From 75a396bc649ebfca6dd6c75f49e926fe31aeb5c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Malcolm Tredinnick Date: Sat, 28 Feb 2009 01:17:21 +0000 Subject: [PATCH] Fixed #9634 -- Updated Slovak translation. Thanks Marcel Telka and scrool. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9913 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- AUTHORS | 1 + django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 62158 -> 62772 bytes django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 561 +++++++++--------- django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 1547 -> 1648 bytes django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po | 22 +- 5 files changed, 301 insertions(+), 283 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index e77a30c0df..422a5b28b1 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -395,6 +395,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Tyler Tarabula Tyson Tate Frank Tegtmeyer + Marcel Telka Terry Huang thebjorn Zach Thompson diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index 7555b3a44634ea324c22a4d2612ec75746d88726..f7198bf95e6b0a92795ad9008d97a59c9693735c 100644 GIT binary patch delta 13027 zcmb8#2Xs|cqQ>zPAe7KWiWE5zsw9!BbODhOkRnaQdXiko&AquN@0MtyPG)pw#Bmr$ zx6g4bK-dJ{!NtSA=jC|0n}=#1n0fA{P#pzE#m-dZkxXYaGm?(Jr|YhUvR zKWTp7gMF$m%W|B>H#*J^eC;O3>ESreZL1xp7uMq#d<|P;$2E@A1$$r~=HX;K(|W!2 zRcu9kx3z)CS_fec@del)$E|g$ovu8bO~hD?qr&S^1wM|Ga0lwc)-{gP61$+@_e2$x zi=A*7D&0gI{uOp3ycGMQZ^Kt%2f}yMR69;K51WXPkD@Ys996*6HvA%XB>cJ!e}XFL zD^!pCh^koUTO8*Y?13tHB&tC(QTd&RM_~yn{YBOG#icglN>oLz!Bu!Yw#PxY(pnsi z>Zy6C3|C?cyc(6^b=VniM&)xaszIAjLtBq($SbIdSAWQZYV-rDrtNPFx-u6P9*ufG z3)|p1sDf9ZdY~NJ;zjoT<@Wv6)*G-L?{7t=zYkTRN3jLvJ82uS9aX^dn2WFDQ2e)j zKjikHCx)XkoNU9hQDb?g4VT#W6{w0|hHCkBs2;l4x*0oCzEjVGYWA#kk4^Bt^%GQ$ zzqH}+F`KY+N6-^3QC;2BkR+n$%K{eiCU%Z0) z;7x3a`_RSDQ0d#>#ZtrWs0y5n%5X8Z!n07Tpa@lwORRrHHR!LXNqEa$^uIEAz$R!w zRpbR!!Fy2|et`P$GaLRpD&wC}>DsLe(se;)+{-!))ngM-LogTBbLXM*En7$bx8NZ~ zL~E?V%%rj5>re%)!M?Zwci>LUwB&BbSw{F4oQpr&@M-IV9=X%H5s&75Eo!oE$L{!Q zH4m!M0n{x05s$@g8-n;Ts1}}VorPMrr=waFLbasAzW+6zb*OS~Mpa-v zw#Di?9@_EnBo4xtus{BQ%An82z+6-YLs30-BDTRPI0a|nJiHQhCcJ@ju;)Fz!x9{W zwKxtx#?e~;x%UQLu@q0?MLDWvn{g^Wg(P&^+!tgp8K)3V;&j}EXW|cdHZHn9sL1`O zF3)-(up3SzJPc3A81~Wn-^RlUM7(9~TI)C-;nPqpxd(gW=Qta49t_eiLB+4a0=yfC z;A^NBHrvF3gA-BTZ9tu>|3H0r^k%-(`X9lACd2tS6E8%~fhVl*qK3qI$Z_UFF6Lnp zCtwY#MSC$HkAFDmsdKO^VS}1m>rn5Xz;1XDt4H$C>Ji5|702U=co~kuM{x`uz%Dqj z&T)>zaj5uW)Ev11JL6i^oOl3Lp~ocf*B3pSWjQRxa%6)VG@cs)k2*1qpsA5`EtY)1SEsC>rN)Bjpt(`>{{ zRErj%3SNq8(fKx9iuy2)?eHQSzY)pr2{x*u@fgB`QR$|lDm>GM7oxs93su1tm}vkiUG+sgsKDP_ zuS8{Zwe@ePgf*xP)?<6zY~veH>35+re#OSWZT;BBe{IA6!lk5ZxiwR6wR0X1>WYvx zipnT~D)3?(e>timf3{waD)<&uy1Q{PZo-Awc3aS}^HBMPP?I=@Rd^}3*ZTjF2Q8Df zj|Uq?Kh#j1fCF)cHEO*EwMrhwqwyeW2(q8hhQc|4YS1K9!P8L{pM&b@Gf;Ej9Bf7T zPN9t`RRm!l^}z);{_aHidvRwR6)<98n6%b-2of_9V%Vh zM*3d~do%_W$VatsEMAV&ZFncDz&)tB@eV43gV+OqMCH@%$zYNVL$&ZERKcfW3!Gl}9_s^hu@+IqA){m{`sI0f@?B`Tv$r~>Oz8^_bARk7E;{{pq%zeBa?=p8|UeNpL- zNA<`Q8$TB{sn12_U#57i{}d1En%|?&ch+MD7+HYm8)(1ZJ0xN1GdG7Y&eaYoV!pJ zejiofXQ=PL$IPU|wuIa73>tdOPWoS4=Wrs_WwTIYb{6U!k68bJ+M;W0_#x|ys2=$o zRpD=JxYe^kMLM9mygRC4gHY)TP+R!aXX*cuJX8{qX&GKZ_#x|iA+%u>q(G9sxqP}|>sc5zH0S~I# zx7MFf6>76P$gmS?QuRhe>%bHU0$EGe4lZu+=L;MlP!0!Kez3K=tG})R0Zbg?Kieg7@JR z{0`@9{h#=1P|!+L&Hik||BcG{MpVYPqbj-)+v5&Y*Y2_JKf|L5e}k%cn?1pI9Z@~f z9W^vAx;PT6!#phHK{c*NWw;%C;G3uqzeRQBzfl$G_*#&@yR|>6z3?f*(hv-+^kt zZd8T8K#l!(HvB!RB3W03|s0_xVGM}9FqJXCl+j>NsF zN!#hIAU+od5?+kQ<3*^7tjFQF9X0o=zvrP350!5Rf7AIZRuN94dSdcB!A0Xt)Lcp7 z`S>=Ti&NeWj@31&7Cw$H?!m$MJ@&d%`VGH%a2p+PDI02Pl zBI?6aP-8d;mB9kc#8i@GX4juqFMWc3U)>Hn2RcCAhyOasP8AE@|}Si z^0W5S|C+TWM6||>FdKh|nyr6CCAA(Gi{#TcE`7}t-7gb;ZD&Yjw7|yis7oxhh5U1m29Eblz6*%Uzplc_i z!qZUS&$cc`_0V~!h8I`!Fp!4}a1h>%1F!)X;K$a9p9jnCDx5+5L7asrei1CwOK~#c zn^6V7i7I#>sz(mk`0p@>@K2~Asm?hNY^g_~B63kuY-)c z;7H;JqbjfrRq=CC=~rMUyuik3q{!Gv-HAaW9%b!;hCG#=EidOfWHN)C4zpoa7FP zO`0@fsC$w-!W~aw@}!aOph0eI;-t}v97*Kx2_|yWw9$TX#H(_PeYe7EtO=Fo#L_j1 zWZW znD1A`ys{AaRDg-xJifXjUDH_OmirB>(i@Xr!z#CbIF<~>W9j<-?hx9V2)nUx$W4$5 zjZN3*xs6*w?k~P74ITDjp6e&*DL%=hEAib#CEuXf{CW%>KmH* z73Rj(y|XIKuGNFgj@4aTc=6&&^Y_)c=HTjHME6_M!{n|xikSAMU`?ysN@rlfh~@6D zrUlNn&cTGu+?>B=LbriKiu{yXGc-X>>J!mWafGsNSksS8>(`9v;YHH*Wi&q3xFx-@ z!b^r4wj>l)`}LZftY!`M=HF}kck&3l7C3mLAy%l~; zRCvxpnoXx2)>%a*MIj>nVg@f=6APQIHN$5wVMLRWN;l@ITB*`>T@l}<>ng&Du*aic zSQ?5jzJ;mcblstEDSzGgBZ@f5@l3%jJ&&6j@fq$=F+)_A=Xz0cNLKjq^hSnGrAAV= zXDVwiyQM=`n?f%U2^Ud&^S4{wtU^%Mm7emt34;YHObbN6k-atc$?5-*+!zIEHG ztcZ!;zN}-+bIZ~XmNJedp+wX(FWi1^_BwZ9qQH#0V|wcRb*bdb5QS9p-eZH7PvFqGhN^P)%dUz1e{{i_pU43 z%sbR|_uVz%=%!Fe6Eo>UcRCK>cYi@efwT3?=1;zzw$ab{qy zSU>aRaO3T6l797VgS2v!DYk_e9TbWAL!HItOwL~>i)lq>l9)~#2DV|hiw2Y8*Bc5< zWW%!74XeUlJmRO!B^z>Eu{W}Qe6walSJP(WNoLK)e#YN;9R9Y;GB4O^*p!%dMd9V4 zxH^U`Ap#EQZuw=Orkpd?uqH8bjtGyB4W z%r$jWvX+~d>c&o)?JZ`+_IR<>?BFAf*oR`nfvJYcI8p+ z^4eDzy~`iHv%~VZ7b{BFRV5;oPI=f&dhFzOto8K9qHt+uBK`5P0bN$aQ>@*Xk}&y0 znf+ngV*|3&s}ha3n_kf=W@vrStQBT@eK@BiR2UBhpKh*Sk(23+(ok{CH~CwJbo|eW z5_ac!MP}KSzBy%H!&P=Wxpd2boG`nGoy7NU`L<=S4V$~SE^jt}R_#&S24{8J$lg=w z%%poG-UXhMG&3I`dSamwNW+JDoPfrpQWj^DD#5Q;+{;5;H59 zTJ_Fs)(rnNZsFkfBTl3&y)IMY>~t+d=FIjP$#~3nBI(+urvCYfr*fixl0naO+PUdi zn`k)cS7bsjrwdM?8kvK)g#J&k;+%QKKYwJ5>YZi9>@5k;o~LGF!-VB-k?%*sp+ufr z#lqBN2~K65;K_6y%ll9ZDJ7Dw)2U2sCUt?cq_U)83lo)%$vMqWmV~_+yGT^aWC4@5 zE)nq+Hai-;mfBvOGBc@hWy^FOD>r0zG~QBM_GDgGmS=8!>g=rf*KA+Xf$hwt?Zs3k z7WT}4Z9kbAzG?f(t><&H)KiZ6Y5Vf5Sncwsug{v6sl`xd8C#ea91Vv*yOduZYOG;n zc24Eo@DD|V+$uiN$!1P_#_u_=khW(w+syHDC>gI`eP&E2XTI(Zo>Lx*Gm|-|`s_T; zT(Yxgi^57~=#=}9Zkf-Pvb2D>p@Ww$%>)QK^TQP0c)J&?bmnO(B|~{k4?mIKSe9oF z?Cde|m(gxfNo8TmO;v<+?$>b-YTTlg{>zlgpe;2EvU7bi>Dgo3QRaUlw(k5{1Sw4M zv)ghGtHpp_a|T!0jV9RN>fJC!C&SCb5w;XR?hYK12t}6%5@$ZwN{%TuB6YEH6BPBV|c`0JkW zR9Pz6a~5#ZZd|F0UObhVe`mbppXDU{LO|M$x;Obc9b9;^@^VtVN zG=<$g91H0_@{5Ui_)eSWMwqKih|VDB^x*ss>pNn zlOYszvL3^kM>Fcx++}ma6zXSwhwwY2f(aH6d&RoZy5SfX4o+{N6(!_3^KjkeHd@>W#pj*{7Nw!P{upk+z!OKcEZ*i~tA+>fT%bMssd0md)A zF%eB^=c+&Q+||*n$=y_3iuC#s#XfZ5p5a+FX5F3*y*NjU`B}m5f>b;nqO}#_VvgvD z(^zAYujNkEU3ZbkZM?|GGA|VkmwO2($&b0rJ)FpR=I4dSQ)Pk?bNG3hu3N#$XkLA- zs@viBQK#Y0UL;k@$!)@~U(q@^TgrX&)9XD4EYc3*hVsk2aMbmR;~|cz;DXBxjeFYS z>dm+}t~YDm=x#oG;}q=B+V0HtX6l>0715@mvdpXUlr-^Xeh+%{(EiN8G<9pedGpPl z?ewy$DK!z@j!b$ZD6PL;B~qq1DHcJJ?LWTY|~%^aiJfV~2D8n<1SpRVZ|7Nt(j z%ze6uIns0>R@#QK@9^uyBRRhXbRsY$K4Ti^W~`;9&kM}zx2AWBg&1;v^u;O*oJDL{ z=IghHn89!Vx-T=VG{i<{dny`=X`KZls}ry2?P-0Q(oh}W{Y8p??{saSDO=U7DrS>B z<(;`^^*iU9AK$rZR#jOz6f1D&uv74HjIAab>=Bvy#fg#RR~$2>h&fuut-e&pep7=J z5q|kMtsL|5yVK3_@8!