From 79e710b4df92b4b3384c6d0eb741d7064cee9bdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Georg Bauer Date: Mon, 28 Nov 2005 11:06:21 +0000 Subject: [PATCH] fixes #946 - updated 'cs' translation git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1476 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 30802 -> 31229 bytes django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 377 +++++++------------- 2 files changed, 137 insertions(+), 240 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index c7a70b0ee53dfe6902c425b03aa2e6d474fdd13e..5baca5847d1723c5b2e77788d28fdf62cec4170c 100644 GIT binary patch delta 8227 zcmbW+d3;snoyYMfWQBxmkPsl4o1KIZAS@=VVF?gc*}^U);gSGZFgIYL(o2z|pwP0_ z1;j=HOQ}OOU>S9Q5^)=WYLQA>fkH=$BI1G-S?uR~&y$({F|V0<&3W;=@89#BbDr~T z=id18gKK`bzxMNQ;- z(w1v6n(~jV8!>|NPGs`TeyqhKsFC)iv0$8l>TnT8;XDlI`Q|ibXA10_whORC|4KHx5N_9?9QGv_?s3PS0{t zQ#b}Y;SAK2dyv^TKSeeC5~`y|Z2j-C3+1nn*)@^r&d7V?49WvgGqMG_#Jrf!{C6ce zMTOStHmZSMRCd6L$Sj&N?1_(ICccj9@Fi43x3L$dWEe9Ri?9@*!vGB8rVtFpTx^e; zvGJK&f0F4`EXNYmUO0oAfln|9zp>s#HPot`Qy+@0C`V%;#@PDKm`^zggRvCVktNs$ zm!dlGpqFG6$xl#Ic^p^Z$EX`;XF2tys7>cV)vrM{xWSe;+wwLXO8qZz3SO}F{kl7A zKLEq1AB9>gbE8wLXH{ zyk}6)`5ZL^-(Xw4|38pu3fuN@Zj3~I_aq~eVESV?E<{b)GStYusHIqK%j;1c*n~7} zo<{ABUm}k%CsBLs4yyeeHdMCW|3VV=tPa(n7xlnLF#?}Jy#+7W`lHy9^82U`eTJcU z9W^pPcB0B*sE)*;raTP?V{e>^HJGpW|2+~-RofiCE-?+);3!;$Colyk(S1_095tdn z_%MEikKmj>&aVF}7Em6|I%yyqFbbbR4R9Z7rVgT46-P)krSG7=8c(1`co8*{+o+MY zW&^atcBt1V9kmDMqs}ixHM|t{eNl%R`4)`E22_Xk;{vML%qNG zI1qQD8vYCFN98hVL_zdI*T99o3b3$kuAtS^AaBu@d_s6zyZ$r`KYB_fzvR6(Xju_EM%3; zIxoq~B!^KCtQq8d^Q}d#bptY6<`kx4D8tbv>xDCLAQs|QoQ~&E54d}X^M02hRc0-Y z!naXN6`5~0dnXc2RWfQVyP~Et8iwRHs-KH9(T(YN7!&Xks-0lIee{4ZR7YcN zIT5>2?uL5KbflwRGnYi0WIdMQ)5!9gR>Rm(*dNtk18TGGMK!SBmS076unG0Ly@h(v zhu8)EhC54+7pRGTDy6y<72k+YQX;e?nqk8xS2H>p% zCQvu{jdX4dMco*Knu|nKhcc`=sJR$`dhrWU_s_8|v@W$iU|nt9V13g1+(;Hs5BN0| zYWM)E15NgVlNdw!3Y!cb@SR>-u6O4nsX}iq~FH zjJmN5^?;?Q8y>`qe*Bu?HLNIf>gSGi{%&53nOt`m^#Xs2da;L%bN-~+hI+q_qh{=L ztU)v0+16eUiF*1o492bK`?kkW%KI=5UqfAY3ftltOv6j45rt21Mw);tDW{^^*^PQ1 z52EhBhMJM<*jX>|O%jc`!$fCfNvIL^Kz()1Lap&eR0p@AI`%wjMEg(=I*RJpDeDD% zfbum=#3lDQ&smSU|4EF{3%rv=H||Hh@kcQT&!aka3Dx7TFdV-_btHI_Gx7*j2VAJ@ zb5Pe0LM`cVjKXoKcJIXw=*Aa$zF9${FWGLBod+yNz2Wt!o~}ox$~=YY-~rUs{{f@$ zdyK}gDaLfi1l0NQn2xomj%>%BxC`&XF;kiUWRgWBx^X@73uIoyB>Wb&c{=jjqlWS@ z3yVMgE!WBBmWzqi^lexAvGz{mmlgKZ2wWTQ>|xpw?^>YGm)B zMs^l86JMgH@HT3y1K8>sS%ftXwKR#=4AfU-FMGZU)q(p_duqiD=3ftfgo-)11talG ztix9PR%vfMi0aT~&Pbze6?r7LLL9k-nPvS>PY&%&P?>dc9e&s>ZfBDT!7j$tI&m;Ps?a#_nJs&o{wtX9R6gQ`a6lVmu~cKh(%(qSmegV{kd<;p3-+-gB z0X5=JF%?soXN_CGEnu&>9?stfF}Xhhka<^Pf*rUcoEETJJ%< z-#03q*C)ElX*dIiP+x`__yTH5-$!QEoI^dhpxXIQlc!O;{4%Csm!