1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-03-31 19:46:42 +00:00

updated all message files for the new_admin merge

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1436 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-11-25 23:25:59 +00:00
parent f0fceb773d
commit 733e5265fe
38 changed files with 2710 additions and 2726 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django CVS\n" "Project-Id-Version: Django CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n"
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n" "Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n"
@ -278,49 +278,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "সোমবার" msgstr "সোমবার"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "নভে." msgstr "নভে."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "কার্যবিবরণী এন্ট্রি"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "কার্যবিবরণী এন্ট্রি সমুহ" msgstr "কার্যবিবরণী এন্ট্রি সমুহ"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা" msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "যোগ করুন" msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "পরিবর্তন" msgstr "পরিবর্তন"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "পরিবর্তন" msgstr "পরিবর্তন"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -570,56 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "বাড়ি" msgstr "বাড়ি"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "পরিবর্তন"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "আপনার কোন কিছু সম্পাদনা করতে অনুমতি নেই।"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "সাম্প্রতিক কাজ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "আমার কাজ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "কিছুই পাওয়া যাচ্ছে না"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "সার্ভার ত্রুটি"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "সার্ভার ত্রুটি (৫০০)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "সার্ভার ত্রুটি<em>(৫০০)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"একটি ত্রুটি আছে। এইটি স্থান পরিচালককে ই-মেল দ্বারা প্রতিবেদন করা হয়েছে এবং খুব "
"তাড়াতাড়ি মেরামত করা হবে। আপনার ধৈর্য্যের জন্য ধন্যবাদ।"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -657,6 +607,65 @@ msgstr "জ্যাঙ্গো স্থান অ্যাডমিন"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা" msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "সার্ভার ত্রুটি"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "সার্ভার ত্রুটি (৫০০)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "সার্ভার ত্রুটি<em>(৫০০)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"একটি ত্রুটি আছে। এইটি স্থান পরিচালককে ই-মেল দ্বারা প্রতিবেদন করা হয়েছে এবং খুব "
"তাড়াতাড়ি মেরামত করা হবে। আপনার ধৈর্য্যের জন্য ধন্যবাদ।"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "পরিবর্তন"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "আপনার কোন কিছু সম্পাদনা করতে অনুমতি নেই।"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "সাম্প্রতিক কাজ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "আমার কাজ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "কিছুই পাওয়া যাচ্ছে না"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
@ -669,32 +678,17 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "আপনি কি <a href=\"/password_reset/\">আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন</a>?" msgstr "আপনি কি <a href=\"/password_reset/\">আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "স্বাগত,"
msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "বাইরে যান"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -719,17 +713,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত" msgstr "হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "স্বাগত," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "বাইরে যান" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -752,11 +757,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "সক্রিয়" msgstr "সক্রিয়"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -775,6 +775,7 @@ msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন ক
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
@ -1262,7 +1263,7 @@ msgid "password"
msgstr "পাসওয়ার্ড" msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1389,44 +1390,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "সরলীকৃত চীনা" msgstr "সরলীকৃত চীনা"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।" msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।"
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "ছোটহাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।" msgstr "ছোটহাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।"
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
@ -1702,27 +1703,27 @@ msgstr "দয়া করে একটি বৈধ IP ঠিকানা ঢো
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "একাধিক আই.ডি.কমার দ্বারা আলাদা করুন।" msgstr "একাধিক আই.ডি.কমার দ্বারা আলাদা করুন।"
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"একের চেয়ে বেশি নির্বাচন করতে \"Control\" অথবা ম্যাক-এ \"Command\" চেপে ধরে " "একের চেয়ে বেশি নির্বাচন করতে \"Control\" অথবা ম্যাক-এ \"Command\" চেপে ধরে "
"রাখুন।" "রাখুন।"
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "একটি বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।" msgstr "একটি বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।"
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n" "Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "Formulář komentáře neobsahoval buď 'preview' nebo 'post'" msgstr "Formulář komentáře neobsahoval buď 'preview' nebo 'post'"
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
@ -310,43 +310,43 @@ msgstr ""
"<h3>Od %s:</h3>\n" "<h3>Od %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vše" msgstr "Vše"
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "Všechna data" msgstr "Všechna data"
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Pondělí" msgstr "Pondělí"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "List." msgstr "List."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámé"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "log záznam"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "log záznamy" msgstr "log záznamy"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Všechna data" msgstr "Všechna data"
@ -413,101 +413,101 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." "Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'."
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Django správa" msgstr "Django správa"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Vybrat %s" msgstr "Vybrat %s"
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Vyberte %s pro změnu" msgstr "Vyberte %s pro změnu"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán." msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán."
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Můžete to opět upravit níže." msgstr "Můžete to opět upravit níže."
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Můžete přidat další %s níže." msgstr "Můžete přidat další %s níže."
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s: přidat" msgstr "%s: přidat"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "Záznam %s byl přidán." msgstr "Záznam %s byl přidán."
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "a" msgstr "a"
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s: změněno" msgstr "%s: změněno"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "Záznam %s byl smazán." msgstr "Záznam %s byl smazán."
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nebyly změněny žádné pole." msgstr "Nebyly změněny žádné pole."
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn."
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." "The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže."
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s: změnit" msgstr "%s: změnit"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Jedno nebo více %(fieldname)s z %(name)s: %(obj)s" msgstr "Jedno nebo více %(fieldname)s z %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Jedno nebo více %(fieldname)s z %(name)s:" msgstr "Jedno nebo více %(fieldname)s z %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně smazán." msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně smazán."
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jist(á)?" msgstr "Jste si jist(á)?"
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historie změn: %s" msgstr "Historie změn: %s"
@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Stát US (2 velké znaky)"
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "text XML" msgstr "text XML"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -597,56 +597,6 @@ msgstr "text XML"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s: přidat"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Poslední akce"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mé akce"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nic"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Chyba serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a "
"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -684,6 +634,65 @@ msgstr "Django správa webu"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django správa" msgstr "Django správa"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Chyba serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a "
"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Poslední akce"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mé akce"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nic"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s: přidat"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:" msgstr "Uživatelské jméno:"
@ -696,33 +705,17 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>" msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Vítejte,"
msgstr "Stránka nenalezena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." msgstr "Změnit heslo"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "Pohled na stránku" msgstr "Odhlásit se"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Prosíme, odstraňte chybu uvedenou níže."
msgstr[1] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
msgstr[2] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Objednávání"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Objednávka:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -747,17 +740,29 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ano, jsem si jist" msgstr "Ano, jsem si jist"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Vítejte," msgid " By %(title)s "
msgstr "Od %(title)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Změnit heslo" msgstr "Pohled na stránku"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Odhlásit se" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Prosíme, odstraňte chybu uvedenou níže."
msgstr[1] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
msgstr[2] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Objednávání"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Objednávka:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -779,11 +784,6 @@ msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr "Od %(title)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -802,6 +802,7 @@ msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla" msgstr "Obnovení hesla"
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgid "password"
msgstr "heslo" msgstr "heslo"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1436,41 +1437,41 @@ msgstr "Švédsky"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Jednoduchá čínština" msgstr "Jednoduchá čínština"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné." msgstr "Toto pole je povinné."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaků." msgstr[0] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaků."
msgstr[1] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaků." msgstr[1] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaků."
msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaků." msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně, než %s znaků."
