that standard iterator passes in by - # args, and nstantiation for iteration is 33% faster. + # args, and instantiation for iteration is 33% faster. args_len = len(args) if args_len > len(self._meta.fields): # Daft, but matches old exception sans the err msg. @@ -176,37 +207,9 @@ class Model(object): raise TypeError, "'%s' is an invalid keyword argument for this function" % kwargs.keys()[0] dispatcher.send(signal=signals.post_init, sender=self.__class__, instance=self) - def add_to_class(cls, name, value): - if hasattr(value, 'contribute_to_class'): - value.contribute_to_class(cls, name) - else: - setattr(cls, name, value) - add_to_class = classmethod(add_to_class) - - def _prepare(cls): - # Creates some methods once self._meta has been populated. - opts = cls._meta - opts._prepare(cls) - - if opts.order_with_respect_to: - cls.get_next_in_order = curry(cls._get_next_or_previous_in_order, is_next=True) - cls.get_previous_in_order = curry(cls._get_next_or_previous_in_order, is_next=False) - setattr(opts.order_with_respect_to.rel.to, 'get_%s_order' % cls.__name__.lower(), curry(method_get_order, cls)) - setattr(opts.order_with_respect_to.rel.to, 'set_%s_order' % cls.__name__.lower(), curry(method_set_order, cls)) - - # Give the class a docstring -- its definition. - if cls.__doc__ is None: - cls.__doc__ = "%s(%s)" % (cls.__name__, ", ".join([f.attname for f in opts.fields])) - - if hasattr(cls, 'get_absolute_url'): - cls.get_absolute_url = curry(get_absolute_url, opts, cls.get_absolute_url) - - dispatcher.send(signal=signals.class_prepared, sender=cls) - - _prepare = classmethod(_prepare) - def save(self, raw=False): - dispatcher.send(signal=signals.pre_save, sender=self.__class__, instance=self) + dispatcher.send(signal=signals.pre_save, sender=self.__class__, + instance=self, raw=raw) non_pks = [f for f in self._meta.fields if not f.primary_key] cursor = connection.cursor() @@ -267,7 +270,7 @@ class Model(object): # Run any post-save hooks. dispatcher.send(signal=signals.post_save, sender=self.__class__, - instance=self, created=(not record_exists)) + instance=self, created=(not record_exists), raw=raw) save.alters_data = True diff --git a/django/middleware/gzip.py b/django/middleware/gzip.py index 62a2456b97..3b849801da 100644 --- a/django/middleware/gzip.py +++ b/django/middleware/gzip.py @@ -22,12 +22,12 @@ class GZipMiddleware(object): if response.has_header('Content-Encoding'): return response - # Older versions of IE have issues with gzipped javascript. - # See http://code.djangoproject.com/ticket/2449 - is_ie = "msie" in request.META.get('HTTP_USER_AGENT', '').lower() - is_js = "javascript" in response.get('Content-Type', '').lower() - if is_ie and is_js: - return response + # Older versions of IE have issues with gzipped pages containing either + # Javascript and PDF. + if "msie" in request.META.get('HTTP_USER_AGENT', '').lower(): + ctype = response.get('Content-Type', '').lower() + if "javascript" in ctype or ctype == "application/pdf": + return response ae = request.META.get('HTTP_ACCEPT_ENCODING', '') if not re_accepts_gzip.search(ae): diff --git a/django/newforms/fields.py b/django/newforms/fields.py index 0761b8f2af..bc3e543037 100644 --- a/django/newforms/fields.py +++ b/django/newforms/fields.py @@ -466,6 +466,8 @@ class ImageField(FileField): f = super(ImageField, self).clean(data, initial) if f is None: return None + elif not data and initial: + return initial from PIL import Image from cStringIO import StringIO try: diff --git a/django/newforms/forms.py b/django/newforms/forms.py index 9e1b576710..c8c65975ae 100644 --- a/django/newforms/forms.py +++ b/django/newforms/forms.py @@ -22,24 +22,41 @@ def pretty_name(name): name = name[0].upper() + name[1:] return name.replace('_', ' ') +def get_declared_fields(bases, attrs, with_base_fields=True): + """ + Create a list of form field instances from the passed in 'attrs', plus any + similar fields on the base classes (in 'bases'). This is used by both the + Form and ModelForm metclasses. + + If 'with_base_fields' is True, all fields from the bases are used. + Otherwise, only fields in the 'declared_fields' attribute on the bases are + used. The distinction is useful in ModelForm subclassing. + Also integrates any additional media definitions + """ + fields = [(field_name, attrs.pop(field_name)) for field_name, obj in attrs.items() if isinstance(obj, Field)] + fields.sort(lambda x, y: cmp(x[1].creation_counter, y[1].creation_counter)) + + # If this class is subclassing another Form, add that Form's fields. + # Note that we loop over the bases in *reverse*. This is necessary in + # order to preserve the correct order of fields. + if with_base_fields: + for base in bases[::-1]: + if hasattr(base, 'base_fields'): + fields = base.base_fields.items() + fields + else: + for base in bases[::-1]: + if hasattr(base, 'declared_fields'): + fields = base.declared_fields.items() + fields + + return SortedDict(fields) + class DeclarativeFieldsMetaclass(type): """ Metaclass that converts Field attributes to a dictionary called 'base_fields', taking into account parent class 'base_fields' as well. - Also integrates any additional media definitions """ def __new__(cls, name, bases, attrs): - fields = [(field_name, attrs.pop(field_name)) for field_name, obj in attrs.items() if isinstance(obj, Field)] - fields.sort(lambda x, y: cmp(x[1].creation_counter, y[1].creation_counter)) - - # If this class is subclassing another Form, add that Form's fields. - # Note that we loop over the bases in *reverse*. This is necessary in - # order to preserve the correct order of fields. - for base in bases[::-1]: - if hasattr(base, 'base_fields'): - fields = base.base_fields.items() + fields - - attrs['base_fields'] = SortedDict(fields) + attrs['base_fields'] = get_declared_fields(bases, attrs) new_class = type.__new__(cls, name, bases, attrs) if 'media' not in attrs: diff --git a/django/newforms/models.py b/django/newforms/models.py index e0f2cde5d4..3d71ee64e5 100644 --- a/django/newforms/models.py +++ b/django/newforms/models.py @@ -11,7 +11,7 @@ from django.utils.datastructures import SortedDict from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured from util import ValidationError, ErrorList -from forms import BaseForm +from forms import BaseForm, get_declared_fields from fields import Field, ChoiceField, IntegerField, EMPTY_VALUES from formsets import BaseFormSet, formset_for_form, DELETION_FIELD_NAME from widgets import Select, SelectMultiple, HiddenInput, MultipleHiddenInput @@ -213,57 +213,39 @@ class ModelFormOptions(object): self.fields = getattr(options, 'fields', None) self.exclude = getattr(options, 'exclude', None) + class ModelFormMetaclass(type): def __new__(cls, name, bases, attrs, formfield_callback=lambda f: f.formfield()): - fields = [(field_name, attrs.pop(field_name)) for field_name, obj in attrs.items() if isinstance(obj, Field)] - fields.sort(lambda x, y: cmp(x[1].creation_counter, y[1].creation_counter)) + try: + parents = [b for b in bases if issubclass(b, ModelForm)] + except NameError: + # We are defining ModelForm itself. + parents = None + if not parents: + return super(ModelFormMetaclass, cls).