diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 6f3d087f0a..aa57a3699f 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index f441837c7f..cfe0c12d29 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-08 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-16 00:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:39+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " " & Nesh & Petar %(username)s." msgstr "Унесите нову лозинку за корисника %(username)s." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 +#: contrib/auth/forms.py:187 +msgid "Password (again)" +msgstr "Лозинка (поновите)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 +#: contrib/auth/forms.py:19 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Ради провере тачности поново унесите лозинку коју сте унели горе." + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Додај још један објекат класе %(verbose_name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +msgid "Remove" +msgstr "Обриши" + #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "Брисање?" @@ -838,9 +887,9 @@ msgid "Log in again" msgstr "Поновна пријава" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "Измена лозинке" @@ -853,7 +902,7 @@ msgstr "Успешна измена лозинке" msgid "Your password was changed." msgstr "Ваша лозинка је измењена." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -861,21 +910,17 @@ msgstr "" "Из безбедносних разлога прво унесите своју стару лозинку, а нову затим " "унесите два пута да бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Стара лозинка:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 +#: contrib/auth/forms.py:170 +msgid "Old password" +msgstr "Стара лозинка" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 -msgid "New password:" -msgstr "Нова лозинка:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 +#: contrib/auth/forms.py:144 +msgid "New password" +msgstr "Нова лозинка" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Потврда лозинке:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "Измени моју лозинку" @@ -914,6 +959,14 @@ msgstr "" "Унесите нову лозинку два пута како бисмо могли да проверимо да ли сте је " "правилно унели." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Нова лозинка:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Потврда лозинке:" + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Ресетовање лозинке неуспешно" @@ -981,7 +1034,7 @@ msgstr "Имејл адреса:" msgid "Reset my password" msgstr "Ресетуј моју лозинку" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 msgid "All dates" msgstr "Сви датуми" @@ -995,158 +1048,77 @@ msgstr "Одабери објекат класе %s" msgid "Select %s to change" msgstr "Одабери објекат класе %s за измену" -#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "сајт" -#: contrib/admin/views/template.py:39 +#: contrib/admin/views/template.py:40 msgid "template" msgstr "темплејт" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "таг:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "филтер:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "вју:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Апликација %r није пронађена" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Модел %(model_name)r није пронађен у апликацији %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "повезани објекти класе `%(app_label)s.%(data_type)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "модел:" # WARN: possible breakage in future # This string is interpolated in strings below, which can cause breakage in # future releases. -#: contrib/admindocs/views.py:237 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "класе `%(app_label)s.%(object_name)s`" # WARN: possible breakage in future -#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "сви повезани објекти %s" # WARN: possible breakage in future -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "број повезаних објеката %s" # WARN: possible breakage in future -#: contrib/admindocs/views.py:252 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Поља у повезаним објектима %s" -#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 -#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 -msgid "Integer" -msgstr "Цео број" - -#: contrib/admindocs/views.py:316 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Булова вредност (True или False)" - -#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Стринг (највише %(max_length)s знакова)" - -#: contrib/admindocs/views.py:318 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама" - -#: contrib/admindocs/views.py:319 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Датум (без времена)" - -#: contrib/admindocs/views.py:320 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Датум (са временом)" - -#: contrib/admindocs/views.py:321 -msgid "Decimal number" -msgstr "Децимални број" - -#: contrib/admindocs/views.py:322 -msgid "E-mail address" -msgstr "Имејл адреса" - -#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 -#: contrib/admindocs/views.py:327 -msgid "File path" -msgstr "Путања фајла" - -#: contrib/admindocs/views.py:325 -msgid "Floating point number" -msgstr "Број са покреном запетом" - -#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 -msgid "IP address" -msgstr "IP адреса" - -#: contrib/admindocs/views.py:331 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Булова вредност (True, False или None)" - -#: contrib/admindocs/views.py:332 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Веза са родитељским моделом" - -#: contrib/admindocs/views.py:333 -msgid "Phone number" -msgstr "Број телефона" - -#: contrib/admindocs/views.py:338 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: contrib/admindocs/views.py:339 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 -#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admindocs/views.py:341 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Држава у САД (два велика слова)" - -#: contrib/admindocs/views.py:342 -msgid "XML text" -msgstr "XML текст" - -#: contrib/admindocs/views.py:368 +#: contrib/admindocs/views.py:361 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s не изгледа као urlpattern објекат" @@ -1219,66 +1191,63 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "" "Исто као претходни, али отвара администрациону страницу у новом прозору." -#: contrib/auth/admin.py:21 +#: contrib/auth/admin.py:29 msgid "Personal info" msgstr "Лични подаци" -#: contrib/auth/admin.py:22 +#: contrib/auth/admin.py:30 msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" -#: contrib/auth/admin.py:23 +#: contrib/auth/admin.py:31 msgid "Important dates" msgstr "Важни датуми" -#: contrib/auth/admin.py:24 +#: contrib/auth/admin.py:32 msgid "Groups" msgstr "Групе" -#: contrib/auth/admin.py:80 -msgid "Add user" -msgstr "Додај корисника" - -#: contrib/auth/admin.py:106 +#: contrib/auth/admin.py:114 msgid "Password changed successfully." msgstr "Лозинка успешно измењена." -#: contrib/auth/admin.py:112 +#: contrib/auth/admin.py:124 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Измени лозинку: %s" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Username" +msgstr "Корисник" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Неопходно. Највише 30 словних места. Само алфанумерички знаци (слова, бројке " -"и доња црта)." +"и @/./+/-/_)." -#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Ова вредност може садржати само слова, бројке и доње црте." +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." +msgstr "Ова вредност може садржати само слова, бројке и @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Потврда лозинке" -#: contrib/auth/forms.py:30 +#: contrib/auth/forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Корисник са тим корисничким именом већ постоји." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 -#: contrib/auth/forms.py:197 +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156 +#: contrib/auth/forms.py:198 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Два поља за лозинке се нису поклопила." -#: contrib/auth/forms.py:82 +#: contrib/auth/forms.py:83 msgid "This account is inactive." msgstr "Овај налог је неактиван." -#: contrib/auth/forms.py:87 +#: contrib/auth/forms.py:88 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1286,11 +1255,11 @@ msgstr "" "Изгледа да су колачићи искључени у вашем браузеру. Они морају бити укључени " "да би сте се пријавили." -#: contrib/auth/forms.py:100 +#: contrib/auth/forms.py:101 msgid "E-mail" msgstr "Имејл адреса" -#: contrib/auth/forms.py:109 +#: contrib/auth/forms.py:110 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1298,72 +1267,71 @@ msgstr "" "Та имејл адреса није у вези ни са једним налогом. Да ли сте сигурни да сте " "се већ регистровали?" -#: contrib/auth/forms.py:135 +#: contrib/auth/forms.py:136 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Ресетовање лозинке на %s" -#: contrib/auth/forms.py:143 -msgid "New password" -msgstr "Нова лозинка" - -#: contrib/auth/forms.py:144 +#: contrib/auth/forms.py:145 msgid "New password confirmation" msgstr "Потврда нове лозинке" -#: contrib/auth/forms.py:169 -msgid "Old password" -msgstr "Стара лозинка" - -#: contrib/auth/forms.py:177 +#: contrib/auth/forms.py:178 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Ваша стара лознка није правилно унесена. Унесите је поново." -#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 +#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 msgid "name" msgstr "име" -#: contrib/auth/models.py:65 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "codename" msgstr "шифра дозволе" -#: contrib/auth/models.py:68 +#: contrib/auth/models.py:72 msgid "permission" msgstr "дозвола" -#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95 msgid "permissions" msgstr "дозволе" -#: contrib/auth/models.py:90 +#: contrib/auth/models.py:98 msgid "group" msgstr "група" -#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 msgid "groups" msgstr "групе" -#: contrib/auth/models.py:128 +#: contrib/auth/models.py:196 msgid "username" msgstr "корисничко име" -#: contrib/auth/models.py:129 +#: contrib/auth/models.py:196 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" +msgstr "" +"Неопходно. Највише 30 словних места. Само алфанумерички знаци (слова, бројке " +"и @/./+/-/_)." + +#: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" msgstr "име" -#: contrib/auth/models.py:130 +#: contrib/auth/models.py:198 msgid "last name" msgstr "презиме" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:199 msgid "e-mail address" msgstr "имејл адреса" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "password" msgstr "лозинка" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1371,20 +1339,20 @@ msgstr "" "Користите '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или формулар за " "унос лозинке." -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "staff status" msgstr "статус члана посаде" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Означава да ли корисник може да се пријави на овај сајт за администрацију." -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "active" msgstr "активан" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1392,26 +1360,26 @@ msgstr "" "Означава да ли се корисник сматра активним. Деселектујте ово уместо да " "бришете налог." -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "superuser status" msgstr "статус администратора" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Означава да ли корисник има све дозволе без додељивања појединачних дозвола." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:204 msgid "last login" msgstr "последња пријава" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:205 msgid "date joined" msgstr "датум регистрације" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:207 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1419,39 +1387,81 @@ msgstr "" "Поред ручно додељених дозвола, овај корисник ће имати и дозволе додељене " "гурпама којима припада." -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:208 msgid "user permissions" msgstr "корисничке дозволе" -#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "корисник" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:213 msgid "users" msgstr "корисници" -#: contrib/auth/models.py:301 +#: contrib/auth/models.py:394 msgid "message" msgstr "порука" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:79 msgid "Logged out" msgstr "Одјављен" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Унесите важећу имејл адресу." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Садржај" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Метаподаци" +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "означен" +msgstr[1] "означена" +msgstr[2] "означених" + +#: contrib/comments/admin.py:41 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Означавање изабраних коментара" + +#: contrib/comments/admin.py:45 +msgid "approved" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "одобрен" +msgstr[1] "одобрена" +msgstr[2] "одобрених" + +#: contrib/comments/admin.py:46 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "Одобрење изабраних коментара" + +#: contrib/comments/admin.py:50 +msgid "removed" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "уклоњен" +msgstr[1] "уклоњена" +msgstr[2] "уклоњених" + +#: contrib/comments/admin.py:51 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Обриши изабране коментаре" + +#: contrib/comments/admin.py:63 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "Над једним коментаром је успешно урађено: %(action)s." +msgstr[1] "Над %(count)s коментара је успешно урађено: %(action)s." +msgstr[2] "Над %(count)s коментара је успешно урађено: %(action)s." + #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" @@ -1463,7 +1473,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Скорији коментари на сајту %(site_name)s" #: contrib/comments/forms.py:93 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1471,12 +1480,16 @@ msgstr "Име" msgid "Email address" msgstr "Имејл адреса" +#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1114 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: contrib/comments/forms.py:96 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Коментари" -#: contrib/comments/forms.py:173 +#: contrib/comments/forms.py:175 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1484,12 +1497,12 @@ msgstr[0] "Пази на језик! Реч „%s“ овде није дозв msgstr[1] "Пази на језик! Речи „%s“ овде нису дозвољене." msgstr[2] "Пази на језик! Речи „%s“ овде нису дозвољене." -#: contrib/comments/forms.py:180 +#: contrib/comments/forms.py:182 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Ако ишта унесете у ово поље, Ваш коментар ће се сматрати спамом." -#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 msgid "content type" msgstr "тип садржаја" @@ -1518,6 +1531,10 @@ msgstr "коментар" msgid "date/time submitted" msgstr "датум/време постављања" +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909 +msgid "IP address" +msgstr "IP адреса" + #: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "јавно" @@ -1600,7 +1617,6 @@ msgid "Really make this comment public?" msgstr "Да ли заиста желите да означите овај коментар јавним?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Одобри" @@ -1623,11 +1639,6 @@ msgstr "Обриши коментар" msgid "Really remove this comment?" msgstr "Да ли заиста желите да обришете овај коментар?" -#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 -msgid "Remove" -msgstr "Обриши" - #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Хвала што користите наш сајт!" @@ -1658,39 +1669,6 @@ msgstr "Постави" msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 -msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Коментари који чекају на одобрење" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 -msgid "No comments to moderate" -msgstr "Нема коментара на чекању" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 -msgid "Email" -msgstr "Имејл адреса" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 -msgid "Authenticated?" -msgstr "Пријављен?" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 -msgid "IP Address" -msgstr "IP адреса" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 -msgid "Date posted" -msgstr "Датум постављања" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "no" -msgstr "не" - #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Хвала на коментару" @@ -1719,11 +1697,11 @@ msgstr "Постави коментар" msgid "or make changes" msgstr "или изврши измене" -#: contrib/contenttypes/models.py:70 +#: contrib/contenttypes/models.py:77 msgid "python model class name" msgstr "име python класе модела" -#: contrib/contenttypes/models.py:75 +#: contrib/contenttypes/models.py:82 msgid "content types" msgstr "типови садржаја" @@ -1787,7 +1765,7 @@ msgstr "флет страница" msgid "flat pages" msgstr "флет странице" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:140 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1795,6 +1773,39 @@ msgstr "" "Жао нам је, али Ваша сесија је истекла. Попуњавање формулара наставите на " "овој страници." +#: contrib/gis/db/models/fields.py:50 +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Основно „GIS“ поље које мапира тип геометрије по „OpenGIS“ спецификацији." + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 +msgid "Point" +msgstr "Тачка" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 +msgid "Line string" +msgstr "Линија" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 +msgid "Multi-point" +msgstr "Више тачака" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 +msgid "Multi-line string" +msgstr "Више линија" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 +msgid "Multi polygon" +msgstr "Више полигона" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 +msgid "Geometry collection" +msgstr "Колекција геопметријских облика" + #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Нисте задали параметре за геометрију." @@ -1811,7 +1822,7 @@ msgstr "Непостојећи тип геометрије." msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." -msgstr "" +msgstr "Грешка се десила током трансформације геометрије на „SRID“ тип поља." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -1901,25 +1912,25 @@ msgstr "сутра" msgid "yesterday" msgstr "јуче" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Унесите поштански број у формату НННН или АННННААА." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Ово поље мора садржати само бројке." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Ово поље мора садржати 7 или 8 цифара" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Унестие важећи CUIT у формату XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Неважећи CUIT" @@ -1959,8 +1970,8 @@ msgstr "Воралбер" msgid "Vienna" msgstr "Беч" -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Унесите поштански број у формату XXXX." @@ -1969,45 +1980,45 @@ msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "" "Унесите важећи аустријски број социјалног осигурања у формату XXXX XXXXXX." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Унесите четвороцифрени поштански број" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Унесите поштански број у формату XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Број телефона мора бити у формату XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "Одаберите постојећу бразилску државу. Та држава није међу понуђенима." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Неважећи CPF број" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" @@ -2115,21 +2126,21 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "" @@ -2189,23 +2200,23 @@ msgstr "" msgid "Moravian-Silesian Region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 msgid "Enter a valid birth number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 msgid "Enter a valid IC number." msgstr "" @@ -2273,12 +2284,12 @@ msgstr "" msgid "Thuringia" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -2551,71 +2562,503 @@ msgstr "" msgid "Valencian Community" msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28 +msgid "Enter a valid post code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107 +msgid "Enter a valid vehicle license plate number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170 +msgid "Enter a valid NIK/KTP number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 +msgid "Bali" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +msgid "Banten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 +msgid "Bengkulu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +msgid "Yogyakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 +msgid "Gorontalo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 +msgid "Jambi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +msgid "Jawa Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +msgid "Jawa Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +msgid "Jawa Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 +msgid "Kalimantan Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 +msgid "Kalimantan Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 +msgid "Kalimantan Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 +msgid "Kalimantan Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 +msgid "Kepulauan Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 +msgid "Lampung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 +msgid "Maluku" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 +msgid "Maluku Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +msgid "Nusa Tenggara Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 +msgid "Nusa Tenggara Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +msgid "Papua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +msgid "Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 +msgid "Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 +msgid "Sulawesi Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 +msgid "Sulawesi Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 +msgid "Sulawesi Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 +msgid "Sulawesi Tenggara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 +msgid "Sulawesi Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 +msgid "Sumatera Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 +msgid "Sumatera Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 +msgid "Sumatera Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +msgid "Magelang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 +msgid "Surakarta - Solo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 +msgid "Madiun" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 +msgid "Kediri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 +msgid "Tapanuli" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 +msgid "Kepulauan Bangka Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 +msgid "Corps Consulate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 +msgid "Corps Diplomatic" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 +msgid "Bandung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 +msgid "Sulawesi Utara Daratan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 +msgid "NTT - Timor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 +msgid "NTB - Lombok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 +msgid "Papua dan Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 +msgid "Cirebon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 +msgid "NTB - Sumbawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 +msgid "NTT - Flores" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 +msgid "NTT - Sumba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 +msgid "Bogor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 +msgid "Pekalongan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 +msgid "Semarang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 +msgid "Pati" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 +msgid "Surabaya" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 +msgid "Madura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 +msgid "Malang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 +msgid "Jember" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 +msgid "Banyumas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 +msgid "Federal Government" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 +msgid "Bojonegoro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 +msgid "Purwakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 +msgid "Sidoarjo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 +msgid "Garut" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 +msgid "Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 +msgid "Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 +msgid "Carlow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 +msgid "Cavan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 +msgid "Clare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 +msgid "Derry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 +msgid "Donegal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 +msgid "Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 +msgid "Galway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 +msgid "Kerry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 +msgid "Kildare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 +msgid "Kilkenny" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 +msgid "Laois" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 +msgid "Leitrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 +msgid "Limerick" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 +msgid "Longford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 +msgid "Louth" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 +msgid "Mayo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 +msgid "Meath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 +msgid "Monaghan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 +msgid "Offaly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 +msgid "Roscommon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 +msgid "Sligo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 +msgid "Tipperary" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 +msgid "Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 +msgid "Waterford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 +msgid "Westmeath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 +msgid "Wexford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 +msgid "Wicklow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69 msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "" @@ -2811,6 +3254,10 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" +msgstr "" + #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" msgstr "" @@ -2939,15 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Zacatecas" msgstr "" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "" @@ -2999,15 +3442,15 @@ msgstr "" msgid "Zuid-Holland" msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "" -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "" @@ -3104,6 +3547,14 @@ msgstr "" msgid "West Pomerania" msgstr "" +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." +msgstr "" + #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 msgid "Enter a valid CIF." msgstr "" @@ -3124,6 +3575,106 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "" +#: contrib/localflavor/se/forms.py:50 +msgid "Enter a valid Swedish organisation number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:107 +msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:108 +msgid "Co-ordination numbers are not allowed." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:150 +msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 +msgid "Västerbotten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 +msgid "Norrbotten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 +msgid "Uppsala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 +msgid "Södermanland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 +msgid "Östergötland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 +msgid "Jönköping" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 +msgid "Kronoberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 +msgid "Kalmar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 +msgid "Gotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 +msgid "Blekinge" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 +msgid "Skåne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 +msgid "Halland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 +msgid "Västra Götaland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 +msgid "Värmland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 +msgid "Örebro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 +msgid "Västmanland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 +msgid "Dalarna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 +msgid "Gävleborg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 +msgid "Västernorrland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 +msgid "Jämtland" +msgstr "" + #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "" @@ -3756,19 +4307,43 @@ msgstr "" msgid "Wales" msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26 +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88 +msgid "Enter a U.S. state or territory." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:8 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Држава у САД (два велика слова)" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:17 +msgid "Phone number" +msgstr "Број телефона" + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 +msgid "Enter a valid CI number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "" @@ -3808,6 +4383,10 @@ msgstr "" msgid "Western Cape" msgstr "" +#: contrib/messages/tests/base.py:101 +msgid "lazy message" +msgstr "порука" + #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" msgstr "преусмерен са" @@ -3872,59 +4451,220 @@ msgstr "приказано име" msgid "sites" msgstr "сајтови" -#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Ова вредност мора бити целобројна." +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Унесите исправну вредност." -#: db/models/fields/__init__.py:388 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Ова вредност мора бити True или False." +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Унесите исправан URL." -#: db/models/fields/__init__.py:427 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Ово поље не може остати празно." +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Овај URL изгледа не води никуда." -#: db/models/fields/__init__.py:443 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " +"циртица." + +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." + +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:585 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Унесите само бројке раздвојене запетама." -#: db/models/fields/__init__.py:474 +#: core/validators.py:135 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Ово поље мора да буде %(limit_value)s (тренутно има %(show_value)s)." + +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %(limit_value)s. или тачно толико." + +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико." + +#: core/validators.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Ово поље мора садржати најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има %" +"(show_value)d)." + +#: core/validators.