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Zalomení řádky zde nenjsou povolená." msgstr "Zalomení řádky zde nenjsou povolená."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Vyberte platnou volbu. '%(data)s' není mezi %(choices)s." msgstr "Vyberte platnou volbu. '%(data)s' není mezi %(choices)s."
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Odevzdaný soubor je prázdný." msgstr "Odevzdaný soubor je prázdný."
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Vložte celé číslo mezi -32,768 a 32,767." msgstr "Vložte celé číslo mezi -32,768 a 32,767."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Vložte celé kladné číslo." msgstr "Vložte celé kladné číslo."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Vložte celé číslo mezi 0 a 32,767." msgstr "Vložte celé číslo mezi 0 a 32,767."
@ -1754,26 +1755,26 @@ msgstr "Prosíme, zadejte %s správně."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s s tímto %(fieldname)s již existuje." msgstr "%(optname)s s tímto %(fieldname)s již existuje."
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné "
"položky." "položky."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Vložte platný název souboru." msgstr "Vložte platný název souboru."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná." msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n" "Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -278,49 +278,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dydd Llun" msgstr "Dydd Llun"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tach." msgstr "Tach."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "cofnod"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "cofnodion" msgstr "cofnodion"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Gweinyddiad Django" msgstr "Gweinyddiad Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ychwanegu" msgstr "Ychwanegu"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Newidio" msgstr "Newidio"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Newidio" msgstr "Newidio"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Newid cyfrinair" msgstr "Newid cyfrinair"
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -570,56 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Adref" msgstr "Adref"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ychwanegu"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Newidio"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Does genych ddim hawl i olygu unrhywbeth."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Gweithredau Diweddar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Fy Ngweithredau"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Dim ar gael"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Gwall gweinyddwr"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Gwall gweinyddwr (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Gwall Gweinyddwr <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai "
"cael ei drwsio cyn bo hir."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -657,6 +607,65 @@ msgstr "Gweinyddiad safle Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Gweinyddiad Django" msgstr "Gweinyddiad Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Gwall gweinyddwr"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Gwall gweinyddwr (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Gwall Gweinyddwr <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai "
"cael ei drwsio cyn bo hir."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Newidio"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Does genych ddim hawl i olygu unrhywbeth."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Gweithredau Diweddar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Fy Ngweithredau"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Dim ar gael"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ychwanegu"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Enw defnyddiwr:" msgstr "Enw defnyddiwr:"
@ -669,32 +678,17 @@ msgstr "Cyfrinair:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Ydych wedi <a href=\"/password_reset/\">anghofio eich cyfrinair</a>?" msgstr "Ydych wedi <a href=\"/password_reset/\">anghofio eich cyfrinair</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Croeso,"
msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd" msgstr "Newid cyfrinair"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Allgofnodi"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -719,17 +713,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Yndw, rwy'n sicr" msgstr "Yndw, rwy'n sicr"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Croeso," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Newid cyfrinair" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Allgofnodi" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -752,11 +757,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "gweithredol" msgstr "gweithredol"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -775,6 +775,7 @@ msgstr "Newidwyd eich cyfrinair."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Ailosod cyfrinair" msgstr "Ailosod cyfrinair"
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid "password"
msgstr "cyfrinair" msgstr "cyfrinair"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1392,44 +1393,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Tsieinëeg Symledig" msgstr "Tsieinëeg Symledig"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Ni chaniateir lythrennau bach yma." msgstr "Ni chaniateir lythrennau bach yma."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Rhowch rhif cyfan." msgstr "Rhowch rhif cyfan."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Rhowch rhif cyfan." msgstr "Rhowch rhif cyfan."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Rhowch rhif cyfan." msgstr "Rhowch rhif cyfan."
@ -1711,26 +1712,26 @@ msgstr "Rhowch cyfeiriad IP dilys, os gwelwch yn dda."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Gwahanwch mwy nag un ID gyda atalnodau." msgstr " Gwahanwch mwy nag un ID gyda atalnodau."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un." "Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Morten Bagai <m@bagai.com>\n" "Last-Translator: Morten Bagai <m@bagai.com>\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
@ -278,49 +278,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Mandag" msgstr "Mandag"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nov." msgstr "Nov."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "logmeddelelse"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "logmeddelelser" msgstr "logmeddelelser"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Django administration" msgstr "Django administration"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Ændre" msgstr "Ændre"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ændre" msgstr "Ændre"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Ændre adgangskode" msgstr "Ændre adgangskode"
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -570,56 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Ændre"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har ikke rettigehed til at foretage ændringer"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Seneste handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mine handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgængelige"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfejl"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfejl (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfejl <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til site-administratoren via e-"
"mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -657,6 +607,65 @@ msgstr "Django site administration"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django administration" msgstr "Django administration"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfejl"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfejl (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfejl <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til site-administratoren via e-"
"mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Vi Beklager, men den ønskede side kunne ikke findes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Ændre"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har ikke rettigehed til at foretage ændringer"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Seneste handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mine handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgængelige"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:" msgstr "Brugernavn:"
@ -669,32 +678,17 @@ msgstr "Adgangskode:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt din adgangskode</a>?" msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt din adgangskode</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Velkommen"
msgstr "Siden blev ikke fundet"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Vi Beklager, men den ønskede side kunne ikke findes" msgstr "Ændre adgangskode"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Log ud"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -719,17 +713,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, jeg er sikker" msgstr "Ja, jeg er sikker"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Velkommen" msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Ændre adgangskode" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Log ud" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -752,11 +757,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "aktiv" msgstr "aktiv"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -775,6 +775,7 @@ msgstr "Din adgangskode er ændret"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Nulstil adgangskode" msgstr "Nulstil adgangskode"
@ -1268,7 +1269,7 @@ msgid "password"
msgstr "adgangskode" msgstr "adgangskode"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1396,44 +1397,44 @@ msgstr "Svensk"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpel Kinesisk" msgstr "Simpel Kinesisk"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er ugyldigt." msgstr "Dette felt er ugyldigt."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Små bogstaver er ikke tilladt her" msgstr "Små bogstaver er ikke tilladt her"
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Indtast et heltal." msgstr "Indtast et heltal."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Indtast et heltal." msgstr "Indtast et heltal."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Indtast et heltal." msgstr "Indtast et heltal."
@ -1711,26 +1712,26 @@ msgstr "Venlist indtast en gyldig email-adresse."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Adskil id'er med kommaer." msgstr "Adskil id'er med kommaer."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Hold \"Kontrol\", eller \"Æbletasten\" på Mac, nede for at vælge mere end en." "Hold \"Kontrol\", eller \"Æbletasten\" på Mac, nede for at vælge mere end en."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Indtast en gyldig email-adresse." msgstr "Indtast en gyldig email-adresse."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 16:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt"
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
@ -297,40 +297,40 @@ msgstr ""
"<h3>Nach %s:</h3>\n" "<h3>Nach %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "Alle Daten" msgstr "Alle Daten"
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage" msgstr "Letzte 7 Tage"
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "Diesen Monat" msgstr "Diesen Monat"
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr" msgstr "Dieses Jahr"
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Logeintrag"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "Logeinträge" msgstr "Logeinträge"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle Tage" msgstr "Alle Tage"
@ -398,69 +398,69 @@ msgstr ""
"Die eMail-Adresse ist nicht der Benutzername. Bitte '%s' stattdessen " "Die eMail-Adresse ist nicht der Benutzername. Bitte '%s' stattdessen "
"versuchen." "versuchen."