__new__(cls, name, bases, + attrs) - # If this class is subclassing another Form, add that Form's fields. - # Note that we loop over the bases in *reverse*. This is necessary in - # order to preserve the correct order of fields. - for base in bases[::-1]: - if hasattr(base, 'base_fields'): - fields = base.base_fields.items() + fields - declared_fields = SortedDict(fields) - - opts = ModelFormOptions(attrs.get('Meta', None)) - attrs['_meta'] = opts - - # Don't allow more than one Meta model defenition in bases. The fields - # would be generated correctly, but the save method won't deal with - # more than one object. - base_models = [] - for base in bases: - base_opts = getattr(base, '_meta', None) - base_model = getattr(base_opts, 'model', None) - if base_model is not None: - base_models.append(base_model) - if len(base_models) > 1: - raise ImproperlyConfigured("%s's base classes define more than one model." % name) - - # If a model is defined, extract form fields from it and add them to base_fields - if attrs['_meta'].model is not None: - # Don't allow a subclass to define a different Meta model than a - # parent class has. Technically the right fields would be generated, - # but the save method will not deal with more than one model. - for base in bases: - base_opts = getattr(base, '_meta', None) - base_model = getattr(base_opts, 'model', None) - if base_model and base_model is not opts.model: - raise ImproperlyConfigured('%s defines a different model than its parent.' % name) - model_fields = fields_for_model(opts.model, opts.fields, - opts.exclude, formfield_callback) - # fields declared in base classes override fields from the model - model_fields.update(declared_fields) - attrs['base_fields'] = model_fields + new_class = type.__new__(cls, name, bases, attrs) + declared_fields = get_declared_fields(bases, attrs, False) + opts = new_class._meta = ModelFormOptions(getattr(new_class, 'Meta', None)) + if opts.model: + # If a model is defined, extract form fields from it. + fields = fields_for_model(opts.model, opts.fields, + opts.exclude, formfield_callback) + # Override default model fields with any custom declared ones + # (plus, include all the other declared fields). + fields.update(declared_fields) else: - attrs['base_fields'] = declared_fields - return type.__new__(cls, name, bases, attrs) + fields = declared_fields + new_class.declared_fields = declared_fields + new_class.base_fields = fields + return new_class class BaseModelForm(BaseForm): def __init__(self, data=None, files=None, auto_id='id_%s', prefix=None, - initial=None, error_class=ErrorList, label_suffix=':', instance=None): + initial=None, error_class=ErrorList, label_suffix=':', + instance=None): opts = self._meta if instance is None: # if we didn't get an instance, instantiate a new one @@ -279,7 +261,8 @@ class BaseModelForm(BaseForm): def save(self, commit=True): """ - Saves this ``form``'s cleaned_data into model instance ``self.instance``. + Saves this ``form``'s cleaned_data into model instance + ``self.instance``. If commit=True, then the changes to ``instance`` will be saved to the database. Returns ``instance``. diff --git a/django/newforms/widgets.py b/django/newforms/widgets.py index 4f65ff633a..18b3fa5eb3 100644 --- a/django/newforms/widgets.py +++ b/django/newforms/widgets.py @@ -547,7 +547,7 @@ class MultiWidget(Widget): if id_: final_attrs = dict(final_attrs, id='%s_%s' % (id_, i)) output.append(widget.render(name + '_%s' % i, widget_value, final_attrs)) - return self.format_output(output) + return mark_safe(self.format_output(output)) def id_for_label(self, id_): # See the comment for RadioSelect.id_for_label() diff --git a/django/template/__init__.py b/django/template/__init__.py index 750c48988d..29daa76eac 100644 --- a/django/template/__init__.py +++ b/django/template/__init__.py @@ -289,6 +289,14 @@ class Parser(object): return NodeList() def extend_nodelist(self, nodelist, node, token): + if node.must_be_first and nodelist: + try: + if nodelist.contains_nontext: + raise AttributeError + except AttributeError: + raise TemplateSyntaxError("%r must be the first tag in the template." % node) + if isinstance(nodelist, NodeList) and not isinstance(node, TextNode): + nodelist.contains_nontext = True nodelist.append(node) def enter_command(self, command, token): @@ -708,6 +716,10 @@ class Variable(object): return current class Node(object): + # Set this to True for nodes that must be first in the template (although + # they can be preceded by text nodes. + must_be_first = False + def render(self, context): "Return the node rendered as a string" pass @@ -725,6 +737,10 @@ class Node(object): return nodes class NodeList(list): + # Set to True the first time a non-TextNode is inserted by + # extend_nodelist(). + contains_nontext = False + def render(self, context): bits = [] for node in self: diff --git a/django/template/defaultfilters.py b/django/template/defaultfilters.py index ddd48146f2..d3400baac8 100644 --- a/django/template/defaultfilters.py +++ b/django/template/defaultfilters.py @@ -343,7 +343,7 @@ def force_escape(value): """ from django.utils.html import escape return mark_safe(escape(value)) -escape = stringfilter(escape) +force_escape = stringfilter(force_escape) force_escape.is_safe = True def linebreaks(value, autoescape=None): diff --git a/django/template/loader_tags.py b/django/template/loader_tags.py index c83768ef91..00ae99bbf9 100644 --- a/django/template/loader_tags.py +++ b/django/template/loader_tags.py @@ -1,5 +1,5 @@ from django.template import TemplateSyntaxError, TemplateDoesNotExist, Variable -from django.template import Library, Node +from django.template import Library, Node, TextNode from django.template.loader import get_template, get_template_from_string, find_template_source from django.conf import settings from django.utils.safestring import mark_safe @@ -37,11 +37,18 @@ class BlockNode(Node): self.parent = BlockNode(self.name, nodelist) class ExtendsNode(Node): + must_be_first = True + def __init__(self, nodelist, parent_name, parent_name_expr, template_dirs=None): self.nodelist = nodelist self.parent_name, self.parent_name_expr = parent_name, parent_name_expr self.template_dirs = template_dirs + def __repr__(self): + if self.parent_name_expr: + return "" % self.parent_name_expr.token + return '' % self.parent_name + def get_parent(self, context): if self.parent_name_expr: self.parent_name = self.parent_name_expr.resolve(context) @@ -49,7 +56,7 @@ class ExtendsNode(Node): if not parent: error_msg = "Invalid template name in 'extends' tag: %r." % parent if self.parent_name_expr: - error_msg += " Got this from the %r variable." % self.parent_name_expr #TODO nice repr. + error_msg += " Got this from the '%s' variable." % self.parent_name_expr.token raise TemplateSyntaxError, error_msg if hasattr(parent, 'render'): return parent # parent is a Template object @@ -62,7 +69,10 @@ class ExtendsNode(Node): def render(self, context): compiled_parent = self.get_parent(context) - parent_is_child = isinstance(compiled_parent.nodelist[0], ExtendsNode) + pos = 0 + while isinstance(compiled_parent.nodelist[pos], TextNode): + pos += 1 + parent_is_child = isinstance(compiled_parent.nodelist[pos], ExtendsNode) parent_blocks = dict([(n.name, n) for n in compiled_parent.nodelist.get_nodes_by_type(BlockNode)]) for block_node in self.nodelist.get_nodes_by_type(BlockNode): # Check for a BlockNode with this node's name, and replace it if found. @@ -74,7 +84,7 @@ class ExtendsNode(Node): # add this BlockNode to the parent's ExtendsNode nodelist, so # it'll be checked when the parent node's render() is called. if parent_is_child: - compiled_parent.nodelist[0].nodelist.append(block_node) + compiled_parent.nodelist[pos].nodelist.append(block_node) else: # Keep any existing parents and add a new one. Used by BlockNode. parent_block.parent = block_node.parent diff --git a/django/test/client.py b/django/test/client.py index bbd8239c33..b02d298418 100644 --- a/django/test/client.py +++ b/django/test/client.py @@ -262,7 +262,7 @@ class Client: self.cookies[settings.SESSION_COOKIE_NAME]['expires'] = None # Save the session values - request.session.save() + request.session.save() return True else: @@ -274,5 +274,5 @@ class Client: Causes the authenticated user to be logged out. """ session = __import__(settings.SESSION_ENGINE, {}, {}, ['']).SessionStore() - session.delete(session_key=self.cookies['sessionid'].value) + session.delete(session_key=self.cookies[settings.SESSION_COOKIE_NAME].value) self.cookies = SimpleCookie() diff --git a/django/test/testcases.py b/django/test/testcases.py index 1d65ee1d23..5589443aed 100644 --- a/django/test/testcases.py +++ b/django/test/testcases.py @@ -70,7 +70,14 @@ class TestCase(unittest.TestCase): include a call to super().setUp(). """ self.client = Client() - self._pre_setup() + try: + self._pre_setup() + except (KeyboardInterrupt, SystemExit): + raise + except Exception: + import sys + result.addError(self, sys.exc_info()) + return super(TestCase, self).__call__(result) def assertRedirects(self, response, expected_url, status_code=302, @@ -103,7 +110,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase): def assertContains(self, response, text, count=None, status_code=200): """ - Asserts that a response indicates that a page was retreived + Asserts that a response indicates that a page was retrieved successfully, (i.e., the HTTP status code was as expected), and that ``text`` occurs ``count`` times in the content of the response. If ``count`` is None, the count doesn't matter - the assertion is true diff --git a/django/utils/datastructures.py b/django/utils/datastructures.py index 25e9421575..82d914000f 100644 --- a/django/utils/datastructures.py +++ b/django/utils/datastructures.py @@ -2,6 +2,9 @@ class MergeDict(object): """ A simple class for creating new "virtual" dictionaries that actually look up values in more than one dictionary, passed in the constructor. + + If a key appears in more than one of the passed in dictionaries, only the + first occurrence will be used. """ def __init__(self, *dicts): self.dicts = dicts @@ -25,11 +28,9 @@ class MergeDict(object): def getlist(self, key): for dict_ in self.dicts: - try: + if key in dict_.keys(): return dict_.getlist(key) - except KeyError: - pass - raise KeyError + return [] def items(self): item_list = [] diff --git a/django/utils/encoding.py b/django/utils/encoding.py index 2ab0db7432..33bb37b0ea 100644 --- a/django/utils/encoding.py +++ b/django/utils/encoding.py @@ -98,5 +98,5 @@ def iri_to_uri(iri): # section 3.1 of RFC 3987. if iri is None: return iri - return urllib.quote(smart_str(iri), safe='/#%[]=:;$&()+,!?') + return urllib.quote(smart_str(iri), safe='/#%[]=:;$&()+,!?*') diff --git a/django/utils/feedgenerator.py b/django/utils/feedgenerator.py index 3e0826c968..23400bb8e7 100644 --- a/django/utils/feedgenerator.py +++ b/django/utils/feedgenerator.py @@ -53,7 +53,7 @@ class SyndicationFeed(object): 'title': to_unicode(title), 'link': iri_to_uri(link), 'description': to_unicode(description), - 'language': force_unicode(language), + 'language': to_unicode(language), 'author_email': to_unicode(author_email), 'author_name': to_unicode(author_name), 'author_link': iri_to_uri(author_link), diff --git a/django/utils/html.py b/django/utils/html.py index 33e2ee3856..17ff78a2b5 100644 --- a/django/utils/html.py +++ b/django/utils/html.py @@ -102,18 +102,23 @@ def urlize(text, trim_url_limit=None, nofollow=False, autoescape=False): if middle.startswith('www.') or ('@' not in middle and not middle.startswith('http://') and \ len(middle) > 0 and middle[0] in string.ascii_letters + string.digits and \ (middle.endswith('.org') or middle.endswith('.net') or middle.endswith('.com'))): - middle = '%s' % ( - urlquote(middle, safe='/&=:;#?+'), nofollow_attr, - trim_url(middle)) + middle = 'http://%s' % middle if middle.startswith('http://') or middle.startswith('https://'): - middle = '%s' % ( - urlquote(middle, safe='/&=:;#?+'), nofollow_attr, - trim_url(middle)) - if '@' in middle and not middle.startswith('www.') and \ - not ':' in middle and simple_email_re.match(middle): + url = urlquote(middle, safe='/&=:;#?+*') + if autoescape and not safe_input: + url = escape(url) + trimmed_url = trim_url(middle) + middle = '%s' % (url, nofollow_attr, + trimmed_url) + elif '@' in middle and not middle.startswith('www.') and \ + not ':' in middle and simple_email_re.match(middle): + if autoescape: + middle = conditional_escape(middle) middle = '%s' % (middle, middle) if lead + middle + trail != word: - words[i] = lead + middle + trail + if autoescape and not safe_input: + lead, trail = escape(lead), escape(trail) + words[i] = mark_safe('%s%s%s' % (lead, middle, trail)) elif autoescape and not safe_input: words[i] = escape(word) elif safe_input: diff --git a/django/utils/translation/trans_real.py b/django/utils/translation/trans_real.py index a7259b3ce5..f8a39710b4 100644 --- a/django/utils/translation/trans_real.py +++ b/django/utils/translation/trans_real.py @@ -42,7 +42,10 @@ accept_language_re = re.compile(r''' ''', re.VERBOSE) def to_locale(language, to_lower=False): - "Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US)." + """ + Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is + True, the last component is lower-cased (en_us). + """ p = language.find('-') if p >= 0: if to_lower: @@ -357,19 +360,20 @@ def get_language_from_request(request): return lang_code accept = request.META.get('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', '') - for lang, unused in parse_accept_lang_header(accept): - if lang == '*': + for accept_lang, unused in parse_accept_lang_header(accept): + if accept_lang == '*': break # We have a very restricted form for our language files (no encoding # specifier, since they all must be UTF-8 and only one possible # language each time. So we avoid the overhead of gettext.find() and - # look up the MO file manually. + # work out the MO file manually. - normalized = locale.locale_alias.get(to_locale(lang, True)) + # 'normalized' is the root name of the locale in POSIX format (which is + # the format used for the directories holding the MO files). + normalized = locale.locale_alias.get(to_locale(accept_lang, True)) if not normalized: continue - # Remove the default encoding from locale_alias normalized = normalized.split('.')