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Ово поље мора садржати највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %" +"(show_value)d)." + +#: db/models/base.py:818 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s мора да буде јединствен за %(date_field)s %(lookup)s." + +#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји." + +#: db/models/fields/__init__.py:63 +#, python-format +msgid "Value %r is not a valid choice." +msgstr "Вредност %r није дозвољена." + +#: db/models/fields/__init__.py:64 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ово поље не може остати празно." + +#: db/models/fields/__init__.py:65 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ово поље не може остати празно." + +#: db/models/fields/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поње типа: %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:464 db/models/fields/__init__.py:865 +#: db/models/fields/__init__.py:974 db/models/fields/__init__.py:985 +#: db/models/fields/__init__.py:1012 +msgid "Integer" +msgstr "Цео број" + +#: db/models/fields/__init__.py:468 db/models/fields/__init__.py:863 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Ова вредност мора бити целобројна." + +#: db/models/fields/__init__.py:503 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Ова вредност мора бити True или False." + +#: db/models/fields/__init__.py:505 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Булова вредност (True или False)" + +#: db/models/fields/__init__.py:552 db/models/fields/__init__.py:995 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Стринг (највише %(max_length)s знакова)" + +#: db/models/fields/__init__.py:580 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама" + +#: db/models/fields/__init__.py:594 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Датум (без времена)" + +#: db/models/fields/__init__.py:598 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Унесите исправан датум у формату ГГГГ-ММ-ДД." -#: db/models/fields/__init__.py:483 +#: db/models/fields/__init__.py:599 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Неисправан датум: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 +#: db/models/fields/__init__.py:680 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Унесите исправан датум/време у формату ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.уууууу]." -#: db/models/fields/__init__.py:601 +#: db/models/fields/__init__.py:682 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Датум (са временом)" + +#: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ова вредност мора бити децимални број" -#: db/models/fields/__init__.py:686 +#: db/models/fields/__init__.py:750 +msgid "Decimal number" +msgstr "Децимални број" + +#: db/models/fields/__init__.py:805 +msgid "E-mail address" +msgstr "Имејл адреса" + +#: db/models/fields/__init__.py:812 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/files.py:331 +msgid "File path" +msgstr "Путања фајла" + +#: db/models/fields/__init__.py:835 msgid "This value must be a float." msgstr "Ова вредност мора бити број са клизећом запетом" -#: db/models/fields/__init__.py:746 +#: db/models/fields/__init__.py:837 +msgid "Floating point number" +msgstr "Број са покреном запетом" + +#: db/models/fields/__init__.py:896 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Велики цео број" + +#: db/models/fields/__init__.py:925 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Ова вредност мора бити или None, или True, или False." -#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 +#: db/models/fields/__init__.py:927 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Булова вредност (True, False или None)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1018 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: db/models/fields/__init__.py:1034 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: db/models/fields/__init__.py:1038 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Унесите исправно време у формату ЧЧ:ММ[:сс[.уууууу]]." -#: db/models/fields/related.py:792 +#: db/models/fields/__init__.py:1122 +msgid "XML text" +msgstr "XML текст" + +#: db/models/fields/related.py:799 +#, python-format +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "Објекат класе %(model)s са примарним кључем %(pk)r не постоји." + +#: db/models/fields/related.py:801 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Страни кључ (тип одређује референтно поље)" + +#: db/models/fields/related.py:923 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Релација један на један" + +#: db/models/fields/related.py:983 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Релација више на више" + +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Држите „Control“, или „Command“ на Mac-у да бисте обележили више од једне " "ставке." -#: db/models/fields/related.py:870 +#: db/models/fields/related.py:1064 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3933,86 +4673,58 @@ msgstr[0] "Унесите исправан %(self)s IDs. Вредност %(valu msgstr[1] "Унесите исправан %(self)s IDs. Вредности %(value)r су неисправне." msgstr[2] "Унесите исправан %(self)s IDs. Вредности %(value)r су неисправне." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:65 msgid "This field is required." msgstr "Ово поље се мора попунити." -#: forms/fields.py:55 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Унесите исправну вредност." - -#: forms/fields.py:138 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Ово поље мора садржати највише %(max)d словних места (тренутно има %(length)" -"d)." - -#: forms/fields.py:139 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Ово поље мора садржати најмање %(min)d словних места (тренутно има %(length)" -"d." - -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:204 msgid "Enter a whole number." msgstr "Унесите цео број." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %s или тачно толико." - -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Ова вредност мора бити већа од %s или тачно толико." - -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 msgid "Enter a number." msgstr "Унесите број." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Не сме бити укупно више од %s цифара. Проверите." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Не сме бити укупно више од %s децималних места. Проверите." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:261 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Не сме бити укупно више од %s цифара пре запете. Проверите." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid date." msgstr "Унесите исправан датум." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 msgid "Enter a valid time." msgstr "Унесите исправно време" -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:377 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Унесите исправан датум/време." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Фајл није пребачен. Проверите тип енкодирања формулара." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:436 msgid "No file was submitted." msgstr "Фајл није пребачен." -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:437 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Пребачен фајл је празан." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:438 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4020,7 +4732,7 @@ msgstr "" "Назив фајла мора да садржи бар %(max)d словних места (тренутно има %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:473 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4028,61 +4740,32 @@ msgstr "" "Пребаците исправан фајл. Фајл који је пребачен или није слика, или је " "оштећен." -#: forms/fields.py:544 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Унесите исправан URL." - -#: forms/fields.py:545 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Овај URL изгледа не води никуда." - -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:962 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995 msgid "Enter a list of values." msgstr "Унесите листу вредности." -#: forms/fields.py:892 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." - -#: forms/fields.py:902 -msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " -"циртица." - -#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 +#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 msgid "Order" msgstr "Редослед" -#: forms/models.py:367 -#, python-format -msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field_name)s мора да буде јединствен за %(date_field)s %(lookup)s." - -#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 -#, python-format -msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји." - -#: forms/models.py:581 +#: forms/models.py:556 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:560 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s, који мора да буде јединствен." -#: forms/models.py:591 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4091,33 +4774,33 @@ msgstr "" "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field_name)s, који мора да буде " "јединствен за %(lookup)s у %(date_field)s." -#: forms/models.py:599 +#: forms/models.py:574 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Исправите дуплиране вредности доле." -#: forms/models.py:837 +#: forms/models.py:848 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Страни кључ се није поклопио са инстанцом родитељског кључа." -#: forms/models.py:892 +#: forms/models.py:914 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/models.py:963 +#: forms/models.py:996 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "%s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/models.py:965 +#: forms/models.py:998 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "„%s“ није исправна вредност за примарни кључ." -#: template/defaultfilters.py:767 +#: template/defaultfilters.py:781 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,можда" -#: template/defaultfilters.py:798 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -4125,17 +4808,17 @@ msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајта" msgstr[2] "%(size)d бајтова" -#: template/defaultfilters.py:800 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:802 +#: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:803 +#: template/defaultfilters.py:817 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4344,7 +5027,7 @@ msgstr "нов." msgid "Dec." msgstr "дец." -#: utils/text.py:128 +#: utils/text.py:130 msgid "or" msgstr "или" @@ -4404,33 +5087,37 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:399 +#: utils/translation/trans_real.py:512 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j. N Y." +msgstr "j. F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:513 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. F Y. H:i Т" + +#: utils/translation/trans_real.py:514 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:417 +#: utils/translation/trans_real.py:535 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:418 +#: utils/translation/trans_real.py:536 