-~L7={xlKZ33C zw3j4=7UI zLfndz_5PnDNuwfXne!_*6Z0uA!*F~B^}u7O2cAS$%6x?Ca5L(<&+YkJ*oJc8a_0*w z5><{xjW`iwvAa*!e*}rXFlM8^Sjtf&s6#cp&X%9Tc9i$p`okDW`GoZxszcYT{`Wio zEftHJxsj;*C!hvYf?+)0RFLRF^%#SXVi4{?t>G?I&kvzG`mQbi5!K*D?1Xt^Xcg-I9jFJsjB4j7 zw#Ro-?VUq)>d%n3(0APm>`Uhr_MLTpgf{8s@~6ao#1zU?2`&D!@LT(QQof6cxxUQ#I1YDnVF;m3 zrsE4Di*g07Bs!9Rh_QjiIyXagw=E z#D2m%++G|`K}Q_%H($n0oO|5nop6x7R#iVEh7x}ymJ=!VTw9E#tiwZGB^Ik-k0j3X z?Q3$J>%C?*g&z|y5$A|5L;#_q(ZTooUCIsTZFv-VDfw1gZlQqs8VYx8MFRFEZridL z%r(!U{*UF$n*W^?))MQ9LqyAwM-t9OI*N#DqBrq(LdRKRnlE!c+Hmdjq=o-f_XK$_ zVir+m+bSndwE53@zVDYSlZsUGMa1uksl>y?{X`%!hV$2OD1LxC{?);}kKYi(Y+1A= zdT{M~|5O)Exd-JT_!I1n-i0K8A`TD_5-$=iVl*dpTqOL+!-#0|B3nNK|Aq2kVl#6}0p$g#qr^Gqyf|H{xR*#Fo+4U~IZ7Ho>=M$t$g`}*?W(U{ zR^zI5*VVcfd0Z84kH=M8UR>o$^|(sQi))HYYuz>3rl9KodaWnBu{mv}zh8CZjLg$9 z@vijQ#T8}Mb5mw}iYscN++DX|QJLFQJ2$;CGk;l7SiRemRaKo;SzKS@-n?Vv+TdJQ zublopdp2f|Y7S@&9e1Hs1&&(;iQ4d#aZmJG5vqBl({uXTZ`9AyLK53?s^NRaPH6RMpgA F{sBHp_k;id delta 7814 zcmYk>30PLe9>?*)7X?8Scm;9C4OBqEUECK$Ma2aXau>w~a~Dai*EIL--axZ%Za2%N z#RbtcbIsBgP0cM!Gc~ov>|$NB%=`UuhUa!3|LNQzLydPB zL-1=HfrS``sWpr#WsJv6q~M|<8_VEK=Y&~^rKzv5=hxW!t5})#H_#W4VoCf2r{ft6 zz{Hx)MEavQ^~J~y%?d1!tI&u0n{5N3WmZRPo zNuEi;X*dkE((~wp_fQl54TJCrmgW8?h`Z^A;e2Q%38(>+Py-G`H;zV4WEKYET-%Y3<+n^6l;rh$m5*3-UzqDp9C`x^O+} z#Aehc+iTlDMh$q@)-T%nHS9q9P3(se(N4da=uh2)TG&$5qg#Vo*nZpYIYL1z*!EKFz>3sEP!np1N^MKj$`Wk7H)!DF9n`>enma!tF{l-FNA(|sI-h}> za29GsGf*j?je3Od;ZVGQ%3w2Ak%Xg=r(t%sApa_SOG7BS`8rgG`pBeBHb&uFs9&>7 z7>~bVGR9J=g>z8nH=!Qo5$um$Td`ko9g=->3U{H4RqB3wJQONW_zZcx<`%Me6V`^+ zV=`)!O~*8xgWd2l4!~M0S2vi2dcWU9W#BVD60uA>=TWAh_QDWUrbeS4rDr?^rE&_^ z#F^;AwYGgDrc>XFk?3mg3=oCdBeAFn#@l)VDr3p08_YsY@OjkU*omX@Ao5f^CW5c8 zOd5uu20V_M>1osemu&qiYGSuhuh|c%8~u(|u}(+l5p=>%)Q2J2Hk&X4zrjlA!^yf> z6aDr6ClwV)Cu(zLpbN*LHr)i&E}ny$*h*B!)>t>7R<;E-u>$nRW2jwz8g<9AB|kO|UlV5kz+( z|3x#WK?5eBR@e)5VL#h39RsOnqHZ|Do}Z7pZYe60d3eK%pK-j8^SU}Wn%3R zPrnPO*VoIF9?{32sBJWIJk;?nQq*iD7si)$bl^ z!i5-tUOk9Y)?ua~3s#A79++SPm;=2>M|hmciDj6?H>>aZN)# z(l=2PEI>`{eblo*Y5fWV^#1?s6wG6sNeBOA=bLN+>PA~o1LR{lJcL|mPNUxYudx*V zf$CqPw=>}YEKA*unn+Cy#QLa(wn9I>|2-*ag=wf~ImC7tjT-nFtblXyZCr!;itWN9~!FsOz_5G+soF>z(5K*hFDH>K##!cszRaE47J27Cu5f^Gq6*ku2ng z(M-m2xDEBp_oE)wN2nEbOm$Y2g37>XROY6l9?4A9g65+h#R}`{RPxUco>^x*TtVIV zCTbIXkGkOl9E4uHGl4h+b8sSRFWf;*_BE&p ztw&|fvzbDD3I(WvzQM-mCg0k8iKtDNiJC|rDia&gjXP}n2dLeC2DMjy#&CRsno#&) zyX#To#5;OSA_YCW6x$&alc+y~qwqM+!>A$7%D1CZeHvYS#Xi7;)E^FY-iE!yoZtN~ zF_!kw;ru>eBEEz*M)1>)`>?a#|JoVOipHWQl7mXw5>yIvQ7d>EmAVaB5x1aTzoQt8 zw@{DnA%mXJ&XCMl;)xa+>E?oW0%6O#o1T~cVHE~fNii4`HC@dW1Y+`7)$=E)3B9>1$Yv9Or|#v zr~~f8_V@skz4()yZ>ccq^T#`{&pOn=1=tP?u^u*l+R5l(BpD_Pb>lPG3nL~t3z$BE z{MV*oD-E6T6sm)JqLZo-=u3S(DpS*~Gtq~-2elU#qEfmMOXKTE^2~NrCPF7U?X6J@ z=wcn}p`gu@gR!