[0] @@ -378,10 +382,11 @@ def get_language_from_request(request): # need to check again. return _accepted[normalized] - for lang in (normalized, normalized.split('_')[0]): + for lang, dirname in ((accept_lang, normalized), + (accept_lang.split('-')[0], normalized.split('_')[0])): if lang not in supported: continue - langfile = os.path.join(globalpath, lang, 'LC_MESSAGES', + langfile = os.path.join(globalpath, dirname, 'LC_MESSAGES', 'django.mo') if os.path.exists(langfile): _accepted[normalized] = lang diff --git a/django/views/debug.py b/django/views/debug.py index e3be2a7dcd..b7ac12db38 100644 --- a/django/views/debug.py +++ b/django/views/debug.py @@ -73,6 +73,12 @@ def technical_500_response(request, exc_type, exc_value, tb): template_info = None template_does_not_exist = False loader_debug_info = None + + # Handle deprecated string exceptions + if isinstance(exc_type, basestring): + exc_value = Exception('Deprecated String Exception: %r' % exc_type) + exc_type = type(exc_value) + if issubclass(exc_type, TemplateDoesNotExist): from django.template.loader import template_source_loaders template_does_not_exist = True @@ -192,9 +198,11 @@ def _get_lines_from_file(filename, lineno, context_lines, loader=None, module_na Returns (pre_context_lineno, pre_context, context_line, post_context). """ source = None - if loader is not None: - source = loader.get_source(module_name).splitlines() - else: + if loader is not None and hasattr(loader, "get_source"): + source = loader.get_source(module_name) + if source is not None: + source = source.splitlines() + if source is None: try: f = open(filename) try: @@ -431,11 +439,11 @@ TECHNICAL_500_TEMPLATE = """ {% if frame.context_line %}
                                        {% if frame.pre_context %} -
                                          {% for line in frame.pre_context %}
                                        1. {{ line|escape }}
                                        2. {% endfor %}
                                        +
                                          {% for line in frame.pre_context %}{% if line %}
                                        1. {{ line|escape }}
                                        2. {% endif %}{% endfor %}
                                        {% endif %}
                                        1. {{ frame.context_line|escape }} ...
                                        {% if frame.post_context %} -
                                          {% for line in frame.post_context %}
                                        1. {{ line|escape }}
                                        2. {% endfor %}
                                        +
                                          {% for line in frame.post_context %}{% if line %}
                                        1. {{ line|escape }}
                                        2. {% endif %}{% endfor %}
                                        {% endif %}
                                        {% endif %} diff --git a/docs/api_stability.txt b/docs/api_stability.txt index 5ccf104327..769359b75e 100644 --- a/docs/api_stability.txt +++ b/docs/api_stability.txt @@ -88,7 +88,7 @@ change: API changes may be necessary. - Generic relations will most likely be moved out of core and into the - content-types contrib package to avoid core dependancies on optional + content-types contrib package to avoid core dependencies on optional components. - The comments framework, which is yet undocumented, will likely get a complete diff --git a/docs/contenttypes.txt b/docs/contenttypes.txt index 3ef83f2066..51ca8f0198 100644 --- a/docs/contenttypes.txt +++ b/docs/contenttypes.txt @@ -215,7 +215,7 @@ each ``TaggedItem`` will have a ``content_object`` field that returns the object it's related to, and you can also assign to that field or use it when creating a ``TaggedItem``:: - >>> from django.contrib.models.auth import User + >>> from django.contrib.auth.models import User >>> guido = User.objects.get(username='Guido') >>> t = TaggedItem(content_object=guido, tag='bdfl') >>> t.save() @@ -235,7 +235,7 @@ a "reverse" generic relationship to enable an additional API. For example:: ``Bookmark`` instances will each have a ``tags`` attribute, which can be used to retrieve their associated ``TaggedItems``:: - >>> b = Bookmark('http://www.djangoproject.com/') + >>> b = Bookmark(url='http://www.djangoproject.com/') >>> b.save() >>> t1 = TaggedItem(content_object=b, tag='django') >>> t1.save() diff --git a/docs/distributions.txt b/docs/distributions.txt index 48c30c7068..0c051c8da5 100644 --- a/docs/distributions.txt +++ b/docs/distributions.txt @@ -5,7 +5,7 @@ Third-party distributions of Django Several third-party distributors are now providing versions of Django integrated with their package-management systems. These can make installation and upgrading much easier for users of Django since the integration includes the ability to -automatically install dependancies (like database adapters) that Django +automatically install dependencies (like database adapters) that Django requires. Typically, these packages are based on the latest stable release of Django, so diff --git a/docs/django-admin.txt b/docs/django-admin.txt index 21821ab2e9..e79c105bbd 100644 --- a/docs/django-admin.txt +++ b/docs/django-admin.txt @@ -717,7 +717,7 @@ in Python package syntax, e.g. ``mysite.settings``. If this isn't provided, variable. Note that this option is unnecessary in ``manage.py``, because it uses -``settings.py`` from the current project by default. +``settings.py`` from the current project by default. Extra niceties ============== @@ -765,9 +765,9 @@ a command that can be executed as an action when you run ``manage.py``:: __init__.py explode.py views.py - + In this example, the ``explode`` command will be made available to any project -that includes the ``fancy_blog`` application in ``settings.INSTALLED_APPS``. +that includes the ``blog`` application in ``settings.INSTALLED_APPS``. The ``explode.py`` module has only one requirement -- it must define a class called ``Command`` that extends ``django.core.management.base.BaseCommand``. diff --git a/docs/i18n.txt b/docs/i18n.txt index 1ae3024157..78404d4503 100644 --- a/docs/i18n.txt +++ b/docs/i18n.txt @@ -292,6 +292,14 @@ translation string. Example:: In this case, both the tag and the filter will see the already-translated string, so they don't need to be aware of translations. +.. note:: + In this example, the translation infrastructure will be passed the string + ``"yes,no"``, not the individual strings ``"yes"`` and ``"no"``. The + translated string will need to contain the comma so that the filter + parsing code knows how to split up the arguments. For example, a German + translator might translate the string ``"yes,no"`` as ``"ja,nein"`` + (keeping the comma intact). + .. _Django templates: ../templates_python/ Working with lazy translation objects diff --git a/docs/install.txt b/docs/install.txt index 331a5ea8e3..542036e2af 100644 --- a/docs/install.txt +++ b/docs/install.txt @@ -138,7 +138,7 @@ Installing a distribution-specific package Check the `distribution specific notes`_ to see if your platform/distribution provides official Django packages/installers. Distribution-provided packages will typically allow for automatic -installation of dependancies and easy upgrade paths. +installation of dependencies and easy upgrade paths. Installing an official release ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ diff --git a/docs/localflavor.txt b/docs/localflavor.txt index 75ec95382e..5a2e5b8fda 100644 --- a/docs/localflavor.txt +++ b/docs/localflavor.txt @@ -113,10 +113,23 @@ postal code or a CPA_. .. _CPA: http://www.correoargentino.com.ar/consulta_cpa/home.php +ARDNIField +---------- + +A form field that validates input as a Documento Nacional de Identidad (DNI) +number. + +ARCUITField +----------- + +A form field that validates input as a Código Único de Identificación +Tributaria (CUIT) number. + ARProvinceSelect ---------------- -A ``Select`` widget that uses a list of Argentina's provinces as its choices. +A ``Select`` widget that uses a list of Argentina's provinces and autonomous +cities as its choices. Australia (``django.contrib.localflavor.au``) ============================================= @@ -610,7 +623,7 @@ UKNationSelect A ``Select`` widget that uses a list of UK nations as its choices. -United States of America (``django.contrib.localflavor.us``) +United States of America (``django.contrib.localflavor.us``) ============================================================ USPhoneNumberField @@ -635,7 +648,7 @@ A valid SSN must obey the following rules: USStateField ------------ -A form field that validates input as a U.S. state name or abbreviation. It +A form field that validates input as a U.S. state name or abbreviation. It normalizes the input to the standard two-letter postal service abbreviation for the given state. diff --git a/docs/model-api.txt b/docs/model-api.txt index 3f908ec158..7eb0fdbb28 100644 --- a/docs/model-api.txt +++ b/docs/model-api.txt @@ -384,7 +384,7 @@ The admin represents this as an ```` (a single-line input). ``IPAddressField`` ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -An IP address, in string format (i.e. "24.124.1.30"). +An IP address, in string format (e.g. "192.0.2.30"). The admin represents this as an ```` (a single-line input). @@ -952,10 +952,10 @@ the relationship should work. All are optional: ``limit_choices_to`` See the description under ``ForeignKey`` above. ``symmetrical`` Only used in the definition of ManyToManyFields on self. - Consider the following model: + Consider the following model:: - class Person(models.Model): - friends = models.ManyToManyField("self") + class Person(models.Model): + friends = models.ManyToManyField("self") When Django processes this model, it identifies that it has a ``ManyToManyField`` on itself, and as a result, it @@ -1872,7 +1872,7 @@ more simply as:: If you define a ``__unicode__()`` method on your model and not a ``__str__()`` method, Django will automatically provide you with a ``__str__()`` that calls -``__unicode()__`` and then converts the result correctly to a UTF-8 encoded +``__unicode__()`` and then converts the result correctly to a UTF-8 encoded string object. This is recommended development practice: define only ``__unicode__()`` and let Django take care of the conversion to string objects when required. diff --git a/docs/modelforms.txt b/docs/modelforms.txt index 0136540bed..b9f0d88165 100644 --- a/docs/modelforms.txt +++ b/docs/modelforms.txt @@ -17,7 +17,7 @@ class from a Django model. For example:: >>> from django.newforms import ModelForm - + # Create the form class. >>> class ArticleForm(ModelForm): ... class Meta: @@ -113,7 +113,7 @@ In addition, each generated form field has attributes set as follows: ``default`` value will be initially selected instead). Finally, note that you can override the form field used for a given model -field. See "Overriding the default field types" below. +field. See `Overriding the default field types`_ below. A full example -------------- @@ -278,7 +278,7 @@ model fields: To avoid this failure, you must instantiate your model with initial values for the missing, but required fields, or use ``save(commit=False)`` and manually set any extra required fields:: - + instance = Instance(required_field='value') form = InstanceForm(request.POST, instance=instance) new_instance = form.save() @@ -295,7 +295,7 @@ model fields: Overriding the default field types ---------------------------------- -The default field types, as described in the "Field types" table above, are +The default field types, as described in the `Field types`_ table above, are sensible defaults. If you have a ``DateField`` in your model, chances are you'd want that to be represented as a ``DateField`` in your form. But ``ModelForm`` gives you the flexibility of changing the form field type @@ -311,3 +311,48 @@ field, you could do the following:: ... ... class Meta: ... model = Article + +If you want to override a field's default widget, then specify the ``widget`` +parameter when declaring the form field:: + + >>> class ArticleForm(ModelForm): + ... pub_date = DateField(widget=MyDateWidget()) + ... + ... class Meta: + ... model = Article + +Form inheritance +---------------- +As with the basic forms, you can extend and reuse ``ModelForms`` by inheriting +them. Normally, this will be useful if you need to declare some extra fields +or extra methods on a parent class for use in a number of forms derived from +models. For example, using the previous ``ArticleForm`` class:: + + >>> class EnhancedArticleForm(ArticleForm): + ... def clean_pub_date(self): + ... ... + +This creates a form that behaves identically to ``ArticleForm``, except there +is some extra validation and cleaning for the ``pub_date`` field. + +You can also subclass the parent's ``Meta`` inner class if you want to change +the ``Meta.fields`` or ``Meta.excludes`` lists:: + + >>> class RestrictedArticleForm(EnhancedArticleForm): + ... class Meta(ArticleForm.Meta): + ... exclude = ['body'] + +This adds in the extra method from the ``EnhancedArticleForm`` and modifies +the original ``ArticleForm.Meta`` to remove one field. + +There are a couple of things to note, however. Most of these won't normally be +of concern unless you are trying to do something tricky with subclassing. + + * Normal Python name resolution rules apply. If you have multiple base + classes that declare a ``Meta`` inner class, only the first one will be + used. This means the child's ``Meta``, if it exists, otherwise the + ``Meta`` of the first parent, etc. + + * For technical reasons, you cannot have a subclass that is inherited from + both a ``ModelForm`` and a ``Form`` simultaneously. + diff --git a/docs/request_response.txt b/docs/request_response.txt index e3d794c9ba..47c66355e8 100644 --- a/docs/request_response.txt +++ b/docs/request_response.txt @@ -575,6 +575,10 @@ Three things to note about 404 views: to the template: ``request_path``, which is the URL that resulted in the 404. + * The 404 view is passed a ``RequestContext`` and will have access to + variables supplied by