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" -#: views/generic/create_update.py:114 +#: views/generic/create_update.py:115 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s је успешно креиран." -#: views/generic/create_update.py:156 +#: views/generic/create_update.py:158 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s је успешно ажуриран." -#: views/generic/create_update.py:198 +#: views/generic/create_update.py:201 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s је обрисан." diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo index 15f3af540e..c3f35952ec 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index fd7ae5f869..951bada8dc 100644 --- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-08 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-16 00:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:49+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " " & Nesh & Petar %(username)s." msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 +#: contrib/auth/forms.py:187 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka (ponovite)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 +#: contrib/auth/forms.py:19 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Radi provere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste uneli gore." + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dodaj još jedan objekat klase %(verbose_name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +msgid "Remove" +msgstr "Obriši" + #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "Brisanje?" @@ -838,9 +887,9 @@ msgid "Log in again" msgstr "Ponovna prijava" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "Izmena lozinke" @@ -853,7 +902,7 @@ msgstr "Uspešna izmena lozinke" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -861,21 +910,17 @@ msgstr "" "Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " "unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Stara lozinka:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 +#: contrib/auth/forms.py:170 +msgid "Old password" +msgstr "Stara lozinka" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 -msgid "New password:" -msgstr "Nova lozinka:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 +#: contrib/auth/forms.py:144 +msgid "New password" +msgstr "Nova lozinka" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Potvrda lozinke:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "Izmeni moju lozinku" @@ -914,6 +959,14 @@ msgstr "" "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je " "pravilno uneli." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Nova lozinka:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potvrda lozinke:" + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Resetovanje lozinke neuspešno" @@ -936,8 +989,8 @@ msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na imejl adresu koju ste nam " -"dali. Uputstva ćete dobiti uskoro." +"Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na imejl adresu koju ste " +"nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -981,7 +1034,7 @@ msgstr "Imejl adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Resetuj moju lozinku" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" @@ -995,158 +1048,77 @@ msgstr "Odaberi objekat klase %s" msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmenu" -#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "sajt" -#: contrib/admin/views/template.py:39 +#: contrib/admin/views/template.py:40 msgid "template" msgstr "templejt" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "tag:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filter:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "vju:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Aplikacija %r nije pronađena" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "model:" # WARN: possible breakage in future # This string is interpolated in strings below, which can cause breakage in # future releases. -#: contrib/admindocs/views.py:237 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`" # WARN: possible breakage in future -#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "svi povezani objekti %s" # WARN: possible breakage in future -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "broj povezanih objekata %s" # WARN: possible breakage in future -#: contrib/admindocs/views.py:252 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Polja u povezanim objektima %s" -#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 -#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 -msgid "Integer" -msgstr "Ceo broj" - -#: contrib/admindocs/views.py:316 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Bulova vrednost (True ili False)" - -#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" - -#: contrib/admindocs/views.py:318 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama" - -#: contrib/admindocs/views.py:319 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (bez vremena)" - -#: contrib/admindocs/views.py:320 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (sa vremenom)" - -#: contrib/admindocs/views.py:321 -msgid "Decimal number" -msgstr "Decimalni broj" - -#: contrib/admindocs/views.py:322 -msgid "E-mail address" -msgstr "Imejl adresa" - -#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 -#: contrib/admindocs/views.py:327 -msgid "File path" -msgstr "Putanja fajla" - -#: contrib/admindocs/views.py:325 -msgid "Floating point number" -msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" - -#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: contrib/admindocs/views.py:331 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)" - -#: contrib/admindocs/views.py:332 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Veza sa roditeljskim modelom" - -#: contrib/admindocs/views.py:333 -msgid "Phone number" -msgstr "Broj telefona" - -#: contrib/admindocs/views.py:338 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: contrib/admindocs/views.py:339 -msgid "Time" -msgstr "Vreme" - -#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 -#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admindocs/views.py:341 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Država u SAD (dva velika slova)" - -#: contrib/admindocs/views.py:342 -msgid "XML text" -msgstr "XML tekst" - -#: contrib/admindocs/views.py:368 +#: contrib/admindocs/views.py:361 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ne izgleda kao urlpattern objekat" @@ -1219,78 +1191,75 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "" "Isto kao prethodni, ali otvara administracionu stranicu u novom prozoru." -#: contrib/auth/admin.py:21 +#: contrib/auth/admin.py:29 msgid "Personal info" msgstr "Lični podaci" -#: contrib/auth/admin.py:22 +#: contrib/auth/admin.py:30 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: contrib/auth/admin.py:23 +#: contrib/auth/admin.py:31 msgid "Important dates" msgstr "Važni datumi" -#: contrib/auth/admin.py:24 +#: contrib/auth/admin.py:32 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: contrib/auth/admin.py:80 -msgid "Add user" -msgstr "Dodaj korisnika" - -#: contrib/auth/admin.py:106 +#: contrib/auth/admin.py:114 msgid "Password changed successfully." msgstr "Lozinka uspešno izmenjena." -#: contrib/auth/admin.py:112 +#: contrib/auth/admin.py:124 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Izmeni lozinku: %s" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Username" +msgstr "Korisnik" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke " -"i donja crta)." +"i @/./+/-/_)." -#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Ova vrednost može sadržati samo slova, brojke i donje crte." +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." +msgstr "Ova vrednost može sadržati samo slova, brojke i @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrda lozinke" -#: contrib/auth/forms.py:30 +#: contrib/auth/forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 -#: contrib/auth/forms.py:197 +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156 +#: contrib/auth/forms.py:198 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Dva polja za lozinke se nisu poklopila." -#: contrib/auth/forms.py:82 +#: contrib/auth/forms.py:83 msgid "This account is inactive." msgstr "Ovaj nalog je neaktivan." -#: contrib/auth/forms.py:87 +#: contrib/auth/forms.py:88 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" -"Izgleda da su kolačići isključeni u vašem brauzeru. Oni moraju biti uključeni " -"da bi ste se prijavili." +"Izgleda da su kolačići isključeni u vašem brauzeru. Oni moraju biti " +"uključeni da bi ste se prijavili." -#: contrib/auth/forms.py:100 +#: contrib/auth/forms.py:101 msgid "E-mail" msgstr "Imejl adresa" -#: contrib/auth/forms.py:109 +#: contrib/auth/forms.py:110 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1298,72 +1267,71 @@ msgstr "" "Ta imejl adresa nije u vezi ni sa jednim nalogom. Da li ste sigurni da ste " "se već registrovali?" -#: contrib/auth/forms.py:135 +#: contrib/auth/forms.py:136 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Resetovanje lozinke na %s" -#: contrib/auth/forms.py:143 -msgid "New password" -msgstr "Nova lozinka" - -#: contrib/auth/forms.py:144 +#: contrib/auth/forms.py:145 msgid "New password confirmation" msgstr "Potvrda nove lozinke" -#: contrib/auth/forms.py:169 -msgid "Old password" -msgstr "Stara lozinka" - -#: contrib/auth/forms.py:177 +#: contrib/auth/forms.py:178 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Vaša stara loznka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo." -#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 +#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 msgid "name" msgstr "ime" -#: contrib/auth/models.py:65 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "codename" msgstr "šifra dozvole" -#: contrib/auth/models.py:68 +#: contrib/auth/models.py:72 msgid "permission" msgstr "dozvola" -#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95 msgid "permissions" msgstr "dozvole" -#: contrib/auth/models.py:90 +#: contrib/auth/models.py:98 msgid "group" msgstr "grupa" -#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 msgid "groups" msgstr "grupe" -#: contrib/auth/models.py:128 +#: contrib/auth/models.py:196 msgid "username" msgstr "korisničko ime" -#: contrib/auth/models.py:129 +#: contrib/auth/models.py:196 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" +msgstr "" +"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke " +"i @/./+/-/_)." + +#: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" msgstr "ime" -#: contrib/auth/models.py:130 +#: contrib/auth/models.py:198 msgid "last name" msgstr "prezime" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:199 msgid "e-mail address" msgstr "imejl adresa" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "password" msgstr "lozinka" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1371,20 +1339,20 @@ msgstr "" "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili formular za " "unos lozinke." -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "staff status" msgstr "status člana posade" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju." -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "active" msgstr "aktivan" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1392,26 +1360,27 @@ msgstr "" "Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Deselektujte ovo umesto da " "brišete nalog." -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "superuser status" msgstr "status administratora" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" -"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih dozvola." +"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih " +"dozvola." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:204 msgid "last login" msgstr "poslednja prijava" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:205 msgid "date joined" msgstr "datum registracije" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:207 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1419,39 +1388,81 @@ msgstr "" "Pored ručno dodeljenih dozvola, ovaj korisnik će imati i dozvole dodeljene " "gurpama kojima pripada." -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:208 msgid "user permissions" msgstr "korisničke dozvole" -#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "korisnik" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:213 msgid "users" msgstr "korisnici" -#: contrib/auth/models.py:301 +#: contrib/auth/models.py:394 msgid "message" msgstr "poruka" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:79 msgid "Logged out" msgstr "Odjavljen" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite važeću imejl adresu." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metapodaci" +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "označen" +msgstr[1] "označena" +msgstr[2] "označenih" + +#: contrib/comments/admin.py:41 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Označavanje izabranih komentara" + +#: contrib/comments/admin.py:45 +msgid "approved" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "odobren" +msgstr[1] "odobrena" +msgstr[2] "odobrenih" + +#: contrib/comments/admin.py:46 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "Odobrenje izabranih komentara" + +#: contrib/comments/admin.py:50 +msgid "removed" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "uklonjen" +msgstr[1] "uklonjena" +msgstr[2] "uklonjenih" + +#: contrib/comments/admin.py:51 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Obriši izabrane komentare" + +#: contrib/comments/admin.py:63 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "Nad jednim komentarom je uspešno urađeno: %(action)s." +msgstr[1] "Nad %(count)s komentara je uspešno urađeno: %(action)s." +msgstr[2] "Nad %(count)s komentara je uspešno urađeno: %(action)s." + #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" @@ -1463,7 +1474,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Skoriji komentari na sajtu %(site_name)s" #: contrib/comments/forms.py:93 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1471,12 +1481,16 @@ msgstr "Ime" msgid "Email address" msgstr "Imejl adresa" +#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1114 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: contrib/comments/forms.py:96 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Komentari" -#: contrib/comments/forms.py:173 +#: contrib/comments/forms.py:175 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1484,12 +1498,12 @@ msgstr[0] "Pazi na jezik! Reč „%s“ ovde nije dozvoljena." msgstr[1] "Pazi na jezik! Reči „%s“ ovde nisu dozvoljene." msgstr[2] "Pazi na jezik! Reči „%s“ ovde nisu dozvoljene." -#: contrib/comments/forms.py:180 +#: contrib/comments/forms.py:182 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Ako išta unesete u ovo polje, Vaš komentar će se smatrati spamom." -#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 msgid "content type" msgstr "tip sadržaja" @@ -1518,6 +1532,10 @@ msgstr "komentar" msgid "date/time submitted" msgstr "datum/vreme postavljanja" +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + #: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "javno" @@ -1537,8 +1555,8 @@ msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -"Obeležite ovu kućicu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će biti " -"prikazana umesto komentara." +"Obeležite ovu kućicu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će " +"biti prikazana umesto komentara." #: contrib/comments/models.py:77 msgid "comments" @@ -1557,8 +1575,8 @@ msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" -"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl adresom " -"zaključano." +"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl " +"adresom zaključano." #: contrib/comments/models.py:153 #, python-format @@ -1600,7 +1618,6 @@ msgid "Really make this comment public?" msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar javnim?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Odobri" @@ -1623,11 +1640,6 @@ msgstr "Obriši komentar" msgid "Really remove this comment?" msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj komentar?" -#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 -msgid "Remove" -msgstr "Obriši" - #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" @@ -1658,39 +1670,6 @@ msgstr "Postavi" msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 -msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Komentari koji čekaju na odobrenje" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 -msgid "No comments to moderate" -msgstr "Nema komentara na čekanju" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 -msgid "Email" -msgstr "Imejl adresa" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 -msgid "Authenticated?" -msgstr "Prijavljen?" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 -msgid "Date posted" -msgstr "Datum postavljanja" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "no" -msgstr "ne" - #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Hvala na komentaru" @@ -1719,11 +1698,11 @@ msgstr "Postavi komentar" msgid "or make changes" msgstr "ili izvrši izmene" -#: contrib/contenttypes/models.py:70 +#: contrib/contenttypes/models.py:77 msgid "python model class name" msgstr "ime python klase modela" -#: contrib/contenttypes/models.py:75 +#: contrib/contenttypes/models.py:82 msgid "content types" msgstr "tipovi sadržaja" @@ -1777,7 +1756,8 @@ msgstr "potrebna registracija" #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" -"Ako je ovo obeleženo, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu stranicu." +"Ako je ovo obeleženo, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu " +"stranicu." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" @@ -1787,7 +1767,7 @@ msgstr "flet stranica" msgid "flat pages" msgstr "flet stranice" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:140 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1795,6 +1775,39 @@ msgstr "" "Žao nam je, ali Vaša sesija je istekla. Popunjavanje formulara nastavite na " "ovoj stranici." +#: contrib/gis/db/models/fields.py:50 +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Osnovno „GIS“ polje koje mapira tip geometrije po „OpenGIS“ specifikaciji." + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 +msgid "Point" +msgstr "Tačka" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 +msgid "Line string" +msgstr "Linija" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 +msgid "Multi-point" +msgstr "Više tačaka" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 +msgid "Multi-line string" +msgstr "Više linija" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 +msgid "Multi polygon" +msgstr "Više poligona" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 +msgid "Geometry collection" +msgstr "Kolekcija geopmetrijskih oblika" + #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Niste zadali parametre za geometriju." @@ -1811,7 +1824,7 @@ msgstr "Nepostojeći tip geometrije." msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." -msgstr "" +msgstr "Greška se desila tokom transformacije geometrije na „SRID“ tip polja." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -1901,25 +1914,25 @@ msgstr "sutra" msgid "yesterday" msgstr "juče" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Unesite poštanski broj u formatu NNNN ili ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Ovo polje mora sadržati samo brojke." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Ovo polje mora sadržati 7 ili 8 cifara" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Unestie važeći CUIT u formatu XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Nevažeći CUIT" @@ -1959,8 +1972,8 @@ msgstr "Voralber" msgid "Vienna" msgstr "Beč" -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXX." @@ -1969,45 +1982,45 @@ msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "" "Unesite važeći austrijski broj socijalnog osiguranja u formatu XXXX XXXXXX." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Unesite četvorocifreni poštanski broj" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Broj telefona mora biti u formatu XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "Odaberite postojeću brazilsku državu. Ta država nije među ponuđenima." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Nevažeći CPF broj" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" @@ -2115,21 +2128,21 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "" @@ -2189,23 +2202,23 @@ msgstr "" msgid "Moravian-Silesian Region" msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 msgid "Enter a valid birth number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 msgid "Enter a valid IC number." msgstr "" @@ -2273,12 +2286,12 @@ msgstr "" msgid "Thuringia" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -2551,71 +2564,503 @@ msgstr "" msgid "Valencian Community" msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28 +msgid "Enter a valid post code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107 +msgid "Enter a valid vehicle license plate number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170 +msgid "Enter a valid NIK/KTP number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 +msgid "Bali" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +msgid "Banten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 +msgid "Bengkulu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +msgid "Yogyakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 +msgid "Gorontalo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 +msgid "Jambi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +msgid "Jawa Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +msgid "Jawa Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +msgid "Jawa Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 +msgid "Kalimantan Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 +msgid "Kalimantan Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 +msgid "Kalimantan Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 +msgid "Kalimantan Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 +msgid "Kepulauan Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 +msgid "Lampung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 +msgid "Maluku" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 +msgid "Maluku Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +msgid "Nusa Tenggara Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 +msgid "Nusa Tenggara Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +msgid "Papua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +msgid "Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 +msgid "Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 +msgid "Sulawesi Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 +msgid "Sulawesi Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 +msgid "Sulawesi Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 +msgid "Sulawesi Tenggara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 +msgid "Sulawesi Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 +msgid "Sumatera Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 +msgid "Sumatera Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 +msgid "Sumatera Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +msgid "Magelang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 +msgid "Surakarta - Solo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 +msgid "Madiun" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 +msgid "Kediri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 +msgid "Tapanuli" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 +msgid "Kepulauan Bangka Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 +msgid "Corps Consulate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 +msgid "Corps Diplomatic" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 +msgid "Bandung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 +msgid "Sulawesi Utara Daratan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 +msgid "NTT - Timor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 +msgid "NTB - Lombok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 +msgid "Papua dan Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 +msgid "Cirebon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 +msgid "NTB - Sumbawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 +msgid "NTT - Flores" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 +msgid "NTT - Sumba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 +msgid "Bogor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 +msgid "Pekalongan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 +msgid "Semarang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 +msgid "Pati" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 +msgid "Surabaya" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 +msgid "Madura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 +msgid "Malang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 +msgid "Jember" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 +msgid "Banyumas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 +msgid "Federal Government" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 +msgid "Bojonegoro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 +msgid "Purwakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 +msgid "Sidoarjo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 +msgid "Garut" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 +msgid "Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 +msgid "Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 +msgid "Carlow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 +msgid "Cavan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 +msgid "Clare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 +msgid "Derry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 +msgid "Donegal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 +msgid "Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 +msgid "Galway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 +msgid "Kerry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 +msgid "Kildare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 +msgid "Kilkenny" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 +msgid "Laois" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 +msgid "Leitrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 +msgid "Limerick" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 +msgid "Longford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 +msgid "Louth" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 +msgid "Mayo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 +msgid "Meath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 +msgid "Monaghan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 +msgid "Offaly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 +msgid "Roscommon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 +msgid "Sligo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 +msgid "Tipperary" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 +msgid "Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 +msgid "Waterford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 +msgid "Westmeath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 +msgid "Wexford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 +msgid "Wicklow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69 msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "" @@ -2811,6 +3256,10 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" +msgstr "" + #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" msgstr "" @@ -2939,15 +3388,11 @@ msgstr "" msgid "Zacatecas" msgstr "" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "" @@ -2999,15 +3444,15 @@ msgstr "" msgid "Zuid-Holland" msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "" -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "" @@ -3104,6 +3549,14 @@ msgstr "" msgid "West Pomerania" msgstr "" +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." +msgstr "" + #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 msgid "Enter a valid CIF." msgstr "" @@ -3124,6 +3577,106 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "" +#: contrib/localflavor/se/forms.py:50 +msgid "Enter a valid Swedish organisation number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:107 +msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:108 +msgid "Co-ordination numbers are not allowed." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:150 +msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 +msgid "Västerbotten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 +msgid "Norrbotten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 +msgid "Uppsala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 +msgid "Södermanland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 +msgid "Östergötland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 +msgid "Jönköping" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 +msgid "Kronoberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 +msgid "Kalmar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 +msgid "Gotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 +msgid "Blekinge" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 +msgid "Skåne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 +msgid "Halland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 +msgid "Västra Götaland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 +msgid "Värmland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 +msgid "Örebro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 +msgid "Västmanland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 +msgid "Dalarna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 +msgid "Gävleborg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 +msgid "Västernorrland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 +msgid "Jämtland" +msgstr "" + #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "" @@ -3756,19 +4309,43 @@ msgstr "" msgid "Wales" msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26 +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88 +msgid "Enter a U.S. state or territory." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:8 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Država u SAD (dva velika slova)" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:17 +msgid "Phone number" +msgstr "Broj telefona" + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 +msgid "Enter a valid CI number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "" @@ -3808,6 +4385,10 @@ msgstr "" msgid "Western Cape" msgstr "" +#: contrib/messages/tests/base.py:101 +msgid "lazy message" +msgstr "poruka" + #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" msgstr "preusmeren sa" @@ -3872,59 +4453,220 @@ msgstr "prikazano ime" msgid "sites" msgstr "sajtovi" -#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Ova vrednost mora biti celobrojna." +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Unesite ispravnu vrednost." -#: db/models/fields/__init__.py:388 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Ova vrednost mora biti True ili False." +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." -#: db/models/fields/__init__.py:427 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." -#: db/models/fields/__init__.py:443 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " +"cirtica." + +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." + +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:585 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." -#: db/models/fields/__init__.py:474 +#: core/validators.py:135 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)." + +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili tačno toliko." + +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko." + +#: core/validators.