{N=e)PujDG)j=8^X=V402h;Pe4biZ#fcW>G4x+b4@D#9uke zS!qn5R6Mxa-SNSxZBy((rFOCX(H#gm3`Ki_Pr-R@Yz`Mh~P1l*b_KzM=OlPs$3Y|uWhIQ_tA4)x66t19)QR)3I6 zIX1>?iZOQ_aLv{OgY>7Nw+>7g_`e)fM@E}L2gkRub*5fL2TS`q^gff1pKZFpINstMLoJhkK{Vm`>5r^I+*w)K5>-4u3&$%E} zSjmT6&9eB?Xl%-Od&H=7SPe({sW zk8kds?w(^=v+uL4wHRGtSv@Sv>hgeP^~5|p8>e6kOk-!f4SVAX9E#fmKMriS(z2Qp zKPqr+;AHGb{0uw|i&k1`t1AyngNXZ3;W|`>2XPp_gRQW|D$8nyol);kMOD-vJK%6s zx(kBvB7>?1cY7 zHLOFmWevdYsERK@b!Zl<5EQq)V)sXw}2CT-m*mpI(#XOvXlTiiU zjZN@ARDr8dL%a@E&Nfu}yHHcR57m+PQB#>d%7a?e*CMi2bMv-oXC&5o&QYf5^`;0yPrn zp$eQ7gbPt~Srmk?3*M(u4PS=caV2Vmwg%Q=d+N6ucu>WMP%V5fNN_mt7^=nJ1Yv89 zKeWwJBheN$LZ!0Z#@AoflE;t zei4MLQ9XVH`{HKYg$Gd$x@Wy*&Bv8E8@~<0Gam6r6BnBL5T z=4dze!x!*0{1R0_r^kGIpbF@NEigCmY#dAYBAkwCybxc&S=hRU^B%9ov+;2}4?o2- zwEyi5{{FliC-NeU>e)sdhr4kkHrnVHa4wD|9K{K^0q5ayyb7m3ZdsS%Bd8(&Hn9B@ zmUSuN0eCrj*jxL54-e-M@g6E;w@sGi;6faa&tNZXQ_Diap{VrbsITBU%*O^Cf?uP0 z*n2aT;1xI(_o2S3owxYqosRj`Z%yMtC)D*g1r2Hqyc76$)QQ;hNq;EEU@qZb;@P+p z)uZE>hZDE@@d@locs*)u?LxhO9lK$(-!uMa^3a)EZfb9kB+r_;%ry_$)5Kf!qDX_H)#3yBoEJ?%f{j|5d?@P1v3nTd@`HL#^%u zn8G(v8E5S9514tVbP3c{+=!>*3XI^^;C=t6{08J>W8z1n%DLz%#$VfOQV>yq>d_Ub zimyiX$PL0CD&t~Q#Y=+tJA<$Z!Vd(l4dOQh;cci9*n_I~>2&b$0;=Z+Q4RPQRncKo zLylu>{0`e;^PT=d)eTP}JQS5~JgUJ{gYaxrzN=9U4x`FVqSB>r;6WAM8n_%)kO{mG zmGHs98f;5=YY=WgrGE)k@M}T*`+I1=tzGScNxWTkZdEc+fU!w%b22dZDIb z1P;V;fr|o{qjpIxcELZProh_cFTzt%9U6tIcnqo|lTi(tiCP15u{rfyR|gTUA_$kF zGRA}W>+ur8OHiwNUl4!RUcaDGs0uGcRWt#Wzaa1mRD}zI_b#d-9;THs#e*{ZG)S-% zbp+oPgjb;!&m*YCv?U1dK`qATQ4N0!RnAA)7ypb}D{V4<15ZVbSU*&{b25y-3LZm* zycE@g*{FiAMYTMJ-7$e`@SUg%?+*N3;A(6`{3ED}wxTL}9+mG<5dStR-LVYguY~_3 zLOttT@7ouDLU=f;fQL{O)}Tga3#w;NV-GxtD(4H-B5Ty(=j(>5xGy%rL8$!0QT1Jr z4iZd8Rd87lz5<&Pz9tBVP!&W_1uemzxD?fsYE=FWsF8dUHIjRR@N25MCL$7L~6C)$k`#`F8l> zwDmL(g+x4u=cB#Pui&b{5UM9-s3EIBZMU0IJzo*LUyscR*J4xLf!fA;YDtr<(r+ZOz_iFI|Gwen9OH_~AJnL839hGh{YD7i_ z@t2?$^&C|BuHv=-qdaJ6Za{sPZ$|a(x7Y&Lq8hRho8gWielIHDb3yp!Ap8cZf_DQy zMU{61)u8Wi7`FTa)2HwMNFLO~MW~F|V<)@?HI%;&;#XiR!Vh7#K|y#2YH>b|YVcdA z3O`2WKZd#={1uh2<#Ybx?fM+!uOS>kgodmDHD}kNzT;lt9jGIE4J!SPApUjKh#W^X z;M*YF{&~M6-B3f`CkW@EI(jya#3|1+{(88Ph*nsOv#>6((+j~}5C;?g4CdldycB!C z$PY{`!KwHcyamU-Z_p%YFmLphmbb@TxQqn)48<0oS8?^mA;D%TXDAiyFde zEW}z=Pg?BvhqxCi-D%hXhoPq8d{nv#*b?WW4y+9%I85X9fNA&WYnUW zi5h{q!TS)Zf+%X$r-E=5sslHp^52ds&!9$P1!{zAQ0G8BD*ZFqRQvxW9yBC}un!(V zwXp3$zahO*;r^(RISZA3EUKV+sEQY$8dw^H>3VtPse+McV;3BbDsOBMe+g>HDa3$I!-qpepY3hM#^g_8@#Fs=-rHYi3pu zo{MV8f;Sj{Rj`N%^(c-ycz%ki;9gV#52DgNimK>IRQg@P`)5%F?hkw&RpEP>oigl3 zIOk2jV?D4t;oLM2U3r**=iz)T#Cz~`{2U{A%3GY0xD@B(Ry+ecz3s=3N6l#p6@MEJ zz-^e1?_w`(`;Py97~V)YeI*aQd3Y0t<2QIW4tUoeiLIzzaR3u|46jA^Jua@;fc>%m z`+g56p>1(-!80+9eQ^`2`~x@||A|Ai|Ihot-&RF6|-v2?RFZjrxl1EWPzXdgQ+k^PMsHuA%HC2bO3H4iV^PtuHL6G1xRK}y(1dIr3 zuK$5b*ZgC@fVQYL(gl^?4&sNPw&Cfhd=ml-P$%PDR0B$}9rat+@z5BT1TTJuTK#vT z3SNm?eCtpZZbJ2>4o|~5kw`{2MCWv`_pInvH6}CRF-*Ol#<#;X&JL;HUl^ zo`p>bUy37f2C5-Tu^BE$6?_k>q4%RIegd1|Q>g8{2bFF=D*v0Pk@*mHlK%Bm#$T(p z$!C7T?x>1w)M_1sN;n>G#u*sGSMYos^+$duViMJ(Pp}z&jxF$L;NMUuU!%|cj&?*X z`o5nt{u30-VSIDvY91J1%_I04^BZQFr|{R*!|4RJ{juELgtZwXwE z8lihp9bb{=VIU71QQPGZ_QMu`;*SzI47JVTI0IkCvDoj=^d5^)C*6H`A#O(X{3}$& z-=RjN=@)){8*D|mD>lcp%|izsh6EAkq2_KJs>he3hIT;^A3_zF47?uIqnlAZzZKi! zZ&3|dhpO;#%)uR~@^<>Btvx)b!Uj}^L#UR&i&_hRL=|uZTjSqQi>~Pr{|G$=m2U*9 z;L)h^F2Z(LfNk+=R6`@E{N>nF`~PP=DB~*BkUWH{@G(>awxZ^0XW+|t7U7RjBhmd! zKVP4~L8uDzQ4PKT+u&qWJ+n~_nJ2aXui-%-hhkL4Rj8p{ikg~xQ5hdbWqb_P&?it0 z*oN(KcM$(_5dS*1BmO;9z9ZNOkE8PcH>OqaKY7p)HahB8)EYGf?NJRnC2#<$N2jCm zosSx!F@Y0NLpv2!;k7}02vuHbU=sThzVRsIuNFN(godmd)#8oV0qcVJmr$$x9n>!Q zZ&U+@9`k#Whst+0w#Nym4i%yrcr_}0F{)vUP$O4%jPX|k5=5wH6{xws8CAfqP%VD| zJK)2p^xN=sdedDkE4mL-1q${eP{L6zE<4|khvcQF?9^HUy zz%uNFzeY7|J*uKjs2*=cHDKRYwU?gXcY*Qln=^A%-Wj9v&OFl|F>>_CvxlEC;*2v| zO>+{-yu!E>OO!cDFFx9y?!?1R%pMmD#a;V?P^lAJ(=GtDO%&Q>XiFP=lXgEfuc&3{EIp+QcR+uR(+cokkOmyWS z6JFWX)UE7p9$neqv|ZKw?p0m%=IhG`Hpx^Mht0XG&NsKOvK9Bpsu4{yJE^Po_^MVp zIn&JlRG-!}We<$o3CE7PLMj-i@GZj51yB_fX9P|Z|?-Lm@S;h19;df9r{+m4y>;3+*$j*e5mJf`|I zPRwL&<%8{VT3qZTBH`jlrTOJUcFx7-iHAOEJ;RG9Q;VE3I%QU`8Q${ZR9T4=SLn4h z%X6k0ckTSv4Y%3RuwCLZ6XwOW*EHE_4@{U5>n3z4N`>g8R}^=uyb7mbjk#f6@1}mI zA6%Dgb4lEbC0R1%w80E~__3Vv=D@>)`Y&@ef)mCSPAr@(^9Ydeg%6S2+xM|zy4 z)>JrlMW#B+G^e60<%Zi*rR2}HykU(Ua}s54NKs5lva-C=EPG@_yOTq!h2)xXkKWpQ z-1lp-IP6$I4w@s6cJH9HwAkMrhD z%pGb?426@a(tk-3^D4Zktt6&r&A=ApVvEYM^Lj^3zFAx|zgdwNig+n=d(Eh3#co-| zi<%xA#xzU1Oq6Y|*f90`$9^WWVL_`o+R!Z6k$JTvHl}lO@*aHR@tmgFSo7o)MG}eie+}%Q!XA?U`H~wA+xu3Zqq58TQOsA?q%M1yuG<> z^L$gcsatK`=1`-Yd~@2?+svfL&oMV_?QdHC{-5T{Z6k){Tk{?N)Zw^@GYS-0?lo{Y zRPdy7?IH80%ou8}**1_2XPPbBuFTnM+HcQm%sMa^Y#-W*(PWN-Qv79p>-OO}6HV>* zbMhQcN_MSRlyFK?r7nwur0hK>$@$1Z;n)!`Rvfm=yeJdeW=DTBa>uaF_TYtdubhK5 zaeByI=%mV$Cbi?ToJ&l@j#1+a*a4Z%aa;R`QIBRe7qjeA<(wvA9=t?SL$jWKq&PKd zDx9QSU#DT#(o8xPv9Mz$Tc;Zm)zTXzoV zG%22{${rq-R)HIJbpX`u9ME)piC2G@=~*_`46ZvhXOg+NF5GgmTNHP*8Mo9e>fpvb zTl*tMi!wEPYs{csLz+%^it|$D>Ro+XPIv0>^3RH&?;6lDJ9F7py?NJPnq?cl*KFLq zu+gP6YP;_loYP^sjumSPABBjsn3KyC>>WDoQm5SGSgW+yZDrQ1h{w=ox8TX6%l`4k z%e5n%`K0haAdN*|M=W_5`mxW5oGSvx} z#cR!}ta8t^Gwg(7u3c`rJUgeSlZ=OpGTW2(U^iCGN#+i=dGJEv*dp_jXUFGM znx~!}-+X3vad@Wr9~R~m)W-hso1B7jFIf=}F%v_r`B9feu5IC1ll2X-6H(WuS>tZkf9< zQyZhM;QX?sq>#V-&4kMF;HslO@T*u~7-->)m{l@a=>3}#^BMGPzjN(k9SD5I z*X&O>pW*4msWiC<&g}VvJAyTX`xwK1LbK$+w=HKyQc3nLAEPC&jBHt+Dk`JN6^^;< zl|kmcSLQb5^20S~?7?20t2xsAyQ7`3L-pJBk-Fw!kM=Y8o|Uno*6T84mzl)}Z|pHM z6-{MNhMCzfv@TjRQ)*KCL*BF^E8!J+NynP4;{1QvYyJ(?=2)t)YpBlDeE-6W#Mya# zN-J2pI%xSam-w&E8;6{JnVo!~xYw|wd0@MqHZXCTMmnXlc*(jY=#oUTGoAR_DX)}rZTbdU! z8}<%2J72eRmYH{7w}<`sKEdIrW1Z_J7h*R%GI|Q@$>hG#KRwG1$N26!98SeykB?KC zTg3G>`^8{vYohiXhl^*a9deRRQKq_z?=qKgebd5j{c?|?DfjrX5Q?Po?b%$hvp09= z2Y2(zWCaOWQXCI)w@CAKqAV`db#Jt8oNpJJ7v4BE&6czim3%eUN3-AIAAQN#H(tm; z#&<^TB93S_vs2Eh$zGSVt@t#n>3XV3Bva*fsc>FUfioV`MNUSn&p|k zZ|3H#GSl9CtZ)5YR?H3Y{bb-$@wi)Q&8i587>>O)5vyU9>HJoI({Jg3#u~+mO9z?s zThSibi=dAB`d>H^ri}BBpC8d&)9CHnCuMJr{-9J;p8P)3*oNxV$uqs5HI;8tDfc=z zFY1KL_=s_hV5D95CyXp*n*DG8rt7~wNlp5lOaA2zJBVX)`a8Y4{WwoW_L9u2cJJn; z|L?0{x;W9YzbiP3I0}lqgnO-iTX7^QL$U8&1&++eO)FI3}l^(G(Z;YA-@JoZEqK6Wh3 zA19z(k2Y|$X@a@U>BnsL!kEp^?YFGV?E0XfrGB}xGs*|V1?vLtu zaS2lqc4PVW^z4<3wdC3~il3tTU9DZmLCwC?;w@%sqjbE4dQaYuvcLJ(lO^s|m2fTO zHaOv<30!t>{U}dI*OreC5xD*1r8yO*-6xAVWq$t2hn^R?Ktjm)=C^=gs5Pq1lB`tZnsbg-0x&bR2E{&z!;H7A_Z-x6}IE8H^w zPWH{+eQN)5cuJ1xdrv2G@t?0uPtT4tHI@6d`lHP$#(4S5twx^$vNK>M9Patn|CdFV z7!IEjzJ~h1{h+mWlKT^Pp6q%}<+9Q^R5djT)8~ugRwp(FD{09W!^{(3oYppb*69+f zwPHU1qK|2N2$d%>&~lZ|EKx9VuMQ%yT z3Sv$~n2pD5^Xjp_=AXw#w*CH#XoW-OimygD&X4As-+fg&#I|TXON6srE7z*1Y~V)h zAHH#Sk^dK;;&93gIzDPq!c8Q?