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Website Verwaltung" msgstr "Website Verwaltung"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "%s auswählen" msgstr "%s auswählen"
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s zur Änderung auswählen" msgstr "%s zur Änderung auswählen"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt weiter geändert werden." msgstr "Das Element kann jetzt weiter geändert werden."
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden." msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s zufügen" msgstr "%s zufügen"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "%s hinzugefügt." msgstr "%s hinzugefügt."
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "und" msgstr "und"
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert" msgstr "%s geändert"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "%s gelöscht." msgstr "%s gelöscht."
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert." msgstr "Keine Felder geändert."
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -468,31 +468,31 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich zugefügt. Das Element kann jetzt " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich zugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden." "geändert werden."
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern" msgstr "%s ändern"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sicher? Ganz sicher?" msgstr "Sicher? Ganz sicher?"
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)"
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML Text" msgstr "XML Text"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -582,57 +582,6 @@ msgstr "XML Text"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s zufügen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Zufügen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Kürzliche Aktionen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Meine Aktionen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfehler (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per "
"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
"Verständnis."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -670,6 +619,67 @@ msgstr "Django Systemverwaltung"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django Verwaltung" msgstr "Django Verwaltung"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfehler (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per "
"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
"Verständnis."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Zufügen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Kürzliche Aktionen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Meine Aktionen"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s zufügen"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"
@ -682,33 +692,17 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Haben Sie <a href=\"/password_reset/\">ihr Passwort vergessen</a>?" msgstr "Haben Sie <a href=\"/password_reset/\">ihr Passwort vergessen</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Willkommen,"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "" msgstr "Passwort ändern"
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "Im Web Anzeigen" msgstr "Abmelden"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren."
msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Sortierung"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -734,17 +728,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, ich bin sicher" msgstr "Ja, ich bin sicher"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Willkommen," msgid " By %(title)s "
msgstr " Nach %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Im Web Anzeigen"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Abmelden" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren."
msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Sortierung"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -766,11 +771,6 @@ msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sichern" msgstr "Sichern"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr " Nach %(title)s "
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -1420,41 +1420,41 @@ msgstr "Schwedisch"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist zwingend." msgstr "Dieses Feld ist zwingend."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Bitte sicherstellen, das der Text weniger als %s Zeichen hat." msgstr[0] "Bitte sicherstellen, das der Text weniger als %s Zeichen hat."
msgstr[1] "Bitte sicherstellen, das der Text weniger als %s Zeichen hat." msgstr[1] "Bitte sicherstellen, das der Text weniger als %s Zeichen hat."
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt." msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s."
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben." msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben."
@ -1741,37 +1741,28 @@ msgstr "Bitte ein g
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits." msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits."
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden." msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" " Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command"
"\", beim Klicken gedrückt halten." "\", beim Klicken gedrückt halten."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben"
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig." "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."
#~ msgid "Error in Template"
#~ msgstr "Fehler in der Vorlage"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Fehler in der Vorlage %(name)s, in Zeile %(line)s:\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:26-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -263,47 +263,47 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -365,99 +365,99 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -547,54 +547,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -630,6 +582,63 @@ msgstr ""
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
@ -642,31 +651,16 @@ msgstr ""
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
@ -688,16 +682,27 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
@ -720,11 +725,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -743,6 +743,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -1214,7 +1215,7 @@ msgid "password"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1339,40 +1340,40 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
@ -1631,23 +1632,23 @@ msgstr ""
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail." "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n" "com>\n"
@ -268,47 +268,47 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,100 +371,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Cambie para modificar" msgstr "Cambie para modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Cambiar clave" msgstr "Cambiar clave"
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -557,58 +557,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acciones recientes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mis acciones"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
"paciencia"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -646,6 +594,67 @@ msgstr "Sitio de administraci
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
"paciencia"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acciones recientes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mis acciones"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Usuario:" msgstr "Usuario:"
@ -658,32 +667,17 @@ msgstr "Clave:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?" msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Bienvenido,"
msgstr "Página no encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgstr "Cambiar clave"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Terminar"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -709,17 +703,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sí, estoy seguro" msgstr "Sí, estoy seguro"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Bienvenido," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Cambiar clave" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Terminar" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -741,11 +746,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -764,6 +764,7 @@ msgstr "Su clave ha cambiado."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave" msgstr "Recuperar clave"
@ -1245,7 +1246,7 @@ msgid "password"
msgstr "Clave:" msgstr "Clave:"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1371,41 +1372,41 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Dirección de correo:" msgstr "Dirección de correo:"
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
@ -1666,25 +1667,25 @@ msgstr ""
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Dirección de correo:" msgstr "Dirección de correo:"
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -277,49 +277,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Lundi" msgstr "Lundi"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nov." msgstr "Nov."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "entr
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entrées de log" msgstr "entrées de log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -381,100 +381,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administration de Django" msgstr "Administration de Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Modifier votre mot de passe" msgstr "Modifier votre mot de passe"
@ -555,11 +555,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -569,58 +569,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Actions récentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mes actions"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Aucun(e) disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux "
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
"pour votre patience."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -658,6 +606,67 @@ msgstr "Site d'administration de Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administration de Django" msgstr "Administration de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux "
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
"pour votre patience."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Actions récentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mes actions"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Aucun(e) disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
@ -670,32 +679,17 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?" msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Bienvenue,"
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable." msgstr "Modifier votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Déconnection"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -721,17 +715,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Oui, je suis certain" msgstr "Oui, je suis certain"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Bienvenue," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Modifier votre mot de passe" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Déconnection" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -754,11 +759,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -777,6 +777,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe" msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
@ -1272,7 +1273,7 @@ msgid "password"
msgstr "mot de passe" msgstr "mot de passe"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1403,44 +1404,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est invalide." msgstr "Ce champ est invalide."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorisées ici." msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorisées ici."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Entrez un nombre entier." msgstr "Entrez un nombre entier."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Entrez un nombre entier." msgstr "Entrez un nombre entier."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Entrez un nombre entier." msgstr "Entrez un nombre entier."