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Ovo polje mora sadržati najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima " +"%(show_value)d)." + +#: core/validators.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Ovo polje mora sadržati najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima %" +"(show_value)d)." + +#: db/models/base.py:818 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." + +#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji." + +#: db/models/fields/__init__.py:63 +#, python-format +msgid "Value %r is not a valid choice." +msgstr "Vrednost %r nije dozvoljena." + +#: db/models/fields/__init__.py:64 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." + +#: db/models/fields/__init__.py:65 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." + +#: db/models/fields/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:464 db/models/fields/__init__.py:865 +#: db/models/fields/__init__.py:974 db/models/fields/__init__.py:985 +#: db/models/fields/__init__.py:1012 +msgid "Integer" +msgstr "Ceo broj" + +#: db/models/fields/__init__.py:468 db/models/fields/__init__.py:863 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Ova vrednost mora biti celobrojna." + +#: db/models/fields/__init__.py:503 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Ova vrednost mora biti True ili False." + +#: db/models/fields/__init__.py:505 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulova vrednost (True ili False)" + +#: db/models/fields/__init__.py:552 db/models/fields/__init__.py:995 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" + +#: db/models/fields/__init__.py:580 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama" + +#: db/models/fields/__init__.py:594 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez vremena)" + +#: db/models/fields/__init__.py:598 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Unesite ispravan datum u formatu GGGG-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:483 +#: db/models/fields/__init__.py:599 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Neispravan datum: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 +#: db/models/fields/__init__.py:680 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Unesite ispravan datum/vreme u formatu GGGG-MM-DD ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]." -#: db/models/fields/__init__.py:601 +#: db/models/fields/__init__.py:682 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (sa vremenom)" + +#: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ova vrednost mora biti decimalni broj" -#: db/models/fields/__init__.py:686 +#: db/models/fields/__init__.py:750 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalni broj" + +#: db/models/fields/__init__.py:805 +msgid "E-mail address" +msgstr "Imejl adresa" + +#: db/models/fields/__init__.py:812 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/files.py:331 +msgid "File path" +msgstr "Putanja fajla" + +#: db/models/fields/__init__.py:835 msgid "This value must be a float." msgstr "Ova vrednost mora biti broj sa klizećom zapetom" -#: db/models/fields/__init__.py:746 +#: db/models/fields/__init__.py:837 +msgid "Floating point number" +msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" + +#: db/models/fields/__init__.py:896 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Veliki ceo broj" + +#: db/models/fields/__init__.py:925 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Ova vrednost mora biti ili None, ili True, ili False." -#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 +#: db/models/fields/__init__.py:927 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1018 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: db/models/fields/__init__.py:1034 +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +#: db/models/fields/__init__.py:1038 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Unesite ispravno vreme u formatu ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:792 +#: db/models/fields/__init__.py:1122 +msgid "XML text" +msgstr "XML tekst" + +#: db/models/fields/related.py:799 +#, python-format +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "Objekat klase %(model)s sa primarnim ključem %(pk)r ne postoji." + +#: db/models/fields/related.py:801 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Strani ključ (tip određuje referentno polje)" + +#: db/models/fields/related.py:923 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relacija jedan na jedan" + +#: db/models/fields/related.py:983 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relacija više na više" + +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obeležili više od jedne " "stavke." -#: db/models/fields/related.py:870 +#: db/models/fields/related.py:1064 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3933,86 +4675,58 @@ msgstr[0] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[1] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrednosti %(value)r su neispravne." msgstr[2] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrednosti %(value)r su neispravne." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:65 msgid "This field is required." msgstr "Ovo polje se mora popuniti." -#: forms/fields.py:55 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Unesite ispravnu vrednost." - -#: forms/fields.py:138 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Ovo polje mora sadržati najviše %(max)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)" -"d)." - -#: forms/fields.py:139 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Ovo polje mora sadržati najmanje %(min)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)" -"d." - -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:204 msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite ceo broj." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %s ili tačno toliko." - -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %s ili tačno toliko." - -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara. Proverite." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s decimalnih mesta. Proverite." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:261 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara pre zapete. Proverite." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vreme" -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:377 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vreme." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Fajl nije prebačen. Proverite tip enkodiranja formulara." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:436 msgid "No file was submitted." msgstr "Fajl nije prebačen." -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:437 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Prebačen fajl je prazan." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:438 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4020,7 +4734,7 @@ msgstr "" "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:473 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4028,61 +4742,32 @@ msgstr "" "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " "oštećen." -#: forms/fields.py:544 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Unesite ispravan URL." - -#: forms/fields.py:545 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." - -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:962 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrednosti." -#: forms/fields.py:892 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." - -#: forms/fields.py:902 -msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " -"cirtica." - -#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 +#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 msgid "Order" msgstr "Redosled" -#: forms/models.py:367 -#, python-format -msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." - -#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 -#, python-format -msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji." - -#: forms/models.py:581 +#: forms/models.py:556 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:560 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." -#: forms/models.py:591 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4091,33 +4776,33 @@ msgstr "" "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." -#: forms/models.py:599 +#: forms/models.py:574 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole." -#: forms/models.py:837 +#: forms/models.py:848 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa." -#: forms/models.py:892 +#: forms/models.py:914 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/models.py:963 +#: forms/models.py:996 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "%s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/models.py:965 +#: forms/models.py:998 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "„%s“ nije ispravna vrednost za primarni ključ." -#: template/defaultfilters.py:767 +#: template/defaultfilters.py:781 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:798 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -4125,17 +4810,17 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajtova" -#: template/defaultfilters.py:800 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:802 +#: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:803 +#: template/defaultfilters.py:817 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4344,7 +5029,7 @@ msgstr "nov." msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/text.py:128 +#: utils/text.py:130 msgid "or" msgstr "ili" @@ -4404,33 +5089,37 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:399 +#: utils/translation/trans_real.py:512 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j. N Y." +msgstr "j. F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:513 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. F Y. H:i T" + +#: utils/translation/trans_real.py:514 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:417 +#: utils/translation/trans_real.py:535 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:418 +#: utils/translation/trans_real.py:536 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" -#: views/generic/create_update.py:114 +#: views/generic/create_update.py:115 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s je uspešno kreiran." -#: views/generic/create_update.py:156 +#: views/generic/create_update.py:158 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s je uspešno ažuriran." -#: views/generic/create_update.py:198 +#: views/generic/create_update.py:201 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."