{QV`fou7V8MG%bC^Ea0I\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-24 18:01+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -# translation of django.po to Slovak #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +msgstr "arabský" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" -msgstr "Bengálsky" +msgstr "bengálsky" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharsky" +msgstr "bulharský" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" +msgstr "katalánsky" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" -msgstr "Česky" +msgstr "český" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" -msgstr "Welšsky" +msgstr "waleský" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" +msgstr "dánsky" #: conf/global_settings.py:51 msgid "German" -msgstr "Nemecky" +msgstr "nemecký" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" -msgstr "Grécky" +msgstr "grécky" #: conf/global_settings.py:53 msgid "English" -msgstr "Anglicky" +msgstr "anglický" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" -msgstr "Španielsky" +msgstr "španielsky" #: conf/global_settings.py:55 msgid "Estonian" -msgstr "Estónsky" +msgstr "estónsky" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "Argentínska španielčina" +msgstr "argentínska španielčina" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Basque" -msgstr "Baskicky" +msgstr "baskický" #: conf/global_settings.py:58 msgid "Persian" -msgstr "Perzsky" +msgstr "perzský" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" +msgstr "fínsky" #: conf/global_settings.py:60 msgid "French" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "francúzsky" #: conf/global_settings.py:61 msgid "Irish" -msgstr "Írsky" +msgstr "írsky" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" -msgstr "Galicijsky" +msgstr "galícijský" #: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarsky" +msgstr "maďarský" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejsky" +msgstr "hebrejský" #: conf/global_settings.py:65 msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "chorvátsky" #: conf/global_settings.py:66 msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsky" +msgstr "islandský" #: conf/global_settings.py:67 msgid "Italian" -msgstr "Taliansky" +msgstr "taliansky" #: conf/global_settings.py:68 msgid "Japanese" -msgstr "Japonsky" +msgstr "japonský" #: conf/global_settings.py:69 msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínsky" +msgstr "gruzínsky" #: conf/global_settings.py:70 msgid "Korean" -msgstr "Kórejsky" +msgstr "kórejský" #: conf/global_settings.py:71 msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "kmérsky" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Kannada" -msgstr "Kanadsky" +msgstr "kannadský" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Latvian" -msgstr "Lotyšsky" +msgstr "lotyšský" #: conf/global_settings.py:74 msgid "Lithuanian" -msgstr "Litovsky" +msgstr "litovský" #: conf/global_settings.py:75 msgid "Macedonian" -msgstr "Macedónsky" +msgstr "macedónsky" #: conf/global_settings.py:76 msgid "Dutch" -msgstr "Holandsky" +msgstr "holandský" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Norwegian" -msgstr "Nórsky" +msgstr "nórsky" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Polish" -msgstr "Poľsky" +msgstr "poľský" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" -msgstr "Portugalsky" +msgstr "portugalský" #: conf/global_settings.py:80 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugalsky (Brazília)" +msgstr "portugalský (Brazília)" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsky" +msgstr "rumunský" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Russian" -msgstr "Rusky" +msgstr "ruský" #: conf/global_settings.py:83 msgid "Slovak" -msgstr "Slovensky" +msgstr "slovenský" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "slovinský" #: conf/global_settings.py:85 msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" +msgstr "srbský" #: conf/global_settings.py:86 msgid "Swedish" -msgstr "Švédsky" +msgstr "švédsky" #: conf/global_settings.py:87 msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsky" +msgstr "tamilský" #: conf/global_settings.py:88 msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgstr "telúgsky" #: conf/global_settings.py:89 msgid "Turkish" -msgstr "Turecky" +msgstr "turecký" #: conf/global_settings.py:90 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinsky" +msgstr "ukrajinský" #: conf/global_settings.py:91 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Čínsky (zjednodušene)" +msgstr "čínsky (zjednodušene)" #: conf/global_settings.py:92 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Čínsky (tradične)" +msgstr "čínsky (tradične)" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Všetko" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" -msgstr "Lubovoľný dátum" +msgstr "Ľubovoľný dátum" #: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" @@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "Dnes" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" -msgstr "Posledných 7 dní­" +msgstr "Posledných 7 dní" #: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" @@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "čas udalosti" #: contrib/admin/models.py:22 msgid "object id" -msgstr "id objektu" +msgstr "identifikátor objektu" #: contrib/admin/models.py:23 msgid "object repr" @@ -275,20 +278,20 @@ msgstr "zmeniť správu" #: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entry" -msgstr "záznam priebehu" +msgstr "položka záznamu" #: contrib/admin/models.py:29 msgid "log entries" -msgstr "záznamy priebehu" +msgstr "položky záznamu" #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 msgid "None" -msgstr "Žiadny" +msgstr "Žiadne" #: contrib/admin/options.py:338 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "Zmenený %s" +msgstr "Zmenené %s." #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:281 @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Zmazaný %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:356 msgid "No fields changed." -msgstr "Žiadne polia nezmenené." +msgstr "Polia nezmenené." #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format @@ -322,24 +325,24 @@ msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný." #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Môžete pokračovať v zmenách." +msgstr "Nižšie to môžete znova upraviť." #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Môžete pokračovať v pridávaní ďalších %s." +msgstr "Nižšie môžete pridať ďalšie %s." #: contrib/admin/options.py:452 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" sme úspešne zmazali." +msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený." #: contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"Objekt %(name)s \"%(obj)s\" sme úspešne zmenili. Ďalšie zmeny môžete urobiť " +"Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Ďalšie zmeny môžete urobiť " "nižšie." #: contrib/admin/options.py:528 @@ -359,11 +362,11 @@ msgstr "Chyba databázy" #: contrib/admin/options.py:687 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" sme úspešne vymazali." +msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný." #: contrib/admin/options.py:694 msgid "Are you sure?" -msgstr "Ste si istí?" +msgstr "Ste si istý?" #: contrib/admin/options.py:723 #, python-format @@ -388,8 +391,8 @@ msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." msgstr "" -"Vyzerá to, že Váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím, povoľtecookies a " -"skúste znova načítať stránku." +"Zdá sa, že váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím, povoľte cookies, " +"znova načítajte túto stránku a skúste to znova." #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 @@ -400,11 +403,11 @@ msgstr "Používateľské mená nemožu obsahovať znak '@'." #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -"Vaša e-mail adresa nie je používateľským menom. Skúste použiť meno '%s'." +"Vaša e-mail adresa nie je vašim používateľským menom. Skúste namiesto toho použiť '%s'." #: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" -msgstr "Administrácia" +msgstr "Správa stránky" #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 @@ -415,7 +418,7 @@ msgstr "Prihlásenie" #: contrib/admin/sites.py:372 #, python-format msgid "%s administration" -msgstr "%s administrácia" +msgstr "%s správa" #: contrib/admin/util.py:138 #, python-format @@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Zmeniť:" #: contrib/admin/widgets.py:123 msgid "Lookup" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Vyhľadanie" #: contrib/admin/widgets.py:230 msgid "Add Another" @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Stránka nenájdená" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Ľutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť" +msgstr "Ľutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 @@ -497,8 +500,8 @@ msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"Vznikla neočakávaná chyba. Správca je informovaný e-mailom. Chyba bude " -"odstránená tak skoro ake je to len možné. Ďakujeme za pochopenie." +"Vyskytla sa chyba. Bola oznámená správcovi stránky e-mailom a mala by byť čoskoro opravená." +"Ďakujeme za pochopenie." #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 @@ -529,15 +532,15 @@ msgstr "Zmeniť heslo" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" -msgstr "Odhlásenie" +msgstr "Odhlásiť" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" -msgstr "Administrácia" +msgstr "Správa Django stránky" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" -msgstr "Administrácia" +msgstr "Správa Django" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 @@ -559,8 +562,9 @@ msgstr "Pozrieť na stránke" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Opravte chybu uvedenú nižšie, prosím." -msgstr[1] "Opravte chyby uvedené nižšie, prosím." +msgstr[0] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie." +msgstr[1] "Prosím, opravte chybu uvedenú nižšie." +msgstr[2] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie." #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 #, python-format @@ -583,9 +587,9 @@ msgid "" "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" -"Tým, že sa zmaže objekt %(object_name)s '%(escaped_object)s', zmažú sa aj " -"súvisiace objekty, avšak Vaše používateľské práva vám neumožňujú zmazať " -"nasledujúce typy objektov:" +"Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok aj odstránenie " +"súvisiacich objektov, avšak váš účet nemá oprávnenie na odstránenie " +"nasledujúcich typov objektov:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format @@ -593,8 +597,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Ste si istí, že chcete zmazať objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"Zmažú sa aj všetky tieto súvisiace objekty:" +"Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 msgid "Yes, I'm sure" @@ -636,14 +640,13 @@ msgid "" "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -"S inštaláciou alebo nastavením Vašej databázy nie je niečo v poriadku. " -"Uistite sa, že ste vytvorili potrebné databázové tabuľky. Taktiež " -"skontrolujte, či má systémový používateľ, pod ktorým beží aplikácia, právo " -"na prístup k databáze a čítanie súborov databázy." +"Niečo nie je v poriadku s inštaláciou vašej databázy. " +"Uistite sa, že boli vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež " +"skontrolujte, či príslušný používateľ môže databázu čítať." #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 msgid "Username:" -msgstr "Meno:" +msgstr "Meno používateľa:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Password:" @@ -665,30 +668,31 @@ msgstr "Udalosť" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 #: utils/translation/trans_real.py:404 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. F Y o G:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"Tento objekt nemá históriu vykonaných zmien. Možno ste ho nepridali " -"prostredníctvom tohto administračného rozhrania." +"Tento objekt nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný " +"prostredníctvom tejto správcovskej stránky." #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" -msgstr "Zobraz všetky" +msgstr "Zobraziť všetky" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" -msgstr "Choď" +msgstr "Ísť" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 výsledok" -msgstr[1] "%(counter)s výsledkov" +msgstr[0] "%(counter)s výsledkov" +msgstr[1] "1 výsledok" +msgstr[2] "%(counter)s výsledky" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format @@ -697,27 +701,27 @@ msgstr "%(full_result_count)s spolu" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" -msgstr "Ulož" +msgstr "Uložiť" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" -msgstr "Ulož ako nový" +msgstr "Uložiť ako nový" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" -msgstr "Ulož a pridaj ďaľší" +msgstr "Uložiť a pridať ďaľší" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" -msgstr "Ulož a pokračuj v úpravách" +msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" -"Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Neskôr budete môcť upraviť " -"ostatné používateľské nastavnia." +"Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť " +"viac používateľských nastavení." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 @@ -734,12 +738,12 @@ msgstr "Heslo" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 #: contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (potvrdiť)" +msgstr "Heslo (znova)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Znova zadajte heslo, kvôli overeniu." +msgstr "Zadajte rovnaké heslo ako vyššie, kvôli overeniu." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 #, python-format @@ -748,15 +752,15 @@ msgstr "Zadajte nové heslo pre používateľa %(username)s." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" -msgstr "Vymazať?" +msgstr "Odstrániť?" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Ďakujeme Vám, za čas strávený na našich stránkach." +msgstr "Ďakujeme za čas strávený na našich stránkach." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" -msgstr "Znovu sa prihlásiť" +msgstr "Znova sa prihlásiť" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -768,19 +772,19 @@ msgstr "Zmena hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "Heslo sme úspešne zmenili" +msgstr "Zmena hesla úspešná" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." -msgstr "Vaše heslo sme zmenili." +msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Z bezpečnostných dôvodov zadajte najskôr staré heslo a potom dvakrát nové, " -"tak aby sme mohli overiť, či nevznikol preklep." +"Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom svoje nové heslo dvakrát, " +"aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Potvrdenie hesla:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" -msgstr "Zmeň mi heslo" +msgstr "Zmena môjho hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 @@ -817,7 +821,7 @@ msgstr "Obnovenie hesla ukončené" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "Vaše heslo sme nastavili. Pokračujte prihlásením sa." +msgstr "Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a hneď sa prihlásiť." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password reset confirmation" @@ -832,7 +836,7 @@ msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -"Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, či nevznikol preklep." +"Zadajte svoje nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" @@ -843,42 +847,42 @@ msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -"Odkaz na obnovenia hesla je neplatný, pretože pravdepodobne už bolraz " +"Odkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože pravdepodobne už bol raz " "použitý. Požiadajte znovu o obnovu hesla, prosím." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" -msgstr "Heslo sme úspešne obnovili" +msgstr "Obnovenie hesla úspešné" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"Poslali sme Vám inštrukcie pre nastavenie hesla na adresu, ktorú ste zadali." -"Mali by ste ho zakrátko prijať." +"Poslali sme vám elektronickou poštou návod na nastavenie vášho hesla na elektronickú adresu, ktorú ste zadali." +"Mali by ste ho zakrátko dostať." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Poslali sme Vám túto správu, lebo ste si vyžiadali obnovenie hesla." +msgstr "Dostávate túto elektronickú poštu, pretože ste si vyžiadali obnovenie hesla." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "pre Váš používateľský účet na %(site_name)s" +msgstr "pre váš používateľský účet na %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Prosím, choďťe na túto stránku a zvoľte si nové heslo:" +msgstr "Prosím, choďte na túto stránku a zvoľte si nové heslo:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Vaše uží­vateľské meno, pre prí­pad, že ste zabudli:" +msgstr "Vaše používateľské meno, pre prípad, že ste ho zabudli:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Ďakujeme vám, že využívate našu stránku!" +msgstr "Ďakujeme, že používate našu stránku!" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format @@ -908,16 +912,16 @@ msgstr "Všetky dátumy" #: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "Výber %s" +msgstr "Vybrať %s" #: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "Vyberte \"%s\" pre úpravy" +msgstr "Vybrať \"%s\" na úpravu" #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" -msgstr "web" +msgstr "stránka" #: contrib/admin/views/template.py:38 msgid "template" @@ -936,12 +940,12 @@ msgstr "filter:" #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 #: contrib/admindocs/views.py:158 msgid "view:" -msgstr "prehľad:" +msgstr "pohľad:" #: contrib/admindocs/views.py:186 #, python-format msgid "App %r not found" -msgstr "Aplikáciu %r sa nepodarilo nájsť." +msgstr "Aplikácia %r nenájdená" #: contrib/admindocs/views.py:193 #, python-format @@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr "Cesta k súboru" #: contrib/admindocs/views.py:324 msgid "Floating point number" -msgstr "Číslo s desatinnou čiarkou" +msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou" #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" @@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "Vzťah k nadradenému modelu" #: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Phone number" -msgstr "Telefónne číslo " +msgstr "Telefónne číslo" #: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Text" @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "Záložky" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Dokumentácia záložiek" +msgstr "Dokumentačné záložky" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" @@ -1084,13 +1088,13 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" -"

Ak chete nainštalovať záložky, pretiahnite linku do Vášho " -"panela so záložkami\n" -"alebo kliknite pravým tlačidlom myši na linku a pridajte ju do svojich " +"

Ak chete nainštalovať záložky, pretiahnite odkaz do vašej\n" +"nástrojovej lišty so záložkami, " +"alebo kliknite pravým tlačidlom myši na odkaz a pridajte ho do svojich " "záložiek.\n" -"Následne môžete záložky použiť na stránkach. Všimnite si, že použitie " -"niektorých záložiek vyžaduje, aby bol Váš počítač \"interný\"Ak si nie ste " -"istí, že ste v tomto zozname, oslovte Vášho administrátora.