your ``TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS`` (e.g. + ``MEDIA_URL``). + * If ``DEBUG`` is set to ``True`` (in your settings module), then your 404 view will never be used, and the traceback will be displayed instead. @@ -587,8 +591,9 @@ the view ``django.views.defaults.server_error``, which loads and renders the template ``500.html``. This means you need to define a ``500.html`` template in your root template -directory. This template will be used for all server errors. The -default 500 view passes no variables to this template. +directory. This template will be used for all server errors. The default 500 +view passes no variables to this template and is rendered with an empty +``Context`` to lessen the chance of additional errors. This ``server_error`` view should suffice for 99% of Web applications, but if you want to override the view, you can specify ``handler500`` in your diff --git a/docs/shortcuts.txt b/docs/shortcuts.txt index 19eac4be6d..f1d7f38ffa 100644 --- a/docs/shortcuts.txt +++ b/docs/shortcuts.txt @@ -22,16 +22,29 @@ Required arguments Optional arguments ------------------ -``context`` +``dictionary`` A dictionary of values to add to the template context. By default, this is an empty dictionary. If a value in the dictionary is callable, the view will call it just before rendering the template. +``context_instance`` + The context instance to render the template with. By default, the template + will be rendered with a ``Context`` instance (filled with values from + ``dictionary``). If you need to use `context processors`_, you will want to + render the template with a ``RequestContext`` instance instead. Your code + might look something like this:: + + return render_to_response('my_template.html', + my_data_dictionary, + context_instance=RequestContext(request)) + ``mimetype`` **New in Django development version:** The MIME type to use for the resulting document. Defaults to the value of the ``DEFAULT_CONTENT_TYPE`` setting. +.. _`context processors`: ../templates_python/#subclassing-context-requestcontext + Example ------- @@ -57,8 +70,6 @@ This example is equivalent to:: r = HttpResponse(t.render(c), mimetype="application/xhtml+xml") -.. _an HttpResponse object: ../request_response/#httpresponse-objects - ``get_object_or_404`` ===================== diff --git a/docs/url_dispatch.txt b/docs/url_dispatch.txt index 6ed7043fd5..952763f078 100644 --- a/docs/url_dispatch.txt +++ b/docs/url_dispatch.txt @@ -190,6 +190,28 @@ The remaining arguments should be tuples in this format:: ...where ``optional dictionary`` and ``optional name`` are optional. (See `Passing extra options to view functions`_ below.) +.. note:: + Since `patterns()` is a function call, it accepts a maximum of 255 + arguments (URL patterns, in this case). This is a limit for all Python + function calls. This will rarely be problem in practice, since you'll + typically structure your URL patterns modularly by using `include()` + sections. However, on the off-chance you do hit the 255-argument limit, + realise that `patterns()` returns a Python list, so you can split up the + construction of the list. + + :: + + urlpatterns = patterns('', + ... + ) + urlpatterns += patterns('', + ... + ) + + Python lists have unlimited size, so there's no limit to how many URL + patterns you can construct; merely that you may only create 254 at a time + (the 255-th argument is the initial prefix argument). + url --- diff --git a/tests/modeltests/model_forms/models.py b/tests/modeltests/model_forms/models.py index ff3f20e197..c480899f84 100644 --- a/tests/modeltests/model_forms/models.py +++ b/tests/modeltests/model_forms/models.py @@ -65,6 +65,13 @@ class TextFile(models.Model): def __unicode__(self): return self.description +class ImageFile(models.Model): + description = models.CharField(max_length=20) + image = models.FileField(upload_to=tempfile.gettempdir()) + + def __unicode__(self): + return self.description + __test__ = {'API_TESTS': """ >>> from django import newforms as forms >>> from django.newforms.models import ModelForm @@ -148,29 +155,52 @@ familiar with the mechanics. ... class Meta: ... model = Category ->>> class BadForm(CategoryForm): +>>> class OddForm(CategoryForm): ... class Meta: ... model = Article -Traceback (most recent call last): -... -ImproperlyConfigured: BadForm defines a different model than its parent. + +OddForm is now an Article-related thing, because BadForm.Meta overrides +CategoryForm.Meta. +>>> OddForm.base_fields.keys() +['headline', 'slug', 'pub_date', 'writer', 'article', 'status', 'categories'] >>> class ArticleForm(ModelForm): ... class Meta: ... model = Article +First class with a Meta class wins. + >>> class BadForm(ArticleForm, CategoryForm): ... pass -Traceback (most recent call last): -... -ImproperlyConfigured: BadForm's base classes define more than one model. +>>> OddForm.base_fields.keys() +['headline', 'slug', 'pub_date', 'writer', 'article', 'status', 'categories'] -This one is OK since the subclass specifies the same model as the parent. +Subclassing without specifying a Meta on the class will use the parent's Meta +(or the first parent in the MRO if there are multiple parent classes). ->>> class SubCategoryForm(CategoryForm): +>>> class CategoryForm(ModelForm): ... class Meta: ... model = Category +>>> class SubCategoryForm(CategoryForm): +... pass +>>> SubCategoryForm.base_fields.keys() +['name', 'slug', 'url'] +We can also subclass the Meta inner class to change the fields list. + +>>> class CategoryForm(ModelForm): +... checkbox = forms.BooleanField() +... +... class Meta: +... model = Category +>>> class SubCategoryForm(CategoryForm): +... class Meta(CategoryForm.Meta): +... exclude = ['url'] + +>>> print SubCategoryForm() + + + # Old form_for_x tests ####################################################### @@ -718,7 +748,7 @@ True ... class Meta: ... model = TextFile -Test conditions when files is either not given or empty. +# Test conditions when files is either not given or empty. >>> f = TextFileForm(data={'description': u'Assistance'}) >>> f.is_valid() @@ -727,7 +757,7 @@ False >>> f.is_valid() False -Upload a file and ensure it all works as expected. +# Upload a file and ensure it all works as expected. >>> f = TextFileForm(data={'description': u'Assistance'}, files={'file': {'filename': 'test1.txt', 'content': 'hello world'}}) >>> f.is_valid() @@ -738,8 +768,8 @@ True >>> instance.file u'.../test1.txt' -Edit an instance that already has the file defined in the model. This will not -save the file again, but leave it exactly as it is. +# Edit an instance that already has the file defined in the model. This will not +# save the file again, but leave it exactly as it is. >>> f = TextFileForm(data={'description': u'Assistance'}, instance=instance) >>> f.is_valid() @@ -750,11 +780,11 @@ u'.../test1.txt' >>> instance.file u'.../test1.txt' -Delete the current file since this is not done by Django. +# Delete the current file since this is not done by Django. >>> os.unlink(instance.get_file_filename()) -Override the file by uploading a new one. +# Override the file by uploading a new one. >>> f = TextFileForm(data={'description': u'Assistance'}, files={'file': {'filename': 'test2.txt', 'content': 'hello world'}}, instance=instance) >>> f.is_valid() @@ -765,7 +795,7 @@ u'.../test2.txt' >>> instance.delete() -Test the non-required FileField +# Test the non-required FileField >>> f = TextFileForm(data={'description': u'Assistance'}) >>> f.fields['file'].required = False @@ -782,4 +812,71 @@ True >>> instance.file u'.../test3.txt' >>> instance.delete() + +# ImageField ################################################################### + +# ImageField and FileField are nearly identical, but they differ slighty when +# it comes to validation. This specifically tests that #6302 is fixed for +# both file fields and image fields. + +>>> class ImageFileForm(ModelForm): +... class Meta: +... model = ImageFile + +>>> image_data = open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), "test.png")).read() + +>>> f = ImageFileForm(data={'description': u'An image'}, files={'image': {'filename': 'test.png', 'content': image_data}}) +>>> f.is_valid() +True +>>> type(f.cleaned_data['image']) + +>>> instance = f.save() +>>> instance.image +u'.../test.png' + +# Edit an instance that already has the image defined in the model. This will not +# save the image again, but leave it exactly as it is. + +>>> f = ImageFileForm(data={'description': u'Look, it changed'}, instance=instance) +>>> f.is_valid() +True +>>> f.cleaned_data['image'] +u'.../test.png' +>>> instance = f.save() +>>> instance.image +u'.../test.png' + +# Delete the current image since this is not done by Django. + +>>> os.unlink(instance.get_image_filename()) + +# Override the file by uploading a new one. + +>>> f = ImageFileForm(data={'description': u'Changed it'}, files={'image': {'filename': 'test2.png', 'content': image_data}}, instance=instance) +>>> f.is_valid() +True +>>> instance = f.save() +>>> instance.image +u'.../test2.png' + +>>> instance.delete() + +# Test the non-required ImageField + +>>> f = ImageFileForm(data={'description': u'Test'}) +>>> f.fields['image'].required = False +>>> f.is_valid() +True +>>> instance = f.save() +>>> instance.image +'' + +>>> f = ImageFileForm(data={'description': u'And a final one'}, files={'image': {'filename': 'test3.png', 'content': image_data}}, instance=instance) +>>> f.is_valid() +True +>>> instance = f.save() +>>> instance.image +u'.../test3.png' +>>> instance.delete() + """} diff --git a/tests/modeltests/model_forms/test.png b/tests/modeltests/model_forms/test.png new file mode 100644 index 0000000000..4f17cd075d Binary files /dev/null and b/tests/modeltests/model_forms/test.png differ diff --git a/tests/modeltests/ordering/models.py b/tests/modeltests/ordering/models.py index 3e651d4ee7..9b342a9265 100644 --- a/tests/modeltests/ordering/models.py +++ b/tests/modeltests/ordering/models.py @@ -2,8 +2,8 @@ 6. Specifying ordering Specify default ordering for a model using the ``ordering`` attribute, which -should be a list or tuple of field names. This tells Django how to order the -results of ``get_list()`` and other similar functions. +should be a list or tuple of field names. This tells Django how to order +queryset results. If a field name in ``ordering`` starts with a hyphen, that field will be ordered in descending order. Otherwise, it'll be ordered in ascending order. diff --git a/tests/modeltests/signals/models.py b/tests/modeltests/signals/models.py index 1fb73828bb..5b0f5f2285 100644 --- a/tests/modeltests/signals/models.py +++ b/tests/modeltests/signals/models.py @@ -13,8 +13,16 @@ class Person(models.Model): return u"%s %s" % (self.first_name, self.last_name) +def pre_save_nokwargs_test(sender, instance): + print 'pre_save_nokwargs signal' + +def post_save_nokwargs_test(sender, instance): + print 'post_save_nokwargs signal' + def pre_save_test(sender, instance, **kwargs): print 'pre_save signal,', instance + if kwargs.get('raw'): + print 'Is raw' def post_save_test(sender, instance, **kwargs): print 'post_save signal,', instance @@ -23,16 +31,20 @@ def post_save_test(sender, instance, **kwargs): print 'Is created' else: print 'Is updated' + if kwargs.get('raw'): + print 'Is raw' def pre_delete_test(sender, instance, **kwargs): print 'pre_delete signal,', instance - print 'instance.id is not None: %s' % (instance.id != None) + print 'instance.id is not None: %s' % (instance.id != None) def post_delete_test(sender, instance, **kwargs): print 'post_delete signal,', instance - print 'instance.id is None: %s' % (instance.id == None) + print 'instance.id is None: %s' % (instance.id == None) __test__ = {'API_TESTS':""" +>>> dispatcher.connect(pre_save_nokwargs_test, signal=models.signals.pre_save) +>>> dispatcher.connect(post_save_nokwargs_test, signal=models.signals.post_save) >>> dispatcher.connect(pre_save_test, signal=models.signals.pre_save) >>> dispatcher.connect(post_save_test, signal=models.signals.post_save) >>> dispatcher.connect(pre_delete_test, signal=models.signals.pre_delete) @@ -40,16 +52,29 @@ __test__ = {'API_TESTS':""" >>> p1 = Person(first_name='John', last_name='Smith') >>> p1.save() +pre_save_nokwargs signal pre_save signal, John Smith +post_save_nokwargs signal post_save signal, John Smith Is created >>> p1.first_name = 'Tom' >>> p1.save() +pre_save_nokwargs signal pre_save signal, Tom Smith +post_save_nokwargs signal post_save signal, Tom Smith Is updated +>>> p1.save(raw=True) +pre_save_nokwargs signal +pre_save signal, Tom Smith +Is raw +post_save_nokwargs signal +post_save signal, Tom Smith +Is updated +Is raw + >>> p1.delete() pre_delete signal, Tom Smith instance.id is not None: True @@ -59,13 +84,17 @@ instance.id is None: False >>> p2 = Person(first_name='James', last_name='Jones') >>> p2.id = 99999 >>> p2.save() +pre_save_nokwargs signal pre_save signal, James Jones +post_save_nokwargs signal post_save signal, James Jones Is created >>> p2.id = 99998 >>> p2.save() +pre_save_nokwargs signal pre_save signal, James Jones +post_save_nokwargs signal post_save signal, James Jones Is created @@ -78,6 +107,8 @@ instance.id is None: False >>> Person.objects.all() [] +>>> dispatcher.disconnect(pre_save_nokwargs_test, signal=models.signals.pre_save) +>>> dispatcher.disconnect(post_save_nokwargs_test, signal=models.signals.post_save) >>> dispatcher.disconnect(post_delete_test, signal=models.signals.post_delete) >>> dispatcher.disconnect(pre_delete_test, signal=models.signals.pre_delete) >>> dispatcher.disconnect(post_save_test, signal=models.signals.post_save) diff --git a/tests/regressiontests/datastructures/tests.py b/tests/regressiontests/datastructures/tests.py index 3b0ccde257..b5dc5d171b 100644 --- a/tests/regressiontests/datastructures/tests.py +++ b/tests/regressiontests/datastructures/tests.py @@ -20,6 +20,19 @@ >>> md2['chris'] 'cool' +MergeDict can merge MultiValueDicts +>>> multi1 = MultiValueDict({'key1': ['value1'], 'key2': ['value2', 'value3']}) +>>> multi2 = MultiValueDict({'key2': ['value4'], 'key4': ['value5', 'value6']}) +>>> mm = MergeDict(multi1, multi2) + +# Although 'key2' appears in both dictionaries, only the first value is used. +>>> mm.getlist('key2') +['value2', 