@ -1729,27 +1730,27 @@ msgstr "Entrez une adresse IP valide."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Séparez les ID par des virgules." msgstr "Séparez les ID par des virgules."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en sélectionner plus " "Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en sélectionner plus "
"d'une." "d'une."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:26-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n" "Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n" "Language-Team: Galego\n"
@ -268,47 +268,47 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,100 +371,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Faga clic para modificar" msgstr "Faga clic para modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Cambiar contrasinal" msgstr "Cambiar contrasinal"
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -557,57 +557,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non ten permiso para editar nada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Accións recentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "As miñas accións"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ningunha dispoñíbel"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro do servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo "
"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -645,6 +594,66 @@ msgstr "Administración de sitio Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro do servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo "
"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non ten permiso para editar nada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Accións recentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "As miñas accións"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ningunha dispoñíbel"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Usuario:" msgstr "Usuario:"
@ -657,32 +666,17 @@ msgstr "Contrasinal:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu o contrasinal</a>?" msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu o contrasinal</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Benvido,"
msgstr "Páxina non atopada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." msgstr "Cambiar contrasinal"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Saír"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -708,17 +702,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Si, estou seguro" msgstr "Si, estou seguro"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Benvido," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Cambiar contrasinal" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Saír" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -740,11 +745,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -763,6 +763,7 @@ msgstr "Cambiouse o seu contrasinal."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar o contrasinal" msgstr "Recuperar o contrasinal"
@ -1244,7 +1245,7 @@ msgid "password"
msgstr "Contrasinal:" msgstr "Contrasinal:"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1370,41 +1371,41 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Enderezo de correo electrónico:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
@ -1665,24 +1666,24 @@ msgstr ""
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Enderezo de correo electrónico:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:08-0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:08-0000\n"
"Last-Translator: Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com>\n"
"Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n" "Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n"
@ -280,49 +280,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "mánudagur" msgstr "mánudagur"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "nóv." msgstr "nóv."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "kladdafærsla"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "kladdafærslur" msgstr "kladdafærslur"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -384,100 +384,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Django vefstjórn" msgstr "Django vefstjórn"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Bæta við" msgstr "Bæta við"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Breyta" msgstr "Breyta"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Breyta" msgstr "Breyta"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Breyta lykilorði" msgstr "Breyta lykilorði"
@ -558,11 +558,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -572,56 +572,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Heim" msgstr "Heim"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Bæta við"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta nokkru"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Nýlega framkvæmdar aðgerðir"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Aðgerðir mínar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Engin fáanleg"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Kerfisvilla"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Kerfisvilla (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Kerfisvilla <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti "
"og ætti að verða lagað fljótlega. Þökkum þolinmæðina."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -659,6 +609,65 @@ msgstr "Django vefstjóri"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django vefstjórn" msgstr "Django vefstjórn"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Kerfisvilla"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Kerfisvilla (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Kerfisvilla <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti "
"og ætti að verða lagað fljótlega. Þökkum þolinmæðina."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Síða fannst ekki"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta nokkru"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Nýlega framkvæmdar aðgerðir"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Aðgerðir mínar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Engin fáanleg"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Bæta við"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:" msgstr "Notandanafn:"
@ -671,32 +680,17 @@ msgstr "Lykilorð:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Gleymdir þú lykilorðinu</a> þínu?" msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Gleymdir þú lykilorðinu</a> þínu?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Velkomin(n),"
msgstr "Síða fannst ekki"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." msgstr "Breyta lykilorði"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Skrá út"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -721,17 +715,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Já ég er viss." msgstr "Já ég er viss."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Velkomin(n)," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Breyta lykilorði" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Skrá út" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -754,11 +759,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "virkur" msgstr "virkur"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -777,6 +777,7 @@ msgstr "Lykilorði þínu var breytt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Endursetja lykilorð" msgstr "Endursetja lykilorð"
@ -1265,7 +1266,7 @@ msgid "password"
msgstr "lykilorð" msgstr "lykilorð"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1394,44 +1395,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Einfölduð Kínverska " msgstr "Einfölduð Kínverska "
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Þessi reitur er ótækur." msgstr "Þessi reitur er ótækur."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Lágstafir eru ekki leyfðir hér." msgstr "Lágstafir eru ekki leyfðir hér."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Settu inn heila tölu." msgstr "Settu inn heila tölu."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Settu inn heila tölu." msgstr "Settu inn heila tölu."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Settu inn heila tölu." msgstr "Settu inn heila tölu."
@ -1708,27 +1709,27 @@ msgstr "Vinsamlegast skrifaðu gilda IP tölu."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Notaðu kommur til að aðskilja kenni." msgstr "Notaðu kommur til að aðskilja kenni."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Haltu niðri \"Control\", eða \"Command\" á Mac til þess að velja fleira en " "Haltu niðri \"Control\", eða \"Command\" á Mac til þess að velja fleira en "
"eitt." "eitt."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Skrifaðu gilt tölvupóstfang." msgstr "Skrifaðu gilt tölvupóstfang."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -278,49 +278,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Lunedì" msgstr "Lunedì"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nov." msgstr "Nov."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "voce di log"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "voci di log" msgstr "voci di log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione Django" msgstr "Amministrazione Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Clicca per cambiare" msgstr "Clicca per cambiare"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Cambia la password" msgstr "Cambia la password"
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -570,57 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale" msgstr "Pagina iniziale"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non hai i permessi di modificare nulla."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Azioni Recenti"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Azioni Proprie"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del Server <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"C'è stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-"
"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -658,6 +607,66 @@ msgstr "Amministrazione sito Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Amministrazione Django" msgstr "Amministrazione Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del Server <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"C'è stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-"
"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non hai i permessi di modificare nulla."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Azioni Recenti"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Azioni Proprie"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:" msgstr "Nome utente:"
@ -670,32 +679,17 @@ msgstr "Password:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?" msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Benvenuto,"
msgstr "Pagina non trovata"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste." msgstr "Cambia la password"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Esci"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -721,17 +715,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sì, sono sicuro" msgstr "Sì, sono sicuro"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Benvenuto," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Cambia la password" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Esci" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -754,11 +759,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "attivo" msgstr "attivo"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -777,6 +777,7 @@ msgstr "La tua password
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Resetta la password" msgstr "Resetta la password"
@ -1265,7 +1266,7 @@ msgid "password"
msgstr "password" msgstr "password"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1394,44 +1395,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Il campo non è valido." msgstr "Il campo non è valido."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Inserire un numero." msgstr "Inserire un numero."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Inserire un numero." msgstr "Inserire un numero."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Inserire un numero." msgstr "Inserire un numero."
@ -1710,25 +1711,25 @@ msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Separa ID multipli con virgole." msgstr " Separa ID multipli con virgole."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " Premi \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." msgstr " Premi \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n" "Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
"Kommentar skjemaet returnerte ikke et 'forhåndsvisning' eller 'post' objekt" "Kommentar skjemaet returnerte ikke et 'forhåndsvisning' eller 'post' objekt"
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
@ -301,43 +301,43 @@ msgstr ""
"<h3>Av %s:</h3>\n" "<h3>Av %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "Alle datoer" msgstr "Alle datoer"
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Mondag" msgstr "Mondag"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nov." msgstr "Nov."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "logg notis"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "logg innlegg" msgstr "logg innlegg"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer" msgstr "Alle datoer"
@ -404,100 +404,100 @@ msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde '@'"
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Epost adressen din er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' i stede." msgstr "Epost adressen din er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' i stede."
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Django administrasjon" msgstr "Django administrasjon"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Velg %s" msgstr "Velg %s"
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Velg %s for å endre" msgstr "Velg %s for å endre"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble lagt inn i databasen." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble lagt inn i databasen."