^*^$ZVT3;YC?V(-b$?yZ1o-;Vq;>Z3q1uCYEZb0-S7|WiwW$k2wa1e@esDhD_9n*Oml7+g}Px=w;v{rcJS zBhZg}7M8?pr|vPcDQLwDQD2F<)@@jZ`VlOLr%)@niW>O7tv^9G^`PladmRj<-o%=K znoz2BEH;*Qf)^jXSYs7h5r@B816lJa2)H=+sUBgB8~$$Sha%5YA{^TY+Byee8n2Vx50MTe32gb1OWj)RDA zhz-PjVleGTF_&mb_)^#LmV@~fZxTC*Fx%Du(``RBCENDH==q8deYp&$LtmmL(UoXH zn+|YUjW>wZM0KM0Xm0!Rw`|d`YmlwC@M8VvZLf9M#g?C< zLr>c&j`nyJSATF+u|8J;8 zTMxqX0gZd@i8)w}IA`ns!W?41t+(TXes-|!v_(+vijRpy#7W{EB8K)*VlL$a#NUqr zw$c+@Is4!F|8|{ec$#>@c4*81Us8U9s7|@~=sv_>@Q`DiN;{S;SpJ$0>)R zzYpqgy^ejvXyOF%2T_9d54nHQ(U#9Nq9ZZ3sD)oAI@G3IkND2ExviqN9k>s!p#F&H zp%WYvi1&+1&YyMlDW9=*anP27?%6^!>#F>w)qG3mua11yl^+`QMM%D1hsmXK7bPz8 zX&fHcGQMex{0d#a^mZkW4A1|i$G0WC;`7fXpLOMTPdVkvuaTDPpPQB8=bkiWV))GA sBSy`fH0p!pqb3}CJ3KqLAfv5sbojL4S;r5K%72*gZb1Hp$)Udg1L&P^Bme*a diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 7dbfd0d512..a96806a360 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-28 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 19:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:00+0100\n" "Last-Translator: Radek Svarz \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" @@ -79,7 +78,8 @@ msgstr "datum/čas byl zaslán" msgid "is public" msgstr "je veřejné" -#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:254 +#: contrib/comments/models/comments.py:26 +#: contrib/admin/views/doc.py:254 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" @@ -88,12 +88,8 @@ msgid "is removed" msgstr "je odstraněno" #: contrib/comments/models/comments.py:27 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena " -"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" @@ -222,37 +218,29 @@ msgid "No voting for yourself" msgstr "Nelze hlasovat pro sebe" #: contrib/comments/views/comments.py:25 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné " -"hodnocení." +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné hodnocení." #: contrib/comments/views/comments.py:109 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentář:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentář:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentáře:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentáře:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[2] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentářů:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentářů:\n" "\n" "%(text)s" @@ -284,11 +272,8 @@ msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)" #: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:289 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" #: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:318 @@ -301,10 +286,11 @@ msgid "" "