\n" +"Následne môžete záložky použiť na stránkach. Poznamenávame, že použitie " +"niektorých záložiek vyžaduje, aby bol váš počítač \"interný\" (ak si nie ste " +"istý, že váš počítač je \"interný\", oslovte vášho systémového správcu).

\n" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" @@ -1106,30 +1110,30 @@ msgstr "" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" -msgstr "Zobraz ID objektu." +msgstr "Zobraziť identifikátor objektu" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" -"Zobrazuje content-type a ID stránok, ktoré reprezentujú samostatný objekt." +"Zobrazí content-type a jedinečný identifikátor pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Uprav tento objekt (v tomto okne)" +msgstr "Upraviť tento objekt (aktuálne okno)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Skočiť na stránku administrácie, ktorá reprezentuje tento objekt." +msgstr "Skočí na stránku správy pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Edituj tento objekt (v novom okne)" +msgstr "Upraviť tento objekt (nové okno)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "To isté ako predtým, ale otvorí administračnú stránku v novom okne." +msgstr "Ako predtým, ale otvorí stránku správy v novom okne." #: contrib/auth/admin.py:21 msgid "Personal info" @@ -1153,7 +1157,7 @@ msgstr "Pridať používateľa" #: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." -msgstr "Heslo sme úspešne zmenili." +msgstr "Heslo úspešne zmenené." #: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format @@ -1166,12 +1170,12 @@ msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." msgstr "" -"Povinná položka s dĺkou 30 znakov alebo menej. Povolené sú len alfanumerické " +"Povinné. 30 znakov alebo menej. Len alfanumerické " "znaky (písmená, čísla a podčiarkovníky)." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, čí­slice a podčiarkovníky." +msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice a podčiarkovníky." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "Potvrdenie hesla" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Používateľ s týmto menom už existuje." +msgstr "Používateľ s takým používateľským menom už existuje." #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 #: contrib/auth/forms.py:196 @@ -1188,14 +1192,14 @@ msgstr "Pole hesla a jeho potvrdenie sa nezhodujú." #: contrib/auth/forms.py:82 msgid "This account is inactive." -msgstr "Tento účet je deaktivovaný." +msgstr "Tento účet je neaktívny." #: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" -"Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre úspešné " +"Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre " "prihlásenie." #: contrib/auth/forms.py:100 @@ -1207,7 +1211,7 @@ msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" -"K tejto e-mail adrese neexistuje žiadny používateľský účet. Ste si istí, že " +"Táto e-mail adresa nemá priradený žiadny používateľský účet. Ste si istí, že " "ste sa zaregistrovali?" #: contrib/auth/forms.py:134 @@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr "Nové heslo" #: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password confirmation" -msgstr "Potvrdenie nového heslo:" +msgstr "Potvrdenie nového hesla" #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "Old password" @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr "Staré heslo" #: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Nezadali ste správne staré heslo. Napíšte ho znovu, prosím." +msgstr "Nezadali ste správne svoje staré heslo. Napíšte ho znovu, prosím." #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" @@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "meno" #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" -msgstr "codename" +msgstr "kódový názov" #: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "používateľské meno" #: contrib/auth/models.py:128 msgid "first name" -msgstr "prvé meno" +msgstr "krstné meno" #: contrib/auth/models.py:129 msgid "last name" @@ -1285,12 +1289,12 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:132 msgid "staff status" -msgstr "zamestnanec" +msgstr "postavenie zamestnanca" #: contrib/auth/models.py:132 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" -"Určuje, či má používateľ oprávnenie prihlásiť sa do administrácie stránok." +"Určuje, či má používateľ oprávnenie prihlásiť sa do správy stránok." #: contrib/auth/models.py:133 msgid "active" @@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:134 msgid "superuser status" -msgstr "superpoužívateľ" +msgstr "stav superpoužívateľa" #: contrib/auth/models.py:134 msgid "" @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" -"Okrem ručne zadaných práv bude mať uží­vateľ aj všetky práva prislúchajúce " +"Okrem ručne zadaných práv bude mať používateľ aj všetky práva prislúchajúce " "skupinám, v ktorých sa nachádza." #: contrib/auth/models.py:139 @@ -1361,7 +1365,7 @@ msgstr "Obsah" #: contrib/comments/admin.py:14 msgid "Metadata" -msgstr "Metadáta" +msgstr "Metaúdaje" #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 @@ -1387,20 +1391,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené používať." -msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať." +msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať." +msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené používať." +msgstr[2] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať." #: contrib/comments/models.py:23 msgid "object ID" -msgstr "ID objektu" +msgstr "identifikátor objektu" #: contrib/comments/models.py:50 msgid "user's name" -msgstr "používateľské meno" +msgstr "meno používateľa" #: contrib/comments/models.py:51 msgid "user's email address" -msgstr "e-mail adresa" +msgstr "e-mail adresa používateľa" #: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's URL" @@ -1422,35 +1427,33 @@ msgstr "je verejný" msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" -"Ak chcete, aby komentár zmizol zo stránky, zrušte zaškrtnutie tohoto políčka" +"Ak chcete, aby komentár zmizol zo stránky, zrušte zaškrtnutie tohoto políčka." #: contrib/comments/models.py:62 msgid "is removed" -msgstr "je vymazaný" +msgstr "je odstránený" #: contrib/comments/models.py:63 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -"Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Namiesto neho sa bude " -"zobrazovať správa \"Tento komenár bol zmazaný\"." +"Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Namiesto neho sa zobrazí " +"správa \"Tento komenár bol odstránený\"." #: contrib/comments/models.py:115 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" -"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto sa jeho meno nedá " -"editovať." +"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho meno len na čítanie." #: contrib/comments/models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" -"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto sa jeho e-mail " -"nedá editovať." +"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho e-mail len na čítanie." #: contrib/comments/models.py:149 #, python-format @@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr "Povoliť komentár" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" -msgstr "Skutočne chcete publikovať tento komentár?" +msgstr "Skutočne chcete zverejniť tento komentár?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 @@ -1497,16 +1500,16 @@ msgstr "Zmazať komentár" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" -msgstr "Skutočne chcete zmazať tento komentár?" +msgstr "Naozaj chcete zmazať tento komentár?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" -msgstr "Zmazať" +msgstr "Odstrániť" #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" -msgstr "Ďakujeme za zmazanie" +msgstr "Ďakujeme za odstránenie" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" @@ -1514,7 +1517,7 @@ msgstr "Označiť tento komentár" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" -msgstr "Skutočne chcete označiť tento komentár?" +msgstr "Naozaj chcete označiť tento komentár?" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" @@ -1537,7 +1540,7 @@ msgstr "Náhľad" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Fronta správ čakajúcich na schválenie" +msgstr "Rad komentárov čakajúcich na schválenie" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 msgid "No comments to moderate" @@ -1583,12 +1586,13 @@ msgstr "Náhľad komentára" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" -msgstr[0] "Opravte chybu uvedenú nižšie, prosím." -msgstr[1] "Opravte chyby uvedené nižšie, prosím." +msgstr[0] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie" +msgstr[1] "Opravte, prosím, chybu uvedenú nižšie" +msgstr[2] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "Post your comment" -msgstr "Poslať komentár" +msgstr "Poslať váš komentár" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "or make changes" @@ -1610,8 +1614,8 @@ msgstr "typy obsahu" msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že adresa obsahuje na začiatku a na " -"konci lomky." +"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte lomky na začiatku a na " +"konci." #: contrib/flatpages/admin.py:11 msgid "" @@ -1646,12 +1650,12 @@ msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." msgstr "" -"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak nič nenapíšete, systém použije " -"'flatpages/default'." +"Príklad: 'flatpages/contact_page.html'. Ak nič nenapíšete, systém použije " +"'flatpages/default.html'." #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "registration required" -msgstr "vyžadujeme registráciu" +msgstr "nutná registrácia" #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." @@ -1671,7 +1675,7 @@ msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." msgstr "" -"Ospravedlňujeme sa, ale platnosť formulára vypršala. Pokračujte vovypĺňaní z " +"Ospravedlňujeme sa, ale platnosť formulára vypršala. Prosím, pokračujte vo vypĺňaní z " "tejto stránky." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 @@ -1706,22 +1710,25 @@ msgstr "rd" #, python-format msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f milión" -msgstr[1] "%(value).1f miliónov" +msgstr[0] "%(value).1f miliónov" +msgstr[1] "%(value).1f milión" +msgstr[2] "%(value).1f milióny" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f miliarda" -msgstr[1] "%(value).1f miliárd" +msgstr[0] "%(value).1f miliárd" +msgstr[1] "%(value).1f miliarda" +msgstr[2] "%(value).1f miliardy" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f bilión" -msgstr[1] "%(value).1f biliónov" +msgstr[0] "%(value).1f biliónov" +msgstr[1] "%(value).1f bilión" +msgstr[2] "%(value).1f bilióny" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" @@ -1783,11 +1790,11 @@ msgstr "Toto pole môže obsahovať len čísla." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 msgid "This field requires 7 or 8 digits." -msgstr "Toto pole vyžaduje minimálne 7 alebo 8 číslic." +msgstr "Toto pole vyžaduje 7 alebo 8 číslic." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." -msgstr "Vložte platné CUIT číslo vo formáte XX-XXXXXXXX-X alebo XXXXXXXXXXXX." +msgstr "Vložte platné CUIT vo formáte XX-XXXXXXXX-X alebo XXXXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." @@ -1803,11 +1810,11 @@ msgstr "Korutánsko" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 msgid "Lower Austria" -msgstr "južné Rakúsko" +msgstr "Dolné Rakúsko" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 msgid "Upper Austria" -msgstr "severné Rakúsko" +msgstr "Horné Rakúsko" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 msgid "Salzburg" @@ -1832,24 +1839,24 @@ msgstr "Viedeň" #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Vložte poštové smerovacie číslo v tvare XXXX." +msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo v tvare XXXX." #: contrib/localflavor/at/forms.py:48 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "" -"Vložte platné rakúske číslo sociálneho poistenia vo formáte XXX-XX-XXXX." +"Zadajte platné rakúske číslo sociálneho poistenia vo formáte XXXX XXXXXX." #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Vložte 4-ciferné poštové smerovacie číslo." +msgstr "Zadajte štvorciferné poštové smerovacie číslo." #: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Vložte poštové smerovacie číslo v tvare XXXXX-XXX." +msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo v tvare XXXXX-XXX." #: contrib/localflavor/br/forms.py:30 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Telefónne číslo musí mať formát XX-XXXX-XXXX. " +msgstr "Telefónne čísla musia byť vo formáte XX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/br/forms.py:58 msgid "" @@ -1868,11 +1875,11 @@ msgstr "Toto pole môže mať najviac 11 čísel alebo 14 písmen." #: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Chybné CNJP číslo." +msgstr "Chybné CNPJ číslo." #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Toto pole vyžaduje minimálne 14 číslic." +msgstr "Toto pole vyžaduje minimálne 14 číslic" #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." @@ -1881,7 +1888,7 @@ msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo v tvare XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" -"Vložte platné kanadské číslo sociálneho poistenia vo formáte XXX-XXX-XXXX." +"Zadajte platné číslo kanadského sociálneho poistenia vo formáte XXX-XXX-XX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" @@ -2041,11 +2048,11 @@ msgstr "Meklenbursko-Predpomoransko" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 msgid "Lower Saxony" -msgstr "Nižné Sasko" +msgstr "Dolné Sasko" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "Severné Rínsko-Westfálsko" +msgstr "Severné Porýnie-Westfálsko" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 msgid "Rhineland-Palatinate" @@ -2386,7 +2393,7 @@ msgstr "Neplatný kontrolný súčet pre CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -msgstr "Zadajte platné číslo bankového účtu v tvare XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Zadajte, prosím, platné číslo bankového účtu v tvare XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." @@ -2395,16 +2402,16 @@ msgstr "Neplatný kontrolný súčet čísla bankového účtu." #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "" -"Vložte platné fínske číslo sociálneho poistenia (social security number)." +"Vložte platné fínske číslo sociálneho poistenia." #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." -msgstr "Vložte poštové smerovacie čí­slo v tvare XXXXXXX." +msgstr "Vložte poštové smerovacie číslo v tvare XXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "Zadajte platné Islanské identifikačné číslo v tvare XXXXXX-XXXX." +msgstr "Zadajte platné islandské identifikačné číslo. Formát je XXXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." @@ -2748,11 +2755,11 @@ msgstr "Zadajte platné poštové smerovacie číslo" #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Zadajte platné telofónne číslo." +msgstr "Zadajte platné telofónne číslo" #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 msgid "Enter a valid SoFi number" -msgstr "Zadajte platné SoFi číslo." +msgstr "Zadajte platné SoFi číslo" #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 msgid "Drenthe" @@ -2921,19 +2928,19 @@ msgstr "Zadajte platné CNP." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" -msgstr "Vložte platný IBAN kód vo formáte ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX" +msgstr "Zadajte platné IBAN vo formáte ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX" #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." -msgstr "Telefónne čísla musia mať formát XX-XXXX-XXXX. " +msgstr "Telefónne čísla musia mať formát XXXX-XXXXXX." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" -msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo v tvare XXX XXX." +msgstr "Zadajte platné poštové smerovacie číslo v tvare XXXXXX" #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo v tvare XXXXX alebo XXX-XX." +msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo v tvare XXXXX alebo XXX XX." #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" @@ -3193,7 +3200,7 @@ msgstr "Stropkov" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 msgid "Svidnik" -msgstr "Svidní­k" +msgstr "Svidník" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 msgid "Sala" @@ -3569,7 +3576,7 @@ msgstr "Wales" #: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Zadajte americký poštový kód (ZIP) vo formáte XXXXX alebo XXXXX-XXXX." +msgstr "Zadajte poštové smerovacie číslo vo formáte XXXXX alebo XXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." @@ -3628,19 +3635,19 @@ msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -"Tu by sa mala použiť absolútna cesta bez názvu domény. Naprí­klad: '/events/" +"Tu by sa mala použiť absolútna cesta bez názvu domény. Napríklad: '/events/" "search/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" -msgstr "presmerovať na " +msgstr "presmerovať na" #: contrib/redirects/models.py:10 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako je uvedené vyššie) alebo úplná adresa " +"Toto môže byť buď absolútna cesta (ako vyššie) alebo úplná adresa " "URL začínajúca s 'http://'." #: contrib/redirects/models.py:13 @@ -3653,11 +3660,11 @@ msgstr "presmerovania" #: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" -msgstr "kľúč session" +msgstr "kľúč relácie" #: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" -msgstr "údaje session" +msgstr "údaje relácie" #: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" @@ -3665,11 +3672,11 @@ msgstr "dátum vypršania platnosti" #: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" -msgstr "session" +msgstr "relácia" #: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" -msgstr "sessions" +msgstr "relácie" #: contrib/sites/models.py:32 msgid "domain name" @@ -3693,11 +3700,11 @@ msgstr "Táto hodnota musí byť True alebo False." #: db/models/fields/__init__.py:412 msgid "This field cannot be null." -msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." +msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne." #: db/models/fields/__init__.py:428 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Zadávajte len číslice oddelené čiarkami." +msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami." #: db/models/fields/__init__.py:459 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." @@ -3714,7 +3721,7 @@ msgstr "Zadajte platný dátum a čas vo formáte RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] #: db/models/fields/__init__.py:586 msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Táto hodnota musí­byť desiatkove číslo." +msgstr "Táto hodnota musí byť desiatkove číslo." #: db/models/fields/__init__.py:719 msgid "This value must be either None, True or False." @@ -3728,16 +3735,17 @@ msgstr "Zadajte platný čas vo formáte HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" -"Ak chcete vybrať viacero možností­, podržte \"Control\" alebo \"Command\" na " -"Mac-u." +"Ak chcete vybrať viac ako jedno, podržte \"Control\" alebo \"Command\" na " +"počítači Mac." #: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Prosím, vložte platné %(self)s ID. Hodnota %(value)r je neplatná." -msgstr[1] "Prosím, vložte platné %(self)s ID. Hodnoty %(value)r sú neplatné." +msgstr[0] "Prosím, zadajte platný identifikátor %(self)s. Hodnoty %(value)r sú neplatné." +msgstr[1] "Prosím, zadajte platný identifikátor %(self)s. Hodnota %(value)r je neplatná." +msgstr[2] "Prosím, zadajte platný identifikátor %(self)s. Hodnoty %(value)r sú neplatné." #: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." @@ -3751,13 +3759,13 @@ msgstr "Zadajte platnú hodnotu." #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(max)d znakov (teraz má %(length)d)." +"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." #: forms/fields.py:139 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(min)d znakov (teraz má %(length)" +"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(min)d znakov (má %(length)" "d)." #: forms/fields.py:166 @@ -3781,7 +3789,7 @@ msgstr "Zadajte číslo." #: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %s číslic celkom." +msgstr "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %s číslic." #: forms/fields.py:228 #, python-format @@ -3792,7 +3800,7 @@ msgstr "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %s desatinných miest." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %s číslic pred desatinnou bodkou." +"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %s číslic pred desatinnou čiarkou." #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 msgid "Enter a valid date." @@ -3809,7 +3817,7 @@ msgstr "Zadajte platný dátum a čas." #: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -"Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte atribút 'enctype' encoding vo formulári." +"Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári." #: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." @@ -3866,12 +3874,12 @@ msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje." #: forms/models.py:601 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi platné možnosti." +msgstr "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti." #: forms/models.py:672 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Vyberte platnú možnost. %s nepatrí­medzi dostupné možnosti." +msgstr "Vyberte platnú možnost. %s nepatrí medzi dostupné možnosti." #: template/defaultfilters.py:706 msgid "yes,no,maybe" @@ -3881,8 +3889,9 @@ msgstr "áno,nie,možno" #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d bajt" -msgstr[1] "%(size)d bajtov" +msgstr[0] "%(size)d bajtov" +msgstr[1] "%(size)d bajt" +msgstr[2] "%(size)d bajty" #: template/defaultfilters.py:739 #, python-format @@ -3901,11 +3910,11 @@ msgstr "%.1f GB" #: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." -msgstr "p.m." +msgstr "popoludní" #: utils/dateformat.py:42 msgid "a.m." -msgstr "a.m." +msgstr "dopoludnia" #: utils/dateformat.py:47 msgid "PM" @@ -3953,31 +3962,31 @@ msgstr "nedeľa" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" -msgstr "pon" +msgstr "po" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" -msgstr "uto" +msgstr "ut" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "str" +msgstr "st" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "štv" +msgstr "št" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" -msgstr "pia" +msgstr "pi" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "sob" +msgstr "so" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" -msgstr "neď" +msgstr "ne" #: utils/dates.py:18 msgid "January" @@ -4110,38 +4119,44 @@ msgstr "alebo" #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "rok" -msgstr[1] "roky" +msgstr[0] "rokov" +msgstr[1] "rok" +msgstr[2] "roky" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "mesiac" -msgstr[1] "mesiace" +msgstr[0] "mesiacov" +msgstr[1] "mesiac" +msgstr[2] "mesiace" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "týždeň" -msgstr[1] "týždne" +msgstr[0] "týždňov" +msgstr[1] "týždeň" +msgstr[2] "týždne" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "deň" -msgstr[1] "dni" +msgstr[0] "dní" +msgstr[1] "deň" +msgstr[2] "dni" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hodina" -msgstr[1] "hodiny" +msgstr[0] "hodín" +msgstr[1] "hodina" +msgstr[2] "hodiny" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minúta" -msgstr[1] "minúty" +msgstr[0] "minút" +msgstr[1] "minúta" +msgstr[2] "minúty" #: utils/timesince.py:43 msgid "minutes" @@ -4159,31 +4174,31 @@ msgstr ", %(number)d %(type)s" #: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "DATE_FORMAT" +msgstr "j. F Y" #: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT" +msgstr "G:i" #: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" #: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j. F" #: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "Objekt %(verbose_name)s sme úspešne vytvorili." +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol úspešne vytvorený." #: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "Objekt %(verbose_name)s sme úspešne zmenili." +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol úspešne zmenený." #: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "Objekt %(verbose_name)s sme zmazali." +msgstr "Objekt %(verbose_name)s bol zmazaný." diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 48a689ae35599344b51cda1fc58c8fcc7b726b86..f5c981b28c5faff883797af988080ac2b6b072e3 100644 GIT binary patch delta 452 zcmXZWJxjwt90u^~OMGdIb*htagH}aSlD593P3@osr2)ZEL@0QbP-4%p>o>EY#sFJb@GNB6b9ikjHU;hvA%0h(*2x(uj(0q!|>yumC48C46`u zuE8Z3ey|I%NH5lWen@na<1JB=#d4L(6-BD9O0pzn+Kl_6?lFhk%y&J7YRo$|Y^oc! z#b|vHrKTUI61N(-@AQYPZ-~0V1`0j2-AiWCI=4hq-gKI_$$eh3O=mcYu4{YRuGld= zZn};VbkbV;z#e+c7F(`2;0krlqsY}tjs9;{y6mW`yh69BOcjKNTBgM!b?Rz0EXydR pT86AEk`z3p7gOfzWAK)4B|$+rOX$I^P|i|v?Djl%6&}6_`+v9PU?>0p delta 335 zcmeys)6FyCPQ5H614A1#0|Pq)1H%#)2)zbK^8ooks#fi%ec237_;us|Xu>7_s#q+vIZHU-j$fHcU!A5ihXP?}})OvYHIAPZdsAhJ|2GPE+Z)HX0QFyQh@ zEH2RvDN4*M&PgoEFS1hbO)Sbx%u{g8ODRfKut~{E%uCOANCffpinHy2>hsb|6Vp?5 zLsAoStrRAwvqW<+m?;z;UYM6ZnU7U{Q>cL9GA) diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 431e8779cd..2e52d6bcc5 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,15 +1,18 @@ +# Slovak translation of Django +# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-01 19:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-09 21:19+0100\n" -"Last-Translator: Marian Andre \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-24 13:04+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format @@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "Vybrané %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Zvoľte si a kliknite" +msgstr "Zvoľte si a kliknite " #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" @@ -57,16 +60,16 @@ msgstr "N P U S Š P S" #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 msgid "Show" -msgstr "Ukáž" +msgstr "Zobraziť" #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 msgid "Hide" -msgstr "Skry" +msgstr "Skryť" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Now" -msgstr "Práve teraz" +msgstr "Teraz" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 msgid "Clock" @@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "Polnoc" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 msgid "6 a.m." -msgstr "6 ráno" +msgstr "6:00" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Noon" @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "Poludnie" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 msgid "Cancel" -msgstr "Zruš" +msgstr "Zrušiť" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 @@ -109,4 +112,3 @@ msgstr "Včera" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" -