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan endre under" msgstr "Du kan endre under"
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Du kan legge til en ny %s under." msgstr "Du kan legge til en ny %s under."
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ny %s" msgstr "Ny %s"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "La til %s" msgstr "La til %s"
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "og" msgstr "og"
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Endret %s." msgstr "Endret %s."
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "Slettet %s." msgstr "Slettet %s."
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felt endret." msgstr "Ingen felt endret."
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret."
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan endre det igjen under." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan endre det igjen under."
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Endre %s" msgstr "Endre %s"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:" msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet."
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Endre historien: %s" msgstr "Endre historien: %s"
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML tekst" msgstr "XML tekst"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -589,56 +589,6 @@ msgstr "XML tekst"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Legg til %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Siste handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mine handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelige"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Tjener feil"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Tjener feil (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Tjener feil <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Det har vært en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-"
"mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -676,6 +626,65 @@ msgstr "Django administrasjonsside"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django administrasjon" msgstr "Django administrasjon"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Tjener feil"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Tjener feil (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Tjener feil <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Det har vært en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-"
"mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Fant ikke siden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Siste handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mine handlinger"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelige"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Legg til %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:" msgstr "Brukernavn:"
@ -688,32 +697,17 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt passordet ditt</a>?" msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt passordet ditt</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Velkommen"
msgstr "Fant ikke siden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke." msgstr "Endre passord"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "Vis på siden" msgstr "Log ut"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under."
msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Rekkefølge"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -738,17 +732,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, jeg er sikker" msgstr "Ja, jeg er sikker"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Velkommen" msgid " By %(title)s "
msgstr "Av %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Endre passord" msgstr "Vis på siden"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Log ut" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under."
msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Rekkefølge"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -770,11 +775,6 @@ msgstr "Lagre og fortsett å endre"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr "Av %(title)s "
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -793,6 +793,7 @@ msgstr "Ditt passord er endret."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Tilbakestill passord" msgstr "Tilbakestill passord"
@ -1288,7 +1289,7 @@ msgid "password"
msgstr "passord" msgstr "passord"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1415,40 +1416,40 @@ msgstr "Svensk"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplifisert Kinesisk" msgstr "Simplifisert Kinesisk"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er påkrevd." msgstr "Dette feltet er påkrevd."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Sjekk at teksten er kortere enn %s bokstaver" msgstr[0] "Sjekk at teksten er kortere enn %s bokstaver"
msgstr[1] "Sjekk at teksten er kortere enn %s bokstaver" msgstr[1] "Sjekk at teksten er kortere enn %s bokstaver"
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Det er ikke tillatt med flere linjer her." msgstr "Det er ikke tillatt med flere linjer her."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Velg et av valga; '%(data)s' er ikke i %(choices)s." msgstr "Velg et av valga; '%(data)s' er ikke i %(choices)s."
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Filen er tom." msgstr "Filen er tom."
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Skriv inn et heltall mellom -31768 og 32767." msgstr "Skriv inn et heltall mellom -31768 og 32767."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Skriv inn et positivt heltall." msgstr "Skriv inn et positivt heltall."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Skriv inn et heltall mellom 0 og 32767." msgstr "Skriv inn et heltall mellom 0 og 32767."
@ -1730,26 +1731,26 @@ msgstr "Vennligst skriv inn en godkjent IP adresse."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "$(optname)s med %(fieldname)s finnes allerede." msgstr "$(optname)s med %(fieldname)s finnes allerede."
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Separer Id-ene med kommaer." msgstr "Separer Id-ene med kommaer."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mere enn en." "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mere enn en."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Skriv inn en godkjent e-post adresse." msgstr "Skriv inn en godkjent e-post adresse."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n" "Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
@ -278,49 +278,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Segunda Feira" msgstr "Segunda Feira"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nov." msgstr "Nov."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "entrada de log"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de log" msgstr "entradas de log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administração do Django" msgstr "Administração do Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Clique para alterar" msgstr "Clique para alterar"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Alterar senha"
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -570,57 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Início" msgstr "Início"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para edição."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações Recentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Minhas Ações"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro no Servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-"
"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -658,6 +607,66 @@ msgstr "Site de administração do Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administração do Django" msgstr "Administração do Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro no Servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-"
"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para edição."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações Recentes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Minhas Ações"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Usuário:" msgstr "Usuário:"
@ -670,32 +679,17 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?" msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Bem vindo,"
msgstr "Página não encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." msgstr "Alterar senha"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Encerrar sessão"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -721,17 +715,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sim, tenho certeza" msgstr "Sim, tenho certeza"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Bem vindo," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Alterar senha" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Encerrar sessão" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -754,11 +759,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "ativar" msgstr "ativar"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -777,6 +777,7 @@ msgstr "Sua senha foi alterada."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar senha" msgstr "Reinicializar senha"
@ -1268,7 +1269,7 @@ msgid "password"
msgstr "senha" msgstr "senha"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1398,44 +1399,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é inválido." msgstr "Este campo é inválido."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Letras em minúsculo não são permitidas aqui." msgstr "Letras em minúsculo não são permitidas aqui."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Informe um número inteiro." msgstr "Informe um número inteiro."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Informe um número inteiro." msgstr "Informe um número inteiro."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Informe um número inteiro." msgstr "Informe um número inteiro."
@ -1714,27 +1715,27 @@ msgstr "Informe um endereço IP válido."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Separe IDs múltiplos com vírgulas." msgstr " Separe IDs múltiplos com vírgulas."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" num Mac para selecionar " " Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" num Mac para selecionar "
"mais de uma opção." "mais de uma opção."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Informe um endereço de email válido." msgstr "Informe um endereço de email válido."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django \n" "Project-Id-Version: Django \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-26 00:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n" "Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -278,49 +278,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Luni" msgstr "Luni"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Noi." msgstr "Noi."
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "intrare log"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "intrări log" msgstr "intrări log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administrare Django" msgstr "Administrare Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Adaugă" msgstr "Adaugă"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Schimbă" msgstr "Schimbă"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Schimbă" msgstr "Schimbă"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Schimbă parola" msgstr "Schimbă parola"
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -570,56 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Acasă" msgstr "Acasă"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Adaugă"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Schimbă"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nu ai drepturi de editare."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acţiuni Recente"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Acţiunile Mele"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Indisponibil"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Eroare de server"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Eroare de server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi "
"fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -657,6 +607,65 @@ msgstr "Administrare sit Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administrare Django" msgstr "Administrare Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Eroare de server"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Eroare de server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi "
"fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Pagină inexistentă"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Schimbă"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nu ai drepturi de editare."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acţiuni Recente"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Acţiunile Mele"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Indisponibil"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Adaugă"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Utilizator:" msgstr "Utilizator:"
@ -669,32 +678,17 @@ msgstr "Parola:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?" msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Bine ai venit,"
msgstr "Pagină inexistentă"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există." msgstr "Schimbă parola"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Deautentificare"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -720,17 +714,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, sînt sigur" msgstr "Da, sînt sigur"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Bine ai venit," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Schimbă parola" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Deautentificare" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -753,11 +758,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "activ" msgstr "activ"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -776,6 +776,7 @@ msgstr "Parola a fost schimbată."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Resetează parola" msgstr "Resetează parola"
@ -1266,7 +1267,7 @@ msgid "password"
msgstr "parola" msgstr "parola"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1394,44 +1395,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chineză simplificată" msgstr "Chineză simplificată"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Cîmpul este invalid." msgstr "Cîmpul este invalid."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Literele mici nu sînt permise aici." msgstr "Literele mici nu sînt permise aici."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Introduceţi un număr întreg." msgstr "Introduceţi un număr întreg."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Introduceţi un număr întreg." msgstr "Introduceţi un număr întreg."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Introduceţi un număr întreg." msgstr "Introduceţi un număr întreg."