By %s:

\n" "
    \n" msgstr "" -"

    Od %s:

    \n" +"

    %s:

    \n" "
      \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -379,20 +365,12 @@ msgid "Log in" msgstr "Přihlášení" #: contrib/admin/views/decorators.py:56 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše " -"podání je uloženo." +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše podání je uloženo." #: contrib/admin/views/decorators.py:63 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, " -"zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." #: contrib/admin/views/decorators.py:77 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -401,8 +379,7 @@ msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:79 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." +msgstr "Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." #: contrib/admin/views/main.py:49 msgid "Site administration" @@ -423,11 +400,13 @@ msgstr "Vyberte %s pro změnu" msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán." -#: contrib/admin/views/main.py:416 contrib/admin/views/main.py:492 +#: contrib/admin/views/main.py:416 +#: contrib/admin/views/main.py:492 msgid "You may edit it again below." msgstr "Můžete to opět upravit níže." -#: contrib/admin/views/main.py:424 contrib/admin/views/main.py:501 +#: contrib/admin/views/main.py:424 +#: contrib/admin/views/main.py:501 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Můžete přidat další %s níže." @@ -442,7 +421,8 @@ msgstr "%s: přidat" msgid "Added %s." msgstr "Záznam %s byl přidán." -#: contrib/admin/views/main.py:457 contrib/admin/views/main.py:459 +#: contrib/admin/views/main.py:457 +#: contrib/admin/views/main.py:459 #: contrib/admin/views/main.py:461 msgid "and" msgstr "a" @@ -468,10 +448,8 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn." #: contrib/admin/views/main.py:498 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." #: contrib/admin/views/main.py:536 #, python-format @@ -502,9 +480,12 @@ msgstr "Jste si jist(á)?" msgid "Change history: %s" msgstr "Historie změn: %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:242 contrib/admin/views/doc.py:251 -#: contrib/admin/views/doc.py:253 contrib/admin/views/doc.py:258 -#: contrib/admin/views/doc.py:259 contrib/admin/views/doc.py:261 +#: contrib/admin/views/doc.py:242 +#: contrib/admin/views/doc.py:251 +#: contrib/admin/views/doc.py:253 +#: contrib/admin/views/doc.py:258 +#: contrib/admin/views/doc.py:259 +#: contrib/admin/views/doc.py:261 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" @@ -533,7 +514,8 @@ msgstr "Datum (s časem)" msgid "E-mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: contrib/admin/views/doc.py:249 contrib/admin/views/doc.py:252 +#: contrib/admin/views/doc.py:249 +#: contrib/admin/views/doc.py:252 msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" @@ -561,7 +543,8 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: contrib/admin/views/doc.py:264 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +#: contrib/admin/views/doc.py:264 +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -596,7 +579,8 @@ msgstr "Historie" msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -609,12 +593,8 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "N, j.n. Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes " -"administrátorské rozhraní." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -637,12 +617,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " -"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -709,22 +685,13 @@ msgstr "Odhlásit se" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " -"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " -"následující související položky budou smazány:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -737,7 +704,7 @@ msgstr "Od %(title)s" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Provést" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 msgid "View on site" @@ -802,12 +769,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "Obnovení hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " -"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -831,20 +794,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " -"byste ji dostat během okamžiku." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové " -"heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -860,7 +815,7 @@ msgstr "Potvrdit heslo:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 msgid "Change my password" -msgstr "Změnit mé heslo:" +msgstr "Změnit mé heslo" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -916,13 +871,10 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

      \n" msgstr "" "\n" -"

      Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše " -"záložky (oblíbené),\n" -"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám " -"(oblíbeným). Nyní můžete\n" +"

      Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše záložky (oblíbené),\n" +"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám (oblíbeným). Nyní můžete\n" "zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n" -"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je " -"nastaven jako\n" +"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je nastaven jako\n" "\"interní\" (promluvte si s Vaším administrátorem, jestli si nejste jisti,\n" "zda je Váš počítač \"interní\").