'value3'] +>>> mm.getlist('key4') +['value5', 'value6'] +>>> mm.getlist('undefined') +[] + ### MultiValueDict ########################################################## >>> d = MultiValueDict({'name': ['Adrian', 'Simon'], 'position': ['Developer']}) diff --git a/tests/regressiontests/i18n/misc.py b/tests/regressiontests/i18n/misc.py index fa22fd05d3..6ed8afaee3 100644 --- a/tests/regressiontests/i18n/misc.py +++ b/tests/regressiontests/i18n/misc.py @@ -1,7 +1,14 @@ +import sys + tests = """ >>> from django.utils.translation.trans_real import parse_accept_lang_header >>> p = parse_accept_lang_header +# +# Testing HTTP header parsing. First, we test that we can parse the values +# according to the spec (and that we extract all the pieces in the right order). +# + Good headers. >>> p('de') [('de', 1.0)] @@ -54,4 +61,53 @@ Bad headers; should always return []. >>> p('') [] +# +# Now test that we parse a literal HTTP header correctly. +# + +>>> from django.utils.translation.trans_real import get_language_from_request +>>> g = get_language_from_request +>>> from django.http import HttpRequest +>>> r = HttpRequest +>>> r.COOKIES = {} + +These tests assumes the es, es_AR, pt and pt_BR translations exit in the Django +source tree. +>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'pt-br'} +>>> g(r) +'pt-br' +>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'pt'} +>>> g(r) +'pt' +>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'es,de'} +>>> g(r) +'es' +>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'es-ar,de'} +>>> g(r) +'es-ar' +""" + +# Python 2.3 returns slightly different results for completely bogus locales, +# so we omit this test for that anything below 2.4. It's relatively harmless in +# any cases (GIGO). This also means this won't be executed on Jython currently, +# but life's like that sometimes. +if sys.version_info >= (2, 4): + tests += """ +This test assumes there won't be a Django translation to a US variation +of the Spanish language, a safe assumption. When the user sets it +as the preferred language, the main 'es' translation should be selected +instead. +>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'es-us'} +>>> g(r) +'es' +""" + +tests += """ +This tests the following scenario: there isn't a main language (zh) +translation of Django but there is a translation to variation (zh_CN) +the user sets zh-cn as the preferred language, it should be selected by +Django without falling back nor ignoring it. +>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'zh-cn,de'} +>>> g(r) +'zh-cn' """ diff --git a/tests/regressiontests/templates/filters.py b/tests/regressiontests/templates/filters.py index fd73dc57ba..c780a64baf 100644 --- a/tests/regressiontests/templates/filters.py +++ b/tests/regressiontests/templates/filters.py @@ -98,8 +98,8 @@ def get_filter_tests(): 'filter-upper01': ('{% autoescape off %}{{ a|upper }} {{ b|upper }}{% endautoescape %}', {"a": "a & b", "b": mark_safe("a & b")}, u"A & B A & B"), 'filter-upper02': ('{{ a|upper }} {{ b|upper }}', {"a": "a & b", "b": mark_safe("a & b")}, u"A & B A &AMP; B"), - 'filter-urlize01': ('{% autoescape off %}{{ a|urlize }} {{ b|urlize }}{% endautoescape %}', {"a": "http://example.com/x=&y=", "b": mark_safe("http://example.com?x=&y=")}, u'http://example.com/x=&y= http://example.com?x=&y='), - 'filter-urlize02': ('{{ a|urlize }} {{ b|urlize }}', {"a": "http://example.com/x=&y=", "b": mark_safe("http://example.com?x=&y=")}, u'http://example.com/x=&y= http://example.com?x=&y='), + 'filter-urlize01': ('{% autoescape off %}{{ a|urlize }} {{ b|urlize }}{% endautoescape %}', {"a": "http://example.com/?x=&y=", "b": mark_safe("http://example.com?x=&y=")}, u'http://example.com/?x=&y= http://example.com?x=&y='), + 'filter-urlize02': ('{{ a|urlize }} {{ b|urlize }}', {"a": "http://example.com/?x=&y=", "b": mark_safe("http://example.com?x=&y=")}, u'http://example.com/?x=&y= http://example.com?x=&y='), 'filter-urlize03': ('{% autoescape off %}{{ a|urlize }}{% endautoescape %}', {"a": mark_safe("a & b")}, 'a & b'), 'filter-urlize04': ('{{ a|urlize }}', {"a": mark_safe("a & b")}, 'a & b'), @@ -108,8 +108,12 @@ def get_filter_tests(): 'filter-urlize05': ('{% autoescape off %}{{ a|urlize }}{% endautoescape %}', {"a": ""}, ""), 'filter-urlize06': ('{{ a|urlize }}', {"a": ""}, '<script>alert('foo')</script>'), - 'filter-urlizetrunc01': ('{% autoescape off %}{{ a|urlizetrunc:"8" }} {{ b|urlizetrunc:"8" }}{% endautoescape %}', {"a": '"Unsafe" http://example.com/x=&y=', "b": mark_safe('"Safe" http://example.com?x=&y=')}, u'"Unsafe" http:... "Safe" http:...'), - 'filter-urlizetrunc02': ('{{ a|urlizetrunc:"8" }} {{ b|urlizetrunc:"8" }}', {"a": '"Unsafe" http://example.com/x=&y=', "b": mark_safe('"Safe" http://example.com?x=&y=')}, u'"Unsafe" http:... "Safe" http:...'), + # mailto: testing for urlize + 'filter-urlize07': ('{{ a|urlize }}', {"a": "Email me at me@example.com"}, 'Email me at me@example.com'), + 'filter-urlize08': ('{{ a|urlize }}', {"a": "Email me at "}, 'Email me at <me@example.com>'), + + 'filter-urlizetrunc01': ('{% autoescape off %}{{ a|urlizetrunc:"8" }} {{ b|urlizetrunc:"8" }}{% endautoescape %}', {"a": '"Unsafe" http://example.com/x=&y=', "b": mark_safe('"Safe" http://example.com?x=&y=')}, u'"Unsafe" http:... "Safe" http:...'), + 'filter-urlizetrunc02': ('{{ a|urlizetrunc:"8" }} {{ b|urlizetrunc:"8" }}', {"a": '"Unsafe" http://example.com/x=&y=', "b": mark_safe('"Safe" http://example.com?x=&y=')}, u'"Unsafe" http:... "Safe" http:...'), 'filter-wordcount01': ('{% autoescape off %}{{ a|wordcount }} {{ b|wordcount }}{% endautoescape %}', {"a": "a & b", "b": mark_safe("a & b")}, "3 3"), 'filter-wordcount02': ('{{ a|wordcount }} {{ b|wordcount }}', {"a": "a & b", "b": mark_safe("a & b")}, "3 3"), @@ -240,7 +244,7 @@ def get_filter_tests(): 'chaining13': ('{{ a|safe|force_escape }}', {"a": "a < b"}, "a < b"), 'chaining14': ('{% autoescape off %}{{ a|safe|force_escape }}{% endautoescape %}', {"a": "a < b"}, "a < b"), - # Filters decorated with stringfilter still respect is_safe. + # Filters decorated with stringfilter still respect is_safe. 'autoescape-stringfilter01': (r'{{ unsafe|capfirst }}', {'unsafe': UnsafeClass()}, 'You & me'), 'autoescape-stringfilter02': (r'{% autoescape off %}{{ unsafe|capfirst }}{% endautoescape %}', {'unsafe': UnsafeClass()}, 'You & me'), 'autoescape-stringfilter03': (r'{{ safe|capfirst }}', {'safe': SafeClass()}, 'You > me'), diff --git a/tests/regressiontests/templates/tests.py b/tests/regressiontests/templates/tests.py index 9e9033f975..aef6f504b1 100644 --- a/tests/regressiontests/templates/tests.py +++ b/tests/regressiontests/templates/tests.py @@ -736,7 +736,7 @@ class Templates(unittest.TestCase): 'i18n09': ('{% load i18n %}{% trans "Page not found" noop %}', {'LANGUAGE_CODE': 'de'}, "Page not found"), # translation of a variable with a translated filter - 'i18n10': ('{{ bool|yesno:_("ja,nein") }}', {'bool': True}, 'ja'), + 'i18n10': ('{{ bool|yesno:_("yes,no,maybe") }}', {'bool': True, 'LANGUAGE_CODE': 'de'}, 'Ja'), # translation of a variable with a non-translated filter 'i18n11': ('{{ bool|yesno:"ja,nein" }}', {'bool': True}, 'ja'),