@ -1714,27 +1715,27 @@ msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă." msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai " " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai "
"multe." "multe."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Introduceţi o adresă de email validă." msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n" "Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -266,47 +266,47 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,100 +369,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django" msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -555,57 +555,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ" msgstr "îÁÞÁÌÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "íÏÉ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ "
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -643,6 +592,66 @@ msgstr "
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django" msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ "
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "íÏÉ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ:" msgstr "éÍÑ:"
@ -655,32 +664,17 @@ msgstr "
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?" msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ,"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ." msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -706,17 +700,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ" msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "÷ÙÈÏÄ" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -738,11 +743,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -761,6 +761,7 @@ msgstr "
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ"
@ -1249,7 +1250,7 @@ msgid "password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:" msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1377,41 +1378,41 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:" msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "" msgstr ""
@ -1684,27 +1685,27 @@ msgstr ""
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "òÁÚÄÅÌÑÊÔÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ID ÚÁÐÑÔÏÊ." msgstr "òÁÚÄÅÌÑÊÔÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ID ÚÁÐÑÔÏÊ."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" õÄÅÒÖÉ×ÁÊÔÅ \"Control\", ÉÌÉ \"Command\" ÎÁ íÁËÉÎÔÏÛ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ " " õÄÅÒÖÉ×ÁÊÔÅ \"Control\", ÉÌÉ \"Command\" ÎÁ íÁËÉÎÔÏÛ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ "
"ÏÄÎÏÇÏ." "ÏÄÎÏÇÏ."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:" msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -16,37 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "presmerovaný z"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "presmerovaný na "
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
"'http://'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
msgid "redirect"
msgstr "presmerovanie"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
msgid "redirects"
msgstr "presmerovania"
#: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161 #: contrib/comments/models/comments.py:161
msgid "object ID" msgid "object ID"
@ -252,8 +221,9 @@ msgstr "Nemožete voliť vlastný príspevok"
#: contrib/comments/views/comments.py:25 #: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid "" msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating." "This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou." msgstr ""
"Táto voľba je nevyhnutná nakoľko je pokračovaním vašej predchádzajúcej." "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou.Táto "
"voľba je nevyhnutná nakoľko je pokračovaním vašej predchádzajúcej."
#: contrib/comments/views/comments.py:109 #: contrib/comments/views/comments.py:109
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@ -309,8 +279,9 @@ msgstr "Bola zistena neoprávnená manipulácia s formulárom komentára "
msgid "" msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid" "invalid"
msgstr "Formulár kometára má chybný výstupný parameter -- objectID bol chybný" msgstr ""
"Formulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter -- the objekt ID bol " "Formulár kometára má chybný výstupný parameter -- objectID bol "
"chybnýFormulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter -- the objekt ID bol "
"poškodený" "poškodený"
#: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:254
@ -318,7 +289,7 @@ msgstr "Formulár kometára má chybný výstupný parameter -- objectID bol chy
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "Neprišla ani jedna z možných volieb 'preview' alebo 'post'" msgstr "Neprišla ani jedna z možných volieb 'preview' alebo 'post'"
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
@ -327,43 +298,43 @@ msgstr ""
"<h3>Od %s:</h3>\n" "<h3>Od %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všetko" msgstr "Všetko"
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "Ľubovoľný dátum" msgstr "Ľubovoľný dátum"
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "Posledných 7 dní" msgstr "Posledných 7 dní"
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "Tento mesiac" msgstr "Tento mesiac"
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Tento rok" msgstr "Tento rok"
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Áno" msgstr "Áno"
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy" msgstr "Neznámy"
@ -395,7 +366,7 @@ msgstr "záznam priebehu"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "záznamy priebehu" msgstr "záznamy priebehu"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Všetky dátumy" msgstr "Všetky dátumy"
@ -431,101 +402,101 @@ msgstr ""
"Vaša emailová adresa nie je vaším užívateľským menon. Skuste toto '%s' " "Vaša emailová adresa nie je vaším užívateľským menon. Skuste toto '%s' "
"namiesto nej" "namiesto nej"
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Spáva webu" msgstr "Spáva webu"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Vyber %s" msgstr "Vyber %s"
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Vyber %s na zmenu" msgstr "Vyber %s na zmenu"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný."
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Môžete to zmeniť znovu nižšie." msgstr "Môžete to zmeniť znovu nižšie."
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Môžete pridať ďalší %s nižšie." msgstr "Môžete pridať ďalší %s nižšie."
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Pridaj" msgstr "Pridaj"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "Pridal %s" msgstr "Pridal %s"
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "a" msgstr "a"
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Zmenený" msgstr "Zmenený"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "Vymazaný" msgstr "Vymazaný"
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Polia neboli zmenené." msgstr "Polia neboli zmenené."
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený."
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
" %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Môžete ho zmeniť zase nižšie." " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Môžete ho zmeniť zase nižšie."
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Zmeň" msgstr "Zmeň"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s" msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:" msgstr "jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný." msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný."
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ste si istý/á?" msgstr "Ste si istý/á?"