      \n" @@ -931,24 +883,16 @@ msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentace pro tuto stránku" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto " -"stránku." +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto stránku." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Show object ID" msgstr "Ukázat id objektu" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden " -"objekt." +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden objekt." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" @@ -971,23 +915,16 @@ msgid "redirect from" msgstr "přesměrovat z" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 msgid "redirect to" msgstr "přesměrovat na" #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 msgid "redirect" @@ -998,10 +935,8 @@ msgid "redirects" msgstr "přesměrování" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 msgid "title" @@ -1020,12 +955,8 @@ msgid "template name" msgstr "jméno šablony" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " -"použije 'flatfiles/default'." +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" @@ -1033,9 +964,7 @@ msgstr "nutná registrace" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " -"stránku." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 msgid "flat page" @@ -1093,23 +1022,28 @@ msgstr "Leden" msgid "February" msgstr "Únor" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "Březen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "Duben" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "Květen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "Červen" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "Červenec" @@ -1216,7 +1150,10 @@ msgstr "weby" msgid "label" msgstr "nadpis" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "jméno" @@ -1268,7 +1205,8 @@ msgstr "codename" msgid "Permission" msgstr "Oprávnění" -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" @@ -1276,7 +1214,8 @@ msgstr "Oprávnění" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -1301,9 +1240,8 @@ msgid "password" msgstr "heslo" #: models/auth.py:37 -#, fuzzy msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "Použijte '[algo]$[salt]$[hexdigest]" +msgstr "Použijte '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" #: models/auth.py:38 msgid "staff status" @@ -1330,12 +1268,8 @@ msgid "date joined" msgstr "datum zaregistrování" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " -"každou skupinu, ve které je." +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je." #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -1429,24 +1363,28 @@ msgstr "Švédsky" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Jednoduchá čínština" -#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 +#: core/formfields.py:59 +#: core/meta/fields.py:285 +#: core/meta/fields.py:488 #: core/meta/fields.py:499 msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je povinné." #: core/formfields.py:336 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znak." -msgstr[1] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaky." -msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaků." +msgstr[1] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaky." +msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaků." #: core/formfields.py:341 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Zalomení řádky zde nenjsou povolená." -#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 +#: core/formfields.py:436 +#: core/formfields.py:507 +#: core/formfields.py:545 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Vyberte platnou volbu. '%(data)s' není mezi %(choices)s." @@ -1473,8 +1411,7 @@ msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." #: core/validators.py:66 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." -msgstr "" -"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." +msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." #: core/validators.py:74 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -1533,12 +1470,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." #: core/validators.py:150 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl " -"obrázek, nebo byl porušen." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen." #: core/validators.py:157 #, python-format @@ -1578,7 +1511,8 @@ msgstr "Špatně formované XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neplatné URL: %s" -#: core/validators.py:208 core/validators.py:210 +#: core/validators.py:208 +#: core/validators.py:210 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý." @@ -1604,7 +1538,8 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." -#: core/validators.py:266 core/validators.py:277 +#: core/validators.py:266 +#: core/validators.py:277 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." @@ -1634,8 +1569,7 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." #: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." @@ -1643,16 +1577,10 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." #: core/validators.py:354 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." #: core/validators.py:364 #, python-format @@ -1679,63 +1607,38 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s." #: core/validators.py:431 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:464 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:468 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:473 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:478 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:482 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:487 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)" #: core/meta/fields.py:46 #, python-format @@ -1752,11 +1655,8 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." #: core/meta/fields.py:132 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " -"položky." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky." #: core/meta/fields.py:508 msgid "Enter a valid filename." @@ -1765,21 +1665,17 @@ msgstr "Vložte platný název souboru." #: core/meta/fields.py:777 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." +msgstr[1] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." +msgstr[2] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." #: core/template/defaultfilters.py:354 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" +msgstr "ano, ne, možná" #~ msgid "Error in Template" #~ msgstr "Chyba v šabloně" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" @@ -1790,3 +1686,4 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "počet" +