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Zmena histórie:" msgstr "Zmena histórie:"
@ -589,6 +560,10 @@ msgstr "Text"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Čas" msgstr "Čas"
#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:285 #: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S. štát (dve veľké písmená)" msgstr "U.S. štát (dve veľké písmená)"
@ -597,11 +572,11 @@ msgstr "U.S. štát (dve veľké písmená)"
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML text" msgstr "XML text"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -611,56 +586,6 @@ msgstr "XML text"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Začiatok" msgstr "Začiatok"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Pridaj %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Pridaj"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Zmeň"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemáte povolenie na zmeny ."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Posledné udalosti"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Moje udalosti"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nepovolené"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Chyba servera"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Chyba servera (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a "
"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -698,17 +623,25 @@ msgstr "Django web admin"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Spravované Djangom" msgstr "Spravované Djangom"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Username:" msgid "Server error"
msgstr "Meno užívateľa:" msgstr "Chyba servera"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Password:" msgid "Server error (500)"
msgstr "Heslo:" msgstr "Chyba servera (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?" msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a "
"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@ -724,23 +657,59 @@ msgstr ""
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená." msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "View on site" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgstr "Pozri tu" msgid "Add"
msgstr "Pridaj"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Please correct the error below." msgid "Change"
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Zmeň"
msgstr[0] "Prosím opravte chybu, je nižšie"
msgstr[1] "Prosím opravte chyby, sú nižšie"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "Ordering" msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Objednávanie" msgstr "Nemáte povolenie na zmeny ."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Order:" msgid "Recent Actions"
msgstr "Objednávka:" msgstr "Posledné udalosti"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Moje udalosti"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nepovolené"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Pridaj %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "Meno užívateľa:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Welcome,"
msgstr "Vítajte,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Zmena hesla"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásenie"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -766,17 +735,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ano, som si istý" msgstr "Ano, som si istý"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Vítajte," msgid " By %(title)s "
msgstr "Podľa %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Zmena hesla" msgstr "Pozri tu"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Odhlásenie" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Prosím opravte chybu, je nižšie"
msgstr[1] "Prosím opravte chyby, sú nižšie"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Objednávanie"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Objednávka:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -799,11 +779,6 @@ msgstr "Uložiť a pokračovať editovať"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr "Podľa %(title)s "
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -822,6 +797,7 @@ msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Obnova hesla" msgstr "Obnova hesla"
@ -1322,7 +1298,7 @@ msgid "password"
msgstr "heslo" msgstr "heslo"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1449,44 +1425,44 @@ msgstr "Švédsky"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená činština " msgstr "Zjednodušená činština "
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole nie je platné." msgstr "Toto pole nie je platné."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov." msgstr[0] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov."
msgstr[1] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov." msgstr[1] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov."
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Malé písmena tu nie sú povolené." msgstr "Malé písmena tu nie sú povolené."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Určená platná voľba; '%(data)s' sa nenachádza v %(choices)s." msgstr "Určená platná voľba; '%(data)s' sa nenachádza v %(choices)s."
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Poslaný súbor je prázdny." msgstr "Poslaný súbor je prázdny."
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi -32,768 a 32,767." msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi -32,768 a 32,767."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Vložte celé kladné číslo." msgstr "Vložte celé kladné číslo."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32,767." msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32,767."
@ -1766,27 +1742,27 @@ msgstr "Prosím vložte platné %s."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s s týmto %(fieldname)s už existuje." msgstr "%(optname)s s týmto %(fieldname)s už existuje."
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami." msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej " " Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej "
"položky." "položky."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Vložte platné meno súboru." msgstr "Vložte platné meno súboru."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je chybná" msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je chybná"
msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú chybné" msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú chybné"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n" "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n" "Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail." "Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "Ovaj komentar nije koristio 'preview' ili 'post'" msgstr "Ovaj komentar nije koristio 'preview' ili 'post'"
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
@ -302,40 +302,40 @@ msgstr ""
"<h3>Od %s:</h3>\n" "<h3>Od %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Sve" msgstr "Sve"
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "Bilo koji datum" msgstr "Bilo koji datum"
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Danas" msgstr "Danas"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "Zadnjih sedam dana" msgstr "Zadnjih sedam dana"
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "Ovaj mesec" msgstr "Ovaj mesec"
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Ova godina" msgstr "Ova godina"
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "unos u dnevnik izmena"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "unosi u dnevnik izmena" msgstr "unosi u dnevnik izmena"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi" msgstr "Svi datumi"
@ -401,99 +401,99 @@ msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržati karakter '@'."
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Vaša e-mail adresa nije koriničko ime. Probajte sa '%s'." msgstr "Vaša e-mail adresa nije koriničko ime. Probajte sa '%s'."
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administracija sajta" msgstr "Administracija sajta"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Izaberi %s" msgstr "Izaberi %s"
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Izaberi %s za izmenu" msgstr "Izaberi %s za izmenu"
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Uspešno dodat %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Uspešno dodat %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Ispod ga možete ponovo izmeniti." msgstr "Ispod ga možete ponovo izmeniti."
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Ispod možete dodati još jedan %s." msgstr "Ispod možete dodati još jedan %s."
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s" msgstr "Dodaj %s"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "Dodat %s" msgstr "Dodat %s"
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Izmenjen %s." msgstr "Izmenjen %s."
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "Obrisan %s" msgstr "Obrisan %s"
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nijedno polje nije promenjeno." msgstr "Nijedno polje nije promenjeno."
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Uspešno izmenjen: %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Uspešno izmenjen: %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Ispod ga možete ponovo menjati." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Ispod ga možete ponovo menjati."
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Izmeni %s" msgstr "Izmeni %s"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Jedno ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s" msgstr "Jedno ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:" msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Uspešno obrisan: %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Uspešno obrisan: %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?" msgstr "Da li ste sigurni?"
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Istorija izmena: %s" msgstr "Istorija izmena: %s"
@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)"
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML tekst" msgstr "XML tekst"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -585,56 +585,6 @@ msgstr "XML tekst"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Početna strana" msgstr "Početna strana"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Dodaj %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Izmena"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemate prava da vršite izmene."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Skorije akcije"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Moje akcije"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nema dostupnih"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Greška na serveru"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena "
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -672,6 +622,65 @@ msgstr "Django administracija sajta"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django administracija" msgstr "Django administracija"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Greška na serveru"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena "
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Strana nije pronađena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Tražena strana ne postoji."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Izmena"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nemate prava da vršite izmene."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Skorije akcije"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Moje akcije"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Nema dostupnih"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Dodaj %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:" msgstr "Korisničko ime:"
@ -684,33 +693,17 @@ msgstr "Lozinka:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?" msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Dobrodošli,"
msgstr "Strana nije pronađena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Tražena strana ne postoji." msgstr "Izmeni lozinku"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "Pogledaj na sajtu" msgstr "Odjavi se"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku."
msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške."
msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Redosled"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Red:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -735,17 +728,29 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, siguran sam" msgstr "Da, siguran sam"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Dobrodošli," msgid " By %(title)s "
msgstr "Po %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Izmeni lozinku" msgstr "Pogledaj na sajtu"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Odjavi se" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku."
msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške."
msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Redosled"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Red:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -767,11 +772,6 @@ msgstr "Snimi i nastavi sa izmenama"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Snimi" msgstr "Snimi"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr "Po %(title)s "
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -790,6 +790,7 @@ msgstr "Vaša lozinka je izmenjena."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Resetovanje lozinke" msgstr "Resetovanje lozinke"
@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid "password"
msgstr "lozinka" msgstr "lozinka"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1421,41 +1422,41 @@ msgstr "Švedski"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kineski (pojednostavljen)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Obavezno polje." msgstr "Obavezno polje."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Tekst mora imati manje od %s karaktera." msgstr[0] "Tekst mora imati manje od %s karaktera."
msgstr[1] "Tekst mora imati manje od %s karaktera." msgstr[1] "Tekst mora imati manje od %s karaktera."
msgstr[2] "Tekst mora imati manje od %s karaktera." msgstr[2] "Tekst mora imati manje od %s karaktera."
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Novi redovi ovde nisu dozvoljeni." msgstr "Novi redovi ovde nisu dozvoljeni."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Izaberite validnu opciju: '%(data)s' nije u %(choices)s." msgstr "Izaberite validnu opciju: '%(data)s' nije u %(choices)s."
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Poslati fajl je prazan." msgstr "Poslati fajl je prazan."
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Unesite celi broj između -32,768 i 32,767." msgstr "Unesite celi broj između -32,768 i 32,767."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Unesite pozitivan broj." msgstr "Unesite pozitivan broj."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Unesite celi broj između 0 i 32,767." msgstr "Unesite celi broj između 0 i 32,767."
@ -1738,26 +1739,26 @@ msgstr "Unesite ispravan %s."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s sa ovim %(fieldname)s već postoji." msgstr "%(optname)s sa ovim %(fieldname)s već postoji."
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Odvojite višestruke ID-ove zarezima." msgstr " Odvojite višestruke ID-ove zarezima."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" Koristite \"Ctrl\" (PC) ili \"Jabuku\" (Mek) da bi ste selektovali više " " Koristite \"Ctrl\" (PC) ili \"Jabuku\" (Mek) da bi ste selektovali više "
"stavki." "stavki."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Unesite ispravno ime fajla." msgstr "Unesite ispravno ime fajla."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[0] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
msgstr[1] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[1] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
msgstr[2] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[2] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -278,49 +278,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "måndag" msgstr "måndag"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "nov" msgstr "nov"
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "loggpost"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "loggpost" msgstr "loggpost"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administration för Django" msgstr "Administration för Django"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Ändra" msgstr "Ändra"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ändra" msgstr "Ändra"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Ändra lösenord" msgstr "Ändra lösenord"
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -570,56 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Lägg till"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har inte rättigheter att ändra något."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Senaste händelserna"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mina händelser"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Inga tillgängliga"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfel"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfel (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfel <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ett fel har uppstått. Sidadministratören har meddelats via e-post och felet "
"bör åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -657,6 +607,65 @@ msgstr "Djangos sidadministration"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administration för Django" msgstr "Administration för Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfel"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfel (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfel <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ett fel har uppstått. Sidadministratören har meddelats via e-post och felet "
"bör åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Sidan kunde inte hittas"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har inte rättigheter att ändra något."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "Senaste händelserna"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "Mina händelser"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "Inga tillgängliga"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Lägg till"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:" msgstr "Användarnamn:"
@ -669,32 +678,17 @@ msgstr "Lösenord:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glömt ditt lösenord</a>?" msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glömt ditt lösenord</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "Välkommen,"
msgstr "Sidan kunde inte hittas"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas." msgstr "Ändra lösenord"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Logga ut"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -720,17 +714,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, jag är säker" msgstr "Ja, jag är säker"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "Välkommen," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "Ändra lösenord" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "Logga ut" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -753,11 +758,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "aktiv" msgstr "aktiv"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -776,6 +776,7 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Nollställ lösenordet" msgstr "Nollställ lösenordet"
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgid "password"
msgstr "lösenord" msgstr "lösenord"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1395,44 +1396,44 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Förenklad kinesiska" msgstr "Förenklad kinesiska"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Det här fältet är ogiltigt." msgstr "Det här fältet är ogiltigt."
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Små bokstäver är inte tillåtna här." msgstr "Små bokstäver är inte tillåtna här."
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Fyll i ett heltal." msgstr "Fyll i ett heltal."
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Fyll i ett heltal." msgstr "Fyll i ett heltal."
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Fyll i ett heltal." msgstr "Fyll i ett heltal."
@ -1713,26 +1714,26 @@ msgstr "Var god fyll i ett giltigt IP-nummer."
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Separera flera ID:n med kommatecken." msgstr " Separera flera ID:n med kommatecken."
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
" Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en." " Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en."
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress."
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n" "Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:26-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:55+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n" "Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
@ -280,49 +280,49 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n" "<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:100 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:101 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "星期一" msgstr "星期一"
#: contrib/admin/filterspecs.py:104 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:106 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:108 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:134 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "十一月" msgstr "十一月"
#: contrib/admin/filterspecs.py:142 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "日志记录"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "日志记录" msgstr "日志记录"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -384,100 +384,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:50 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Django管理员" msgstr "Django管理员"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:66 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:421 #: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 #: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:451 #: contrib/admin/views/main.py:442
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "增加" msgstr "增加"
#: contrib/admin/views/main.py:467 #: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:469 #: contrib/admin/views/main.py:460
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "修改" msgstr "修改"
#: contrib/admin/views/main.py:471 #: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:474 #: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:499 #: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508 #: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:546 #: contrib/admin/views/main.py:537
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "修改" msgstr "修改"
#: contrib/admin/views/main.py:626 #: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:631 #: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:660 #: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:663 #: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:678 #: contrib/admin/views/main.py:667
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "修改口令" msgstr "修改口令"
@ -558,11 +558,11 @@ msgstr ""
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -572,56 +572,6 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "增加"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "修改"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "你无权修改任何东西。"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "最近动作"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "我的动作"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "无可用的"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "服务器错误(500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
"谢你的关心。"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
@ -657,6 +607,65 @@ msgstr "Django管理站点"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django管理员" msgstr "Django管理员"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "服务器错误(500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
"谢你的关心。"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "页面没有找到"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "修改"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "你无权修改任何东西。"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "最近动作"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "我的动作"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "无可用的"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "增加"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "用户名:" msgstr "用户名:"
@ -669,32 +678,17 @@ msgstr "口令:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>" msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Welcome,"
msgid "Page not found" msgstr "欢迎,"
msgstr "页面没有找到"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Change password"
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" msgstr "修改口令"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "View on site" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "注销"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format #, python-format
@ -718,17 +712,28 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "是的,我确定" msgstr "是的,我确定"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
msgid "Welcome," #, python-format
msgstr "欢迎," msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "Change password" msgid "View on site"
msgstr "修改口令" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Log out" msgid "Please correct the error below."
msgstr "注销" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -751,11 +756,6 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "活动" msgstr "活动"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@ -774,6 +774,7 @@ msgstr "你的口令已经被修改。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "口令重设" msgstr "口令重设"
@ -1249,7 +1250,7 @@ msgid "password"
msgstr "口令" msgstr "口令"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr ""
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
@ -1375,43 +1376,43 @@ msgstr "瑞典语"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文" msgstr "简体中文"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:502 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "这个字段无效。" msgstr "这个字段无效。"
#: core/formfields.py:339 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: core/formfields.py:344 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "这里不允许小写字母。" msgstr "这里不允许小写字母。"
#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:605 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: core/formfields.py:659 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "输入整数。" msgstr "输入整数。"
#: core/formfields.py:668 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "输入整数。" msgstr "输入整数。"
#: core/formfields.py:677 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "输入整数。" msgstr "输入整数。"
@ -1676,25 +1677,25 @@ msgstr "请输入一个有效的IP地址。"
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: core/meta/fields.py:131 #: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " 用逗号分隔多个ID。" msgstr " 用逗号分隔多个ID。"
#: core/meta/fields.py:134 #: core/meta/fields.py:132
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " 按下 \"Control\"或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。" msgstr " 按下 \"Control\"或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。"
#: core/meta/fields.py:511 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "输入一个有效的邮件地址。" msgstr "输入一个有效的邮件地址。"
#: core/meta/fields.py:780 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#, fuzzy #, fuzzy